XO XOP36SC - Capucha

XOP36SC - Capucha XO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato XOP36SC XO en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice XO XOP36SC - page 48
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Campana extractora
Marca XO
Modelo XOP36SC
Ancho 36 pulgadas (914 mm)
Profundidad 20 pulgadas (508 mm)
Altura de montaje recomendada 27 a 32 pulgadas sobre la superficie de cocción
Caudal de aire máximo 600 CFM (configurable a 395 CFM mediante sistema CCC)
Velocidades 3 velocidades + función Power Boost (10 minutos)
Iluminación Bombillas reemplazables (tipo estándar)
Controles Botones pulsadores electrónicos retroiluminados
Temporizador Apagado automático ajustable (15 minutos)
Función Clean Air El motor funciona 10 minutos por hora en velocidad 1
Tipo de conducto Redondo de 6 pulgadas (adaptable rectangular 3-1/4 x 10 pulgadas)
Modo de evacuación Evacuación exterior o recirculación (con filtros de carbón)
Filtros de grasa Filtros de deflectores metálicos lavables en lavavajillas (cada 2 meses)
Filtros de carbón Modelo XORFND, reemplazo cada 3-4 meses (no lavables)
Material Acero inoxidable
Alimentación eléctrica 120 V, 60 Hz, 15 A (circuito dedicado recomendado)
Tipo de instalación Bajo gabinete o mural
Garantía 2 años limitada (piezas y mano de obra)

Preguntas frecuentes - XOP36SC XO

¿Cómo limpiar los filtros de grasa?
Los filtros de grasa se lavan en lavavajillas o a mano con una solución detergente. Se recomienda limpiarlos cada 2 meses para evitar riesgos de incendio. Después del lavado, séquelos completamente antes de volver a colocarlos.
¿Cómo reemplazar los filtros de carbón?
Para reemplazar los filtros de carbón, primero retire los filtros de grasa. Gire cada filtro de carbón un cuarto de vuelta en sentido antihorario para desbloquearlo, luego retírelo. Instale el nuevo filtro alineándolo, empújelo y gírelo un cuarto de vuelta en sentido horario para bloquearlo. Use exclusivamente el modelo XORFND.
¿Qué es la función CCC y cómo configurarla?
La función CCC (Compensación de caudal de aire) permite limitar el caudal máximo de la campana de 600 CFM a 395 CFM para cumplir con ciertos códigos locales. Para activarla, después de cortar y restablecer la alimentación, presione simultáneamente los botones ⚙ y 0 dentro de los 5 segundos posteriores al restablecimiento de la corriente. Los indicadores parpadean 3 veces para confirmar. Esta operación es irreversible.
¿Cómo activar la función Power Boost?
Mantenga presionado el botón 3 durante aproximadamente 2 segundos para activar la velocidad máxima durante 10 minutos. El LED parpadea. Para cancelar antes de que termine, presione nuevamente el botón 3.
¿Cómo ajustar el temporizador de apagado automático?
Presione el botón T durante el funcionamiento para activar un apagado automático después de 15 minutos. La campana continúa funcionando a la velocidad actual y luego se apaga.
¿Qué hace la función Clean Air?
La función Clean Air hace funcionar el motor 10 minutos por hora en la primera velocidad para renovar el aire de la cocina. Para activarla, presione el botón T durante 2 segundos cuando la campana esté encendida. Los botones T y 1 parpadean durante los 10 minutos de funcionamiento. Para desactivar, presione cualquier otro botón (excepto iluminación).
¿Cómo restablecer la alarma de saturación de los filtros?
Cuando el indicador del botón ⚙ parpadea (cada 2 segundos para los filtros de grasa, cada 0,5 segundos para los filtros de carbón), limpie o reemplace los filtros, luego presione el botón ⚙ durante 5 segundos hasta que el parpadeo se detenga.
¿Cuál es la altura de instalación recomendada?
La campana debe instalarse a una altura de 27 a 32 pulgadas sobre la superficie de cocción (placas de cocción a gas o eléctricas). Una altura demasiado baja presenta riesgo de incendio, demasiado alta reduce el rendimiento.
¿Qué tipo de conducto usar?
Use un conducto metálico redondo de 6 pulgadas o rectangular 3-1/4 x 10 pulgadas. Nunca reduzca el tamaño del conducto. Evite los conductos flexibles de más de 6 pies. El conducto debe ser lo más corto y recto posible, con un máximo de 100 pies equivalentes.
¿Cuáles son las condiciones de garantía?
La campana tiene una garantía limitada de 2 años en piezas y mano de obra a partir de la fecha de compra inicial. No es transferible. Para cualquier reclamo, contacte a XO al 973-403-8900 o por correo electrónico a service@xoappliance.com. La garantía no cubre daños debidos a instalación incorrecta, mal uso o negligencia.

Preguntas de los usuarios sobre XOP36SC XO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones XOP36SC - XO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. XOP36SC de la marca XO.

MANUAL DE USUARIO XOP36SC XO

text_image He trabajado mucho en este manual - así que léalo...

XO XOP36SC - 1

text_image Xo

VENTILATION

Al comprar cualquier aparato XO puede estar seguro de que ha elegido un producto de alta calidad, innovador y elegante de una empresa que se ¡preocupa por ti!

Si necesita servicio o tiene preguntas, hay 2 maneras de comunicarse con nuestros expertos en ventilación;

En línea @ https://xoappliance.com/priority-service-for-your-xo- -product/Or por teléfono 973-403-8900

XO XOP36SC - 2

text_image STOP

ENHORABUENA

por la compra de su XO. Antes de continuar, tómese un momento para registrar su XO en:

Garantizar la cobertura de la garantía en caso de que necesite servicio. Suministrar la verificación de la propiedad para fines de seguros. Permita que XO le notifique en caso de cambios o retiros de productos.

DONDE ESTÁN LAS COSAS

PREPARÁNDOSE 51 - 57

Seguridad y Precauciones

Planificación de Ductos

Ejemplos de instalación

Dimensiones

LA INSTALACIÓN 58 - 64

Altura de Montaje

Escape Superior o Trasero

Instalación

Conexiones eléctricas

MANTENIMIENTO 65 - 66

Filtros

Limpieza

Recirculación

Sustitución de la Luz

Controles del Botón Pulsador

Conversión de Aire de Reposición CCC

PIEZAS y GARANTÍA 69 - 70

POR FAVOR LEA Y SIGA TODAS

LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Es por su

propio bien...

Honesto.

SEGURIDAD PRIMERO

■ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

■ RELATIVAS SOLO AL USO DOMESTICO

■ LEA LAS INSTRUCCIONES COMPLETAMENTE ANTES DE PROCEDER.

■ IMPORTANTE: Guarde las Instrucciones de uso de los Inspectores Eléctricos Locales.

■ PARA EL INSTALADOR: Deje las Instrucciones en la unidad de uso del proprietario.

■ PARA EL PROPIETARIO: Guarde las instrucciones para consultas futuras.

Preste máxima atención durante el uso de productos de limpieza o detergentes.

Aparato adapto para uso doméstico y culinario.

■ ADVERTENCIA – Para reducir el riesgo de incendio o de sacudida eléctrica, no use el motor junto con ningún Dispositivo de Control de Velocidad con Semiconductores.

■ ATENCION – Para reducir el riesgo de incendio y aspirar correctamente el aire, asegúrese que esta última sea transportada al externo a través de un conducto de evacuación. – No descargue el aire en paredes dobles entre paredes o techos o en desvanes, espacios angostos o garajes.

■ ATENCION – Usar sólo para una ventilación general. No es adapto para aspirar materiales o vapores peligrosos o explosivos.

■ ATENCION – Para evitar daños al motor y rumores, y/o hélices desbalanceadas, evite que la unidad de alimentación llegue a contacto con esprays, polvo, etc.

■ ATENCION – Para ulterior información y pedidos, lea la etiqueta de especificación del producto.

■ ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O SDAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:

A. Use la unidad sólo para finalidades previstas por el fabricante. Para eventuales preguntas, contacte el fabricante.

B. Antes de efectuar operaciones de mantención o limpieza a la unidad, desconecte la corriente del panel de servicio y cierre con llave los comandos de desconexión para evitar que se encienda accidentalmente la corriente de alimentación.

Si los comandos de desconexión no pueden ser cerrados con llave, fije firmemente un aviso de peligro que sea evidente al panel de servicio, como una placa por ejemplo.

■ ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO QUE LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO SE INCENDIE:

A. Nunca deje ollas en la superficie del horno en posición alta sin supervisión. Eventua les desbordamientos por el hervor pueden causar humo y rebalses de grasa que pue

den encenderse. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media.

B. ENCIENDA siempre la campana cuando cocine a temperaturas elevadas.
C. Encienda frecuentemente el motor. Evite que la grasa se acumule en el motor o en el filtro.
D. Use cazuelas de dimensiones adaptas. Siempre utilize utensilios de cocina idóneos a la dimensión de la olla que se encuentra sobre la superficie del horno.

E. Mantenga limpio el motor, los filtros y la superficie donde se acumula la grasa.

F. Use el horno en posición alta sólo cuando sea necesario. Caliente el aceite lentamente en posición baja o media.

G. No deje nunca el horno sin supervisión durante la cocción.

H. Use siempre utensilios y herramientas de cocina adaptos al tipo y a la cantidad de comida que esté preparando.

■ ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE DAÑOS A PERSONAS EN CASO QUE SE ENCIENDA LA GRASA DE LA SUPERFICIE DEL HORNO, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTASa:

A. SOFOQUE LAS LLAMAS con una tapa hermética, una losa de horno o una bandeja metálica y luego apague el quemador. PRESTE MUCHA ATENCION DURANTE ESTA OPERACION PARA EVITAR QUEMADURAS. Si las llamas no se extinguen inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME A LOS BOMBEROS.

B. NO TOQUE NUNCA UNA CAZUELA HIRVIENTE – se puede quemar.

C. NO USE AGUA, inclusive estropajos o toallas húmedas – se produciría una violenta explosión de vapor.

D. Use un extinguidor SOLO en caso que:

  1. Se tenga un extinguidor de Clase ABC y sepa utilizarlo.
  2. Sea un incendio de dimensiones pequeñas y contenido en el área en la cual ha estallado.
  3. Ya hayan sido llamados los bomberos.
  4. Se puedan afrontar las llamas con la espalda dirigida hacia una salida. aBasado en las “medidas sobre seguridad antiincendio en la cocina” publicadas por el NFPA.

Una correcta mantención de la campana garantiza un funcionamiento perfecto de la unidad.

■ INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

■ ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, SACUDIDA ELECTRICA O DAÑOS A PERSONAS, SIGA LAS SIGUIENTES PAUTAS:

A. Las operaciones de instalación y conexión eléctrica deben ser efectuadas por personal calificado, conforme con las leyes y normativas en vigor, incluyendo las de aparatos de fuego.

B. Es necesario tener una cantidad de aire suficiente para obtener una combustión

y aspiración del gas correcta a través del humero de la planta de combustión del carburante, para evitar un tiro del del aire en la parte posterior. Sega las indicaciones del fabricante de la planta de calefacción y las relativas normas de seguridad, como las emitidas por la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (National Fire Protection Association - NFPA), por la Sociedad Americana de Técnicos de Calefacción, Refrigeración y Aire Acondicionado (American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers - ASHRAE) y por las autoridades de códigos locales.

C. Cuando corte o taladre en la pared o el techo, no dañe el cableado eléctrico ni otras utilidades escondidas.
D. El aparato debe estar siempre conectado a un agujero de evacuación hacia el exterior.
E. La unidad deber ser conectada al suelo.

■ ADVERTENCIA – PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, USE SOLO TUBERIAS METALICAS.

■ ADVERTENCIA – EN CIERTOS CASOS LOS ELECTRODOMESTICOS PUEDEN REVELARSE PELIGROSOS.

A. No controle los filtros mientras la campana se encuentre en función.
B. No toque las luces después de un uso prolungado del aparato.
C. Nunca flamee un alimento bajo la campana.
D. El uso de llamas libres es peligroso para los filtros y puede generar incendios.
E. Controle constantemente los alimentos fritos para evitar que los chorros del aceite de la fritura puedan incendiarse.
F. Antes de efectuar cualquier operación de mantención, desconecte la campana de la red eléctrica.
El fabricante no será responsable por eventuales daños causados por la falta de observación de las instrucciones citadas arriba.

UNAS SENCILLAS REGLAS PARA PLANIFICAR SU RED DE CONDUCTOS

ESTA CAMPANA ESTÁ DISEÑADA PARA USAR UN CONDUCTO REDONDO DE 6"-SE PUEDE HACER LA TRANSICIÓN A UN CONDUCTO RECTANGULAR DE 3-1/4" X 10"

NUNCA REDUZCA EL TAMAÑO DEL CONDUCTO. LOS CONDUCTOS DE MENOR TAMAÑO RESTRINGEN GRAVEMENTE EL FLUJO DE AIRE Y DAÑAN EL RENDIMIENTO.

(Ejemplo: el área de un conducto de 6"es más del DOBLE de la de un conducto de 4")

MANTENGA LOS CONDUCTOS FUNCIONANDO TAN CORTOS Y RECTOS COMO SEA POSIBLE.

EVITE EL USO DE CONDUCTOS METÁLICOS FLEXIBLES SI EL RECORRIDO ES SUPERIOR A 6'.

NUNCA UTILICE CONDUCTOS DE PLÁSTICO.

UTILICE CONDUCTOS METÁLICOS DE ORIFICIO LISO.

MINIMICE EL NÚMERO DE ACCESORIOS (consulte la tabla).

CUANDO DEBA USAR ACCESORIOS, INTENTE SEPARARLOS CON SECCIONES DE 3' O MÁS DE CONDUCTO RECTO.

SIGA SIEMPRE LAS DIRECTRICES DEL FABRICANTE PARA EL EQUIPO DE COCINA QUE ESTÁ VENTILANDO.

SI SE REQUIEREN AMORTIGUADORES DE CONTROL DE REPOSICIÓN DE AIRE, COLOQUE EL SENSOR EN UN RECORRIDO RECTO DEL CONDUCTO IDEALMENTE CON 3' DE CONDUCTO RECTO ENTRE CADA LADO DEL SENSOR Y UN ACCESORIO DE CONDUCTO. RECUERDE INCLUIR CABLEADO DE ALIMENTACIÓN Y CONTROL PARA ESTO EN SUS PLANES.

CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS DE CONSTRUCCIÓN Y ORDENANZAS LO-CALES.

UTILICE LA HOJA DE CÁLCULO QUE SIGUE PARA AYUDAR A CALCULAR EL TOTAL TOTAL DE LOS PIES EQUIVILENTES DEL SU RECORRIDO DEL CONDUCTO.

LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100'.

ESTIMACIÓN DE PIES EQUIVALENTES TO- TALES EN UN CONDUCTO

CAUSAR QUE EL AIRE CAMBIE DE DIRECCIÓN CAUSA TURBULENCIA Y RESTRINGE EL FLUJO EN UN SISTEMA.

SI UTILIZA UN CONDUCTO DE METAL FLEXIBLE, AUMENTE TODOS LOS MULTIPLICADORES EN UN 50% (12 SE CONVIERTE EN 18 - ETC.)

ESTA HOJA DE TRABAJO FÁCIL DE USAR ES PARA 600 CFM O MENOS.

EN "CANTIDAD UTILIZADA", INTRODUZCA CÓMO DE CADA SECCIÓN QUE UTILIZARÁ.

EN LAS DOS PRIMERAS FILAS, INGRESE CUÁNTOS PIES DE CADA TIPO DE CONDUCTO RECTO USARÁ (ES DECIR, PARA 20 PIES INGRESE 20, PARA 30' INGRESE 30).

INTRODUZCA EL NÚMERO DE CADA TIPO DE GIRO QUE ESTÁ UTILIZANDO Y EL TIPO DE TAPA DE EXTREMO.

MULTIPLIQUE A LO LARGO DE CADA FILA EL "MULTIPLICADOR" x "CANTIDAD UTILIZADA" PARA OBTENER LOS PIES EQUIVALENTES PARA ESOS COMPONENTES.

SUME TODOS LOS VALORES EN LA COLUMN A "PIES EQUIVALENTES".

PIEZA DE CONDUCTODESCRIPCION MULTIPLICA-DORCANTIDAD UTILIZADAPIES EQUI-VALENTES
XO XOP36SC - ESTIMACIÓN DE PIES EQUIVALENTES TO- TALES EN UN CONDUCTO - 1Conducto redondo de 1' de 6"1
XO XOP36SC - ESTIMACIÓN DE PIES EQUIVALENTES TO- TALES EN UN CONDUCTO - 21' de 3 1/4" x 10" Rect. Conducto1
XO XOP36SC - ESTIMACIÓN DE PIES EQUIVALENTES TO- TALES EN UN CONDUCTO - 3Codo de 6" y 90 grados12
XO XOP36SC - ESTIMACIÓN DE PIES EQUIVALENTES TO- TALES EN UN CONDUCTO - 4Codo de 6" y 45 grados7
XO XOP36SC - ESTIMACIÓN DE PIES EQUIVALENTES TO- TALES EN UN CONDUCTO - 53 1/4" x 10" 90 grados14
XO XOP36SC - ESTIMACIÓN DE PIES EQUIVALENTES TO- TALES EN UN CONDUCTO - 63 1/4" x 10" 45 grados8
XO XOP36SC - ESTIMACIÓN DE PIES EQUIVALENTES TO- TALES EN UN CONDUCTO - 73 1/4" x 10" Lado 90 Grados33
XO XOP36SC - ESTIMACIÓN DE PIES EQUIVALENTES TO- TALES EN UN CONDUCTO - 83 1/4" x 10" x 6" Redondo2
XO XOP36SC - ESTIMACIÓN DE PIES EQUIVALENTES TO- TALES EN UN CONDUCTO - 93 1/4" x 10" x 6" 90 grados4
XO XOP36SC - ESTIMACIÓN DE PIES EQUIVALENTES TO- TALES EN UN CONDUCTO - 10Tapa redonda de pared de 6"con amortiguador24
XO XOP36SC - ESTIMACIÓN DE PIES EQUIVALENTES TO- TALES EN UN CONDUCTO - 11Tapa de pared de 3 1/4" x 10" con amortiguador24
XO XOP36SC - ESTIMACIÓN DE PIES EQUIVALENTES TO- TALES EN UN CONDUCTO - 12Tapa redonda de techo re-donda de 6"33
LOS PIES EQUIVALENTES TOTALES DEBEN SER INFERIORES A 100

EJEMPLOS TÍPICOS DE INSTALACIÓN

VENTILADO
XO XOP36SC - EJEMPLOS TÍPICOS DE INSTALACIÓN - 1

EL ESCAPE DE RECIRCULACIÓN DEBE SER DEVUELTO AL ESPACIO

DIMENSIONES

Parte delantera de la campana
XO XOP36SC - DIMENSIONES - 1

text_image Ø 6" 12-3/8" 30" - 36"

Lado de la campana
XO XOP36SC - DIMENSIONES - 2

text_image 12" 1-15/16" 20"

Parte superior de la campana
XO XOP36SC - DIMENSIONES - 3

text_image 4-5/8"

XO XOP36SC - DIMENSIONES - 4

Parte posterior de la campana
(lugar de la ventilación Alt véase página 59)

XO XOP36SC - DIMENSIONES - 5

text_image 13/16 7-5/16 7-5/16 4-5/8 6-3/8 10-1/4 4-5/16 15 15 30"

XO XOP36SC - DIMENSIONES - 6

text_image 13/16 16-1/16 16-1/16 10-1/4 4-5/16 6-3/8 36" 18 18

ALTOS Y BAJOS

XO XOP36SC - ALTOS Y BAJOS - 1

text_image ALTURA DE MONTA- JE RECOMENDADA SOBRE PLACAS DE COCCIÓN DE GAS Y ELÉCTRICAS 27" t o 3 2"

Todas las gamas de campanas tienen un rango recomendado de altura de instalación sobre la superficie de cocción.

Es importante instalar la campana a la altura de montaje adecuada. Las campanas montadas demasiado bajas podrían resultar en daños por calor y peligro de incendio; mientras que las campanas montadas demasiado altas serán difíciles de alcanzar y perderán su rendimiento y eficiencia.

CONMUTACIÓN DE LA VENTILACIÓN SUPERIOR Y TRASERA

MODO VENTILADO
XO XOP36SC - CONMUTACIÓN DE LA VENTILACIÓN SUPERIOR Y TRASERA - 1

  1. Desenchufe el acoplamiento de desconexión rápida que suministra energía al motor.

XO XOP36SC - CONMUTACIÓN DE LA VENTILACIÓN SUPERIOR Y TRASERA - 2

  1. Retire los dieciocho (18) tornillos que sujetan el conjunto del soplador y la placa de llenado a la campana.

XO XOP36SC - CONMUTACIÓN DE LA VENTILACIÓN SUPERIOR Y TRASERA - 3

text_image 180° Y
  1. Retire el conjunto del soplador y la placa de llenado, invierta 180° como se muestra y fijelos en su lugar con los dieciocho (18) tornillos retirados previamente.

  2. Vuelva a conectar el enchufe de desconexión rápida.

CONMUTACIÓN DE LA VENTILACIÓN SUPERIOR Y TRASERA

XO XOP36SC - CONMUTACIÓN DE LA VENTILACIÓN SUPERIOR Y TRASERA - 1
MODO de RECIRCULACIÓN

INSTALACIÓN

  • Este producto puede instalarse de 2 formas diferentes:
  • Montaje de la campana en la parte baja del armario colgante:

Instalación de tipo 1

- Montaje de la campana en la pared:

Instalación de tipo 2

XO XOP36SC - INSTALACIÓN - 1

INSTALACIÓN "I"

- Montaje de la campana en la parte baja del armario colgante:

  • Compruebe que los tornillos que no se le han suministrado junto al producto sean aptos para el tipo de mueble.
  • Coloque la plantilla de fijación en la parte baja del mueble colgante Fig.B (teniendo en cuenta la distancia mínima desde la placa de cocción).
  • Fije los 4 tornillos A sin apretarlos por completo (Fig.A).
  • Ponga la campana bajo el mueble colgante, empuje hacia el muro hasta que llegue al tope (Fig.A), apriete los 4 tornillos A y fíjela en forma definitiva con los 2 tornillos de seguridad B.

XO XOP36SC - INSTALACIÓN "I" - 1

text_image A B A 1 A B A A A A

XO XOP36SC - INSTALACIÓN "I" - 2

text_image B A B A

INSTALACIÓN "2"

• Montaje de la campana en la pared:

Coloque la plantilla de fijación en la pared Fig.B (teniendo en cuenta la distancia mínima desde la placa de cocción).

  • Fije los 2 tornillos superiores A sin apretarlos por completo y los tacos de expansión Fig.A.
  • Cuelgue la campana en la pared, alineándola en posición horizontal y apriete los 2 tornillos A; una vez realizada la regulación fíjela en forma definitiva con los 2 tornillos de seguridad B (Fig.A).

Para las diferentes instalaciones utilize tornillos y relativos soportes que sean adaptos al tipo de pared en la cual se debe fijar el aparato (ej. cemento armado, cartón-yeso, etc.). En caso que los tornillos y relativos soportes sean distribuidos junto con el producto, controle que sean adaptos para el tipo de pared que deberá sostener la campana.

- Con restricciones para la instalación en paredes de cartón yeso: asegúrese de que los tornillos estén fijados en los elementos portantes de la pared. De no ser así, instale una estructura de soporte constituida por vigas de 2 por 4 pulgadas, coincidiendo con los puntos de anclaje de los tornillos.

2
XO XOP36SC - • Montaje de la campana en la pared: - 1

  1. Dirija el cable de alimentación a la caja de conexiones dentro de la campana.

  2. Usando los accesorios y conectores de conductos enumerados, conecte la fuente de alimentación a la caja y cada línea al cable apropiado siguiendo esta convención de color:

NEGRO = TOMAS MÚLTIPLES

BLANCO = NEUTRO

VERDE/AMARILLO = TIERRA

Se debe respetar la polaridad.

La unidad debe estar correctamente conectada a tierra.

Utilice un interruptor de desconexión de doble tiro.

  1. Vuelva a colocar la cubierta de la caja

  2. Reemplace los deflectores antigrasa.

Todo el cableado debe cumplir con el código eléctrico nacional, ANSI/NFPA 70-1999 y todos los códigos y regulaciones locales.

XO XOP36SC - • Montaje de la campana en la pared: - 2

La limpieza y el mantenimiento regulares son la clave para la larga vida útil y el máximo rendimiento de cualquier equipo.

- El filtro antigrasa cumple la función de retener las partículas de grasa en suspensión en el aire, por lo tanto, puede atascarse en distintos momentos que dependen del uso del aparato. Limpie frecuentemente los filtros de la grasa. Para esto, use una solución detergente. Los filtros de la grasa se pueden lavar en el lavavajillas.

XO XOP36SC - • Montaje de la campana en la pared: - 3

- Para prevenir el peligro de incendios, es necesario lavar los filtros antigrasa cada 2 meses como máximo, para lo cual es posible utilizar un lavavajillas.

- Después de algunos lavados, se pueden verificar alteraciones del color.

Si esto sucede, no constituye motivo de reclamo para su sustitución.

Si no se cumplen las instrucciones de sustitución o de lavado, existe el riesgo de incendio de los filtros antigrasa.

LIMPIEZA DE ACERO INOXIDABLE:

No utilice detergentes corrosivos, detergentes abrasivos o limpiadores de horno.

No utilice ningún producto que contenga lejía de cloro o cualquier producto que contenga cloruro.

No utilice lana de acero o almohadillas de lavado abrasivas que rayen y dañen la superficie.

Limpieza Acero inoxidable Limpie periódicamente con agua tibia jabonosa y paño de algodón limpio o paño de microfibra. Frote siempre en la dirección del grano de acero inoxidable.

Para eliminar la acumulación de grasa más pesada, utilice un detergente desengrasante líquido. Después de la limpieza, utilice un pulidor/limpiador de acero inoxidable no abrasivo para pulir y pula el brillo y el grano inoxidables. Frote siempre ligeramente, con un paño de algodón limpio o un paño de microfibra y pula en la dirección del grano de acero inoxidable.

Las superficies pintadas deben limpiarse únicamente con agua tibia y detergente.

MANTENIMIENTO CONTINUADO

PARA LAS UNIDADES UTILIZADAS ÚNICAMENTE EN EL MODO DE RECIRCULACIÓN:

Esto se refiere a las campanas que no se conducen al exterior, sino que dependen de elementos de filtro de carbono para ayudar a purificar el aire antes de que se devuelva de nuevo a la habitación.

Los filtros de elementos de carbono pierden gradualmente eficiencia y no se pueden limpiar ni regenerar. Estos deben reemplazarse al menos 4 veces al año, con mayor frecuencia si es necesario en función de la cantidad de uso y el estilo de cocción.

CAMBIO DE LOS FILTROS DE CARBONO:

Cambiar los filtros es fácil.

Para reducir el riesgo de incendio y descarga, utilice únicamente los filtros de modelo del kit de conversión XORFND(ACK00059).

Los filtros XORFND se venden por pares.

Para reemplazar los filtros, desbloquee y retire los deflectores antigrasa.

Esto expondrá el soplador.

Un filtro de carbono se conecta a cada lado del soplador.

Retire el filtro viejo girando un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj y tire de inmediato del soplador.

Para instalar el nuevo filtro, simplemente alinee, empuje en su lugar y gire un cuarto de vuelta en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo.

XORFND (REFERENCIA UL ACK00059)

SUSTITUCIÓN DE LAS LAMPARAS

Para sustituir las lámparas, girar la lámpara en sentido antihorario como se muestra en la figura.

Sustitúyalas por lámparas del mismo tipo.

FÁCIL DE OPERAR

XO XOP36SC - FÁCIL DE OPERAR - 1

XO XOP36SC - FÁCIL DE OPERAR - 2

XO XOP36SC - FÁCIL DE OPERAR - 3

XO XOP36SC - FÁCIL DE OPERAR - 4

XO XOP36SC - FÁCIL DE OPERAR - 5

XO XOP36SC - FÁCIL DE OPERAR - 6

Su campana de gama XO es controlada por estos botones electrónicos que se iluminan cuando se activan.

BOTÓN ILUMINACION

BOTÓN 0: OFF

BOTÓN 1: Botón PRIMERA VELOCIDAD

BOTÓN 2: Botón SEGUENDA VELOCIDAD

BOTÓN 3: Botón TERCERA VELOCIDAD

BOTÓN T: Botón TIMER PARADA AUTOMÁTICA 15 MINUTOS (*).

- Función velocidad Power Boost: tener el botón BOTÓN 3 presionado por casi 2 segundos para activar esta función por 10 minutos, pasado este tiempo regresará a la velocidad precedentemente programada. Cuando la función es activa el LED relampagea. Para interrumpirla antes de los 10 minutos presione la tecla BOTÓN 3 de nuevo.

Presionando el BOTÓN T por dos segundos (con la campana apagada) se activa la función “clean air”. Esta función enciende el motor por 10 minutos cada hora en la primera velocidad. Apenas sea activada la función, el motor parte con la 1° velocidad por un período de 10 minutos, durante los cuales deben relampagear los botones BOTÓN T y BOTÓN 1 contemporaneamente. Terminado este período el motor se apaga y el led del BOTÓN T se mantiene encendido con una luz fija por 50 minutos. En ese momento el motor reparte en la primera velocidad, los leds BOTÓN T y BOTÓN 1 recomienzan a relampagear por 10 minutos y se repite el ciclo. Presionando cualquier botón, a excepción de las luces, la campana inmediatamente regresa a su funcionamiento normal (ej.presionando el BOTÓN 2 se desactiva la función “clean air” y el motor cambia a la 2° velocidad; presionando el BOTÓN 0 la función se desactiva).

(*) La función “timer parada automatica” retarda la parada de la campana, que continuará a funcionar a la velocidad seleccionada en el momento del encendido de esta función, 15 minutos.

- Saturación de los filtros antigrasa/carbón activo:

- Cuando el BOTÓN 🔒 centellea con una frecuencia de 2 seg., los filtros antigrasa deben ser lavados.

- Cuando el BOTÓN 🔍 centellea con una frecuencia de 0,5 seg., los filtros de carbón deben ser sustituidos.

Después que se vuelve a colocar el filtro limpio, es necesario reiniciar la memoria electrónica presionando el botón A durante 5 seg. hasta que deje de centellear.

RECONVERSIÓN DE AIRE

¡Nuevo! Code Compliance Control

XO XOP36SC - ¡Nuevo! Code Compliance Control - 1

text_image CCC Code Compliance Control

Algunos códigos locales limitan el flujo máximo de aire de escape de las campanas de rango a 400 CFM antes de que se requiera un sistema de aire de reposición.

Los modelos XOP30SC - XOP36SC se suministran con una capacidad de 600 CFM. El sistema CCC le permite limitar la campana de 600CFM a 395 CFM.

Para configurar la operación 395 CFM, siga el siguiente procedimiento:

  1. Una vez que la campana se haya encendido inicialmente, desconecte la fuente de alimentación apagando el disyuntor.
  2. MUY IMPORTANTE, después de volver a encender la unidad, debe presionar y mantener pulsados los botones “0” simultáneamente dentro de los 5 segundos posteriores a volver a encender la unidad.

XO XOP36SC - Para configurar la operación 395 CFM, siga el siguiente procedimiento: - 1

flowchart
graph TD
    A["●"] --> B["0"]
    B --> C["1"]
    C --> D["2"]
    D --> E["3"]
    E --> F["T"]

NOTA: Si no pulsa los botones dentro de los primeros 5 segundos después de volver a encender la campana, la función CCC no se activará y debe repetir el paso 1.

  1. El control parpadea 3 veces
  2. La campana ahora está configurada en 395 CFM - la función de AUMENTO DE POTENCIA también está deshabilitada.
  3. Fije la pegatina suministrada para indicar que la unidad ha sido reconfigurada a un flujo de aire máximo de 395 CFM.
  4. Una vez reconfigurada para 395 CFM, la unidad no se puede restablecer a 600 CFM.

PIEZAS DE ACCESO Y ACCESORIOS

XO XOP36SC - PIEZAS DE ACCESO Y ACCESORIOS - 1

KITS DE RECIRCULACIÓN FILTROS

LUCES DE REPUESTO MANDOS A DISTANCIA

CUBIERTAS DE CONDUCTOS

INTERRUPTORES DE REPUESTO

MOTORES DEL SOPLADOR

RUEDAS DEL VENTILADOR

TODAS ESTAS PIEZAS Y MÁS ESTÁN DISPONIBLES, SIMPLEMENTE VISITE WWW.XOAPPLIANCE.COM y haga clic en LA TIENDA de piezas O LLÁMENOS al 973-403-8900

TE CUBRIMOS LA ESPALDA

A los 90 DÍAS ÁMALO o DÉJALO. Durante 90 días, todos nuestros productos están respaldados por nuestra garantía única Ámalo o Déjalo.

PIEZAS DE DOS AÑOS Y GARANTÍA LIMITADA DE MANO DE OBRA. XO garantiza al comprador original de cada nueva unidad de ventilación XO, el gabinete y todas sus partes, estar libre de defectos de material o mano de obra bajo uso y mantenimiento normal y adecuado según lo especificado por XO y tras la instalación y puesta en marcha adecuadas de acuerdo con el paquete de instrucciones suministrado con cada unidad XO. La obligación de XO en virtud de esta garantía se limita a un período de dos (2) años a partir de la fecha de compra original.

RECLAMACIONES DE GARANTÍA. Todas las reclamaciones de mano de obra o piezas deben hacerse directamente a través de XO. Todas las reclamaciones deben incluir: número de modelo y número de serie del gabinete, comprobante de compra y fecha de instalación. En caso de compresor garantizado, la etiqueta del modelo del compresor debe devolverse a XO junto con la información mencionada anteriormente.

LO QUE NO ESTÁ CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA. La única obligación de XO en virtud de esta garantía se limita a la reparación o reemplazo de piezas, sujeto a las limitaciones adicionales a continuación. Esta garantía no asume ni autoriza a ninguna persona a asumir obligaciones distintas de las expresamente cubiertas por esta garantía. Las cajas abiertas, los segundos de fábrica, los arañazos y abolladuras, los modelos de suelo y las aplicaciones comerciales están excluidos de estas garantías.

LA GARANTÍA NO ES TRANSFERIBLE. Esta garantía no es asignable y solo se aplica a favor del comprador/usuario original en el lugar de instalación original. Cualquier cesión o transferencia anulará las garantías aquí hechas y anulará todas las garantías, expresas o implícitas, incluyendo cualquier garantía o comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular.

USO INADECUADO. XO no asume ninguna responsabilidad por las piezas o la cobertura de mano de obra por fallas en los componentes u otros daños resultantes del uso o la instalación inadecuados o la falta de limpieza y/o mantenimiento del producto como se establece en el paquete de garantía proporcionado con la unidad.

ALTERACIÓN O NEGLIGENCIA. XO no es responsable de la reparación o reemplazo de cualquier pieza que XO determine que ha sido sometida después de la fecha de fabricación a alteración, negligencia, abuso, mal uso, accidente, daño durante el tránsito o la instalación, incendio, o cualquier evento o accidente no influenciado por el hombre.

CONEXIONES ELÉCTRICAS INADECUADAS. XO no es responsable de la reparación o reemplazo de componentes defectuosos o dañados como resultado de fallas de energía eléctrica, alta o baja tensión, uso de cables de extensión o conexión a tierra inadecuada de la unidad.

SUS DERECHOS BAJO LA LEY ESTATAL. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños consecuentes o una limitación en el tiempo que dura una garantía implícita, por lo que la exclusión o limitación anterior puede no aplicarse a usted.

FUERA DE LOS EE.UU Esta garantía no se aplica, y XO no se hacer responsable de, ninguna reclamación de garantía hecha en productos vendidos o usados fuera de los 48 Estados Unidos continentales.

Para obtener el servicio:

Llame al 973-403-8900 | envíe un correo electrónico a service@xoappliance.com

| o envíe una solicitud a nuestro sitio web

XO XOP36SC - TE CUBRIMOS LA ESPALDA - 1

LOVE IT OR LEAVE IT

100% GUARANTEED

XO XOP36SC - TE CUBRIMOS LA ESPALDA - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : XO

Modelo : XOP36SC

Categoría : Capucha