BFL8620NX - Refrigerador BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BFL8620NX BRANDT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BFL8620NX BRANDT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BFL8620NX - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BFL8620NX de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO BFL8620NX BRANDT
Estimado/a cliente/a:
Le agradecemos la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir este frigorífico BRANDT.
Hemos disnéado y fabricado este producto para que responds lo mejor possible a sus necessities y modo de vida y lo hemos hecho con la pasión, el saber hacer y el espíritu innovador que nos identifican desde hacer más de 60 años.
Con el fin de responder lo mejor possible a sus necessities y siguiendo con nuestra的政治a de mayor continua de nuestros productos, nuestro service de atencion al cliente atendera todas sus preguntas y sugerencias.
Tambien peut visitar{nuestra pagsa web www.brandt.comdonde encontrararado todos.nuestros produits,asi como informacionutil y complementaria.
En BRANDT nos complaceacompanarle en su dia a dia y queremos que disrute plenamente de su compra.

Importante: antes deponer en marcha su electrodomestico,lea atentamente esta guia de instalacion y uso para familiarizarse masrapidamente con su funciona.

NORMAS DE SEGURIDAD
Para su seguridad y una utilizacion correcta del aparato, lea atentamente este manual (incluidas las advertencias y los consejos utiles que contiene) antes de la instalacion y la primera utilizacion.
Con el fin de evaporar dañar el aparato y/o herirse inutilmente, es importante que las personas que vayan a utiliser hayan tenido Completely conocimiento de su modo de funciona bajo. Así como de las consignas de seguridad.
Conserve este manual y piense en guardarlo cerca del aparato, para que se transmita con esteultimate en caso de vente o traslado. Este permittedar garantizar un funciona optimo yeatingarrialquierriesgo de herida.
El fabricante noURTRA ser considerado como responsable en caso de mala manipulacion del aparato.
SEGURIDAD GENERAL Y ADVERTENCIAS
Está exclusivamente destinado a un uso dométrico y privado. Solo可以选择 usarse en un medio cubierto, cerrado y calentado como una cocina o cualquier othera pieza que responds a las mismas specifications. Su realización en locales comunes como locales profesionales, salas de descanso, talleres, campings, hoteles, etc. no responde al uso conforme spécifique por el fabricante.

ADVERTENCIA Durante la instalacion, el mantenimiento y el uso del aparato, mantengalo alejado de cualquier fuente de ignicación. El símbolo en el margen, situado en la parte posterior del aparato, significa que hay materiales inflamables en esta zona.
Los agentes de refrigeracion y aislamento realizados en este aparato contienen gases inflamables.
Durante el transporte, la instalación, el mantenimiento y el uso del aparato, disfrigerarse que ninguno de los componentes del circuito de refrigeración está dañado. Si el circuito de refrigeración estuviera dañado:
Evite las llamas desnudas y cualquier fuente de ignicción.
Ventile bien la habitaciononde se encuentre el aparato.

Seguidad de instalacion
- Este aparato debe instalarse, fjado en caso requisite y utilizesse siguiendo las instrucciones de este manual, paraatar cualquier riesgodeferido a su eventual inestabilidad o a una mala instalacion.
- Mantenga despejadas las rejillas de ventilación situadas en el interior del aparato o en laestructura de encastrimiento.
- Puede resultar peligrosso tratar de modifier la composicion del aparato.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no quede atascado ni dañado al colocar el aparato.
- Cualquier daño en el cordón puede causar un cortocircuito, y/o una electrocución.
- Si el cable de alimentación está deteriorado, para evaporar cualquier peligro, deben ser sustituido por el fabricante, su servicios技术和 una personaequalida.
- Las tomas de corriente o los suministros de alimentacion portátiles no deben colocarse en la parte posterior del aparato.
- Para los modelosequipados de un distribuidor de agua o un compartmento de cubitos de hielo, utilise solo agua potable.

Seguidad de las personas vulnerables
- Este aparato pueda ser utilisé por niños de al menos 8 años y por personas que tengan capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o privadas de experiencia o de conocimiento, si son supervisados correctamente o si se les proportora instrucciones relativas a la utilización del aparato en total seguridad y se han comprehindo los riesgos que se correten.
- Los niños no deben usar con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento por el usuario no deben ser efectuados
por los niños sin supervisión.
- Los niños de 3 a 8 años deidad能把cargar y descargar frigorificos.
- Conserve todos los embalajes fuera de alcance de los niños, ya que existe un riesgo de sofocacion.
Seguidad de uso
- No dañé el circuito de refrigeración.
- No utilise dispositivos mecánicos uthers medios para acelerar el proceso de descogelación, salvo los recomendedos por el fabricante.
- No utilise aparatos electricos dentro del compartmento de almacenimiento de los productos, salvo los recomendados por el fabricante.
- No guarde en este aparato sustancias explosivas como aerosoles que contengan gases propulsores inflamables.
Seguridad alimentaria
Paraatarlacontaminaciondelosalimentos,hayque respetarlassignientesinstrucciones:
- Nocede la puerta abierta durante mucho rato, ya que podra augmentar de manière significativa la temperatura de los comportimientos del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que PODan estar en contacto con los alimentos y los sistemas de evacuacion accesibles.
- Limpie los recipientes de agua si no se han utilisé durante 48 horas. Enjuague bien el sistema de distribución conectado a una red de distribución de agua si no se has tomado agua durante 5 días.
- Guarde la carne y el pescado cruados en los compartments apropriados de la nevera para que no entrada en contacto con otros alimentos ni suelten liquido sobreOthers alimentos.
- Los compartmentos para alimentos congelados 2^** convienen para guardar alimentos precongelados y almacenar o fabricar helados y cubitos de hielo.
-
Los compartmentos para alimentos congelados 2^ y 3^ no convienen para congelar alimentos frescos.
-
Si piensadeer el frigorificovacio durantemucho tiempo,apaguelodescongélelo,limpielo,sequelo ydeje la puerta abierta para vegetar laformacion de moho en el interior.
ELIMINACION

Este*simbolo indica que este aparato no debe tratarse como un residuo domestico.
Cuando elimine el sistema, hágalo en un centro de recogida autorizzato.
El aparato contiene numerosos materiales reciclables. Está marcado con este logo que indica que los aparatos usados se deben depositar en un punto de recogida habilido.
Informese con su distribuidor o los servicios技术和s de su ciudad para poderar los+puntos de recogida de los aparatos usados másproximos asu domicilio.De este modo,el reciclaje de los aparatos que organiza el fabricante se efectuará en optimas conditiones,de acuerdo con la directiva europea sobre los residuos de equipos electricos y electronicos.
Algunos materiales de embalaje de este aparato también son reciclables. Participe en su reciclaje y ayude a proteger el medio ambiente llevándolos a los contenedores municipales previstos a tal efecto.
De conformidad con las disponeciones legales más recientes en materia de protección y respeto del medio ambiente, el aparato no contiene HFC, sino un gas refrigerante llamado R600a. El tipo exacto de gas refrigerante utilizado en el aparato se indica claramente en la plac descriptiva situada bajo el aparato, en la pared izquierda inferior. El R600a es un gas no contaminante que no perjudica la capa de ozono y cuya contribución al efecto invernadero es casi nula.
Los aparatos usados se deben(deschar inmediamente.
Desconecte y corte el cable de alimentacion a ras del aparato. Inhabilite el cierre de la puerta, o, mejor aun, desmonte la puerta para evaporar que un niño o un animal pueda quedar encerrado dentro.
DISEÑO ECOLógICO
Para acceder a la informacion sobre el modelo de aparato que ha adquirido, que figura en la base de datos de products en virtud del Reglamento (UE) 2019/2016 y relativa al etiquetado energetico, visite el sitio web especialico en lasuma direccion: https://eprel.ec.europa.eu/
Para encontrar la referencia del aparato en el situ web, introduzca la referencia de servicios indicada en la plac de identificacion del aparato.
O bien, puede escanear el número QR de la etiqueta energetica del aparato.
Diseño y presentación del aparato
- Este frigorífico no debe ser utilisé como un aparato encasable.
- Ha sido diseñado yprobado para optimizar el Consumo de energia.
- El Diseño propuesto es la solución ideal para optimizar el consumo energetico y la conservación de los alimentos.

La ilustracion sirve unicolemente como orientacion, compruebe los detalles en el aparato.
Solo una instalación correcta del aparato que respete lasindicaciones de este manual de instalacion y de uso le permitirá conservar los alimentos en buena conditiones y le permitirá ahorrar energia.
Ahorro de energia
Para limitar el consumo eletrico del aparato:
- Instálelo en un lugar apropiado (ver capítulo "Instalación del aparato").
- Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
No introduzca alimentos aun calientes en el frigorifico ni en el congelador, en particular si se tratate de sopas o preparaciones que liberen una grancantidad de vapor. - Vele por el funcionaimiento optimo del aparato: nocede que se acumule demasiada escharcha en el congelador (descongélelo cuando el espesor de escharcha supere 5-6 mm) y limpie periodically el condensador.
- Controle regularamente las juntas de las puertas y verifique que siempre cierran eficazmente. De lo contrario, contacte con el servicios técnico.
- No lo regule a una temperatura demasiado bajo.
Conservación de los alimentos
Se deben Respectar todas consignas:
- Respete la性强a de frío y recuerde activar la funcán Booster al menos 6 horas antes de NVolver de la compra.
- Limpie el compartmento del frigorífico al menos una vez al mes (ver capítulo "Limpieza y mantenimiento").
- Guarde los platos caseros en el frigorífico, teniendo cuidado de enfiarlos previamente.
- Compruebe que el aparato está ajustado según las temperatas recomendadas a continuación. Se recomienda las temperatas de cada compartmento para optimizar la conservación de los alimentos yeatingarrialquierdesperdicio.
| Grupo | Tipo de compartmento | Temperatura recomendada |
| Compartimentos para alimentos frescos | Compartmento para alimentos frescos (frigorífico) | +4 °C |
| Compartimentos para alimentos congelados | Compartmento 0* (según modelos) | 0 °C |
| Compartmento 1* (según modelos) | -6 °C | |
| Compartmento 2* (según modelos) | -12 °C | |
| Compartmento 3* (según modelos) | -18 °C | |
| Cajones/Estantes de congelador 4* (según modelos) | -18 °C |
- Guarde los alimentos en los lugares recomendados en las siguientes tablas.
| Compartimentos frigorífico | Logos y serigrafía | Tipo de alimentos |
| Puerta y balcony de puerta de frigorífico | Confituras, bebidas, huevos, condimientos. No coloque alimentos frescos perecederos en estas zonas | |
| Cajón de verduras | Lechuga, fruta, verdura, hierbas aromáticas No guarde plátanos, cebollas, patatas ni ajo en el frigorífico. | |
| Cajón de alimentos más perecederos (según modelos) | Carne cruda, pescado, alimentos muy perecederos (almacenacimiento limitado). No guarde frutas ni verduras en este cajón, ya que podrán deteriorarse rápidamente. | |
| Estante inferior y cajón zona fría (según modelos) | ||
| Estante intermedió | Productos lácteos | |
| Estante superior | Embutidos,platos preparados,platos para recalentar |
INSTALLACION
Mantenimiento previo a la instalación
Antes de colocar el aparato y conectarlo a la red electrica, lave las paredes y los accesorios internos con agua tibia y jabon neutro para eliminar el olor a nuevo y seque bien.
No utilise deterentes ni limpiadores abrasivos, ya que podrjan dañar el revestimiento.
Cuando lo utilise por primera vez o tras un长大o periodo de inactividad, antes de colocar alimentos en el compartmento, deja的功能ar el aparato durante al menos 2 horas con los ajustes al máximo.
Colocacion
jAtencion! No exponga el aparato a ninguna llama.
Coloque el aparato en una habitacion seca y ventilada.
Coloque el aparato lejos de fuentes de calor como radiadores, calderas, luz solar directa, etc.
El aparato ha sido diseñado para un functionamento optimo a una determinada temperatura ambiente. Se dice enterces que está Diseñado para una "clase climática" particular.Esta clase climática se indica claramente en la plac (ver capitulo "Contacto"). Puede que el frigorífico no alcance la temperatura inferior adecuada si se usa fuera de los limites de temperatura de su clase climática asignada. Compruebe que el emplazimiento elevado respete这些东西 limites de temperatura:
Clase Temperatura ambiente
SN Este aparato está diseñado para ser realizado a una temperatura ambiente de entre 10^ y 32^ .
SN-ST Este aparato está diseñado para ser realizado a una temperatura ambiente de entre 10^ y 38^ .
SN-T Este aparato está diseñado para ser utilisé a una temperatura ambiente de entre 10^ y 43^ .
N Este aparato está diseñado para ser realizado a una temperatura ambiente de entre 16^ y 32^ .
ST Este aparato está Diseñado para ser realizado a una temperatura ambiente de entre 16^ y 38^ .
T Este aparato está diseñado para ser realizado a una temperatura ambiente de entre 16^ y 43^ .
No coloque el aparato en balconones, porches, terrazas, garajes, etc. El calor excessivo en verano y el frío extremo en invierno impiden su correcto funciona y, por tanto, la buena conservación de los alimentos.
Asegure la nivelacion del aparato ajustando bien una o varias de las patas que tiene debajo (ver apartado "Nivelacion del aparato").
Si el aparato está equipado de ruedas, recuerde que únicamente sirven para facilitar losPEGUEiros movimientos. No lo desplace sobre trayectos mas largos.
Puertas reversibles
Antes de revertir las puertas, prepare los elementos y materiales indicados bajo: destornillador plano, destornillador estrella, llave inglesia y componentes incluidos en la Bolsa:

- Retire la cubierta superior de la caja de cables

- Suelte el embellecedor de la bisagra superior y quite los conectores del interruptor de la puerta y la pantalla.

Afloje y retire la bisagra superior y bajo saque la puerta

- Retire el retenedor derecho y saque el retenor izquierdo de la bolsa de accesorios ypongalo en elgado izquierdo.

- Suelte la bisagra inferior, retire la pata ajustable del lado izquierdo ypongala en el lado correcho.

- Afloje el pasador de la bisagra inferior y llvelo del lado derecho al izquierdo, bajo instale la bisagra inferior en el lado izquierdo del aparato.


- Afloje el pasador de la bisagra inferior y llévelo del lado inferior al lado superior. Retire el interruptor de puerta del embellecedor de la bisagra derecha y póngalo en el embellecedor de la bisagra izquierda, que encontrará en la Bolsa de accesorios.


- Suela y mueva la cubierta decorativa superior del lado izquierdo y póngala en el lado derecho.


- Instale la puerta y bajo lve los cables de conexion del lado derecho al lado izquierdo.


- Coloque la bisagra superior en el lado izquierdo, ajustandola bien para asegurar de que la junta quedeperfectamente sellada.

Enchufe los conectores del interruptor de puerta y de pantalla y ponga el embellecedor de la bisagra superior izquierda.


- Instale la cubierta superior de la caja de cables en el lado correcho.


Instalación del asa ergonómica
- Retire los embellecedores de tornillos

- Saque el asa ergonomica del cajón de verduras y fijela.

- Ponga los embelleccados de asa

Espacio minimo besoino
- Selezione un lugar que no está directamente expuesto a la luz del sol.
- Seleccion un lugar bastante espacioso como para que las puertas del frigorifico se abran con calidad.
- Prevea una distancia de seguridad a la derecha (D), a la izquierda (D), por detrás (E) y por arriba (F) del aparato. De esta manière optimizará su funciona bajo, reducirá el consumo de energia y así jsu factura de electricidad! (ver esquema a continuación).
- Asegürese de que el aire pueda circular libremente por la parte trasera del aparato.


| A | 595 |
| B | 660 |
| C | 1851 |
| D | min=10 |
| E | min=50 |
| F | min=50 |
| G | 835 |
| H | 1323 |
| J | 115° |
Atencion: este aparato no es encastrable.
Nivelación del aparato
Instale el frigorífico en una superficie plana.

Si el aparato no está correctamente技术水平, las puertas no quedarán bien alineadas y pueda que se pierda la hermeticidad de los comportimientos.
Para nivelar lateralmente el aparato, ajuste las dos patas delanteras.
Una vez instalado el aparato, ajuste las patas de modo que está inclinado ligeramente hacía antes para facilita el cierre correcto de la puerta. En casoAPS, ajuste las patas.
Procedimiento de ajuste de las patas delanteras

Conexión electrica

iAtencion! Al instalar el aparato se debedeer espacio suficiente para poder acceder con calidad a la toma de pared y poder asi quitar y poner el enchufe.
- La instalacion electrica debe ajustarse a las normas vigentes y deben ser capaz de resistir la potencia maxima Mentionada en la plac descriptiva.
- La toma de corriente doit ser fácilmente accesible, pero estar fuera del alcance de los niños.
- Por su seguridad, deben garantizar la puesta a tierra del aparato. Si el enchufe no está conectado a tierra, consulte con un electricistariallicado para conectar el aparato segun las normativas aplicables.
- No utilise alargaderas ni adaptadores ni ladrones.
Las tomas de corriente o los suministros de alimentacion portatiles no deben colocarse en la parte posterior del aparato.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de no respetarse las precauciones de seguridad indicadas más arriba. En caso de duda, consulta con su instalador.
UTILIZACION Y CONSEJOS
Indicador de "ZONA FRÍA"

Encontraré en el frigorífico el símbolo adjunto.
Indica claramente la zona más fria del aparato. La temperatura es inferior o igual a +4^ . En esta zona, un indicator de temperatura permite verificar el correcto ajuste del
frigorífico.

Regule termostato

Temperatura correcta
'Atencion!
Una aperture prolongada de la puerta del frigorífico augmente la temperatura interior. Debe efectuar la lectura del indicator en los 30segundos posteriores a la aperture de la puerta para que sea correcta.
Ajuste del frigorífico:
Ajuste de la temperatura del frigorífico

Botones de modo
FRIDGE: control de temperatura del aparato
SUPER: seleccionar y deselectacionar el modo Super
ALARM/VACATION: borrar alarma de puerta abierta, seleccionar y deselectionar el modo Vacation
LOCK:bloqueo y desbloqueo
Pantalla LED
- Ventana de visualización de temperatura preconfigura
- Icono modo Super
- Icono modo Vacation
- Icono de bloqueo y desbloqueo
Funcionamento de los botones
Los botones的功能an solo en estado de desbloqueo. Se escuchará un breve pitido tras pulsar el botón.
FRIDGE: control de temperatura del aparato
Disponible solo para el modo definido por el usuario.
SUPER: seleccionar y deselectionar el modo Super
- Pulse el botón SUPER para selecciónar el modo Super. El icono del modo Super parpadea durante 5 segundos y queda selecciónado.
- Entonces, el icono del modo Super se enciende y la ventana de visualizacion muestra 2^
- En el modo Super, al pulsar el botón FRIDGE, el icono del modo Super parpadea 3 veces, pero la temperatura del frigorífico no se pueda cambiar.
- Para salir del modo Super:
- Pulse el botón SUPER para deselectionar el modo Super.
- Después de 3 horas de modo Super sin ninguna operation, el frigorífico lo para automatistically y vuelve a la configuración anterior.
Atencion:
En modo Super, peut que el aparato haga un poco más de ruido que durante el funciona normal.
ALARM/VACATION: borrar alarma de puerta abierta, seleccionar y deselectionar el modo Vacation
- Pulse brevamente el botón ALARM/VACATION para borrar la alarma de puerta abierta.
- Pulse el botón ALARM/VACATION durante 3segundos para selección ar modulo Vacation. El icono del modo Vacation parpadea durante 5segundos y queda selecciónado.
- Entonces, el icono del modo Vacation se enciende y la ventana de visualizacion muestra 17^
- Con el modo Vacation activado, el botón FRIDGE no funciona. Pulse brevamente el botón SUPER para salir del modo Vacation y:volver al modo Super.
- Pulse el botón ALARM/VACATION durante 3 días para deseccionar el modo Vacation.
LOCK: Bloqueo y desbloqueo
- Pulse el botón LOCK durante 3segundos para bloquear el panel de control. El icono debloqueo y desbloqueo aparecerá"
- Con la funciona de bloqueo activada, pulse该如何ier botón y el icono de bloqueo y desbloqueo parpadeará 3 vezes.
- Pulse el botón LOCK durante 3segundos para desbloquear el panel de control. El icono debloqueo y desbloqueo aparecerá"
- En estado de desbloqueo, todos los botones están disponibles.
- Si no se realiza ninguna operation en 25 segundos, el panel de control se bloquea automatistically.
Alarma de puerta abierta
Si la puerta permanece abierta uno 90 s, se disparará una alarma que no dejará de sonar hasta que se cierre la puerta.
Tambien peutes pulsar brevemente el boton ALARM/VACATION para borrar la alarmade puerta abierta.
Parar el aparato
Para detener completeness el aparato, debe desenchufar el enchufe del tomacorriere.
Uso cotidiano
El compartmento del frigorifico incluye estantes, balcones y cajones con differedes imagenes que ayudan a guardar los alimentos en el lugar correcto.
Uso de los balcones
Las paredes del frigorífico llevan una série de guías que permiten colocar los estantes a la alta眼看ada.
Colocacion de los balconones de puerta
Los balconones de puerta se pueda qutar para poder la limpieza del aparato. Paraarlo, tire poco a poco del balcón en la direccion indicada por las flechas hasta poder qutarlo del todo. Después de limparlo, vuelva a ponerlo donde quiera.
Consejos y truncos
- Este frigorífico conviene para guardar a certo plazo alimentos como frutas, verduras, bebidas, etc.
- No debe utilizes como un equipo spécifique para guardar productos con una temperatura de conservacion determinada, como medicamentos, etc.
- Los alimentos cocidos se deben enfiar a temperatura ambiente antes de ponerlos en el frigorífico.
- Conviene colocar los alimentos en recipientes herméticos antes de guardarlos en el frigorífico.
- No coloque alimentos directamente contra la rejilla de ventilacion, ya que podra obturarse el flujo de aire y congelarse los alimentos.
- No introduzca nunca liquidos volátiés, inflamables o explosivos como disolventes, alcoholes, acetona o gasolina. Existe un riesgo de explosión.
- La puerta no debe dejarse abierta más de lo besoinario.
Consejos de refrigeracion
- La carne (de cualquier tipo) debe meterse en una bolsa hermética y colocarse en el estante de vidrio sobre el cañon de verduras.
- Para mayor seguridad, quardela asi uno o dos días máximo.
-
Los alimentos cocinados, los platos fríos, etc. se deben cubrir y se puedaponer enomialquier esta.
Las frutas y verduras se deben lavar bien y colocarse en el cajón de verduras. -
La mantequilla y el queso se debenponer en recipientes herméticos especials, envueltos en papel de aluminio o en una Bolsa hermética.
Las botellas de leche se deben cerrar bien y guardar en el botellero de la puerta. - Para ahorrar energia, todos los cajones, contenedores y estantes se deben colocar en el lugar previsto.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

Atencion! Antes de cualquierarea deostenimiento,desconecte el aparato.No tire del cable de alimentacion: agarre directamente el enchufe.
Limpieza
Por motivos de higiene, limpie el aparato con regularidad (paredes interiores y exteriores y accesorios).
Important: los aceites etereos y los disolventes organicos (zumo de limón, acido butirico, acido acético...) puede darar las piezas de plástico.
No deje que este tipo de sustanciasenetren encontacto con los componentes del aparato.
- No utility detergentes abrasivos.
Retire los alimentos del aparato. Guardelos envasados en un lugar fresco.
- Limpie el aparato y los accesos interiores con un paño y agua tibia diluida con vinagre blanco o bicarbonato sódico.
- Después de limpiar, enjuaque las superficies con agua dulce y séquelas.
- Una vez que esté todo seco, vuelva a enchufar el aparato.
①
No limpie el aparato con un limpiador a vapor.
Limpiar el orificio de evacuation
Para evaporar que el agua de descongelación vaya hacer el frigorífico, limpie de vez en cuando el orificio de evacuación situado en la parte posterior del frigorífico. Paraarlo, use un producto de limpieza como se indica en el esquema de la derecha.

Reemplazo de la bombilla
La bombilla interior es de tipo LED. Para Cambiarla, contacte con el service posventa o con un先进技术 autorizzato.
Reparación

Atencion! Ante�能ar averia o problema de functiOnamento, desconnecte el aparato. Solo un electricista qualificado o una persona competente pueda solucionar el problema.
En caso de problema de funciona, compruebe los siguientes puntos antes de llamar al service posventa autorizzato o a un profesionalriallicado.
| Problema | Causa posible | Soluciones |
| El aparato no funciona. | El cable de alimentación principal no está connectado o está sueño. | Conecte el cable de alimentación principal. |
| El fusible se ha fundido o está defectuoso. | Compruebe el fusible y cámbielo si es necesario. | |
| El enchufe está defectuoso. | Las averías electricas deben ser resueltas por un electricista. | |
| El aparato congela o enfría demasiado. | El aparato está ajustado a una temperatura demasiado bajo. | Ajuste temporalmente el termostato a una temperatura más alta. |
| Se acumula una capa gruesa de escarcha en la junta de la puerta. | La junta de la puerta no es hermética. | Caliente con cuidado las partes con fugas de la junta de la puerta con un secador (a temperatura baja). Al misismo tiempo, manipule la junta de la puerta calentada con las manos para procombar la estanqueidadel aparato. |
| Cae agua al suelo. | El orificio de evacuation está obstruido. | Consulte el capítulo sobre limpieza y mantenimiento. |
| Las paredes del aparato está calientes. | Es normal. Las piezas del intercambiador de calor están en las paredes. | Póngase guantes para tocar las paredes si es necesario. |
| Ruidos anormales | El aparato no está nivelado. | Reajuste las patas. |
| El aparato golpea la pared u otros objetivos. | Mueva un poco el aparato. | |
| Un componente (p. ej.: un tubo) situado en la parte posterior del aparato toca otra parte del aparato o la pared. | Si es necesario, doble con cuidado el componente para disponible de más espacio. |
Puede que se escuchen ruidos durante el funciona normal del aparato (clicde funciona del comprisor, descongelacion automatica, circulacion de gas refrigerante dentro del aparato, etc.).

Si no enquiry a el origen de la averia o el problema de funciona, contacte con nuestro service posventa autorizzato o con un professionnelriallicado.
CONTACTO E INFORMACION
Intervenciones
Las eventuales intervenciones que pueda requisir el aparatodeferán ser efectuadas unprofessional综合素质 y autorizzato.
Cuando realizice su llamada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de series).Esta informacion figura en la placaclassiptiva situada en la parte inferior izquierda del frigorifico (encima del estante o detrás del cajón de verduras).

| Referencia | |
| Número de série | |
| Tipo | |
| Modelo | |
| Referencia de servicios |
-
Puede ponerse en contacto con nosotros por :
-
correo electrónico:
asistenciatecnica@groupebrandt.com
Plaza Carlos Trías Bertrán 4,
28020 Madrid
NIF:B75108597
www.electro-brandt.es
www.brandt.com
Este siteo web ofrece asimismo informacion sobre las piezas de recambio.
Piezas originales

Para cualquier intervención de mantenimiento, pida que se utilizes exclusivamente piezas de recambio originales.
El periodo minimo de disponibiliad de las piezas de recambio incluidas en la lista del Reglamento Europeo 2019-2019-UE y accesibles para el usuario del aparato es de 10 años en las conditiones previstas por este mesmo reglamento.