HOTPOINT DD 641 /A - Quemador

DD 641 /A - Quemador HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DD 641 /A HOTPOINT en formato PDF.

📄 40 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice HOTPOINT DD 641 /A - page 21
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Placa de cocción a gas empotrable
Marca HOTPOINT
Modelo DD 641 /A
Número de quemadores 3 (Rápido, Semi-rápido, Auxiliar)
Potencia máxima 3,00 kW (quemador rápido)
Alimentación de gas Gas natural o butano/propano (con kit de conversión)
Alimentación eléctrica 230 V ~ 50 Hz (encendido y seguridad)
Encendido Integrado en los mandos
Dispositivo de seguridad Termopar (corte de gas en caso de apagado)
Dimensiones del recorte Ver manual (no especificado)
Material de la superficie Acero inoxidable / esmalte
Rejillas Desmontables, de hierro fundido o acero
Mantenimiento habitual Limpieza con paño suave y detergente neutro
Limpieza de los quemadores A mano, agua caliente, detergente no abrasivo
Piezas de repuesto disponibles Inyectores, grifos, bujías de encendido
Reparabilidad Servicio postventa HOTPOINT
Uso previsto Doméstico, no profesional
Clase de empotramiento Clase 3
Normas EN 30-2-1, Directiva 2009/125/EC
País de destino Países con símbolos en el manual

Preguntas frecuentes - DD 641 /A HOTPOINT

¿Cómo encender un quemador?
Presione completamente la maneta correspondiente y gírela en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición de máxima potencia. Manténgala presionada durante 2-3 segundos para activar el dispositivo de seguridad.
¿Qué hacer si la llama es irregular o no se enciende?
Verifique que los orificios del quemador no estén obstruidos, que las piezas estén correctamente montadas y que no haya corrientes de aire. Asegúrese de haber presionado el tiempo suficiente la maneta.
¿Cómo adaptar la placa al gas butano/propano?
Reemplace los inyectores de los quemadores por los adaptados al nuevo gas (consulte la tabla de características). Use una llave de 7 mm. Apriete y verifique la estanqueidad.
¿Por qué se apaga el quemador en posición mínima?
Los orificios de gas pueden estar obstruidos o el ajuste del mínimo no es correcto. Limpie el quemador y, si es necesario, ajuste el tornillo de regulación en el grifo.
¿Qué tipos de cacerolas usar?
Use cacerolas de fondo plano y con tapa. Diámetros recomendados: Rápido 24-26 cm, Semi-rápido 16-20 cm, Auxiliar 10-14 cm.
¿Cómo limpiar la placa de cocción?
Limpie con un paño suave y agua caliente con un detergente neutro. Evite productos abrasivos, cloro y limpiadores de vapor.
¿Puedo instalar la placa debajo de una campana?
Sí, la distancia entre la placa y la campana debe ser de al menos 650 mm. Los elementos altos al lado de la campana deben estar a 420 mm como mínimo del plano de trabajo.
¿Qué hacer en caso de fuga de gas?
No intente encenderlo. Corte el suministro de gas y eléctrico. Ventile la habitación. Verifique las conexiones con agua jabonosa. Nunca use una llama.
¿Cómo limpiar las bujías de encendido?
Limpie el extremo de la bujía con un paño húmedo. Use un palillo para eliminar los residuos. Asegúrese de que el quemador esté en su lugar antes de accionar el encendido.
¿Dónde encontrar el número de serie del aparato?
Se encuentra en la placa de características debajo de la placa de cocción o en el embalaje. Anote el modelo (Mod.) y el número de serie (S/N) antes de cualquier solicitud de asistencia.

Preguntas de los usuarios sobre DD 641 /A HOTPOINT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Quemador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DD 641 /A - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DD 641 /A de la marca HOTPOINT.

MANUAL DE USUARIO DD 641 /A HOTPOINT

Manual de instructaciones

ENCIMERA

Sumario

Manual de instrucciones,1

Advertencias,3

Asistencia,5

Descripción del aparato,6

Instalación,21

Puesta en funciona y uso,25

Precauciones y consejos,25

Mantenimiento y cuidados,26

Anomalías y SOLUTIONES,26

GB

English

ATENCLON: Este aparato y sus partes accesibles se vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es importante evaporar tocar los elementos calentadores. Mantenga alejados a los niños menos de 8 años si no son continually vigilados. El presente aparato pueda ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales disminuidas o sin experiencia ni conocimientos, si se encontrartran bajo una adecula vigilancia o si han sido instruidos sobre el uso del aparato de modo seguro y comprenden los delicros relacionados con el本身就是. Los niños no deben hacer para el aparato. Las operaciones de limpieza y de mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin vigilancia.

ATENCION: Dejar un quemador con grasas o aceites sin vigilancia puede ser peligroso y provocar un incendio. NUNCAinta apagar una llama/incendio con agua, se debe apagar el aparato y cubrir la llama, por exemple, con una tapa o con una manta ignificantura.

ATENCION: Riesgo de incendio: nocede objetos sobre las superficies de cocción.

No utilise nunca limpiadores a vapor o de alta presión para la limpieza del aparato.

Elimine eventuales liquidos presentes sobre la tapa antes de abrirla. No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placaléctrica todas está calientes.

El aparato no se debeponer enfuncionamento atravésde un temporizador externo o de un systemade mando a distancia.

ATENCLON: el uso de protecciones inapropiadas de la placacde coccionpuede provocar accidentes.

ATENCION: Si se dañara la superficie de vidrio:

-ague inmediamente todos los quemadores y eventuales elementos calentadores electricos y desconecte el aparato de la red electrica.

  • no toque la superficie del aparato.

PT

Adverténcias

el tipo de anomía
elmodelodelamaquina(Mod.)
el numero de série (S/N)

Esta información se incluye en la placá de característica urbicada en el aparato y/o en el embalaje.

La?siguienteinformacionesaldoysoloparaEspana.

Para Others paises de haber hispana consulte a su vendedor.

Ampliación de garantía

Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantástico plan de ampliación de garantía hasta 5 años.

Consiga una cobertura total adicional de

  • Piezas y componentes
  • Mano deobra de los先进技术
  • Desplazamente a su domicilio de los先进技术

Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS

Servicio de assistencia的技术ica (SAT)

Llame al 902.133.133 y nuestros技术和 intervénzan con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomestico a sus condiiones optimas de funcionaimiento.

En el SAT encontrará recambios, accesorios y productos espécíficos para la limpieza y mantenimiento de su electrodométrico aPRECOS competitivos.

ESTAMOS A SU SERVICIO

PT

Assistência

Comunique:

Descripción del aparato

Vista enconjunto

  1. Parrillas de apoyo para RECIPIENTES DE COCCION
  2. QUEMADORES A GAS
  3. Mandos de los QUEMADORES A GAS
  4. Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS
  5. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD

  6. QUEMADORES A GAS: son deuntas dimensiones y potencias. Elija siempre el más adecuado para el diámetro del recipiente que va a utiliser.

  7. Mandos de los QUEMADORES A GAS para la regulación de la llama.
  8. Bujía de encendido de los QUEMADORES A GAS: permité el encendido automático del quemador.
  9. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD: si se apaga accidentallymente la llama, interruppe la calidad de gas.

PT

jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

S OBC = S COD + S BOC - S BOC

Aalaii jaijai jaiaiaiaiaiaiai

.

! Es importante conservar este manual para poder consulitarlo en todo momento. En caso de vente, de cesión o de mudanza, verifique que permanecezaCTL al aparato para informar al nuevo propietario sobre su funciona y sobre las advertencias correspondentes.

! Lea atentamente las instrucciones: contienen importante información sobre la instalación, el uso y la seguridad.

Colocación

! Los embalajes no son juguetes para niños y se deben eliminar respetando las normas para la recoleccion de residuos (ver Precauciones y consejos).

! La instalación se debe realizar cuando estas instrucciones y por personal professionnelmente calificado. Una instalación incorrecta puede producir daños a personas, animales o cosas.

! Este aparato可以选择 ser instalado y functionar sólo en lugares ventilados permanentarmente, de acuerdo a las prescrições de las Normas Naciones en vigencia. Deben ser observados los siguientes requisitos:

  • El ambiente debe poseer un sistema de descarga de los humos de la combustion al exterior,utilizinguna campana o un electroventilador que entre automatically en functionamento cada vez que se enciende el aparato.

HOTPOINT DD 641 /A - Colocación - 1

  • El ambiente debe poseer un sistema que permita la entrada del aire necessario para una combustión normal. El caudal de aire necessario para la combustión no debe ser inferior a 2m^3/h por cada kilovatio (kW) de potencia instalada.

HOTPOINT DD 641 /A - Colocación - 2

El Sistema可以选择 tomar aire del exterior del edificio a工程技术 de un conductor de 100~cm^2 como minimum, de sección realizado que no pueda ser obstruido accidentalmente.

HOTPOINT DD 641 /A - Colocación - 3

Tambien peut hacerlo deforma indirecta, desde ambientes adyacentes que posean un conducto de ventilacion hacel exterior,como se describe mas arriba,yque no sean partes en comund del inmueble,ambientes con peligro de incendio o dormitorios.

  • Un uso intensivo y prolongado del aparato pueda requisir una aireacion suplementaria, por exemple, la aperture de una ventana o una aireacion más eficaz AUGMENTADA la potencia de aspiracion mecancya ya existente.
  • Los gases de petróleo LICUados, más pesados que el aire, se depositan en las partes más bajas. Por lo tanto, losvironmentes que contienen botellas de GPL deben tener aberturas hacel exterior para permitir la evacuación desde abajo de eventuales escapes de gas.Además,las

botellas de GPL, vacías o parcialmente llenas, no deben ser instaladas o depositadas en ambientes o espacios a un nivel más bajo del sueño (sótanos, etc.) Es conveniente conservar en el ambientesole la botella que se está utilizing, colocada de modo que no quede expuesta a larection directa de fuentes de calor (hornos, chimeneas, estufas, etc.) capaces deningerla atemateruras superiores a 50^

Empotramiento

Para una correcta instalación de la encimera se deben observar las siguientes precauciones:

  • Los muebles situados a un costo, cuya alta supere la de la superficie de trabajo, deben estar situados a 200 mm., como微量元素, del borde de la misma.
  • Las campanas deben ser instaladas de acuerdo con los requisitos existecidos en los manuales de instruccion de las malmas, siempre manteniendo una distancia minima de 650~mm (ver la figura).
  • Coloque los armarios de pared advacentes a la campana a una alta minima desdela superficiede trabajo,de 420mm (verla figura).

Siempre que la encimera se instale debajo de un armario de pared, esteultimatedeferamanteneruna distanciaminimade la superficie de trabajo de 700~mm

HOTPOINT DD 641 /A - Empotramiento - 1

  • El spacing para el mueble deben tener las dimensiones indicadas en la figura. Se han previsto ganchos de fisccion que permitenajar la encimera a superficies de 20 a 40 mm. de espesor. Para un buena fisccion de la encimera, es aconsejable usar todos los ganchos que se suministran.

HOTPOINT DD 641 /A - Empotramiento - 2

  • Antes de proceder a la fijación a la encimera, colocque la junta (suministrada con el equipo) a loLarge del perimetro de la placadecocción como se representa en la figura.

HOTPOINT DD 641 /A - Empotramiento - 3

Esquema de fijación de los ganchos

HOTPOINT DD 641 /A - Esquema de fijación de los ganchos - 1

Posicion del gancho para superficies H=20mm

HOTPOINT DD 641 /A - Esquema de fijación de los ganchos - 2

Posicion del gancho para superficies H=30mm

HOTPOINT DD 641 /A - Esquema de fijación de los ganchos - 3
Posicion del gancho para superficies H=40mm

HOTPOINT DD 641 /A - Esquema de fijación de los ganchos - 4
Atras

! Use los ganchos contentsados en el "paquete de accesorios"

  • Cuando la encimera no se instale sobre un=horo empotrado, es necessario introducir un panel de madera como aislamento. El本身就是 colocarse a una distancia minima de 20~mm . de la pared inferior de la encimera.

Aireación

Para garantizar una buena aireación esnecessary eliminar la pared posterior del hueco para el homo. Espreferible instalar elorno apoyado sobre dos listeles de madera o sobre una superficie continua que tenguna una abertura de 45× 560~mm . como minimum (ver las figuras).

HOTPOINT DD 641 /A - Aireación - 1

HOTPOINT DD 641 /A - Aireación - 2

! Es possible instalar la encimera sólo sobre hornos empotrados dotados de ventilación.

Conexión electrica

Las encimeras que poseen cable de alimentacion tripolar, se fabrican para funcionar con corriente alterna, a la tension y fecuencia de alimentacion indicadas en la placac de caractertisticas (ubicada en la parte inferior de la encimera). El conductor de puesta a tierra del cable se distinguue por los colores amarillo-verde. Cuando se realiza la instalacion sobre unorno empotrado, la connexion elctrica de la encimera y la del hora se deben realizar por分开ado, ya sea por razones de segudad elctrica, como para facilrar la eventual extracion del horno.

Conexión del cable de alimentación electrica a la red

Instale en el cable un enchufe normalizzato para la energia indicada en la placado de caracteristicas.

En el caso de conexión directa a la red, esnecessary interponer entre el aparato y la red, un interruptor omnipolar con una distancia minima entre los contactos de 3mm , dimensionado para esta energia y que responds a las normas vigilentes (el conductor de tierra no debe ser interrupido por el interruptor). El cable de alimentacion electrica se debe colocar de modo tal que no alcance en ningún punto una temperatura que supere en 50^ la temperature ambiente.

! El instalador es responsable de la correcta connexion electrica y del accomplishment de las normas de seguridad.

Antes de efectuar la connexion verifique que:

  • la tomaonga conexión a tierra y que sea conforme con la ley;
  • la toma sea capaz de"Soportar la energia maxima de potencia de laquina indicada en la placac de caracteristicas;

  • la tension de alimentación electrica está comprendida bajo el valor de los价值观s.

  • la planta de transporte, carteras, etc., es considerada como un考量.
  • la toma sea compatible con el enchufe del aparato. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe; no utilise prolongaciones ni conexiones multiples.

! Una vez instalado el aparato, el cable electrico y la toma de corrente deben ser fácilmente accesibles.

! El cable no debre sufrir pliegues ni compresiones.
! El cable debe ser revisado periodicamente y sustituido solo por技术和 autorizados (ver Asistencia).
! LaEmpresa declina toda responsabilidad cuando estas normas no sean respetadas.

Conexión de gas

La conexión del aparato a la tuberia o a la botella de gas se deben efectuar de(acuerdo a lo prescripto por las Normas Nacionesales vigentes,sole afterwards de haber见证了que el本身就是a regulado para el tipo de gas con el.
cual sera alimentado.Sin no es asi,realice las operaciones indicadas en el
parrafao "Adaptacion a los distinctos temas de gas".

En el caso de alimentación con gas liquido, desde botella,utilice reguladores de presión conformes con las Normas Naciones vigentes.

! Para un funcionaarto seguro, un adecuado uso de la energia y una mayor duración del aparato, verifique que la presión de alimentación cumpla con los values indicados en la tabla 1 “Caracteristicas de los quemadores e inyctores”.

Conexión con tubo río (cobre o acero)

! La conexión a la red de gas se deben efectuar de modo que no provoque esfuerzos de ningún tipo al aparato.

En el tubo de alimentación del aparato se encontrar una unión en "L" orientable, cada estanqueidad está asegurada por una junta. Si的结果a necessitiesir girar la unión, sustituya siempre la junta esta (suministrada con el aparato).

La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico.

Conexión con tubo flexible de acero inoxidable de pared continua con uniones roscadas

La unión de entrada de gas al aparato es roscada 1/2 gas macho cilindrico. La colocación de dichos tubos se debe efectuar de modo tal que su longitud, en conditiones de maxima extension, no sea mayor que 2000mm . Una vez realizada la connexion, verifique que el tubo metálico flexible no permanece en contacto con partes móvil o no quede aplastado.

! Utilice exclusivamente tubos y juntas estancas conformes a la Normas Naciones en vigencia.

Control de la estanqueidad

! Finalizada la instalación, controle la perfecta estanqueidad de todas las uniones realizando una solución jabonosa pero nunca una llama.

Adaptación a losDistinctostipsodegas

Para adaptar la encimera a un tipo de gas diferente de然是 para el que fue fabricada (indicado en la etiqueta fjada en la parte inferior de la encimera o en el embalaje), es necessario sustituir los inyectores de los quemadores efectuando las siguientes operaciones:

  1. Quite las parrillas de la encimera y extraiga los quemadores.
  2. Desenrosque los inyectores realizando una llave tubular de 7mm . y sustituyalos por los que se adapten al nuevo tipo de gas (ver tabla 1 "Caracteristicas de los quemadores e inyectores").

  3. Vuelva a colocar las piezas realizando las operaciones en sentido contrario.

  4. Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en nuestros Centros de Asistencia Técnica.

  5. Regulación de aire principal de los quemadores

Los quemadores no necesitan de网通una regulacion de aire principal.

  • Regulación de los minimos
  • Lieve la llave hasta la posicion de minimo;
  • Quite el mando yrection el tomillo de regulacion situado en el interior o al costo de la varilla de la llave hasta促成 una petite llama regular.
  • Verifique que girando rápidamente el mando desde la posión de máximo hasta la de minimum, no se apaquen los quemadores.
  • En los aparatos provistos del dispositivo de seguridad (termopar), siDICHO dispositivo no funciona con los quemadores al minimo,urrente la capacities de los minimums utilizing para el tornillo de regulacion.

HOTPOINT DD 641 /A - Adaptación a losDistinctostipsodegas - 1

HOTPOINT DD 641 /A - Adaptación a losDistinctostipsodegas - 2

  1. Una vez efectuada la regulacion, vuelva a colocar losPRECINTOS ubicados en los by-pass con lacre o un material equivalente.

!En el caso de gas liquido, el tornillo de regulacion deben enroscarse a fondo.

! Al finalizar la operation, sustituya la anterior etiqueta de calibrado con la correspondiente al nuevo gas que se va a utiliser, disponible en{nuestros Centros de Asistencia Técnica.

! Cuando la presión del gas正常使用 seadistincta de la prevista (o variable),es必需ario instalar, en la tuberia de entrada, un regulator de presión conforme con las Normas Naciones en vigencia.

HOTPOINT DD 641 /A - Adaptación a losDistinctostipsodegas - 3

HOTPOINT DD 641 /A - Adaptación a losDistinctostipsodegas - 4

HOTPOINT DD 641 /A - Adaptación a losDistinctostipsodegas - 5

HOTPOINT DD 641 /A - Adaptación a losDistinctostipsodegas - 6

PLACA DE CARACTERISTICAS

Conexiones eléctricasver planta de caracteristicas
ECODISEÑO Este aparato es conforme con el Reglamento (UE) n° 66/2014, por el que se aplica la Directiva 2009/125/CE. Reglamento EN 30-2-1

\section*{Característica de los quemadores e injectores}

Tabla 1Gas líquidoGas Natural
QuemadorDiametro (mm)Potencia tírmica kW (p.c.s*)By-pass 1/100 (mm)Inyector 1/100 (mm)Capacidad* g/hInyector 1/100 (mm)Capacidad* l/h
ReduzidoNominal*****
Rápido (R)1000,703,003986218214116(Y)286
Semi Rápido (S)750,401,65286412011896(Z)157
Auxiliar (A)550,401,002850737179(6)95
Presiones de suministroNominal (mbar) Minimo (mbar) Máximo (mbar)28-303720
202517
354525
  • A 15°C y 1013,25 mbar-gas seco
    ** Propano P.C.S. = 50.37 MJ/Kg
    *** Butano P.C.S. = 49,47 MJ/Kg

Natural P.C.S. = 37.78 MJ/m³

HOTPOINT DD 641 /A - \section*{Característica de los quemadores e injectores} - 1
DD 641 /A(ICE)

Puesta en funciona y uso

! En cada mando está indicada la posición del quemador a gas correspondiente.

Quemadores a gas

El quemador:Elegido seuede regular con el mando correspondiente de la.;
siguiente manera:

Apagado
Máximo
Minimo

Para encender uno de los quemadores, acerque al mesmo una llama o un encendedor, pulse a fondo y gire el mando correspondiente en sentido antihorario hasta la posicion de maxima potencia.

En los modelos que poseen dispositivo de seguridad esnecessarymantener presionado el mando durante 2-3segundosapproximamente hasta que se caliente el dispositivo que mantiene automatically encendida la llama.

Modelos está dotados de encendido integrado dentro del mando. Para encender el quemador elevado es suficiente primero aplarar a fondo el mando correspondiente, luego girarlo en sentido antihorario hasta la posicion de maximizing potencia, manteniendolo aplrado hasta que se produca el encendido.

! Si se apagara accidentallymente la llama del quemador, ciderre el mando y vuelva a intentar encenderlo afterwards de 1 minuto, como微量元素.

Para apagar el quemador esnecessary girar el mando en sentido horario hasta el apagado (correspondiente al*simbolo *").

Consejos practicos para el uso de los quemadores

Si desea Obtener el máximo rendimiento, esutil recordarlo suiviente:

  • Utilice recipientes adecuados para cada quemador (ver la tabla) con el fin de evaporar que las llamas sobresalgan por el fondo de los recipientes.
  • Utilice sempre recipientes con el fondo plano y con tapa.
  • Cuando se produce la ebullición, gire el mando hasta la posición de是最imo.
QuemadorØ Diámetro Recipientes(cm)
Rápido (R)24 - 26
Semi Rápido (S)16 - 20
Auxiliar (A)10 - 14

Para identificar el tipo de quemador ver los diseños presentes en el párafo "Caracteristicas de los quemadores y boquillas".

  • Para Obtener la Máxima estabilidad, asegurar de que los soportes para los recipientes de cocción estén colocados correctamente y de que cada recipientie se enquirytre en posicón central sobre el quemador.
  • Asegurarse de que los mangos de los recipientes de coccción estén alineados con una de las barras de apoyo del soporte de los recipientes.
  • Colocar los mangos de los recipientes de cocción de manière tal que no sobresalgan conCTLo aldo delantero de la encimera.

HOTPOINT DD 641 /A - Consejos practicos para el uso de los quemadores - 1
máxima estabilidad.

El aspecto más variable en cuando a estabilidad de las cacerolas a dato es la cacerola en sí (o su colocación durante el uso). Unas cacerolas bien equilibradas, con fondo plano, centradas sobre el quemador, con el mango alineado con una barra de la parrilla,Ofrecen obviamente la

Precauciones y consejos

! El aparato ha sido proyecto y fabricado en conformidad con las normas internociales de seguridad.

Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente.

Seguridad general

  • Este aparato se refiere a un aparato empotrable de classe 3.
  • Para su correcto funciona, los aparatos a gas necesitan un regular cambio de aire. Verifique que en su instalacion se respeten los requisitos contentsados en el párrafo correspondiente a la "Colocacion".
    Las instrucciones son validas solo para los País de destino,@cuyos simbolos figuran en el manual y en la placar decharacteristicas.
  • El aparato ha sido fabricado para un uso de tipo no profesional en el interior de una vivienda.
  • El aparato no se debe instalar al aire libre, tampoco si el espacio está protegidoso porque es muy peligiosoyards lo expuesto a la lluvia y a las tormentas.
  • No toque laquina descalzo o con las manos y pies mojados o humedes.
  • El aparato debe serutilado para cocinar alimentos, solo por personas adultas y siguiendo las instrucciones containidas en este manual. Cualquier除外o uso (como por exemple: calefacion de ambientes) se debe considerar impropio y, por lo tanto, peligioso. El fabricante no可以选择 ser considerado responsable por los daños derivados de usos impropios, erroneos e irraciones.
  • No obstruya las aberturas de ventilación y de eliminación del calor.
  • Controle siempre que los mandos estén en la posición “ ”/“○” cuando no se usa el aparato.
  • No desconecte el aparato de la toma de corriente tirando del cable sino sujetando el enchufe.
  • No realice la limpieza o elostenimiento sin haber desconectado primero el aparato de la red electrica.
  • En caso de avería, no acceda nunca a los mecanismos internos para intentar una reparación. Llamé al Servicio de Asistencia Técnica (ver Assistance).
  • No cierre la tapa de vidrio (si existe) cuando los quemadores o la placetalectrica todas esta está calientes.
  • No está previsto que el aparato sea utilizado por personas (niños inclusos) con reducidas capacities físicas, sensoriales o mentales, por personas inexpertas o que no tengan familiaridad con el producto, a menos que no sean vigiladas por una persona responsable de su seguridad o que no hayan recibido instrucciones preliminares sobre el uso del aparato.
  • Evitar que los niños juguen con el aparato.
  • El aparato no se debeponer enfunctionamento atravésde un temporizador externo o de un sistemasd mando a distancia.

Eliminación

  • Eliminación del material de embalaje: respete las normas locales, de esta manière los embalajés PODRAN ser reutilizados.
  • En base a la Norma europea 2012/19/UE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no peuvent ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tener que ser recogidos selectivement para optimizar la recuperación y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salute humana y el medioambiente. El símbolo del cubo de basura tachado semarca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligation deSeparatedlos para la recogida selectiva.

El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eleminacion de su electrodomestico vivojo.

Ahorrar y respetar el medioambiente

  • Cocine los alimentos en ollas o sartenes cerrados con tapas que ajusten bien y usen la menorcantidad de agua possible. Cocinar sin la tapa, aumentorénormemente elconsumo de energia.
    Utilice ollas y sartenes completeness planos.
  • Si usted está cocinando algo que toma mucho tiempo, vale la pena usar una olla a presión, que es dos veces más rápid y ahora un tercio de la energia.

Mantenimiento y@cuidados

Cortar la corrente electrica

Antes de realizar cualquier operation, desconecte el aparato de la red de alimentacion electrica.

Limpieza de la superficie de la plac

  • Todas las partes esmaltadas y vitrificadas deben limpiarse con agua tibia y una solución de jabón neutro.
    Las superficies de acero inoxidable peuvent mancharse bajo a la cal del agua o al uso de detergentes abrasivos que se dean en contacto durante mucho tiempo. Limpie los restos de alimentos (agua, salsas, café, etc.) antes de que seSEO.
  • Limpie la plac con agua tibia y detergente neutro y séquela a fondo con un paño suave o una gamuza. Limpie los restos de alimentos quemados con productos especialicos para superficies de acero inoxidable.
  • Para las superficies de acero inoxidable utilise solo un paño suave o una esponja.
  • No utilise produits abrasivos o corrosivos, limpiadores con cloro ni estropajos metalicos.
  • No utilise aparatos de limpieza con vape.
  • No emplee productos inflamables.
  • No deja sustancias acidas o alcalinas, como vinagre, mostaza, sal, azucar o zumo de limón sobre la plac.

Limpieza de las piezas de la plac

  • Limpie las partes esmaltadas y vitricadas con un paño suave o una esponja.
  • Para limpiarlas, es besoino quitar las parrillas, las tapas y los quemadores.
  • Limpie"These accesos a mano con agua tibia y detergente no abrasivo, quite con cuidado los residuos de alimentos y compruebe que las aberturas de los quemadores no están obstruidas.
    Enjuague yootercuidado.
  • Vuelva a colocar los quemadores y las tapas en su situó.
  • Al colocar las parrillas, asegúrese de que el airea de las parrillas sobre se apoyan las ollas está alineada con el quemador.
  • Los modelos equipados con dispositivo de encendido electrico y dispositivos de seguridad requieren una limpieza exhaustiva del extremo de la bujía para asegurar un funciona correcto. Compruebe这些东西 con fecuencia y si fuera NEEDario, limpielos con un pañó humedo. Los restos de alimentos quemados deben eliminarse con un palillo o una aguja.

! Paraantar daños al dispositivo de encendido electrico, no lo usa si los quemadores están fuera de su alojamento.

Mantenimiento de las llaves de gas

Con el tiempo可以选择 suceder que una llave se bloquee o presente dificultad para girar, en ellos casos seranecessaryproceder a la sustitución de dicha llave.

!Esta operation la debe efectuar un的技术o autorizo por el fabricante.

Anomalías y SOLUTIONES

Puede sueder que la encimera no funciona o no funciona bien. Antes de llamar al serviceo de asistencia tcnica,veamos que se pueda hacer.Antes que nada verifie que no hayan interruptiones en las redes de alimentacion de gas y electrica,y en particular,que las llaves de gas,agumas arriba del aparato,esten abiertas.

El quemador no se enciende o la llama no es uniforme.

Controle si:

  • Los orificios de salute de gas del quemador está obstruidos.
  • Se han colocado correctamente todas las partes móvil que成分en el quemador.
    Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.

La llama no permanece encendida en los modelos con seguridad.

Controle si:

No ha presionado a fondo el mando.
- No haostenido presionado a fondo el mando por un tiempo suficiente como para activar el dispositivo de seguidad.
- Están obstruidos los orificios de salute del gas a la alta del dispositorio de seguridad.

El quemador en posicion de minimum no permanece encendido.

Controle si:

  • Están obstruidos los orificios de salute del gas.
    Hay corriente de aire en las cercanias de la encimera.
  • La regulación del minimumo es correcta.

Los recipientes no permanecen estables.

Controle si:

  • El fondo del recipiente esperfectamente plano.
  • El recipiente estácentersado en el quemador o en la placalelectrica.
    Las parrillas fueron invertidas.

ATENCIón

HOTPOINT DD 641 /A - ATENCIón - 1

HOTPOINT DD 641 /A - ATENCIón - 2

HOTPOINT DD 641 /A - ATENCIón - 3

HOTPOINT DD 641 /A - ATENCIón - 4

ES

Para la instalacion de la placaconsultar elmanual.

Evitar golpes
accidentales con ollas,
rejillas u Others
utensilios de cucina

Se o plano de cozedura for instalado embaixo de una prateleira, estadeer estarleo menos a 700~mm do plano de trabajo.

HOTPOINT DD 641 /A - ATENCIón - 5

y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y j 1 y

1 423256 j4S

5y y 5y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

1

J 1 Jj j j j j j j j j j j j j j j j j j

3

J 4

1154 1023 jJjJJjJgJgJgJgJgJg

jS yL jia j 1y 1y j 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y 1y

aai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai

45 45 452045

.212334567890

Wolodaiy

iJaa Jaiia jy g yj

45 45

Cuii ciDus jy Cuiyi jiu

.

sillooo 1 jj 00

iiS 5000000000100000000

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HOTPOINT

Modelo : DD 641 /A

Categoría : Quemador