SSR-822R-IHR - Calefacción Master - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SSR-822R-IHR Master en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SSR-822R-IHR Master
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Calefacción en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SSR-822R-IHR - Master y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SSR-822R-IHR de la marca Master.
MANUAL DE USUARIO SSR-822R-IHR Master
Manual del Usuario e Instructiones de Operación
Modelos No
SSR-822R-IHR / SSR-822G-IHR

NO operar en presencia de explosivos y/o vapores inflamables.

ADVERTENCIA
UTILICE ESTE CALENTADOR SÓLO COMO SE INDICA EN ESTE MANUAL.
CUALQUIER OTRO USO NO RECOMENDADO POR EL FABRICANTE
PUEDE CAUSAR INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES A LAS PERSONAS.
Tabla de Contenidos
| Información sobre seguridad | 1-2 |
| Características y Especificaciones | 3 |
| Montaje | 4-5 |
| Operación | 6 |
| Mantenimiento | 7 |
| Guía de Solución de Problemas | 8 |
| Lista de Recambios | 8 |
| Dibujo de Despiece de Piezas | 9 |
| Garantía | 10 |
Información Sobre Seguridad
| ▲ ADVERTENCIA | PUEDE INCENDIARSE O EXPLOTAR. El calefactor contiene partes que producen descargar o chispas calientes. |
| ▲ ADVERTENCIA | RIESGO DE INCENDIO. Para evitar un posible incendio, no bloquee las entradas o escapes de aire de ninguna manera. No utilice el calefactor sobre superficies blandas, como una cama, donde las aberturas puedan llegar a bloquearse. El calefactor debe mantenerse libre de toda obstrucción. Es necesario mantener una distancia mínima de 3 pies con respecto al frente de la unidad y 12 pulgadas con respecto a los laterales. |
| ▲ ADVERTENCIA | RIESGO DE QUEMADURAS. El calefactor está caliente mientras está encendido. Para evitar quemaduras, no toque la superficie del calefactor con la piel desnuda. Si se proporcionaron, use las asas para mover el calefactor. |
| ▲ ADVERTENCIA | SE PUEDE SOBRECALENTAR O INCENDIAR. No coloque el calefactor detrás de una puerta. |
| ▲ ADVERTENCIA | Para proteger contra choque eléctrico, no sumerja la unidad, el conector, ni el cable en agua ni los rocíe con líquidos. |
| ▲ ADVERTENCIA | NO pase el cable por debajo de la alfombra. NO cubra el cable con tapetes ni cubiertas semejantes. NO pase el cable por debajo de muebles o equipos. Acomode el cable lejos del área de tráfico y de donde no provoque tropiezos. |
| ▲ ADVERTENCIA | NO operar ningún calentador que tenga dañados el cable ni el conector. Deseche el calentador o regréselo a un taller de servicio autorizado para la revisión y/o la reparación. |
| ▲ ADVERTENCIA | RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. Conecte la unidad solamente a tomas con conexión a tierra. No inserte ni permita que objetos extraños entren por las aberturas de ventilación o escape ya que esto puede causar una descarga eléctrica o incendio, o dañar el calefactor. Desconecte el calefactor antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento o cuando no lo esté utilizando. Para desconectar el calefactor, gire el control hacia abajo y luego retire la clavija de la toma de corriente. |
| ▲ ADVERTENCIA | NUNCA CUELGUE NINGÚN OBJETO DEL CALENTADOR MONTADO. |
| ▲ ADVERTENCIA | Es necesaria una supervisión cercana cuando cualquier aparato es utilizado por o cerca de niños. |
| ▲ ADVERTENCIA | RESIDENTES DE CALIFORNIA: Este producto contiene sustancias químicas, incluyendo plomo, conocido en el estado de California para causar defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávarse las manos después de manipular. |
Información Sobre Seguridad
ADVERTENCIA
Desconecte la energía eléctrica en el tablero del panel eléctrico (disyuntor o caja de fusibles) y bloquee o póngale una etiqueta al evitar alguien vuelva a conectar la electricidad mientras que usted el calefactor. Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir las as para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a lo las siguientes:
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones antes de
- Se necesita precaución extrema cuando cualquier calentador sea usado por niños o discapacitados.
- No lo utilice al aire libre.
- Este calefactor no está diseñado para ser usado en baños, lavaderos y otros locales similares. Nunca coloque el calefactor donde se pueda caer en una bañera u otro recipiente con agua.
- No use el calentador en ubicaciones mojadas o húmedas.
- Coloque siempre el calentador sobre una superficie estable y nivelada.
- No coloque el calefactor sobre cartón o superficies fibrosas de baja densidad.
ADVERTENCIA
¡PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN!
– SIEMPRE use solamente la energía eléctrica (voltaje y frecuencia) especificada en la placa de modelo del calentador.
- SIEMPRE use solamente enchufes de tres patas, con conexión a tierra y cable de extensión.
– SIEMPRE desenchufe el calentador cuando no se usa.
– SIEMPRE instale el calentador para que no esté expuesto directamente a rocío de agua, lluvia, goteras o viento.
ADVERTENCIA
¡PRECAUCIÓN! CALIENTE MIENTRAS
ESTÉ EN FUNCIONAMIENTO. NO TOQUE. MANTENGA A NIÑOS, ANIMALES, ROPA Y COMBUSTIBLES LEJOS DEL CALENTADOR.
- Mantenga todos los materiales combustibles lejos de este calentador.
| Separación Mínima Entre el Calentador y Materiales Combustibles | ||
| SSR-822R-IHR S | SR-822G-IHR | |
| Frente 3 ft. | 3 ft. | |
| Superior 1 ft. | 1 ft. | |
| Lados 1 ft. | 1 ft. | |

Busque este ícono en todo el manual para encontrar consejos útiles sobre cómo ensamblar, usar y limpiar su Calentador Infrarrojo.
Especificaciones
| Modelo # SSR-822R-IHR SSR-822G-IHR | |
| Tipo de bombilla Rojo Rubí Revestida de Oro | |
| Energía (Watts) 1,500 1,500 | |
| Energía (BTU) 5,100 5,100 | |
| Voltaje 120V~60Hz 120V~60Hz | |
| Amperaje 12.5 12.5 | |
| Zona Calentada (Ft. ^2 ) | 150 |
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Características

text_image
Luces LED Bomba de Calefacción SSR-822R: Bombilla Rojo Rubí SSR-822G: Bombilla Revestida de Oro Anillo de Bloqueo Base Protección Frente Soporte de Montaje a la Pared Poste Ajustable Botón de Encendido del Elemento de Calefacción Remoto Botón de Encendido de las Luces LED Figura 2 Figura 1© 2015, Pinnacle Products International, Inc. Calentador Infrarroja Manual del Usario3
Montaje
- Retire el calentador y los materiales de embalaje de la caja de envío.
Qué Hay en la Caja

text_image
Tornillos 10 mm (5) Llave Española Pequeña (1)
text_image
Base (1) Poste Inferior Poste Superior (1) Cubierta de la Brida (1)
text_image
Control remoto (1) Baterías (2)
text_image
Ensamble de la Cabeza de Calefacción (1)¿Faltan partes? Llame al 800-641-6996 para recibir asistencia
Montaje
Montaje:
Armado del Poste de Soporte
- Conecte la sección inferior del poste a la base con tres (3) pernos de 10 mm y tres (3) tuercas. (Ver Figura 3)
- Deslice la cubierta del soporte sobre el poste hasta la base. (Ver Figura 3)

text_image
Poste Inferior Base Figura 3 Cubierta de la Brida- Conecte el poste superior al poste inferior atornillándolos. (Ver Figura 4)

text_image
Poste Inferior Poste Superior Figura 4Ajuste de la Altura del Poste
- Para cambiar la altura del poste, gire A LA IZQUIERDA el anillo de bloqueo para soltar el poste.
NOTA: ¡Asegúrese de mantener sujeto firmemente el poste mientras esté suelto! El calentador se deslizará hasta su punto más bajo si no se le sostiene y se debe mover lentamente hasta la posición deseada.
- Suba o baje el poste hasta la posición deseada.
- Gire el anillo de bloqueo A LA DERECHA para bloquear el poste y apriete firmemente.
Sujeción del Calentador al Soporte
- El soporte oscilante del calentador se sujeta al cuerpo del calentador con un tornillo de perilla.
- Sujete el soporte del calentador al poste usando un (1) perno 10 mm. (Figura 5)

text_image
Ensamble de la Cabeza de Calefacción Perno 10mm Poste Superior Figura 5NOTA: El soporte y el poste están diseñados para soportar únicamente el peso del calentador. NO cuelgue ningún otro objeto además del calentador al soporte o al poste.
Usando el Soporte Inclinable
- Afloje el soporte inclinable usando los tornillos de perilla.
- Posicione el soporte inclinable en el ángulo deseado.
- Asegure el soporte inclinable apretando los tornillos de perilla.
Operación
Operación del Calentador:
Controles del Calentador
- Enchufe el cable de alimentación tomacorriente de 120V AC. (Vea métodos de tierra)
- Utilice el cable para encender o apagar el calentador. La luz roja en la cubierta trasera se iluminará indicando que el aparato está encendido.
- Una vez encendido, use el botón en la parte de atrás del calentador para controlar el elemento de calefacción y las luces LED. (Ver tabla abajo)
| Control de Botón | |
| Presionar 1 vez | Enciende el elemento de calefacción. |
| Presionar 2 veces | Enciende las luces LED. |
| Presionar 3 veces | El elemento de calefacción se apaga. |
| Presionar 4 veces | Las luces LED se apagan. |
- El control remoto también usarse para controlar el elemento de calefacción y las luces LED. Apunte el control remoto hacia el sensor y presione los botones de la función deseada. (Ver tabla abajo)
| Control Remoto | |
| Botón Izquierdo | |
| Presionar 1 vez | Enciende las luces LED. |
| Presionar 2 veces | Las luces LED se apagan. |
| Botón Derecho | |
| Press 1 Time E | Enciende el elemento de calefacción. |
| Press 2 Times E | El elemento de calefacción se apaga. |
Instrucciones de Conexión a Tierras
SSR-822R-IHR / SSR-822G-IHR:
- El calentador es para uso en 120 Voltios. El cordón tiene una clavija como se muestra en A (abajo). Se tiene disponible un adaptador como el mostrado en C para conectar las clavijas de tres patas con tierra a enchufes de dos orificios. La pestaña verde de tierra que sale del adaptador debe ser conectada a una tierra permanente tal como una caja de enchufes aterrizada adecuadamente. No debe usarse el adaptador si se cuenta con un enchufe de tres orificios con conexión a tierra.

text_image
Métodos de Conexión a Tierra Tornillo Para Metal B Medios de Conexión a Tierra C Clavija de Tierra Figura 5Maintenimiento
ADVERTENCIA
SIEMPRE DESCONECTE EL CALENTADOR DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA ANTES DE REALIZAR TAREAS DE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA
¡RIESGO DE QUEMADURAS! ESTE CALENTADOR ESTÁ CALIENTE MIENTRAS OPERA. PERMITA QUE SE ENFRÍE COMPLETAMENTE ANTES MENTO O ALMACENAR.
ADVERTENCIA
Cuando arreglar o reemplazar un componente en el calentador requiere la remoción o desconexión de un dispositivo de seguridad, ese dispositivo a instalar como estaba antes de poner en funcionamiento a este calentador.
limpieza:
- Limpie el exterior del calentador con un trapo suave húmedo.
- Seque el exterior del calentador con un trapo suave y permita que se seque completamente antes de operar el calentador.
- No use cepillos duros y abrasivos o esponjas ásperas para limpiar el calentador.
ADVERTENCIA
¡RIESGO DE FUEGO O EXPLOSION! No utilice
alcohol, gasolina, pulimento de muebles/ metales, ni ninguna otra sustancia inflamable para limpiar este calentador.
i Consejo: Utilice aire comprimido para limpiar cualquier polvo o desechos en la cubierta delantera o alrededor del elemento.
- No sumerja el calentador en agua ni ningún otro líquido para limpiar.
Almacenamiento:
Almacenamiento a Corto Plazo
- Desconecte el calentador de la alimentación. NOTA: Para calentadores del uso al aire libre, no almacenar al aire libre cuando no esté en uso.
Almacenamiento a Largo Plazo
- Desconecte el calentador de la alimentación.
- Complete todos los procedimientos de limpieza.
- Envuelva el cable y el calentador en bolsas de plástico.
- Almacene en un lugar fresco y seco.
i Consejo: Conserve los materiales originales de envío para almacenar el calentador cuando no se use.
Guía de Solución de Problemas
| Problema | Causa Posible | Solución |
| Sin energía | La unidad no está conectada adecuadamente.Fusible defectuoso. | Conecte la unidad a una alimentación adecuada.Remplace el fusible. |
| No funciona el interruptor | El interruptor principal está apagado. | Tire de la cuerda para encender. |
| No funciona el control remoto. | Las baterías están descargadas.El control remoto no está dirigido hacia el sensor. | Remplace las baterías.Cambie la posición del control remoto y asegure que apunte directamente al sensor. |
Lista de Recambios
| Item # | Descripción SSR-822R-IHR SSR-822G-IHR | ||
| 1 | Protección 40-001-0100 40-001-0100 | ||
| 2 | Bombilla Halógena 40-002-0100 40-002-0200 | ||
| 3 | Bombilla LED 40-003-0100 40-003-0100 | ||
| 4 | Soporte de bombilla LED 40-001-0200 40-001-0200 | ||
| 5 | Socket de bombilla LED | 40-003-0110 | 40-003-0110 |
| 6 | Tornillo de perilla | 40-001-0001 | 40-001-0001 |
| 7 | Caja frontal del circuito impreso | 40-001-0010 40-001-0010 | |
| 8 | Interruptor de Alimentación | 40-003-0600 | 40-003-0600 |
| 9 | Interruptor de seguridad de volcadura | 40-003-0010 | 40-003-0010 |
| 10 | PCB | 40-003-0200 40-003-0200 | |
| 11 | Cubierta trasera del circuito impreso | 40-001-0020 | 40-001-0020 |
| 12 | Cordon de Alimentación | 40-003-0600 | 40-003-0600 |
| 13 | Sección del poste superior | 40-004-0100 | 40-004-0100 |
| 14 | Anillo de bloqueo | 40-004-0010 | 40-004-0010 |
| 15 | Cuerda de bloqueo | 40-004-0020 | 40-004-0020 |
| 16 | Placa de bloqueo del poste | 40-004-0030 | 40-004-0030 |
| 17 | Sección media del poste | 40-004-0110 | 40-004-0110 |
| 18 | Sección inferior del poste | 40-004-0120 | 40-004-0120 |
| 19 | Cubierta de la Base | 40-004-0200 | 40-004-0200 |
| 20 | Base | 40-004-0210 40-004-0210 |
Dibujo de Despiece de Piezas

Pinanacle Products International, Inc. le garantiza exclusivamente al comprador minorista original de este calentador que no tendrá defectos de material ni mano de obra por un período de un (1) año a partir de la fecha de compra original. Este producto debe instalarse, mantenerse y operarse correctamente de acuerdo con las instrucciones suministradas.
Pinnacle Products International, Inc. requiere una prueba razonable de su fecha de compra de un minorista o distribuidor autorizado. Por lo tanto, usted debe guardar su recibo de compra, factura o el cheque canjeado de la compra original. Esta Garantía limitada se limita a la reparación o el reemplazo de piezas que se comprueben defectuosas en condiciones normales de uso y mantenimiento dentro del período de garantía, y que Pinnacle Products International, Inc. así determine a su discreción razonable.
Esta garantía no se aplica a los productos adquiridos para usar en alquiler.
Esta Garantía limitada no cubre ningún fallo ni dificultad de funcionamiento debido a un desgaste normal, accidente, abuso, mal uso, alteración, aplicación incorrecta, instalación incorrecta o un mantenimiento y servicio inadecuados realizados por usted o cualesquiera terceros. Asimismo, la garantía no cubre el incumplimiento de las revisiones de mantenimiento normales y regulares del calentador, los daños sufridos durante el transporte, los daños relacionados con insectos, aves o animales de cualquier tipo, y los daños consecuencia de las condiciones atmosféricas. Adicionalmente, la Garantía limitada no cubre daños del acabado, como ralladuras, abolladuras, cambios de color, oxidación u otros daños ocasionados por las condiciones atmosféricas después de la compra.
El comprador será responsable de todos los gastos de transportación para la devolución del producto dañado o piezas dañadas. Al recibir el artículo dañado, Pinnacle Products International, Inc. lo examinará y determinará si está defectuoso. Pinnacle Products International, Inc. reparará o reemplazará y devolverá el artículo con
porte pagado. Si Pinnacle Products International, Inc. determina que el artículo está en condición normal de funcionamiento o no defectuoso, el artículo será devuelto con flete por pagar. Esta Garantía limitada sustituye toda otra garantía expresa. Pinnacle Products International, Inc. excluye todas las garantías de los productos comprados de otros vendedores que no sean minoristas o distribuidores autorizados.
DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE UN (1) A—O DE LA GARANTÍA LIMITADA, Pinnacle Products International, Inc. DESCONOCERÁ CUALESQUIERA Y TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS SIN LIMITACIONES LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UNA APLICACIÓN EN PARTICULAR. ADEMÁS, Pinnacle Products International, Inc. NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD ANTE EL COMPRADOR O CUALQUIER TERCERO POR CUALESQUIERA DA—OS ESPECIALES, INDIRECTOS, PUNITIVOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES. Pinnacle Products International, Inc. no asume ninguna responsabilidad por defectos causados por terceros. Esta Garantía limitada le otorga derechos legales específicos al comprador, y es posible que el comprador tenga otros derechos, dependiendo del lugar donde viva. Algunos Estados no permiten la exclusión ni limitación de daños especiales, menores o indirectos, ni limitaciones de la duración de la garantía; por lo que es posible que la exclusión y las limitaciones anteriores no le conciernan a usted.
Pinnacle Products International, Inc. no autoriza a ninguna persona o compañía a asumir a nombre de ella cualquier otra obligación o responsabilidad relacionada con la venta, instalación, uso, desmontaje, devolución o reemplazo de su equipo y ninguna tal representación será obligatoria para Pinnacle Products International, Inc.
Asegúrese siempre de especificar el número de modelo y el número de serie cuando presente reclamos a Pinnacle Products International, Inc. Para su comodidad, apunte esta información en el espacio provisto:
Register Your Product Online at: http://www.remingtonheater.com/Product_Registration.php
Ubicación del Serial:
Puede encontrar su número de serie en la etiqueta de clasificación de su Calentador. Por ejemplo: 14010001. Tenga su número de serie a la mano antes de llamar al servicio al cliente al 800-641-6996.
Número de Modelo:
Fecha de Compra: ____