M28 0721-21 - Perforar MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato M28 0721-21 MILWAUKEE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre M28 0721-21 MILWAUKEE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M28 0721-21 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M28 0721-21 de la marca MILWAUKEE.
MANUAL DE USUARIO M28 0721-21 MILWAUKEE
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR
Cat. No. No de cat. 0721-20

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA LEA TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Si no sigue todas las advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término "herramienta eléctrica" en todas las advertencias incluidas más abajo se reíere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica).
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
- Mantenga limpla y bien iluminada el área de trabajo. Las áreas desordenadas u oscuras contribuyen a que se produzcan accidentes.
- No utilice herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en la presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden incendiar el polvo o las emanaciones.
- Mantenga a los niños y otras personas alejadas mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
- Los enchufes de las herramientas eléctricas deben ser del mismo tipo que el tomacorrientes. Nunca realice ningún tipo de modli cación en el enchufe. No use enchufes adaptadores con herramientas eléctricas con conexión a tierra. Se reducirá el riesgo de descarga eléctrica si no se modli can los enchufes y los tomacorrientes son del mismo tipo.
- Evite el contacto corporal con superácie con conexión a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. El riesgo de descarga eléctrica aumenta si su cuerpo está conectado a tierra.
- No exponga la herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones de humedad. El agua que entra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- No abuse del cable. Nunca use el cable para transportar la herramienta eléctrica, tirar de ella o desenchufarla. Mantenga el cable alejado del calor, los bordes añ lados o las piezas en movimiento. Los cables dañados o enmarañados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Cuando se utiliza una herramienta eléctrica en el exterior, use una extensión que sea apropiada para uso en el exterior. El uso de un cable apropiado para el exterior reduce el riesgo de descarga eléctrica.
- Si debe operar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido por un interruptor de circuito con conexión a tierra (GFCI). Usar un GFCI reduce el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
SEGURIDAD PERSONAL
- Manténgase alerta, ponga cuidado a lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica cuando está cansado o bajo la inż uencia de drogas, alcohol o medicinas. Despistarse un minuto cuando se utiliza una
herramienta eléctrica puede tener como resultado lesiones personales graves.
- Use un equipo de protección personal. Lleve siempre protección ocular. Llevar un equipo de protección apropiado para la situación, como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, un casco o protección auditiva, reducirá las lesiones personales.
- Evite el encendido accidental. Asegurese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectario a la toma de alimentación o a la batería, al levantar o mover la herramienta. Mover herramientas con el dedo en el interruptor o enchufarlas con el interruptor en la posición de encendido contribuye a que se produzcan accidentes.
- Quite todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que esté acoplada a una pieza giratoria de la herramienta puede provocar lesiones personales.
- No se estire demasiado. Mantenga los pies bien asentados y el equilibrio en todo momento. Esto permite tener mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
- Vistase de manera aproplada. No lleve ropa suelta ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de la piezas en movimiento. La ropa oja, las joyas o el cabello largo pueden quedar atranados en las piezas en movimiento.
- Si se proporcionan dispositivos para la conexión de sistemas de recolección y extracción de polvo, asegúrese de que estén conectados y se usen apropiadamente. El uso de estos dispositivos puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS
- No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica correcta para la aplicación. La herramienta eléctrica correcta funcionará mejor y de manera más segura a la velocidad para la que se diseñó.
- No use la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende ni la apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.
- Desconecte el enchufe de la toma de alimentación y/o la batería de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorlos o almacenar las herramientas eléctricas. Dichas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la herramienta se prenda accidentalmente.
- Almacene las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños y no permita que
personas no familiarizadas con ellas o estas instrucciones las utilicen. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.
- Mantenimiento de las herramientas eléctricas. Revise que no haya piezas móviles que estén desalineadas o que se atasquen, piezas rotas ni ninguna otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si se encuentran daños, haga que le reparen la herramienta antes de usarla. Las herramientas mal mantenidas son la causa de muchos accidentes.
- Mantenga las herramientas de corte limpias y aisladas. Es menos probable que se atasquen las herramientas de corte con ellos aislados que se mantienen de manera apropiada y también son más fáciles de controlar.
- Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. siguiendo estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea que se va a realizar. El uso de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de aquellas para las que se diseñó podría originar una situación peligrosa.
USO Y CUIDADO DE LAS
HERRAMIENTAS CON BATERIA
- Recárguela solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que sea apropiado para un tipo de batería puede crear riesgo de incendio cuando se use con otra batería.
- Use las herramientas eléctricas solamente con baterías específicamente diseñadas. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear riesgo de lesiones o incendio.
- Cuando no se use la batería manténgala alejada de otros objetos de metal como clips para papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos de metal pequeños que puedan realizar una conexión entre los bornes. Realizar un cortacircuito en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio.
- Bajo condiciones abusivas, puede salir líquido expulsado de la batería; evitar el contacto. Si se produce un contacto accidental, lavar con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos buscar ayuda médica adicional. El líquido que sale despedido de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
MANTENIMIENTO
- Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto Idénticas. Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
REGLAS ESPECIFICAS
DE SEGURIDAD
- Use las empuñaduras auxiliares si se proporcionan con la herramienta. La pérdida de control puede causar lesiones personales.
- Al realizar una operación donde el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto o con su propio cable, sostenga las herramientas eléctricas de
las superficies de empuñadura aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable que conduzca electricidad puede hacer que las partes metálicas de la herramienta se electrifiquen y podría ocasionar una descarga eléctrica al operador.
•Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontrar, póngase en contacto con un centro de servicio de MILWAUKEE para una refacción gratis.
- ADVERTENCIA : Algunas partículas de polvo resultantes del lijado mecánico, aserrado, esmerilado, taladrado y otras actividades relacionadas a la construcción, contienen sustancias químicas que se saben ocasionan cáncer, defectos congénitos u otros daños al aparato reproductivo. A continuación se citan algunos ejemplos de tales sustancias químicas:
- plomo proveniente de pinturas con base de plomo
- sílice cristalino proveniente de ladrillos, cemento y otros productos de albañilería y
- arsénico y cromo provenientes de madera
quimicamente tratada.
El riesgo que usted sufre debido a la exposición varía dependiendo de la frecuencia con la que usted realiza estas tareas. Para reducir la exposición a estas sustancias químicas: trabaje en un área bien ventilada, y utilice equipo de seguridad aprobado como, por ejemplo, máscaras contra el polvo que hayan sido específicamente diseñadas para ¿I trar partículas microscópicas.
SIMBOLOGÍA
| V | Volts |
| --- | Corriente directa |
| n_0 xxxxmin. ^-1 | Revoluciones por minuto sin carga (RPM) |
| c UL us | Underwriters Laboratories, Inc., Estados Unidos y Canadá |
| 1. Mango | 4. Cabezal para transmission de potencia en angulo recto |
| 2. Interruptor de accionado/asegurar/reversa | 5. Mango lateral |
| 3. Gatillo | 6. Mandril |
| 7. Abrazadora de argolla |
ESPECIFICACIONES
| Cat. No. | Volts cd | rpm | Capacidades | ||||
| Brocas de Manita | Brocas Sierras | Brocas de Husillo | Brocas de Husillo Larga | Brocas de Autoalimenta-doras | |||
| 0721-20 | 28 | alta 0-1 000 | 38 mm (1-1/2") | 89 mm (3-1/2") | 19 mm (3/4") | 25 mm (1") | 25 mm (1") |
| baja 0-400 | 38 mm (1-1/2") | 114 mm (4-1/2") | 38 mm (1-1/2") | 38 mm (1-1/2") | 65 mm (2-9/16") | ||
Utilice solamente las baterías de MILWAUKEE M28™ o V28®.
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA Recargue la batería sólo con el cargador especia cado para ella. Para instrucciones especia cas sobre cómo cargar, lea el manual del operador suministrado con su cargador y la batería.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extralga siempre la batería antes de acoplar o desacoplar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.
Extracción de la batería de la herramienta Presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.
Inserción de la batería en la herramienta Para insertar la batería en la herramienta, deslícela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que se asegura bien en su posición.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre un mango lateral al operar la herramienta. Esta herramienta funciona con torsión alta. Siempre agarre o sujete la herramienta í rmemente.
ADVERTENCIA Cuando utilice el taladro con empuñadura en D sin la unidad impulsora de ángulo recto, no é je la abrazadera de argolla con la empuñadura lateral sujeta en la parte anterior de la caja de engranajes; en su lugar, utilice la empuñadura lateral. Cuando emplee la abrazadera de argolla, no use la extensión.
Para taladro con empuñadura en D con Unidad Impulsora de Ángulo Recto: Con la Unidad Impulsora de Ángulo Recto se incluye una abrazadera de argolla, una extensión y una empuñadura lateral. Cuando utilice una unidad impulsora de ángulo recto, sujete la empuñadura lateral a la abrazadera de argolla. Cuando emplee la abrazadera de argolla, no use la extensión. La abrazadera de argolla con la empuñadura lateral sujeta se ¡ja en la unidad impulsora de ángulo recto, puede girar 360° y además quedar bien apretada en cualquier posición.
Para taladro con empuñadura en D sin Unidad Impulsora de Angulo Recto:
Cuando utilice el taladro con empuñadura en D sin la unidad impulsora de ángulo recto, retire la abrazadera de argolla con la empuñadura lateral sujeta, y luego retire la empuñadura lateral de la abrazadera de argolla. Sujete la empuñadura lateral a la extensión. La empuñadura lateral puede instalarse en cualquier lado de la herramienta para uso con la mano izquierda o derecha. Para instalar la extensión con la empuñadura lateral sujeta, enrósquela en el adaptador del lado de la herramienta desoado (para uso con la mano izquierda o derecha) y apriete bien.
NOTA: Si cuenta con una abrazadera de argolla adicional con la empuñadura lateral sujeta y una extensión con la empuñadura lateral sujeta, no emplee la extensión con la empuñadura lateral sujeta cuando utilice la unidad impulsora de ángulo recto. Retirela de la herramienta.
Cómo conectar la unidad impulsora en ángulo de 90° a una taladradora
. Retire el cabezal portabrocas de la taladradora siguiendo las instrucciones (Véase "Cómo retirar el cabezal portabrocas de la taladradora" más abajo). Deslice el acoplador hexagonal doble (1) sobre la parte hexagonal del husillo de la taladradora.
A oje los tornillos de sujeción en manguito abrazador (2) y deslice el manguito dentro del collar de la taladradora.
- Deslice el cabezal de la taladradora en ángulo de 90° (3) en el otro lado del collar y gire el cabezal de impu-mente en cualquiera de las dos dir modo que el agujero hexagonal en engrane con la porción hexagonal
NOTA: Si conecta el cabezal portabrocas de la taladradora al lado donde se lee "low" (bajo), se reducirá la velocidad en una 1/3 parte o el 33%. Si conecta el portabrocas de la taladradora al lado opuesto del cabezal de la taladradora de ángulo de 90°, la velocidad aumentará en un 50% o 1/2.
- Cuando esté ensamblado, gire el cabezal en ángulo de 90° a la posición deseada y ajuste los tornillos de sujeción para ¿jar la unidad. Enrosque el cabezal portabrocas sobre el husillo de la unidad
Cómo retirar el cabezal portabrocas de la unidad impulsora en ángulo de 90°
El cabezal portabrocas se puede retirar de la unidad impulsora en ángulo de 90° de la misma manera que se retira de la taladradora; sin embargo, SIEMPRE RETIRE LA UNIDAD IMPULSORA EN ANGULO DE 90° DE LA TALADRADORA

ANTES DE TRATAR DE AFLOJAR EL CABEZAL PORTABROCAS. Esto impedirá que el engranaje de la talaradora suíra algún daño. Use la llave de boca a ja que se proporciona para sujetar el husillo de la unidad impulsora en ángulo de 90° antes de tratar de af ojar el cabezal portabrocas.
Cómo retirar el cabezal portabrocas de la tal- adradora
- Para retirar el tornillo izquierdo dentro del mandril, saque la bateria del instrumento y abra las mordazas del mandril. Inserte una llave hexagonal de mango en T en el tornillo dentro del mandril. Gire el tornillo con le llave hexagonal de mango en T y quite el tornillo. Utilize el mismo tornillo para instalar su mandril nuevo.

- Para retirar el mandril: Ajuste una llave hexagonal grande al mandril. Coloque el mandril sobre una mesa de trabajo tal y como se muestra. Dele un golpe a la llave hexagonal con un mazo de cabeza blanda para aojar el mandril. Retire el mandril manualmente.
OPERACION

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo siones, extraiga siempre la batería antes coplar o desacoplar accesorios. Utilice amente accesorlos específicamente mendados para esta herramienta. El de accesorlos no recomendados podría tar peligroso.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo siones, mantenga ambas manos alejadas segueta y de otras plezas móviles. Lleve ore lentes de seguridad con protectores ales. Retire siempre la llave del broquero vez que termine de usarla.
Instalación de las brocas dentro de un mandrill o broquero con llave
- Abra las uñas del broquero lo suficiente para insertar la broca. Asegúrese que el zanco de la misma y las uñas del broquero están limpios, ya que si hay partículas de suciedad, estas pueden evitar que la broca quede alineada correctamente.

- Cuando use brocas para taladros, inserte la broca dentro del broquero. Centre la broca en las uñas del broquero y levántela aproximadamente 1,6 mm (1/16") por sobre el fondo del broquero. Apriete las uñas a mano para alinear la broca. Cuando use puntas para atornillador, inserételas lo sui ciente para que las uñas del broquero suejeten el zanco de la punta. Apriete las uñas a mano para alinear la punta.
- Apriete con la llave cada uno de los tres aguje- ros del mandril, en sentido de un reloj. Apriete fi rmemente.
- Para quitar la broca, inserte la llave del broquero en uno de los agujeros del mismo y gírela en sentido opuesto a un reloj.
Uso del interruptor de accionado/asegurar/reversa
El interruptor de control se puede colocar en tres posiciones diferentes, avance, retroceso y bajo seguro:
Para una rotación positiva (en el sentido de las manecillas de un reloj), empuje el interruptor de accion-reversa, hasta la posición de Parar variar la velocidad de taladrado, simplemente aumente o disminuye al presión sobre el gatillo.
Para acción de reversa (en el sentido opuesto a las manecillas de un reloj), empuje el interruptor hasta la posición de 5. Para variar la velocidad de taladrado, simplemente aumente o disminuye al presión sobre el gatillo.
Para trabar el gatillo: Mueva el interruptor al centro. "aparecerá sobre el interruptor. El gatillo no funcionará mientras el interruptor esté en la posición trabada. Trabe siempre el gatillo y quite la batería antes de realizar el mantenimiento y cambiar los accesorios. Trabe el gatillo cuando se almacene la herramienta y cuando la misma no se esté usando.
Encendido, parada y control de la velocidad
-
Para encender la herramienta, agarre el mango á rmemente y apriete el gatillo.
-
Para cambiar la velocidad, aumente o disminuya la presión sobre el gatillo. Cuanto más se apriete el gatillo, mayor será la velocidad.
-
Para parar la herramienta, suelte el gatillo. Asegúrese de que la broca se detiene por completo antes de soltar la herramienta.
Freno eléctrico
El freno eléctrico se activa cuando se suelta el gatillo, haciendo que la broca se detenga y permitiéndole continuar con la tarea. Generalmente, la broca se detiene en dos segundos. Sin embargo, puede que haya un retraso entre el momento que suelta el gatillo y cuando se activa el freno. Ocasionalmente el freno puede que se salte completamente. Si el freno se salta con frecuencia, la herramienta necesita ser reparada por un centro de mantenimiento autorizado MILWAUKEE.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesión personal y daño a la herramienta, sujétela y apóyela n rme y seguramente. Si la broca se atora, la herramienta reaccionará en la dirección contraria a la de la operación. Las brocas se pueden atorar si están mal allineadas o cuando perforan a través de un agujero. Las brocas saca corazones para madera, tamblen se pueden atorar si se encuentran clavos o nudos en su trayecto.

text_image
aplyándose contra un poste Reacción rotación reversa
text_image
Reaction aplyándose contra un poste rolación adelante
text_image
aplyándose contra la pierna rotación adelante Reacción
text_image
rotación adelante aplyándose contra el piso ReacciónAPPLICACIONES
Selección de las brocas
Cuando seleccione una broca, asegúrese que sea del tipo adecuado para el trabajo. Para un mejor rendimiento, use siempre brocas afi ladas.
Taladrando
- Antes de taladrar, asegúrese que el material está asegurado si rmemente. Utilice un material de apoyo para prevenir dañar el material una vez hecha la operación.
- Cuando vaya a iniciar una perforación, coloque la broca en la superficie del trabajo y aplique una presión é rme. Inicie el perforado a baja velocidad y gradualmente aumentela conforme taladra.
- Aplique siempre presión en línea con la broca. Use suí ciente presión para mantener el taladro perforando, pero no demasiada que pueda frenar el motor.
- Reduzca la presión en la parte final de la perforación. Con el taladro aun operando, jale la broca fuera de la perforación para evitar dañar el material.
Cómo taladrar en madera, materiales compuestos y plásticos
Al taladrar en madera, materiales compuestos o plásticos, cComience lentamente, aumentando gradualmente la velocidad, a medida que taladra. Cuando trabaje con plásticos, use una velocidad baja con un punto de fusión.
ACCESORIOS

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, siempre extraiga la batería antes de cambiar o retirar accesorios. Utilice únicamente accesorios específicamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados podría resultar peligroso.
Para una lista completa de accessorios, refi érase a su catálogo MILWAUKEE Electric Tool o visite nuestro sitio en Internet: www.milwaukeetool.com. Para obtener un catálogo, contacte su distribuidor local o uno de los centros de servicio.
MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesión, desconecte siempre la herramienta antes de darle cualquier mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate de hacer modiñ caciones en el sistema eléctrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de la herramienta
Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones. Después de 6 meses a un año, dependiendo del uso dado, envíe su herramienta, batería y cargador, al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para que le hagan:
- Lubricación
- Inspección mecánica y limpieza (engranes, fi echas, baleros, carcaza, etc.)
- Inspección eléctrica (batería, cargador, motor)
- Probarla para asegurar una adecuada operación mecánicay eléctrica
Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una batería completamente cargada, limpie, con una goma o borrador, los contactos de la batería y de la herramienta. Si aun así la herramienta no trabaja correctamente, regrésela, con el cargador y la batería, a un centro de servicio MILWAUKEE para que sea reparada.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una explosión, no queme nunca una batería, aun si está dañada, "muerta" o completamente descargada.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas del cargador y la herramienta. Mantenga los mangos y empuñaduras limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar la herramienta, batería y el cargador, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos de estos incluyen: gasolina, turpentina, thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inu amables o combustibles cerca de una herramienta.
Reparaciones
Si su herramienta, batería o cargador están dañados, envíela al centro de servicio más cercano.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADA
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las iberías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5 años) a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones. MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruete que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se incloue lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica. MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío propagados y asegurados. La relación del producto deo es estar acompañada por un comparante, la finita de la demande del producto deo es milWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
*El periodo de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El periodo de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga.
*Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA EN NINGUN CASO RESPONSABLE DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMIENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DARIO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLEO, RECLAMOS POR PERDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LA LIMITACIÓN DE DAROS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLICITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLEO, TODA GARANTÍA IMPLICITA DE COMERCIBILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR: EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUCIONA NO ESTE, LA LIMITACIÓN DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMITA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMINA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENA DE LA LIMENDELA
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte 'Service Center Search' (Búsqueda de centro de servicio en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.600.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO,
AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra.
Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confirmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer electiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el estabilicamiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usteó puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@tigrupnia", que se incluyó su un iducimiento a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesita.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. La empresa se hace responsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Fecha de Comptao 3547
Sello del Distribuidor:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7. 11570 Chapultanec Morales
Miquel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR:
CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES
v Presidente Mazarik 29 Piso
11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Telefono 52 55 4160-3547
e-mail: servicio@ttigroupna.com
Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o consulte la sección 'Where to buy' (Dónde comprar) de nuestro sitio web en
www.ttigroupmexico.com
Registre su herramienta en línea, en
www.ttigroupmexico.com y
- reciba importantes avisos sobre su compra
- asegúrese de que su herramienta esté protegida por la garantía
- conviertase en integrante de Heavy Duty