Magnifica Plus ECAM320.70.SB - Maquina de cafe DELONGHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Magnifica Plus ECAM320.70.SB DELONGHI en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Magnifica Plus ECAM320.70.SB DELONGHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Maquina de cafe en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Magnifica Plus ECAM320.70.SB - DELONGHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Magnifica Plus ECAM320.70.SB de la marca DELONGHI.
MANUAL DE USUARIO Magnifica Plus ECAM320.70.SB DELONGHI
Repase y guarde estas instrucciones.
Visite delonghi.com para ver la lista de centros de servicios
cercanos a usted.
CARACTERISTICAS ELECTRICAS:
120 V\~60 Hz 1450 W
DēLonghi

text_image
A A1 A2 A3 1MAX A4 A5 A6 A7 A8 A9 A10 A11 A12 A13 A14 A15 A16 A17 B A18B-C

-
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD .....56
-
INFORMACIÓN GENERAL...... 56
2.1 Instrucciones para su Uso ....56
- ANTES DEL USO....56
3.1 Comprobación del aparato ....56
3.2 Instalación del aparato....56
3.3 Conexión del aparato ....57
3.4 Configuraciones del aparato....57
3.5 Limpieza y mantenimiento de los materiales en contacto con los alimentos....57
3.6 Preparación de capuccinos y cafés con leche57
- INTRODUCCIÓN......57
4.1 Letras entre paréntesis....57
4.2 Solución de problemas y reparaciones .....57
- DESCRIPCIÓN......57
5.1 Descripción del aparato (A) .....57
5.2 Descripción del panel de control (B)....57
5.3 Descripción de la página de inicio (pantalla principal) (C)....57
5.4 Descripción de los accesorios (D) (**el número y el tipo difieren según el modelo)....58
5.5 Descripción de la jarra de leche( E)......58
-
UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ ..58
-
ENCENDIDO DE LA MÁQUINA ......60
-
APAGADO DEL APARATO 60
8.1 Desconexión durante períodos prolongados:... 60
- AJUSTES DEL MENÚ ....60
9.1 Enjuague 60
9.2 Descalcificación 61
9.3 Filtro de agua 61
9.4 General 61
9.5 Auto-apagado....61
9.6 Temperatura del café....61
9.7 Asistencia....61
9.8 Limpieza de la jarra de leche....61
9.9 Estadísticas 61
9.10 Idiomas....61
9.11 Ajustes del molinillo de café....62
9.12 Dureza del agua 62
9.13 Circuito vacío 62
9.14 Valores de fábrica 62
-
SELECCIÓN DE BEBIDAS 63
-
PREPARACIÓNDE BEBIDAS DE CAFÉ ...... 63
11.1 Preparar la máquina para elaborar bebidas de café....63
11.2 Bebidas de café seleccionadas directamente... 63
11.3 Bebidas a base de café personalizadas .....64
11.4 Preparación de bebidas con café premolido 64
11.5 Extra shot (sólo bebidas calientes)......65
11.6 Indicaciones generales para la preparación de bebidas a base de café ....65
11.7 Consejos para un café más caliente ....65
- PREPARACIÓN DE CAPUCCINOS Y CAFÉS CON LECHE ....65
12.1 Preparación de la jarra de leche (E) ......65
12.2 ¿Qué leche utilizar?......65
12.3 Llenado y colocación de la jarra de leche.....66
12.4 Ajuste de la cantidad de espuma......66
12.5 Elaboración de bebidas lácteas....66
12.6 Limpieza de la jarra de leche después de su uso 66
-
PREPARACIÓN DE AGUA CALIENTE......67
-
"MI" FUNCIÓN(sólo bebidas calientes) .....67
-
SELECCIONAR SU PERFIL PERSONAL .....68
-
LIMPIEZA 68
16.1 Limpieza de la máquina....68
16.2 Limpieza del circuito interno....69
16.3 Limpieza del recipiente de posos de café.....69
16.4 Limpieza de la bandeja de goteo y de la rejilla de la bandeja de goteo....69
16.5 Limpieza del interior de la máquina .....70
16.6 Limpieza del depósito de agua....70
16.7 Limpieza del embudo de café premolido.....70
16.8 Limpieza de las boquillas de café .....70
16.9 Limpieza del infusor extraíble .....71
16.10 Limpieza del panel de control (B)....71
16.11 Limpieza de la jarra de leche (E)....71
-
DESCALCIFICACIÓN ...... 72
-
FILTRO ABLANDADOR DE AGUA .....73
18.1 Instalación del filtro ....73
18.2 Sustitución o retirada del filtro....74
-
CONSEJOS PARA EL AHORRO ENERGÉTICO..74
-
MENSAJES QUE APARECEN EN LA PANTALLA .. 74
-
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS 77
PROTECCIONESIMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, deben seguirse siempre las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes.
- Lea atentamente todas las instrucciones.
- Asegúrese de que el voltaje de su sistema eléctrico corresponda al indicado en la parte inferior de la máquina.
- No toque las superficies calientes. Utilice las asas o los pomos.
- Para evitar incendios, descargas eléctricas y lesiones personales, no sumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u otro líquido.
- Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños y no lo deje sin vigilancia mientras esté en funcionamiento.
- Desconecte la toma de corriente cuando no se está utilizando el aparato y antes de limpiarlo.
- No haga funcionar si el cable o un enchufe está dañado, después de un funcionamiento incorrecto del aparato o ha sido dañado de alguna manera. Devuelva la máquina al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación o ajuste.
- El uso de accesorios no recomendados por el fabricante puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales.
- No utilice el aparato en el exterior.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no cuelgue del borde de la mesa o de la encimera para evitar que se enganche o se enrede accidentalmente.
- No coloque el aparato o sus partes eléctricas sobre o cerca de co-cinas eléctricas, superficies de cocción o quemadores de gas.
- Conecte el cable en la toma de corriente de pared. Para desconectar la máquina, primero apáguela y luego desenchúfela de la toma de corriente.
- No utilice el aparato para un uso distinto al previsto. Este aparato debe ser utilizado únicamente para uso doméstico. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por un uso inadecuado, incorrecto o irresponsable.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no retire la tapa ni el exterior del aparato. No intente reparar ni modificar la máquina, puesto que ello anularía la garantía. ¡Cualquier reparación necesaria deberá ser realizada únicamente por personal de servicio autorizado!
MANTENGA ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO ES SOLO PARA USO DOMÉSTICO
INSTRUCCIONES CABLE CORTO
- Se proporciona un cable de alimentación corto para reducir los riesgos derivados de enredarse o tropezar con un cable más largo.
- Están disponibles cables eléctricos desmontables más largos o cables de extensión que se pueden usar si se tiene cuidado al usarlos.
- Cuando se usa un cable alargador, la capacidad eléctrica marcada del cable deberá ser por lo menos tan grande como la capacidad eléctrica del aparato. Si la máquina está equipada con un cable con conexión a tierra de 3 hilos, el cable alargador debe ser un cable con CONEXIÓN A TIERRA, DE 3 HILOS. El cable más
largo deberá estar instalado de manera tal que no cuelgue del borde del mostrador o encimera donde los niños pueden tirar de este o tropezarse.
- Su producto está equipado con un conector polarizado para corriente alterna (un enchufe que tiene una espiga más ancha que la otra). Este enchufe podrá introducirse en la toma de corriente solo en una posición. Esta es una medida de seguridad. Si no puede introducir el enchufe hasta el fondo, intente invirtiendo el enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con su electricista para que sustituya su toma de corriente en desuso. No elimine el dispositivo de seguridad del enchufe polarizado.
1. ADVERTENCIASDESEGURIDAD
¡Peligro!
Este es un aparato eléctrico y puede provocar una descarga eléctrica.
Por lo tanto, debe seguir estas advertencias de seguridad:
- No toque nunca el aparato con las manos o los pies húmedos.
- No toque nunca el enchufe con las manos húmedas.
- Asegúrese de que la toma de corriente utilizada sea accesible en todo momento, para poder desenchufar el aparato cuando sea necesario.
- Desenchufe el aparato solo directamente del enchufe. No tire nunca del cable, ya que podría dañarlo.
- Para desconectar completamente el aparato debe desenchufarlo de la toma de corriente.
- Si el aparato está defectuoso, no intente repararlo. Apá-guelo, desenchúfelo de la toma de corriente y póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
- Antes de limpiar el aparato, apáguelo, desenchúfelo de la red eléctrica y déjelo enfriar.
¡Importante!
Mantenga todos los envases (bolsas de plástico, espuma de poliestireno) fuera del alcance de los niños.
PELIGRO DE ASFIXIA. El aparato puede contener piezas pequeñas. Puede ser necesario desmontar algunas de estas piezas pequeñas durante las operaciones de limpieza y mantenimiento. Manipule con cuidado y mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
¡Peligro de quemaduras!
Este aparato produce agua caliente y puede formarse vapor durante su funcionamiento.
Durante el funcionamiento (enjuague automático, suministro de bebidas calientes, suministro de vapor, limpieza), evite el contacto con salpicaduras de agua caliente o vapor.
Cuando el aparato está en funcionamiento, el estante para tazas podría calentarse mucho.
2. INFORMACIÓN GENERAL
2.1 Instrucciones para su Uso
Lea atentamente todas las Instrucciones de Uso antes de utilizar el aparato. El incumplimiento de estas Instrucciones de Uso puede provocar quemaduras o daños en el aparato.
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del incumplimiento de estas Instrucciones de Uso.
Por favor observe:
Estas advertencias de seguridad son válidas para todas las máquinas de De'Longhi.
Conserve este folleto junto con las instrucciones que acompañan al aparato.
Si el aparato se entrega a otras personas, éstas también deben recibir estas Instrucciones de Uso.
3. ANTES DEL USO
3.1 Comprobación del aparato
Una vez retirado el embalaje, compruebe que el producto está completo y sin daños y que están presentes todos los accesorios. No utilice el aparato si está visiblemente dañado. Póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de De'Longhi.
3.2 Instalación del aparato
Cuando instale el aparato, debe respetar las siguientes advertencias de seguridad:
- El aparato emite calor. Después de colocar el aparato en la encimera, deje un espacio de al menos 1,18 pulg./3 cm entre las superficies del aparato y las paredes laterales y traseras y al menos 5.9 pulg./15 cm por encima de la cafetera.
- La penetración de agua en el aparato podría causar daños. No coloque el aparato cerca de grifos o fregaderos.
- El aparato podría dañarse si el agua que contiene se con-gela. No instale el aparato en una habitación donde la temperatura pueda descender por debajo del punto de congelación.
- Coloque el cable de alimentación de forma que no pueda ser dañado por bordes afilados o por el contacto con superficies calientes (por ejemplo, placas eléctricas).
3.3 Conexión del aparato
Compruebe que el voltaje de la red eléctrica se corresponde con el indicado en la placa de características situada en la parte inferior del aparato.
Conecte el aparato a una toma de corriente con conexión a tierra eficiente y correctamente instalada, con una potencia de corriente mínima de 13A solamente.
Si la toma de corriente no se corresponde con el enchufe del aparato, haga que un profesional cualificado sustituya la toma por otra del tipo adecuado.
3.4 Configuraciones del aparato
La primera vez que utilice la máquina, el circuito de agua está vacío y el aparato podría ser muy ruidoso. El ruido disminuye a medida que el circuito se llena.
3.5 Limpieza y mantenimiento de los materiales en contacto con los alimentos
- Cuando se utilice por primera vez, o después de 3 o 4 días sin uso, limpie el aparato y los accesorios desmontables que entran en contacto con el agua, el café y la leche, como se indica en las instrucciones de uso. Compruebe en las instrucciones qué accesorios son aptos para el lavavajillas.
- Si el aparato no se utiliza durante más de 3 o 4 días, antes de preparar la primera bebida, enjuague el circuito de agua como se describe en estas Instrucciones de Uso.
- Preste la máxima atención al realizar todas las operaciones de limpieza y mantenimiento descritas en las instrucciones de uso y/o mostradas en la pantalla o en los indicadores luminosos del propio aparato.
3.6 Preparación de capuccinos y cafés con leche
- El aparato ha sido probado para su uso con leche de vaca y los siguientes productos de origen vegetal: soja, arroz y almendra. No se puede utilizar ningún otro tipo de leche o producto de origen vegetal.
- Para limpiar el sistema, tras su uso con cualquier tipo de leche, siga los procedimientos estándar descritos en el manual de instrucciones
- Los métodos de limpieza proporcionados por el fabricante y descritos en las instrucciones no garantizan la eliminación completa de los alérgenos.
- En caso de alergias e intolerancias confirmadas o sospechadas, asegúrese de que su máquina no ha sido utilizada previamente con ningún tipo de leche o producto de origen vegetal que contenga los alérgenos a los que es alérgico o las sustancias a las que es intolerante.
4. INTRODUCCIÓN
Dedique unos minutos a leer estas Instrucciones de Uso. Esto evitará todos los riesgos y daños al aparato.
Las letras entre paréntesis hacen referencia a la descripción del aparato en las páginas 2-3.
4.2 Solución de problemas y reparaciones
En caso de problemas, primero intente resolverlos leyendo la información que se ofrece en las secciones "20. Mensajes que aparecen en la pantalla" y "21. Solución de problemas".
Si esto no resuelve el problema o se requiere más información, consulte al servicio de atención al cliente en los números indicados en la página web www.delonghi.com.
En caso de reparación, póngase en contacto únicamente con el servicio de atención al cliente de De'Longhi. Las direcciones pueden consultarse en el sitio web delonghi.com.
5. DESCRIPCIÓN
5.1 Descripción del aparato (A)
A1. Tapa del recipiente de granos
A2. Dial de ajuste del molinillo de café
A3. Tapa del embudo para café premolido
A4. Recipiente de granos
A5. Tapa del infusor
A6. Infusor extraíble
A7. Cable de alimentación
A8. Tapa del depósito de agua
A9. Depósito de agua
A10. Recipiente de posos de café
A11. Bandeja de tazas
A12. Rejilla de la bandeja de goteo
A13. Indicador de nivel de agua de la bandeja de goteo
A14. Bandeja de goteo
A15. Bandeja del condensado
A16. Boquilla de café ajustables en altura
A17. Accesorios de solapa de conexión
A18. Estante para tazas
5.2 Descripción del panel de control (B)
B1. Botón On/standby (Encendido/Espera)
B2. Menú de bebidas de "Café" con ledes
B3. Menú de bebidas de "Leche" con ledes
B4. Botón de selección de perfil
5.3 Descripción de la página de inicio (pantalla principal) (C)
C1. Perfil seleccionado
C2. Indicador de filtro gastado
C3. Indicador de descalcificación necesaria
C4. Indicador de limpieza necesaria de la jarra de leche
C5. Inclador de ahorro energético ON
C6. Menú de ajustes del aparato
C7. Selección directa de bebidas (*el número y el tipo difieren según el modelo)
C8. Barra de personalización de los ajustes de la bebida
5.4 Descripción de los accesorios (D) (\*\*el número y el tipo difieren según el modelo)
D1. Tira de "Prueba de dureza del agua"
D2. Medida de café premolido
D3. Descalcificador
D4. Filtro ablandador de agua
D5. Boquilla de agua caliente
5.5 Descripción de la jarra de leche( E)

E1. Tapa de la jarra de leche
E2. Recipiente de leche
E3. Ajuste de la espuma/marcador de limpieza
E4. Conector de la jarra de leche (extraíble para su limpieza)
E5. Boquilla de leche (regulable en altura)
E6. Extensión regulable de la boquilla de leche
E7. Tubo de entrada de leche (silicona)
6. UTILIZAR EL APARATO POR PRIMERA VEZ
Por favor observe:
- Al utilizar la máquina por primera vez, todos los componentes que entran en contacto con el agua o la leche deben enjuagarse con agua caliente. Se recomienda lavar la jarra de leche (E) en el lavavajillas (véase el apartado "16.11 Limpieza de la jarra de leche (E)").
- Los restos de café que puedan encontrarse en el molinillo proceden de las pruebas de fábrica que se realizan en la máquina antes de que salga a la venta, prueba del meticuloso cuidado que tenemos por el producto.
- La primera vez que se utilice la máquina, el circuito de agua estará vacío y el funcionamiento podría ser muy ruidoso. El ruido disminuye a medida que el circuito se llena.
- Conecte el aparato a la red eléctrica (fig. 1).

Ahora siga las instrucciones indicadas en la pantalla del aparato:
Seleccione el idioma
- Pulse la bandera correspondiente al idioma deseado y confirme la selección pulsando "Hecho".
Llene el depósito de agua
- Retire el depósito de agua (A9) (fig. 2) y llénelo de agua potable hasta la línea MAX (fig. 3);

- Reposicionar el tanque, y confirme pulsando "Adelante";
Montar la boquilla de agua caliente
- Baje la tapa y conecte la boquilla de agua caliente (D5) al conector de accesorios (A17) (fig.4): Pulse "Adelante";
Llene el recipiente de granos de café
- Llene el recipiente de los granos (A4) (fig. 5), luego confirme pulsando "Adelante".

Llenado del circuito de agua y enjuague
- Coloque un recipiente de al menos 200 ml/6,76 fl oz de capacidad debajo de la boquilla de café (A16) y de la boquilla de agua caliente (fig. 6);

-
Pulse "Sí" para llenar el circuito de agua: El aparato suministra agua por la boquilla de agua caliente (fig. 7);
-
Al final del suministro, la máquina procede al calentamiento y termina el procedimiento con un ciclo de enjuague, suministrando agua caliente por la boquilla de café (fig. 8).

Medición de la dureza del agua
- Retire la tira reactiva (D1): pulse "Inicia" para continuar.
- Sumerja la tira completamente en un vaso de agua por un segundo.
- Retire la tira del agua y agitarla ligeramente. Pulse "Adelante";
- Después de un minuto, se forman 1, 2, 3 o 4 cuadrados rojos, dependiendo de la dureza del agua.
Por favor observe:
- La alarma de descalcificación aparece después de un período de tiempo establecido según la dureza del agua. La máquina también puede programarse en función de la dureza real del suministro de agua local, de modo que el procedimiento de descalcificación sea necesario con menos frecuencia. Por lo tanto, es aconsejable ajustar el valor correcto sin demora, siguiendo la guía paso a paso de la máquina:
- Cada cuadrado rojo corresponde a un nivel.
Configuración de la dureza del agua
-
Seleccione el nivel de dureza del agua en la pantalla según el resultado del procedimiento de medición descrito anteriormente y pulse "Ok";
-
La dureza del agua seleccionada se guardará en las configuraciones de la máquina.
Por favor observe:
La dureza del agua puede modificarse directamente desde el menú de ajustes (véase "9.12 Dureza del agua").
Instalación del filtro descalcificador
- La máquina solicita la instalación del filtro descalcificador (D4): pulse "Inicia" para proceder (para aplazar la operación, pulse en su lugar "Más tarde").
- Retire el depósito de agua (A9) (fig. 2), llene hasta la línea MAX con agua potable (fig. 3) y pulse "Adelante".
- Saque el filtro del embalaje y gire el indicador de fecha para que muestre los 2 meses siguientes (fig. 9). Pulse "Adelante";

text_image
2 9
text_image
0,5 L 10Por favor observe:
El filtro dura unos dos meses suponiendo un uso normal de la máquina; si por el contrario la máquina permanece parada con el filtro instalado, no durará más de tres semanas, como máximo.
- Para activar el filtro, haga pasar agua del grifo por el orificio del centro del filtro hasta que salga agua por las aberturas laterales durante más de un minuto (10); Pulse "Adelante";
- Introduzca el filtro en el depósito de agua y sumérjalo completamente durante unos diez segundos, inclinándolo y presionándolo ligeramente para que puedan salir las burbujas de aire (fig. 11). Pulse "Adelante";
- Inserte el filtro en la carcasa del filtro (fig. 12) y presione hasta el fondo. Presione "Inicia";

- Cierre el depósito con la tapa (A8);
- Vuelva a colocar el depósito de agua en la máquina y pulse "Adelante".
- Coloque un recipiente vacío de al menos 0,5 litros de capacidad bajo la boquilla de agua caliente (fig. 7) y pulse "Sí" para activar el filtro;
- La máquina suministra agua caliente y se detiene automáticamente.
- El filtro está ahora activado y la máquina puede utilizarse.
- Una vez cubiertos todos los aspectos técnicos, pulse "Inicia" para conocer la máquina.
Configuración de perfiles
-
Seleccione el número de personas que utilizarán la máquina. Pulse "Adelante";
-
La máquina crea automáticamente un perfil para cada usuario: para personalizar el perfil, pulse 📋 (pulse el botón "Cambia" o "Perfiles"). Una vez realizados los cambios deseados, pulse "Guardar".
-
Pulse "Adelante";
-
Pulse "Inicia" para ver un vídeo introductorio.
-
Al final del vídeo aparece un código QR: escanéalo para acceder a los manuales/servicios de asistencia. Pulse "Adelante".
-
Pulse "Inicia": la máquina ya está lista para su uso.
Por favor observe:
La primera vez que se utilice la máquina, será necesario preparar 4-5 capuchinos antes de que la bebida en la taza tenga el sabor que debería.
7. ENCENDIDO DE LA MÁQUINA
Por favor observe:
- Cada vez que se enciende la máquina, este realiza un ciclo automático de precalentamiento y enjuague que no puede ser interrumpido. La máquina no está lista para su uso hasta que no se haya completado el ciclo.
- Para encender la cafetera, pulse (B1)(fig. 13): la máquina se encenderá;

- Una vez precalentada a una temperatura preestablecida, se realiza un ciclo de enjuague y sale agua caliente por las boquillas de café (A16)que, además de calentar la caldera, calienta los circuitos internos al hacer circular agua caliente a través de ellos.
8. APAGADO DEL APARATO
Cada vez que se apaga la máquina después de haberla utilizado para hacer café, ésta realiza un ciclo de enjuague automático.
- Para apagar la máquina, pulse (B1) (fig. 13).
- Si está previsto , la máquina ejecuta un ciclo de enjuague, suministrando agua caliente por la boquilla de café(A16) antes de apagarse (modo de espera).
8.1 Desconexión durante períodos prolongados:
Si la máquina no se va a utilizar durante un periodo de tiempo prolongado (por ejemplo, antes de irse de vacaciones):
- apague el aparato pulsando (B1) (fig. 13).
- vacíe y limpie el recipiente de posos (A10) y el depósito de agua (A9);
- retire el enchufe (A7) de la toma de corriente. (¡Importante! No desenchufe nunca la máquina mientras esté encendida)
Por favor observe:
Al volver a encender la máquina, llene el depósito de agua y, antes de preparar cualquier tipo de bebida, realice 3 ciclos de enjuague como se indica en la sección "9.1 Enjuague"
9. AJUSTES DEL MENÚ
9.1 Enjuague
Esta función permite suministrar agua caliente por las boquillas de café (A16) (y, si está instalada, la boquilla de agua caliente (D5)) para limpiar y calentar el circuito interno del aparato. Coloque un recipiente de al menos 200 ml/ 6,76 fl oz de capacidad debajo de las boquillas (fig. 6).
Para activar la función:
- Pulse el menú de ajustes (C6) (fig. 14);

-
Seleccione el elemento "Enjuagar";
-
Pulse "Sí" para iniciar el ciclo de enjuague: tras unos segundos, sale agua caliente para limpiar y calentar el circuito interno de la máquina (fig. 8);
- Para detener el enjuague, pulse "Stop" o espere a que el enjuague se detenga automáticamente.
Por favor observe:
- Si la máquina no se utiliza durante más de 3-4 días, es muy aconsejable, al volver a encenderla, realizar 2-3 enjuagues antes de su uso;
- Es posible que entre agua en el depósito de posos (A10) durante el proceso de enjuague: es normal.
9.2 Descalcificación
Para obtener instrucciones sobre la descalcificación, consulte la sección "17. Descalcificación".
9.3 Filtro de agua
Para instrucciones acerca del filtro (D4), consulte la sección "18. Filtro ablandador de agua".
9.4 General
- Pulse el menú de ajustes (C6) (fig. 14);
- Desplácese por las páginas del menú hasta que aparezca "General";
En esta sección del menú, las siguientes funciones pueden activarse o desactivarse con un simple toque:
- "Aviso acústico": cuando está activado, la máquina emite un pitido cada vez que se realiza una operación.
-
"Ahorro de energía": utilice esta función para activar o desactivar el modo de ahorro energético. Cuando está activada, la función reduce el consumo de energía en cumplimiento de la normativa europea. Se muestra en la página de inicio para indicar que está activo.
-
Pulse "X" para guardar la nueva selección y volver a la página de inicio (C).
La pantalla también muestra el número de serie de la máquina, un dato esencial en caso de que sea necesario que el servicio de atención al cliente identifique la máquina con precisión.
9.5 Auto-apagado
El auto-apagado puede ajustarse para que, si el aparato no se utiliza, se apague transcurridos 15 ó 30 minutos, o bien transcurridas 1 ó 3 horas.
Para programar el auto-apagado, proceda como sigue:
- Pulse el menú de ajustes (C6) (fig. 14);
- Desplácese por las páginas del menú hasta que aparezca "Configura auto-apagado";
-
Seleccione el intervalo de tiempo deseado (15 o 30 minutos, o 1 o 3 horas).
-
Pulse "X" para guardar la nueva selección y volver a la página de inicio (C).
9.6 Temperatura del café
Para modificar la temperatura del agua utilizada para hacer el café, proceda como sigue:
- Pulse el menú de ajustes (C6) (fig. 14);
- Desplácese por las páginas hasta que aparezca la opción "Temperatura del café";
- Pulse "Configura";
- Seleccione la temperatura deseada entre las sugeridas;
- Pulse "<" para volver a la página de inicio.
Por favor observe:
El efecto de variar la temperatura se nota más con los tragos largos.
9.7 Asistencia
- Pulse el menú de ajustes (C6) (fig. 14);
- Desplácese por las páginas del menú hasta que aparezca la opción "Asistencia";
- Escanee el código QR para ver el manual y acceder a los servicios de asistencia;
- Pulse "X" para volver a la página de inicio (C).
9.8 Limpieza de la jarra de leche
La máquina ofrece un tutorial sobre la limpieza a fondo de la jarra de leche (E), que garantizará el buen funcionamiento del sistema Lattecrema a lo largo del tiempo.
- Pulse el menú de ajustes (C6) (fig. 14);
- Desplácese por las páginas hasta que aparezca el punto "Limpieza de la jarra de leche";
- Pulse "Adelante" o "Atrás" para leer la secuencia de pasos;
- En el último paso, pulse "Hecho" para volver al menú de ajustes;
- Pulse "X" para volver a la página de inicio (C).
Por favor observe:
El procedimiento se ilustra en la sección "Limpieza de la jarra de leche (E)".
9.9 Estadísticas
Esta función muestra estadísticas relativas a la máquina. Para visualizar las estadísticas, proceda de la siguiente manera:
- Pulse el menú de ajustes (C6) (fig. 14);
- Desplácese por las páginas hasta que aparezca la opción "Estadísticas" junto con los principales datos estadísticos: para ver más datos, pulse "Lee más";
- Pulse "<" para volver a la página de inicio.
- Pulse "X" para volver a la página de inicio (C).
9.10 Idiomas
Para cambiar el idioma de la página de inicio, proceda como sigue:
- Pulse el menú de ajustes (C6) (fig. 14);
-
Desplácese por las páginas hasta que aparezca la opción "Idiomas";
-
Pulse "Configura";
- Pulse la bandera correspondiente al idioma deseado (desplácese por las páginas para ver todos los idiomas disponibles). La pantalla se actualiza inmediatamente y muestra el idioma seleccionado;
- Pulse“<” para guardar la nueva selección y volver al menú de ajustes.
9.11 Ajustes del molinillo de café
La máquina ofrece un tutorial sobre cómo ajustar la molienda y garantizar los mejores resultados:
- Pulse el menú de ajustes (C6) (fig. 14);
- Desplácese por las páginas hasta que aparezca la opción "Ajustes del molinillo de café";
- Pulse "Lee más" para ver el tutorial sobre cómo ajustar la molienda para que sea más fina o más gruesa. Pulse "Adelante" o "Atrás" para leer los consejos;
-
Cuando llegue a la última página, pulse "Aceptar" para volver al menú de configuración;
-
Pulse "X" para volver a la página de inicio (C).
Por favor observe:
- Después de completar el procedimiento anterior, se deben preparar al menos 3 cafés antes de realizar cualquier otro ajuste. Si el suministro de café sigue siendo incorrecto, repita el procedimiento.
- El dial de ajuste (A2) sólo debe girarse cuando el molinillo de café está en funcionamiento, durante el paso inicial de la preparación del café.
9.12 Dureza del agua
Para cambiar el ajuste predeterminado de la dureza del agua cuando la máquina se utiliza por primera vez, proceda de la siguiente manera:
- Repita la prueba de dureza como se indica en la sección "Medición de la dureza del agua";
- Pulse el menú de ajustes (C6) (fig. 14);
- Desplácese por las páginas hasta que aparezca la opción "Dureza del agua".
- Pulse "Configura".
- Seleccione el nivel de dureza del agua en la pantalla según el resultado de la prueba: el nuevo ajuste quedará memorizado.
- Pulse "<" para volver a la página de ajustes;
- Pulse "X" para volver a la página de inicio (C).
9.13 Circuito vacío
Para evitar que el agua del circuito se congele si la máquina va a permanecer parada durante un periodo prolongado, o antes de llevarla a un centro de servicio, es aconsejable vaciar el circuito de agua.
-
Pulse el menú de ajustes (C6) (fig. 14);
-
Desplácese por las páginas del menú hasta que aparezca "Circuito vacío":
- Pulse "OK" para iniciar el procedimiento guiado;
- Retire, vacíe y vuelva a colocar el depósito de posos (A10) y la bandeja recogegotas (A14) (fig. 15) y, a continuación, pulse "Adelante";

-
Fije la boquilla (D5) al conector (A17) (fig. 4);
-
Coloque un recipiente de 200 ml/ 6,76 fl oz de capacidad debajo de las boquillas (fig. 6). Pulse "Adelante";
-
La máquina ejecuta un ciclo de enjuague, liberando agua caliente por las boquillas;
-
Una vez finalizado el enjuague, retire el depósito de agua (A9) (fig. 2) y vacíelo: Pulse "Adelante";
-
Retire el filtro del descalcificador (si está instalado) (D4) del depósito de agua y pulse "Adelante";
-
Vuelva a colocar el depósito de agua (vacío) y pulse "Sí";
-
Espere a que la máquina comience a vaciar el circuito; (Atención: ¡cuidado con el agua caliente que sale de las boquillas!) A medida que el circuito de agua se vacía gradualmente, la máquina podría volverse más ruidosa: se trata de un aspecto normal del funcionamiento.
-
Una vez vaciado el circuito, retire, vacíe y vuelva a colocar la bandeja de goteo y pulse "Sí";
-
Pulse "Ok": la máquina se apaga (espera).
-
Desenchufe la máquina de la red eléctrica.
La próxima vez que encienda la máquina, siga las instrucciones de la sección "6. Utilizar el aparato por primera vez".
9.14 Valores de fábrica
Esta función restablece todos los ajustes de los menús y todas las personalizaciones del usuario, restaurando los valores por defecto de fábrica (a excepción del idioma, que permanece tal como se ajustó, y las estadísticas).
- Pulse el menú de ajustes (C6) (fig. 14);
- Desplácese por las páginas del menú hasta el punto "Valores de fábrica";
- Pulse "Lee más":
-
Seleccione los elementos que desea restablecer: máquina o perfil individual y, a continuación, pulse "Adelante";
-
Siga las instrucciones hasta que se le pida que confirme y pulse "OK": volverá a aparecer la página de inicio (C).
Por favor observe:
Siempre que la máquina (no el perfil individual) se restablezca a los valores predeterminados de fábrica, se solicitará automáticamente la secuencia de puesta en marcha por primera vez, desde "Instalación del filtro descalcificador".
10. SELECCIÓN DE BEBIDAS
Su máquina puede utilizarse para preparar una gran variedad de bebidas*.
(*El número y el tipo de bebidas difieren según el modelo).
Desde el panel (B), acceda al tipo de bebida deseada (Leche (B3): bebidas a base de leche; Café (B2): bebidas a base de café), asegurándose de que la máquina esté equipada con los accesorios necesarios.
11. PREPARACIÓN DE BEBIDAS DE CAFÉ
11.1 Preparar la máquina para elaborar bebidas de café
¡Importante!
No utilice granos de café verdes, caramelizados o confitados, ya que podrían pegarse al molinillo de café y causar daño permanente.
- Colocar 1 ó 2 tazas bajo la boquilla de café (A16);
- Acerque la boquilla lo más posible a la taza (fig. 16): así se obtiene un café más cremoso.

11.2 Bebidas de café seleccionadas directamente
- Pulse la imagen de la página de inicio (C) que corresponda al café deseado (C7) (por ejemplo, Espresso, fig. 17);

- Bebida caliente a base de café: la máquina procede a la preparación.
Bebida de café frío:
- haga la selección entre bebida "Iced" o "Extra Iced": pulse "Adelante";
- en función de la selección efectuada, la máquina le sugerirá la cantidad de hielo que debe añadir a la bebida antes de proceder a la preparación: coloque en el vaso el número de cubitos recomendado (fig. 18) y pulse "Preparar".

- La máquina procede a la preparación.
- En la pantalla aparece una descripción de cada una de las etapas (molido, preparación del café).
- Una vez finalizada la preparación, la máquina vuelve a estar lista para su uso.
11.3 Bebidas a base de café personalizadas
Para preparar bebidas a base de café con parámetros personalizados, proceda del siguiente modo:
- Pulse la barra de personalización (C8) situada en la parte inferior de la imagen correspondiente al café deseado (por ejemplo, espresso, fig. 19): en la pantalla aparecen los parámetros que se pueden seleccionar según las preferencias personales:

- Bebida caliente de café: Después de ajustar los parámetros, pulse "Preparar": la máquina procede con la preparación y en la pantalla aparece una descripción de cada paso (molienda, preparación del café);
Bebida de café frío: Una vez configurados los parámetros, pulse "Inicia" y proceda como se indica a continuación:
- Seleccione una bebida "Ice" o una bebida "Extra Ice": pulse "Adelante";
- en función de la selección efectuada, la máquina le sugerirá la cantidad de hielo que debe añadir a la bebida antes de proceder a la preparación: coloque en el vaso el número de cubitos recomendado (fig. 18) y pulse "Preparar".
-
La máquina procede con la preparación, y la pantalla muestra la descripción de cada paso (molienda, preparación del café).
-
Al final de la preparación, pulse "Guardar" para guardar los nuevos ajustes, o "Anula" para conservar los parámetros anteriores.
Por favor observe:
Si se guardan, los nuevos ajustes se almacenarán SÓLO en el perfil seleccionado.
4. Para volver a la página de inicio (C), espere unos instantes o pulse "X".
La máquina está lista para volver a utilizarse.
11.4 Preparación de bebidas con café premolido ¡Importante!
- Nunca añada café premolido cuando la máquina esté apagada, ya que podría esparcirse y ensuciar el interior de la máquina. Esto podría dañar la máquina.
- No utilice nunca más de 1 medida de nivel (D2) ya que podría ensuciar el interior de la cafetera o bloquear el embudo (A3).
- Si utiliza café premolido, solo puede preparar una taza a la vez.
- Preparación del café largo : a mitad de la preparación, cuando la máquina se lo pida, añada una medida rasa de café premolido y pulse "OK".
-
Algunas bebidas no pueden prepararse con café premolido: Doppio+, 2x Espresso, Cappuccino+
-
Pulse la barra de personalización (C8) situada en la parte inferior de la imagen correspondiente al café deseado (por ejemplo, espresso, fig. 19): en la pantalla aparecen los parámetros que se pueden seleccionar según las preferencias personales:
-
Seleccione la cantidad y el café premolido ;
- Pulse "Preparar";
- Levante la tapa del embudo de café premolido (A3)asegúrese de que el embudo no esté obstruido, a continuación, introduzca una medida rasa (D2) de café premolido (fig. 20) y pulse "OK" para continuar con la preparación;

text_image
1MAX 20- La máquina procede a la preparación y en la pantalla aparece una descripción de cada una de las etapas (calentamiento del agua, preparación del café).
Una vez finalizada la preparación, la máquina vuelve a estar lista para su uso.
11.5 Extra shot (sólo bebidas calientes)
En algunos casos, puede añadirse otro Espresso (30 cc) para darle un toque extra. La opción Extra shot está disponible con las siguientes bebidas*:
(*El número y el tipo de bebidas difieren según el modelo).
Proceda de la siguiente manera:
-
Pulse la barra de personalización (C8) en la parte inferior de la imagen correspondiente al café deseado (por ejemplo, espresso, fig. 19).
-
La primera vez que seleccione esta función, asegúrese de que la taza utilizada es lo suficientemente grande: pulse "Extra shot" y, a continuación, pulse "Ok".
-
Seleccione la cantidad y la intensidad deseadas. Pulse "Preparar".
-
Cuando utilice esta función por primera vez, la máquina esperará una confirmación: pulse "Ok".
-
La máquina procede con la preparación y en la pantalla aparece una descripción de cada paso (molido, entrega de café + molido adicional y entrega).
-
Cuando haya terminado, pulse "Guardar" para almacenar los nuevos ajustes, o "Anula" para conservar los parámetros anteriores.
La máquina está lista para volver a utilizarse.
Por favor observe:
- Si se guardan, los nuevos ajustes se almacenarán SÓLO en el perfil seleccionado.
- Si se ha seleccionado ExtraShot, no será posible modificar el ajuste de cantidad ni utilizar café premolido.
- Cuando se selecciona "Extra Shot", aparece el símbolo en la barra de personalización.

- Para anular la selección de la función, pulse "Extra Shot" por segunda vez.
11.6 Indicaciones generales para la preparación de bebidas a base de café
- Cuando la máquina está preparando café, el suministro puede interrumpirse en cualquier momento pulsando "Stop" o "Anula".
- Una vez finalizado el suministro, para aumentar la cantidad de café, basta con pulsar "Extra". Una vez alcanzada la cantidad deseada, pulse "Stop" o "Anula".
- Algunos mensajes de alarma pueden aparecer durante el uso de la máquina ("Llenar el depósito con agua dulce hasta el nivel MAX", etc.); su significado se explica en la sección "20. Mensajes que aparecen en la pantalla".
- Si el café sale gota a gota, demasiado débil y poco cremoso o demasiado frío, consulte el tutorial de ajuste del molinillo de café (véase la rúbrica "9.11 Ajustes del molinillo de café") y el apartado "21. Solución de problemas".
- Si el modo "Ahorro energético" está activado, es posible que haya un retraso de unos segundos antes de que se entregue el primer café.
11.7 Consejos para un café más caliente
Para preparar un café más caliente, proceda de la siguiente manera:
- ejecutar un ciclo de enjuague antes de preparar el café (dirección "9.1 Enjuague" en el menú de ajustes);
- calentar las tazas con agua caliente mediante la función de agua caliente (ver sección "13. Preparación de agua caliente");
- aumente el ajuste de la temperatura del café (sección "9.6 Temperatura del café" del menú de ajustes).
12. PREPARACIÓN DE CAPUCCINOS Y CAFÉS CON LECHE
12.1 Preparación de la jarra de leche (E)
Por favor observe:
Para evitar la preparación de leche con espuma insuficiente o burbujas grandes, limpie siempre la jarra de leche como se describe en la sección "12.6 Limpieza de la jarra de leche después de su uso" y "16.11 Limpieza de la jarra de leche (E)".
12.2 ¿Qué leche utilizar?
La calidad de la espuma variará en función de:
- la temperatura de la leche o bebida vegetal utilizada (para obtener mejores resultados, utilice siempre leche o bebida vegetal directamente del refrigerador, a 5 °C);
-
tipo de leche o bebida vegetal;
-
la marca utilizada;
- los ingredientes y valores nutricionales.
| LatteCremaHOT | |
| Leche de vaca | |
| Completa(grasa >3,5%) | √ |
| Semi-descremada(Grasa entre 1.5 y 1.8%) | |
| Descremada(grasa <0.5%) | |
| Bebidas vegetales | |
| Soja | √ |
| Almendra | √ |
| Avena | √ |
12.3 Llenado y colocación de la jarra de leche
- Levante la tapa (E1) (fig. 21);

text_image
2122 MAX- Llene el recipiente de leche (E2) con una cantidad adecuada de leche, sin superar el nivel MAX marcado en el recipiente (fig. 22).
- Asegúrese de que el tubo de entrada de la leche (E7) esté correctamente fijado en el encaje situado en la parte inferior de la tapa de la jarra de leche (fig. 23);

text_image
2324-
Vuelva a colocar la tapa en el recipiente de la leche;
-
Baje la tapa, luego acople la jarra al conector (A17) y empuje hasta el fondo (fig. 24): la máquina emite un pitido (si la función está activada);
-
Coloque una taza suficientemente grande debajo de las boquillas de café (A16) y bajo la boquilla de leche (E5). Sólo es posible extender la boquilla de leche ajustando la extensión(E6);
-
Seleccione la bebida deseada tal y como se describe en los siguientes apartados.
Por favor observe:
Si el modo "Ahorro energético" está activado (ver sección "9.4 General"), puede que la bebida tarde unos segundos en servirse.
12.4 Ajuste de la cantidad de espuma
Gire el dial de ajuste de la espuma (E3) para seleccionar la cantidad de espuma de leche suministrada al preparar bebidas a base de leche.
| Posición del dial Recomendado para... | |
Delicado | · Latte· Leche caliente (si espuma) |
Cremoso | · Latte Macchiato· Flat White· Cortado |
Denso | · Cappuccino· Cappuccino Mix· Espresso Macchiato· Cappuccino +· Leche caliente (con espuma) |
12.5 Elaboración de bebidas lácteas
En la página de inicio (C), pulse directamente sobre la imagen correspondiente a la bebida deseada (C7).
Como en el caso de las bebidas de café, una bebida puede personalizarse pulsando en la barra de personalización (C8) situada en la parte inferior de la imagen de la página de inicio.
12.6 Limpieza de la jarra de leche después de su uso
Después de cada preparación de una bebida con leche, la máquina pedirá al usuario que ejecute la función LIMPIAR para limpiar la tapa de la jarra de leche (E1). Para iniciar la limpieza, proceda de la siguiente manera:
- Deje la jarra de leche en la máquina (no es necesario vaciar el recipiente);
- Coloque una taza u otro recipiente debajo de la boquilla de salida de la leche (E5) (fig. 25);

text_image
2526 Clean- Gire el selector de ajuste de espuma/limpieza (E3) hasta la posición "Limpiar" (fig. 26): sale agua caliente y vapor por la boquilla de leche. La limpieza se detiene automáticamente;
- Vuelva a girar el selector a una de las selecciones de espuma;
Donde se preparan varias bebidas una tras otra:
- Para continuar con los preparativos, cuando aparezca el mensaje para limpiar la jarra (dial posicionado en "Limpiar") pulse "Anula". Proceda a la limpieza de la jarra después de la última preparación.
Después de múltiples preparaciones, la jarra de leche está vacía o la leche que queda no es suficiente para preparar más bebidas
- Una vez ejecutada la operación de limpieza de la jarra de leche (dial posicionado en "Limpiar"), desmontela jarra de leche y limpie todos los componentes, procediendo como se describe en la sección "16.11 Limpieza de la jarra de leche (E)"
Después de múltiples preparaciones, queda leche suficiente en la jarra para preparar otras bebidas
- ejecute la operación de limpieza de la jarra de leche (dial posicionado en "Limpiar") retire la jarra de leche y colóque-la directamente en el frigorífico. La jarra de leche caliente puede conservarse en el frigorífico durante un máximo de 2 días, transcurridos los cuales deberán limpiarse todos sus componentes, procediendo como se describe en el apartado "16.11 Limpieza de la jarra de leche (E)".
Importante:
Si la jarra de leche se deja fuera del frigorífico durante más de 30 minutos, desmonte y limpie todos los componentes, procediendo como se describe en la sección "16.11 Limpieza de la jarra de leche (E)".
Tras la preparación de bebidas a base de leche - notas generales:
- Si no se limpia la jarra de leche, aparecerá el símbolo en la página de inicio como recordatorio de que es necesario limpiarla.
- En algunos casos, será necesario calentar la máquina antes de proceder a la limpieza.
- Para garantizar una limpieza correcta, espere a que finalice la función LIMPIAR. La función es automática. No debe detenerse mientras esté en curso.
13. PREPARACIÓN DE AGUA CALIENTE
- Conecte la boquilla de agua caliente (D5) a la máquina (fig. 4);
- Coloque una taza debajo de la boquilla;
Selección directa:
- En la página de inicio (C), pulse directamente sobre la imagen correspondiente al agua caliente: se inicia el suministro, que se detendrá automáticamente.
Personalización de la cantidad:
- Pulse la barra de personalización (C8) en la parte inferior de la imagen correspondiente al agua caliente: la pantalla muestra la cantidad a seleccionar;
- Pulse "Preparar": comienza a servir la bebida y se detendrá automáticamente.
Por favor observe:
- Para detener la preparación de modo manual, pulse "Stop" o "Anula".
- Inmediatamente después de que la preparación se haya detenido automáticamente, puede prolongarse pulsando "Extra".
14. "MI" FUNCIÓN(sólo bebidas calientes)
Con "mi" función, puede seleccionar la cantidad de cada ingrediente utilizado para preparar la bebida caliente que desee.
- Asegúrese de que el perfil previsto (C7) para la personalización de la bebida esté activo;
- Pulse la barra de personalización (C8) en la parte inferior de la imagen correspondiente a la bebida deseada;
- Pulse ; my
- Pulse "Inicia" y siga el procedimiento guiado;
- Seleccione la intensidad deseada, si está prevista para la bebida, y pulse "Adelante";
- Asegúrese de que la taza colocada bajo la boquilla de café (A16) es del tamaño adecuado y pulse "Preparar" para iniciar la dispensación;
-
A medida que se sirve la bebida, una barra de progreso se irá llenando gradualmente. Una vez alcanzada la cantidad mínima programable, se activará el botón "Stop". El símbolo "♥" indica el ajuste por defecto de fábrica.
-
Cuando se haya vertido la cantidad deseada en el vaso, pulse "Stop".
- Si la bebida en la taza es la deseada, pulse "Guardar" para almacenar el nuevo ajuste en el perfil seleccionado, o "Anula" para conservar los parámetros anteriores.
- Pulse "X" para volver a la página de inicio.
Por favor observe:
- Si se guardan, los nuevos ajustes se almacenarán SÓLO en el perfil seleccionado.
- Al personalizar una bebida individual, la versión doble correspondiente se personaliza igualmente de forma automática y la máquina muestra el mensaje "Ajustes guardados para receta doble e individual";
- Es posible salir del modo de programación en cualquier momento pulsando "X": los valores no se guardarán.
- Para desactivar la función y preparar la bebida utilizando otros parámetros, pulse la barra de personalización relativa a la bebida: pulse my en la página para desactivar la función (my) y volver a los valores predeterminados de fábrica.
- Para reprogramar "Mi bebida", es necesario restablecer los parámetros a los valores predeterminados de fábrica: pulse la barra de personalización de la bebida y compruebe que la función esté activada (my). Pulse "Reset" para restablecer los valores de fábrica de la bebida. Ahora se puede reprogramar la bebida.
| Tabla de cantidades de bebidas | ||
| Bebida Cantidad | estándar | Cantidad programable |
| Espresso 40ml/1.35 | fl oz 20-180 ml/ | 0.07-6.09 fl oz |
| 2X Espresso 40ml/ | 1.35 fl oz + 40ml/1.35 fl oz | 20-180 ml/0.07-6.09 fl oz + 20-180 ml/0.07-6.09 fl oz |
| Café 180ml/ 6.09 fl | oz 100-240 ml/ | 3.38 - 8.11 fl oz |
| Long 160ml/ 5.41 fl | oz 115-250 ml/ | 3.89 - 8.45 fl oz |
| Doppio+ 120ml/ 4 | .06 fl oz 80-180 ml/ | 2.70 - 6.09 fl oz |
| Americano 150ml/ | 5.07 fl oz 70-480 ml/ | 2.37 - 16.23 fl oz |
| Agua caliente 250 | ml/ 8.45 fl oz 20-420 | ml/0.07 - 14.20 fl oz |
15. SELECCIONAR SU PERFIL PERSONAL
La máquina permite guardar cada uno asociado a un icono diferente.
Los ajustes personalizados de la bebida se guardan en cada perfil. El orden en el cual se muestran todas las bebidas se basa en la frecuencia de selección.
Para seleccionar un perfil, proceda como sigue:
- Desde la página de inicio (C), pulse el perfil actualmente en uso (C1): aparecerá la lista de perfiles seleccionables;
- Seleccione ahora el perfil deseado.
Para añadir un nuevo perfil:
- Desde la página de inicio (C), pulse el perfil actualmente en uso (C7): aparecerá la lista de perfiles seleccionables;
- Pulsa "+Añadir" para crear el nuevo perfil
- Pulse "Cambia" para modificar la imagen y el color del perfil;
- Para cambiar el nombre del perfil, pulse sobre el nombre existente en la parte inferior del perfil: aparecerá el teclado. Escriba el nuevo nombre y pulse Ok.
- Pulse "Guardar".
- Se ha creado el nuevo perfil. Pulse "X" para volver a la página de inicio.
Para editar un perfil existente:
- Desde la página de inicio (C), pulse el perfil actualmente en uso (C1): aparecerá la lista de perfiles seleccionables;
- Pulse en el perfil que desea editar.
- Pulse "Cambia" para modificar la imagen y el color del perfil;
- Para cambiar el nombre del perfil, pulse sobre el nombre existente en la parte inferior del perfil: aparecerá el teclado. Escriba el nuevo nombre y pulse Ok.
- Una vez realizados los cambios deseados, pulse "Guardar".
Para eliminar un perfil existente:
- Desde la página de inicio (C), pulse el perfil actualmente en uso (C1): aparecerá la lista de perfiles seleccionables;
- Pulse en el perfil que desea borrar.
- Pulse "Cancelar".
- Confirme la operación pulsando "Sí".
- Pulse "X" para volver a la página de inicio.
Por favor observe:
Una vez hecha la selección, las barras de color de los ajustes de la bebida aparecerán todas del mismo color que el perfil;
16. LIMPIEZA
16.1 Limpieza de la máquina
Las siguientes partes de la máquina deben limpiarse periódicamente:
- circuito interno;
- recipiente de granos de café (A10);
- bandeja de goteo (A14) y rejilla de la bandeja de goteo(A12);
- interior de la máquina
- depósito de agua (A9);
- embudo de café premolido (A3);
- boquilla de café (A16);
- infusor extraíble (A6) accesible tras abrir la tapa de mantenimiento (A5);
- panel de control (B).
- jarra de leche (E)
¡Importante!
- No utilice disolventes, detergentes abrasivos o alcohol para limpiar la máquina. Con las cafeteras superautomáticas de De'Longhi no se necesitan productos químicos para su limpieza.
- No use objetos metálicos para eliminar incrustaciones o depósitos de café, ya que podrían rayar las superficies de metal o de plástico.
se puede lavar en el lavavajillas![]() | lavar a mano solamente![]() |
| rejilla de la bandeja de goteo (A12) | bandeja de goteo (A14) |
| jarra de leche (E) contenedor de posos de café (A10) | |
| bandeja de tazas (A11) | |
| depósito de agua (A9); | |
| infusor extraíble (A6) |
16.2 Limpieza del circuito interno
Si la máquina no se utiliza durante más de 3/4 días, se recomienda encarecidamente, antes de utilizarla tras dicha pausa, vaciar el depósito (A9) y rellenarlo con agua potable, después encenderla y realizar 2/3 ciclos de enjuague seleccionando la función "Enjuagar" (sección "9.1 Enjuague").
Por favor observe:
Puede ocurrir que, durante el proceso de enjuague, entre agua en el depósito de posos (A10)esto es normal.
16.3 Limpieza del recipiente de posos de café
Cuando la máquina lo solicite, debe vaciarse y limpiarse. La máquina no puede volver a preparar café hasta que el depósito de posos (A10) haya sido limpiado. La máquina mostrará el mensaje que indica la necesidad de vaciar el recipiente de posos 72 horas después de la preparación del primer café, aunque el recipiente no esté lleno (para que las 72 horas se calculen correctamente, la máquina nunca debe desconectarse de la red eléctrica).
¡Importante! Peligro de quemaduras
Si prepara varias bebidas a base de leche una tras otra, la bandeja metálica para tazas (A11) se calienta. Espere a que se enfríe antes de tocarla y manipúlela solo por delante.
Para limpiar (con la máquina encendida):
- Retire la bandeja de goteo (A14) y el recipiente de posos (A10) (fig. 27);

- Vaciar la bandeja de goteo y el depósito de posos y limpiar a fondo con un cepillo para eliminar todos los residuos que puedan haberse acumulado en el fondo.
- Vuelva a colocar la bandeja de goteo en la máquina, junto con la rejilla (A12) y el contenedor de posos.
¡Importante!
- Al retirar la bandeja de goteo, el depósito de posos debe vaciarse siempre, aunque no se haya llenado notablemente. Si esto no se hace, puede ocurrir que cuando se preparen más cafés, el depósito de posos se llene más de lo esperado y se atasque la máquina.
16.4 Limpieza de la bandeja de goteo y de la rejilla de la bandeja de goteo
¡Importante!
La bandeja de goteo (A14) está provista de un indicador de nivel (A13) (rojo) que muestra la cantidad de agua que contiene(fig. 28).

Antes de que el indicador sobresalga de la bandeja de tazas (A11), la bandeja de goteo debe vaciarse y limpiarse, de lo contrario el agua puede desbordar el borde y dañar el aparato, la superficie sobre la que se apoya o los alrededores. Para retirar la bandeja de goteo, proceda de la siguiente manera:
- Retire la bandeja de goteo completa con rejilla (A12) y la bandeja, y el recipiente de posos (A10) (fig. 27);
- Compruebe la bandeja de goteo de condensado, que es de color rojo (A15) y vacíela si es necesario. Compruebe la bandeja de condensados de color rojo;
- Retire la bandeja de tazas y la rejilla de la bandeja de goteo, vacíe la bandeja de goteo y el contenedor de posos, y lave todos los componentes;
- Vuelva a colocar la bandeja de goteo en la máquina, junto con la rejilla, la bandeja y el recipiente de posos.
¡Importante!
Al retirar la bandeja de goteo, el depósito de posos debe vaciar-se siempre, aunque no se haya llenado notablemente. Si esto no se hace, puede ocurrir que cuando se preparen más cafés, el depósito de posos se llene más de lo esperado y se atasque la máquina.
16.5 Limpieza del interior de la máquina
¡Peligro de descarga eléctrica!
Antes de limpiar las partes internas, la máquina debe estar apagada (ver sección "8. Apagado del aparato") y desconectada del suministro principal de energía eléctrica. Nunca sumerja la máquina en agua.
-
Compruebe con regularidad (aproximadamente una vez al mes) que el interior del aparato (al que se accede después de retirar la bandeja de goteo (A14)) no esté sucio. Si es necesario, elimine los depósitos de café con un cepillo y una esponja.
-
Elimine todos los residuos con un aspirador (fig. 29).

16.6 Limpieza del depósito de agua
Periódicamente(aproximadamente una vez al mes) y cada vez que se sustituya el filtro del descalcificador (D4) limpie el depósito de agua (A9).
-
Saque el depósito de agua (fig. 2), retire el filtro descalcificador (si está instalado) y enjuáguelo con agua corriente;
-
Vacíe el depósito de agua y límpielo con agua caliente (40 °C aprox.), frotando si es necesario con un paño limpio. Enjuagar abundantemente con agua potable.
- Si se ha retirado previamente, vuelva a instalar el filtro (fig. 30), luego llene el depósito con agua fría hasta el nivel MAX (fig. 3) y vuelva a colocarlo en la máquina;

- (Sólo si hay instalado un filtro descalcificador): vierta 100 ml/3,38 fl oz de agua caliente para reactivar el filtro.
Por favor observe:
Si la máquina no se utiliza durante más de 3 días, es aconsejable limpiar el depósito como se ha descrito anteriormente.
16.7 Limpieza del embudo de café premolido
.Limpiar el embudo de café premolido (A3) regularmente (aproximadamente una vez al mes) con un paño húmedo. Proceda de la siguiente manera:
- Apague la máquina (véase la sección "8. Apagado del aparato");
- Abra la tapa del embudo;
- Limpie el embudo con un cepillo;
- Cierre la tapa.
¡Importante!
Después de la limpieza, asegúrese de que no haya quedado ningún objeto o accesorio en el embudo: la presencia de cuerpos extraños en el embudo durante el funcionamiento podría provocar daños en la máquina.
16.8 Limpieza de las boquillas de café
- Limpie regularmente las boquillas de salida del café (A16) con una esponja o un paño (fig. 31);
- Compruebe que los orificios de la boquilla no estén obstruidos. Si es necesario, elimine los depósitos de café con un palillo de dientes (fig. 32).

16.9 Limpieza del infusor extraíble
El infusor (A6) debe limpiarse al menos una vez al mes.
¡Importante!
El infusor no puede extraerse con la máquina encendida.
- Asegúrese de que la máquina está correctamente apagada (véase la sección "8. Apagado del aparato");
- Retire el depósito de agua (A9) (fig. 2);
- Abra la puerta del infusor (A5) (fig. 33) en el lado derecho del aparato;

text_image
3334- Pulse los dos botones de liberación de color hacia el interior y, al mismo tiempo, tire del infusor hacia el exterior (fig. 34);
- Sumerja el infusor en agua durante unos 5 minutos, luego enjuáguelo bajo el grifo;
¡Importante!
ENJUAGAR SOLO CON AGUA
NO UTILIZAR DETERGENTES - NO LAVAR EN EL LAVAVAJILLAS
- No utilice detergentes para limpiar el infusor, ya que podrían dañarlo.
- Utilice un cepillo para eliminar los residuos de café que queden en el alojamiento del infusor, que se pueden ver a través de la tapa del infusor (A5);
- Después de limpiarlo, vuelva a colocar el infusor deslizándolo en su alojamiento y, a continuación, ejerza presión sobre el símbolo de EMPUJE hasta que encaje en su sitio;
Por favor observe:
Si el infusor resulta difícil de introducir, antes de colocarlo, adáptelo al tamaño adecuado pulsando las dos palancas que se muestran (fig. 35).

- Una vez insertada, asegúrese de que los dos botones de color hayan salido;
- Cierre la tapa del infusor;
- Vuelva a colocar el depósito de agua en la máquina.
16.10 Limpieza del panel de control (B)
- Apague la máquina pulsando el botón (B1);
- Limpiar con un paño suave y no abrasivo;
- Aplique una presión firme para eliminar las huellas dacti- lares persistentes, sin emplear nunca una fuerza excesiva.
16.11 Limpieza de la jarra de leche (E)
Esta operación garantizará unos resultados óptimos a lo largo del tiempo. Proceda de la siguiente manera:
- Retire la tapa de la jarra de leche (E1) (fig. 21);
- Desmontar la boquilla de leche (E5), la extensión de la bo-quilla de leche (E6) y el tubo de entrada de leche(E7) (fig. 36);

- Gire el dial de ajuste de la espuma (E3) en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición (mg. 37) y tire;
- Gire el conector de la jarra de leche (E4) en sentido contrario a las agujas del reloj y extráigalo (fig. 38).

-
Lave en el lavavajillas (recomendado) o a mano como se indica a continuación:
-
En el lavavajillas: Enjuague bien todos los componentes con agua potable caliente (al menos 40 °C), colóquelos en la cesta superior del lavavajillas y ejecute un programa de lavado a 50 °C, por ejemplo, ECO estándar.
- A mano: Enjuague bien todos los componentes con agua potable caliente (al menos 40 °C) para eliminar todos los residuos de leche visibles, asegurándose de dirigir el agua a través de todos los orificios de la tapa (fig. 39): a continuación, sumerja todos los componentes (incluido el recipiente de leche(E2)) en una solución de agua potable caliente (al menos 40 °C) y detergente lavavajillas durante al menos 30 minutos. Enjuague bien todos los componentes descritos anteriormente bajo agua potable caliente, frotando cada uno de ellos individualmente entre los dedos y los pulgares.
- Compruebe cuidadosamente que no hayan quedado restos de leche en el hueco y el canal de la parte inferior de la esfera (fig.40): si es necesario, rasque el canal con un palillo;

- Compruebe que el tubo de entrada y la boquilla no estén obstruidos con residuos de leche;
- Secar todos los componentes con un paño limpio y seco;
- Vuelva a montar todos los componentes de la tapa;
- Vuelva a colocar la tapa en el recipiente de la leche.
Por favor observe:
La máquina le recordará periódicamente la necesidad de limpiar a fondo la jarra de leche, indicándole el procedimiento correcto.
17. DESCALCIFICACIÓN
¡Importante!
- Antes de usar, lea las instrucciones y el etiquetado del paquete de descalcificador.
- Utilice únicamente el descalcificador suministrado por De'Longhi. El uso de un descalcificador inadecuado y/o la realización de una descalcificación incorrecta puede dar lugar a fallos que no están cubiertos por la garantía del fabricante.
- El descalcificador podría dañar superficies delicadas. Si el producto se derrama accidentalmente, séquelo inmediatamente.
| Para descalcificar | |
| Descalcificador | Descalcificador De’Longhi |
| Recipiente Capacidad recomendada: 2 l | |
| Tiempo ~25min | |
Descalcifique el aparato cuando aparezca el mensaje correspondiente en la página de inicio (C); para proceder inmediatamente a la descalcificación, pulse "Sí" y siga las instrucciones del punto (8).
Para retrasar la descalcificación hasta más tarde, pulse "Anula": la página de inicio seguirá mostrando el símbolo correspondiente (C3) como recordatorio de que debe realizarse la descalcificación. (El mensaje vuelve a aparecer cada vez que se enciende la máquina).
Para acceder al menú de descalcificación:
- Pulse el icono del menú de ajustes (C6) en la página de inicio;
- Desplácese por las páginas hasta que aparezca la opción "Descalcificar";
- Pulse "Sí" para iniciar el procedimiento guiado de descalcificación (o "Lee más" para obtener información adicional);
- Conecte la boquilla de agua (D5) (fig. 4);
- Retire y vacíe la bandeja de goteo (A14) y el contenedor de posos de café (A10) (fig. 24), luego vuelva a colocar ambos y pulse "Adelante";
- Retire el depósito de agua (A9)levante la tapa (A8)retire el filtro (si está instalado) (D4) y pulse "Adelante";
- Vacíe completamente el depósito y pulse "Adelante";
- Vierta el descalcificador en el depósito hasta el nivel A marcado en el interior del depósito (equivalente a un sobre de 100ml/3.38 FL OZ), después añada agua (1 litro/ 33.81 FL OZ) hasta el nivel B (fig. 41). Vuelva a colocar el depósito de agua (con tapa) en la máquina y pulse "Adelante";

text_image
B A 4142 2L- Coloque un recipiente vacío de al menos 2 litros/67,23 fl oz de capacidad debajo de las boquillas (fig. 42). Pulse "Hecho" para iniciar el procedimiento;
¡Importante! Peligro de quemaduras
Agua caliente que contiene ácido sale por las boquillas. Por lo tanto, evite el contacto con esta solución.
- Se inicia el programa de descalcificación y la solución des- calcificadora sale por la boquilla de agua caliente y por la boquilla de café; se realiza automáticamente una sucesión de enjuagues a intervalos determinados para eliminar los residuos calcáreos del interior de la cafetera;
Después de unos 15 minutos, la acción de descalcificación cesa;
- La máquina ya está lista para ser enjuagada con agua fría. Vacíe el recipiente utilizado para recoger la solución descalcificadora. Retire el depósito de agua de la máquina, vacíelo y enjuáguelo bajo el grifo, luego llénelo con agua limpia hasta el nivel MÁX y vuelva a colocarlo en la (43) máquina. Pulse "Adelante";

text_image
MAX 43-
Una vez vaciado el recipiente utilizado anteriormente para recoger la solución desincrustante, vuelva a colocarlo debajo de las boquillas y pulse "Sí" para iniciar la secuencia de enjuague;
-
El agua caliente sale tanto por la boquilla de agua caliente como por la boquilla de café;
-
Cuando el agua del depósito se haya agotado, vacíe el recipiente utilizado para recoger el agua de enjuague;
- Retire el depósito de agua y vuelva a colocar el filtro del descalcificador, si lo había retirado anteriormente. Pulse "Adelante" para continuar;
- Llene el depósito con agua fría hasta el nivel MAX, vuelva a colocarlo en la máquina y pulse "Sí" para continuar;
- Una vez vaciado el recipiente utilizado anteriormente para recoger la solución desincrustante, vuelva a colocarlo debajo de las boquillas y pulse "Sí" para iniciar otro ciclo de enjuague;
- Cuando el agua del depósito se haya agotado, vacíe el recipiente utilizado para recoger el agua de enjuague y, a continuación, retire, vacíe y vuelva a colocar la bandeja de goteo (A14) y el contenedor de posos (A10) y pulse "Adelante";
- Retire el depósito de agua, llénelo hasta el nivel máximo y vuelva a colocarlo en la máquina;
- El proceso de descalcificación ha finalizado: pulse "OK". La máquina realiza un ciclo de precalentamiento rápido y vuelve a la página de inicio.
Por favor observe:
- Si el ciclo de descalcificación no se completa con éxito (por ejemplo, debido a un corte de energía), la máquina le pedirá que repita todo el procedimiento.
- Es normal que durante el ciclo de descalcificación (A10) entre agua en el depósito de posos.
- Si el depósito de agua no se ha rellenado hasta el nivel MAX, la máquina solicita un tercer enjuague para asegurarse de que la solución desincrustante se ha eliminado completamente de los circuitos internos. Antes de iniciar el enjuague, recuerde vaciar la bandeja de goteo.
18. FILTRO ABLANDADOR DE AGUA
18.1 Instalación del filtro
Para instalar el filtro, proceda como se indica a continuación:
- Pulse el menú de ajustes (C6);
- Desplácese por las páginas hasta que aparezca la opción "Filtro de agua";
- Pulse "Sí" para iniciar el procedimiento guiado
- Proceda a partir del punto (17) de la rúbrica "Instalación del filtro descalcificador" en la sección "Utilizar el aparato por primera vez".
Por favor observe:
El filtro dura unos dos meses suponiendo un uso normal de la máquina; si por el contrario la máquina permanece parada con el filtro instalado, no durará más de tres semanas, como máximo.
18.2 Sustitución o retirada del filtro
Sustituir el filtro (D4) cuando aparezca el mensaje correspondiente en la página de inicio (C): para sustituir el filtro inmediatamente, pulse "Sí" y siga las instrucciones del punto (17). Para aplazar la sustitución del filtro hasta más tarde, pulse "Anula": la pantalla seguirá mostrando el símbolo correspondiente 📄 para recordarle que debe sustituir el filtro.
Para sustituirlo, proceda de la siguiente manera:
- Pulse el menú de ajustes (C6);
- Desplácese por las páginas hasta que aparezcala opción "Filtro de agua" y pulse "Lee más";
- Pulse "Sí" para iniciar el procedimiento guiado;
- Retire el depósito de agua (A9) y el filtro usado.
- Para retirar el filtro, pulse "Ok";
- Para instalar un nuevo filtro, pulse "Sí". Proceda con las operaciones ilustradas bajo el título "Instalación del filtro descalcificador" en la sección "Utilizar el aparato por primera vez" a partir del punto (17).
Por favor observe:
Después de dos meses (véase el indicador de fecha), o después de 3 semanas si la máquina no se ha utilizado, el filtro debe sustituirse o retirarse aunque el indicador de advertencia no se haya mostrado.
19. CONSEJOS PARA EL AHORRO ENERGÉTICO
- Para reducir el consumo de energía, después de entregar una o más bebidas, retire las jarras de leche o los accesorios.
- Configura el auto-apagado a 15 minutos (véase la sección "9.5 Auto-apagado");
- Activar Ahorro energético (véase apartado "9.4 General");
-
Cuando la máquina lo indique, realice el ciclo de descalcificación y/o sustituya el filtro del descalcificador.
-
MENSAJES QUE APARECEN EN LA PANTALLA
| MENSAJES MOSTRADOS SIGNIFICADO SOLUCIÓN | ||
| Hay que llenar el depósito de agua con agua dulce. | No hay suficiente agua en el depósito (A9). Retire el depósito, llénelo de agua fría hasta el nivel MAX (fig. 41) y vuelva a colocarlo en la máquina. | |
| ¿Puede colocar el depósito de agua? | El depósito (A9) no está correctamente colocado. | Vuelva a colocar correctamente el depósito en la máquina y presiónelo hasta el fondo. |
| ¿Puede vaciar la bandeja reco-gegotas y el depósito de posos? Llenar el depósito de agua con agua fría | Insuficiente agua en el depósito (A9) o depósito de posos lleno (A10). | Retire el depósito, llénelo de agua fría hasta el nivel MAX (fig. 41) y vuelva a colocarlo en la máquina. Limpie el depósito de posos como se describe en la sección “16.3 Limpieza del recipiente de posos de café”. |
| ¿Puede colocar el infusor? El infusor | (A6) no ha sido sustituido después de la limpieza. | Coloque el infusor como se describe en la sección “16.9 Limpieza del infusor extraíble” |
| Es necesario vaciar el depósito de posos y la bandeja de goteo. Vacíelos regularmente, aunque no estén llenos | El recipiente de posos (A10) está lleno. Limpie como se describe en la sección “16.3 Limpieza del recipiente de posos de café” | |
| Montar el contenedor de posos y la bandeja de goteo | Contenedor de tierra (A10) y/o bandeja de goteo (A14) no están correctamente colocados, o faltan. | Vuelva a colocar la bandeja de goteo con el depósito de posos y presione hasta el fondo. |
| → | ||
| ¿Ha añadido café premolido?Añádelo ahora ¡Sólo una medida! | Se ha seleccionado la preparación de una bebida con café premolido, pero la cantidad de café premolido introducido no es suficiente | Asegúrese de que el embudo (A3) no esté bloqueado, añada una medida rasa (D2) de café premolido, pulse "Ok" en la pantalla y siga las instrucciones del apartado "11.4 Preparación de bebidas con café premolido". |
| ¡Oops! Parece que se han acabado los granos de café. Es hora de añadir más granos de café. | Los granos de café se han terminado. Llene | el recipiente de granos (A4) y pulse "Hecho"; a continuación, siga las instrucciones de la pantalla para reanudar la preparación. |
| Montar la boquilla de agua La boquilla | la (D5) no está correctamente colocada o falta. | Coloque la boquilla y empújela hasta el fondo (fig. 4). La máquina emite un pitido (si la función de pitido está activada). |
| ¿Puede colocar la jarra LatteCrema Hot? | La jarra de leche (E) no está colocada correctamente o falta. | Coloque la jarra de leche y empújela hasta el fondo: la máquina emite un pitido (si la función de pitido está activada). |
| Limpieza en curso.Se reinicia en un momento | La máquina ha detectado impurezas en sus circuitos internos. | Espere a que la máquina esté lista para su uso y vuelva a seleccionar la bebida deseada. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado si el problema persiste. |
| Las nuevas configuraciones no se han guardado | Durante la personalización de una bebida (véase el apartado "14. "Mi" Función(sólo bebidas calientes)"), se ha interrumpido deliberadamente la preparación pulsando "Anula" o se ha disparado una alarma. | Pulse "X" para volver a la página de inicio (C) y ver la alarma que ha causado la interrupción. Siga las instrucciones correspondientes a la alarma visualizada (ver la sección "20. Mensajes que aparecen en la pantalla") |
| Lo siento, no se ha podido completar la bebida. Reduzca la intensidad e inténtelo de nuevo | La molienda es demasiado fina, por lo que el café se suministra con demasiada lentitud o no se suministra. | Pulse "OK" para volver a la página de inicio. Seleccione una intensidad más baja (véase "11.3 Bebidas a base de café personalizadas") e intente suministrar la bebida de nuevo |
| Imposible completar la bebida.Ajuste el molinillo de café girando el dial para obtener un ajuste más fino, 1 paso cada vez (+1) | Los granos están molidos demasiado finos, por lo que el café sale demasiado despacio o no sale. | Pulse "OK" y ajuste el molinillo de café según proceda (véase el apartado "9.11 Ajustes del molinillo de café") |
| Imposible completar la bebida.Reduzca la cantidad de café premolido y vuelva a intentarlo. | Se ha utilizado demasiado café premolido Reduzca la cantidad de café premolido (una medida, como máximo). Pulse "OK" para volver a la página de inicio (C). | |
| Imposible completar la bebida.Reduzca la cantidad de café premolido y vuelva a intentarlo | Se ha utilizado demasiado café premolido Se | leccione una Intensidad más suave (ver "11.3 Bebidas a base de café personalizadas") o reduzca la cantidad de café premolido (máximo 1 medida). Pulse OK para volver a la página de inicio o espere hasta que el mensaje desaparezca. |
| → | ||
| Coloque un recipiente debajo de la boquilla de la leche. Gire el dial hasta la posición Limpiar | Se ha preparado una bebida a base de leche y es necesario limpiar la jarra de leche (E) | Limpie la jarra siguiendo las instrucciones del apartado “12.6 Limpieza de la jarra de leche después de su uso”. |
| Recuerde poner la jarra de leche en el frigorífico | Se ha preparado una bebida a base de leche y la jarra de leche (E) sigue en la máquina | Retire la jarra de leche y colóquela en el frigorífico. |
| Es necesario descalcificar. ¿Listo para empezar? (~ 30 min) | Indica que la máquina necesita descalcificación. | Si la intención es proceder a la descalcificación, pulse "Sí" y siga el procedimiento guiado y siga el procedimiento guiado, de lo contrario pulse "Anula": en este caso, la página de inicio (C) sigue mostrando el símbolo correspondiente [IMAGE] (C3) como recordatorio de que es necesario proceder a la descalcificación (véase el apartado “17. Descalcificación”). |
| Hay que cambiar el filtro de agua. ¿Listo para empezar? | El filtro del descalcificador (D4) está gastado. | Pulse "Sí" para sustituir/eliminar el filtro, o "Anula" si tiene intención de sustituirlo más adelante. Siga las instrucciones en la sección “18. Filtro ablandador de agua”. |
| Algo no va bien: consulte el manual de instrucciones para mejorar las cosas | El interior de la máquina está muy sucio. Limpie a fondo el interior del aparato, como se describe en la sección “16. Limpieza”. Si el mensaje todavía aparece después de la limpieza, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de De'Longhi o con un Centro de Servicio autorizado. | |
| Oops, algo salió mal Descalcificación | interrumpida o no completada correctamente | Pulse "OK" para continuar (ver sección “17. Descalcificación”. |
| El circuito de agua está vacío. ¿Listo para rellenar? | El circuito de agua está vacío Pulse "Sí" para llenar el circuito: el flujo de agua se detendrá automáticamente. Es normal que haya agua en la bandeja de goteo (A14) después del llenado.Si el problema persiste, asegúrese de que el depósito de agua (A9) esté completamente introducido. | |
| Se ha introducido un nuevo filtro descalcificador (D4) | Asegúrese de que se han seguido correctamente las instrucciones para insertar el nuevo filtro (sección “18.1 Instalación del filtro” y “18.2 Sustitución o retirada del filtro”). Si el problema continúa, retire el filtro (sección “18.2 Sustitución o retirada del filtro”). | |
![]() | Se activa el ahorro energético. Para desactivar el ahorro energético, proceda como se describe en la sección “9.4 General”. | |
![]() | Recuerde que la máquina necesita descalcificación. | Es necesario realizar el procedimiento de descalcificación “17. Descalcificación” descrito en la sección. |
| → | ||
![]() | El filtro debe ser sustituido (D4) Reemplace el filtro o retírelo como se describe en la sección “18. Filtro ablandador de agua”. | |
![]() | Recuerde que la jarra de leche (E) debe limpiarse | Limpie la jarra siguiendo las instrucciones del apartado “12.6 Limpieza de la jarra de leche después de su uso”. |
21. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
A continuación se enumeran las posibles averías de la máquina.
Si el problema no puede resolverse como se describe, póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente.
| PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN | ||
| El aparato no se enciende El cable no | está conectado a la toma de corriente. | Enchúfelo en la toma de corriente (fig. 1). |
| El café no está caliente Los circuitos internos del aparato se han enfriado porque han transcurrido 2-3 minutos desde la última preparación de café. | Antes de preparar el café, caliente los circuitos internos enjuagando con la función de enjuague (ver sección “9.1 Enjuague”). | |
| Ajuste una temperatura del café más caliente en el menú de ajuste (C6) (ver sección “9.6 Temperatura del café”). | ||
| Las tazas no se han precalentado. Caliente las tazas enjuagándolas con agua caliente (Nota: puede utilizarse la función de agua caliente). | ||
| La máquina necesita descalcificación Proceda como se describe en la sección “17. Descalcificación”. A continuación, compruebe la dureza del agua (“Medición de la dureza del agua”) y asegúrese de que las configuraciones de la máquina coinciden con la dureza del agua local (“Configuración de la dureza del agua”). | ||
| El café es débil o poco cremoso. | Café molido demasiado grueso. | Acceda al menú de ajuste (C6) y siga las instrucciones para ajustar el molinillo de café. El efecto sólo es visible después de preparar otros 3 cafés (véase el apartado “9.11 Ajustes del molinillo de café”). |
| Café no adecuado. | Utilice café para máquinas de café expreso. | |
| El café no es fresco. | El paquete de café ha estado abierto durante demasiado tiempo y ha perdido su sabor. | |
| → | ||
| El café sale demasiado despacio o gota a gota. | Café molido demasiado fino. | Acceda al menú de ajustes (C6) y siga las indicaciones para ajustar el nivel de molido.El efecto sólo es visible después de preparar otros 3 cafés (véase el apartado “9.11 Ajustes del molinillo de café”). |
| El café no sale por una o por ambas boquillas. | Las boquillas de café (A16) están obstruidas. | Limpie las boquillas de café con una esponja o un palillo. |
| El café suministrado es aguado. | El embudo (A3) está obstruido. | Limpie el embudo con la ayuda de un cepillo tal y como se describe en el apartado “16.7 Limpieza del embudo de café premolido”. |
| Entrega de la bebida no es su justa medida | No hay suficiente agua en el depósito (A9) | Llene siempre el depósito al menos hasta el nivel MAX |
| La máquina no suministra café. Se han detectado impurezas en el interior de la máquina: en la pantalla aparece el mensaje "Limpieza en curso". | Espere a que la máquina esté lista para su uso y vuelva a seleccionar la bebida deseada.Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado si el problema persiste. | |
| No se puede extraer (A6) el infusor. E | aparato no se ha apagado correctamente | Apague la máquina pulsando el botón (B1) (véase el apartado “8. Apagado del aparato”). |
| Al finalizar el ciclo de descalcificación, la máquina solicita un enjuague adicional. | Durante los dos ciclos de enjuague, el depósito de agua (A9) no se ha llenado hasta el nivel MÁX | Siga el procedimiento indicado por la máquina, pero primero vacíe la bandeja de goteo (A14)para evitar que el agua rebose. |
| No sale leche por la boquilla de leche (E5). | La tapa (E1) de la jarra de leche está sucia | Limpie la tapa como se describe en la sección “16.11 Limpieza de la jarra de leche (E)”. |
| La tapa (E1) no está correctamente montada. | Monte correctamente todos los componentes como se indica en la sección “12.1 Preparación de la jarra de leche (E)” | |
| La leche presenta grandes burbujas o salpicaduras por la boquilla de leche (E5) o está poco espumosa. | La leche no está suficientemente fría o el tipo de leche no es adecuado para la bebida solicitada | Para obtener resultados óptimos, compruebe que utiliza el tipo de leche adecuado (véase el apartado “12.2 ¿Qué leche utilizar?”). Utilice las bebidas a la temperatura del refrigerador (unos 5°C). |
| La tapa (E1) de la jarra de leche está sucia | Limpie el recipiente de la leche como se describe en la sección “12.6 Limpieza de la jarra de leche después de su uso” | |
| Hay agua en el canal situado en la parte inferior del dial de ajuste de la espuma (E3) | Retire el regulador y séquelo a fondo. | |
| Se están utilizando bebidas vegetales. Para | obtener los mejores resultados, utilice las bebidas a la temperatura del frigorífico (unos 5°C). Ajuste la cantidad de espuma como se describe en la sección “12.4 Ajuste de la cantidad de espuma” | |
| → | ||
| El estante de las tazas (A11) está caliente. | Se han preparado varias bebidas en rápida sucesión | |
| Después de la limpieza, resulta difícil volver a colocar la bandeja de goteo en la máquina | La bandeja de condensado(A15) no está en la posición correcta | Asegúrese de que la bandeja de condensado está insertada correctamente |
| El aparato emite bocanadas de vapor desde la bandeja de goteo (A14) y/o hay agua en la superficie sobre la que se apoya el aparato. | La rejilla de la bandeja de goteo (A12)no ha sido sustituida después de la limpieza. | Vuelva a colocar la rejilla en la bandeja de goteo. |
De'Longhi se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas y el estilo de sus productos en cualquier momento, sin comprometer su funcionalidad y calidad.
Register Now
www.delonghi.photo


57132C8881_01_0424
Delicado
Cremoso
Denso




