ALIR3040012B - Limpiador de alta presion Simpson - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ALIR3040012B Simpson en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ALIR3040012B Simpson
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Limpiador de alta presion en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ALIR3040012B - Simpson y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ALIR3040012B de la marca Simpson.
MANUAL DE USUARIO ALIR3040012B Simpson
LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN
El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.
Si su lavadora a presión no funciona o si faltan partes o están rotas, NO LA DEVUELVA AL LUGAR DE COMPRA. Comuníquese con nuestro Departamento de Servicio al Cliente llamando al 1-877-362-4271 o enviando un correo electrónico a cservice@fna-group.com
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
NOTA: Las fotografías y los dibujos lineales utilizados en este manual son sólo para referencia y pueden no representar su modelo específico.
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA USO FUTURO
Conserve este manual para referencia futura. Este manual debe considerarse una parte permanente del producto y permanecer con él. Este manual debe estar disponible para cualquier persona que opere los productos que cubre. Este manual debe permanecer con el (los) producto(s) que cubre si se vende a un nuevo propietario. Si el manual se daña, se pierde o se vuelve inutilizable, puede descargar una nueva copia de las páginas del producto en www.simpsoncleaning.com o comunicarse con el servicio de atención al cliente llamando al 1-877-362-4271.
Anote el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra de este producto en los espacios proporcionados a continuación y luego guarde este manual con los recibos de compra para referencia futura.
Número de
modelo:
Número de
serie:
Fecha de
compra:
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea este manual antes de la operación
Instrucciones adicionales
Símbolos de alerta de peligro
4
4
4
4
RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL
DESEMPAQUE
6
6
7
ENSAMBLE
Adición de tapa de respirador de bomba
Ensamble la pistola rociadora
Activar el contador horario
Organización de accesorios
7
7
7
8
8
UBICACIÓN DE COMPONENTE
Estilo de 30 amperios
Estilo de 50 amperios
9
9
10
CONEXIÓN DE MANGUERAS
11
PURGA DE AIRE DE LA BOMBA
12
BOQUILLAS
13
Selección de boquillas
13
Instalación de boquillas
13
LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN
14
Ubicación
14
Condiciones de operación
14
ENCENDIDO DE LA LAVADORA A PRESIÓN 15
USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS | 18
APAGADO DE LA LAVADORA A PRESIÓN 19
CONTADOR DE HORAS | 19
CONSEJOS DE OPERACIÓN | 20
Términos | 20
Preparación | 20
Ajuste de presión | 21
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS | 22
MANTENIMIENTO | 23
Mantenimiento | 23
Limpieza de lavadora a presión 23
Conexiones | 24
Limpieza de boquillas | 24
Filtro de entrada de agua | 25
Mantenimiento de la bomba | 25
ALMACENAMIENTO DE LA LAVADOR | 26
USO DE PUMP GUARD SIMPSON® | 26
GARANTÍA | 27

LEA ESTE MANUAL ANTES DE LA OPERACIÓN
Este manual contiene información e instrucciones de seguridad importantes. No opere este producto hasta que haya leído y entendido completamente todas las instrucciones de seguridad, operación y mantenimiento enumeradas en este manual. El incumplimiento de la información contenida en este manual resultará en daños a la propiedad, lesiones y/o muerte.
NOTA: Las advertencias y precauciones discutidas en este manual no pueden cubrir todas las condiciones y situaciones que puedan ocurrir. El operador debe comprender que la conciencia y la precaución son factores que no se pueden incorporar a este producto y, por lo tanto, deben ser ejercidos por el operador.

INSTRUCCIONES ADICIONALES
Junto con este manual, asegúrese de leer las instrucciones adicionales proporcionadas tanto en el producto como en el mismo, el equipo adjunto, los accesorios y el motor que alimenta el producto. Preste especial atención a todas las reglas e instrucciones de seguridad adicionales sobre los procedimientos adecuados de arranque, operación y apagado. Utilice siempre cualquier vestimenta protectora recomendada que pueda ser necesaria para operar el equipo de manera segura.

SÍMBOLOS DE ALERTA DE PELIGRO
Asegúrese de comprender los símbolos de seguridad y las definiciones que se enumeran a continuación. Cada símbolo contiene una de cuatro palabras: PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN, AVISO, que indican diferentes niveles de severidad de peligro. Estos símbolos se utilizan a lo largo de este manual y se sigue la información sobre un peligro específico, las consecuencias del peligro y las instrucciones sobre cómo evitarlo. El no prestar atención a estos símbolos y seguir las instrucciones proporcionadas con ellos resultará en daños a la propiedad, lesiones y/o la muerte.

text_image
PELIGRO:Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.

text_image
ADVERTENCIA:Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.

Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar daños a la propiedad y/o lesiones menores a moderadas.

text_image
AVISOAVIndica información que se considera importante pero no está relacionada directamente con un peligro.
CAUTION

text_image
TRIPPING HAZARDCuando se lave a presión en áreas públicas, se deben colocar letreros que indiquen mantenerse alejado del área mientras se realiza el lavado a alta presión. Además, se deben colocar letreros que indiquen que la superficie puede estar resbaladiza y que puede haber riesgos de tropiezos.
Se debe prestar especial atención a la seguridad no solo del operador de la lavadora a presión, sino también de las personas que puedan estar junto al área que se está limpiando. La mejor manera de advertir a las personas desprevenidas es con señalización y barreras.
Las barreras pueden ser tan simples como conos de tráfico de plástico o barricadas para usar cinturones de barrera alrededor del área que se está limpiando. Recuerde, el lavado a presión puede desalojar el pavimento débil o roto convirtiéndolo en proyectiles que pueden lesionar a otros. Mantener a las personas alejadas del área es la mejor manera de evitar lesiones.
El pavimento mojado puede ser resbaladizo para las personas desprevenidas y causar lesiones por resbalones y caídas. Las mangueras de alta y baja presión pueden representar un riesgo de tropiezo. Segregar el área y colocar la señalización adecuada puede reducir las lesiones.
Ejemplos de signos

text_image
CAUTION Watch your step CAUTION Slippery when wet.
Ejemplos de barreras


Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para asegurarse que no jueguen con el aparato.

ADVERTENCIA DE PROPUESTA 65 DE CALIFORNIA
Este producto y el escape del motor pueden exponerlo a sustancias químicas que en el estado de California se sabe que causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Para obtener más información sobre la Propuesta 65 de California, visite www.P65Warnings.ca.gov.
RENUNCIAS DE RESPONSABILIDAD
- Toda la información de esta publicación se basó en la información de producto más reciente disponible en el momento de la impresión. FNA Group se reserva el derecho de actualizar, cambiar y/ mejorar el producto y este documento en cualquier momento, sin previo aviso y sin incurrir en ninguna obligación.
- Este manual puede cubrir más de una máquina. Las imágenes y figuras del manual deben usarse sólo como referencia. Puede haber diferencias entre su producto y las imágenes, dibujos y diagramas de este manual.
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL(EPP)
Es importante comprender qué equipo de protección personal (EPP) se debe utilizar al usar su lavadora a presión. A continuación se muestra una lista de artículos de EPP que deben utilizarse en todo momento cuando se usa la lavadora a presión.
Audición - Tapones para los oídos u orejeras para proteger su audición.
Visión - Anteojos o gafas de seguridad para proteger sus ojos.
Ropa - Pantalones largos para proteger las piernas de los escombros que son arrojados.
Zapatos - Zapatos que cubran completamente sus pies para protegerlos contra los escombros y el rocío.
DESEMPAQUE
Siga los pasos descritos en esta sección para desempacar y ensamblar su lavadora a presión. Si tiene alguna pregunta sobre el desempaque o el ensamble de su lavadora a presión, tenga a mano su número de modelo y número de serie, y comuníquese con atención al cliente al 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com.
- Coloque el cartón de envío sobre una superficie sólida y plana.
- Corte con cuidado la parte superior de la caja para abrirla.
- Corte con cuidado cada esquina de la caja de arriba a abajo.
- Coloque cada lado de la caja de cartón en el suelo.
- Retire el contenido del cartón.
ENSAMBLE
Adición de tapa de respirador de bomba (si aplica)
Hay un tapón de transporte ROJO en la bomba que debe reemplazarse con una tapa de ventilación NEGRA. El tapón es fácil de reemplazar con los siguientes pasos:
- Con un destornillador plano, quite el tapón ROJO de transporte de la parte superior de la bomba.
- Enrosque a mano la tapa NEGRA del respiradero en la bomba.
- Apriete la tapa con los dedos.
Tapón de transporte ROJO

text_image
Tapón de respirador NEGROEnsamble la pistola rociadora
Enrosque a mano la lanza en el sentido de las manecillas del reloj en la pistola. Tenga cuidado de no trasroscar la pistola y la lanza. Con una llave ajustable, apriete la lanza colocando la llave en las partes planas del conector rápido de la boquilla.

text_image
Gatillo y bloqueo de gatillo¡ADVERTENCIA! Las roscas del acoplador de la lanza y la pistola se pueden trasroscar fácilmente, lo que resulta en un montaje inadecuado. Un montaje incorrecto de la pistola y la lanza puede provocar lesiones personales. No lo use si las roscas del acoplador de la pistola y/o la lanza están trasroscadas.
Activar el cuenta horas
- Con un cortador de alambre, corte el bucle de alambre que se origina en la parte posterior del contador de horas para activarlo.
- (Si no se puede acceder al bucle de cable) Con un destornillador Phillips, retire los tornillos y el contador de horas. Después de ubicar el bucle de alambre, siga el Paso n.° 1.
- (Si es necesario) Vuelva a colocar los tornillos en la carcasa del contador horario. Con el destornillador Philips, apriete los tornillos en la carcasa de la caja de control.

Organización de accesorios
- Coloque la pistola rociadora y el ensamble de lanza en el soporte del tablero.
- Empuje las boquillas en los pasacables de hule en el tablero. Nota: la etiqueta del tablero indica la ubicación correcta de las boquillas.
- Cuelgue la manguera de alta presión en el soporte.

text_image
1 2 3

LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN
Intentar arrancar el motor incorrectamente o usar la lavadora a presión incorrectamente puede resultar en daño al motor y/o lavadora a presión, y puede causar lesiones serias o la muerte. Para evitar estos peligros, asegúrese de leer, comprender y seguir los pasos descritos en la sección LISTA DE VERIFICACIÓN DE OPERACIÓN del manual del propietario antes de arrancar el motor, y siga todas las pautas para el uso adecuado de la lavadora a presión.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 10 11 9 Estilo 30A 12 13 14 15 16 17 18 19- Soportes de boquilla
- Gatillo de pistola rociadora
- Bloqueo de gatillo de pistola rociadora
- Pistola rociadora
- Soporte de pistola rociadora
- Perilla de control de descargador
- Bomba
- Interruptor ON/ OFF
- Contador de horas (no mostrado)
-
Motor eléctrico
-
Conector rápido de varilla de rocío
- Manguera de alta presión
- Colgador de manguera
- Salida de bomba de alta presión
- Acoplador de manguera de jardín y filtro de entrada de agua
- Interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI)
- Válvula de alivio térmico
- Enchufe de fuente de alimentación macho NEMA 6-30
- Rueda

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 10 Estilo 50A 13 14 15 16 17 18 19- Soportes de boquilla
- Gatillo de pistola rociadora
- Bloqueo de gatillo de pistola rociadora
- Pistola rociadora
- Soporte de pistola rociadora
- Válvula de alivio térmico
- Perilla de control de descargador
- Bomba
- Pulsadores ON/OFF
-
Contador de horas (no mostrado)
-
Motor eléctrico
- Conector rápido de varilla de rocío
- Manguera de alta presión
- Colgador de manguera
- Salida de bomba de alta presión
- Acoplador de manguera de jardín y filtro de entrada de agua
- Interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI)
- Rueda
- Enchufe de fuente de alimentación macho NEMA 6-50
CONEXIÓN DE MANGUERAS
Antes de conectar una manguera de suministro de agua, asegúrese que el suministro de agua sea capaz de proporcionar una fuente ininterrumpida de agua fría y limpia a una velocidad mínima de 5 galones por minuto (GPM) y 20 libras por pulgada cuadrada (PSI) de presión. Una vez que haya asegurado un suministro de agua adecuado, siga las instrucciones a continuación para conectar tanto el suministro de agua como las mangueras de alta presión a la lavadora a presión.
- Verifique que el filtro de entrada esté libre de suciedad o escombros y que esté en su lugar con el lado convexo hacia afuera.

- Abra el suministro de agua y déjelo correr durante 30 segundos para purgar cualquier residuo de la manguera de suministro. Después, cierre el suministro de agua y enrosque la manguera de suministro de agua en la entrada de la bomba.

- Mientras jala hacia atrás del collar de salida de la bomba, inserte el conector de la manguera y después suelte el collar. Jale suavemente la manguera para asegurarse que esté bloqueada.

- Mientras jala hacia atrás del collar de salida de la manguera, inserte el conector de la pistola y después suelte el collar. Jale suavemente la manguera para asegurarse que esté bloqueada.

Operar una bomba de lavadora a presión sin agua dañará gravemente los sellos de la bomba y otros componentes internos. Para evitar este peligro, asegúrese que el suministro de agua sea ininterrumpido y de por lo menos 5 GPM a 20 PSI y siempre purgue el aire de la bomba de la lavadora a presión antes de arrancar el motor.


ADVERTENCIA:
LESIÓN POR INYECCIÓN
Las altas presiones creadas por una lavadora a presión pueden causar lesiones por inyección de líquido, laceraciones graves, amputaciones y/o la muerte. Para evitar estos peligros, siempre apunte la pistola rociadora y la lanza en una dirección segura cuando use una lavadora a presión y nunca intente tocar una fuga en una manguera o accesorio de alta presión.
Una bomba de lavado a presión está diseñada para funcionar con agua que fluye a través de ella. El agua lubrica y enfría los componentes internos de la bomba. Operar una bomba de lavadora a presión sin agua dañará gravemente los sellos de la bomba y otros componentes internos. Los daños causados por operar la bomba de la lavadora a presión sin agua no están cubiertos por la garantía. Asegúrese de seguir las instrucciones a continuación para purgar correctamente el aire de la bomba de la lavadora a presión antes de arrancar el motor.
- Conecte todas las mangueras siguiendo los pasos descritos en la sección CONEXIÓN DE MANGUERAS de este manual y luego abra la fuente de agua fría.
- Apunte la pistola rociadora en una dirección segura, después apriete y mantenga presionado el gatillo durante por lo menos 30 segundos o hasta que el agua fluya de manera constante y se purgue todo el aire de la bomba y las mangueras.
-
Revise las mangueras y conexiones respecto a fugas. Si se encuentran fugas, apague la máquina, apunte la pistola rociadora en una dirección segura y apriete el gatillo para aliviar cualquier presión acumulada en el sistema. Nunca intente tocar una fuga en una manguera o accesorio de alta presión. Nunca intente reparar una manguera de alta presión.
-
Conecte el seguro del gatillo.

Selección de boquillas
Las boquillas suministradas con la lavadora a presión tienen patrones de rociado específicos diseñados para limpiar diferentes superficies. El uso de una boquilla incorrecta puede dañar las superficies. Consulte la siguiente tabla para seleccionar la boquilla correcta antes de usar la lavadora a presión. NOTA: La selección de boquillas incluidas puede variar según los modelos de lavadoras a presión.
| Color | Nozzle pattern | SuperficiesUsos | |
| Amarillo | Limpieza intensa de superficies sin pintar | Parrillas, entradas para vehículos, pasillos de concreto y ladrillo, bloque y estuco sin pintar | |
| Verde | Boquilla de limpieza estándar para la mayoría de aplicaciones | Herramientas de jardín, aceras, muebles de jardín, revestimientos sin pintar, estuco, canaletas, aleros, superficies de concreto y ladrillo | |
| Blanco | Limpieza de superficies pintadas o delicadas | Automóvil, camión, RV, marino, madera, ladrillo pintado, estuco pintado, vinilo y revestimiento pintado | |
| Negro | Aplica soluciones de limpieza | Seguro en todas las superficies. Siempre verifique la compatibilidad de las soluciones de limpieza antes de su uso. |

AVISOAV
DAÑO POR ROCÍO
El rociado de alta presión puede dañar las plantas y otras superficies. Para evitar causar daños, cubra las plantas antes de rociar cerca de ellas, consulte la tabla de Selección de boquillas en este manual para la selección correcta de boquillas y pruebe las superficies antes de rociar para asegurarse que sean lo suficientemente fuertes para resistir rociado de alta presión.
Instalación de boquillas
Si el motor está funcionando, asegúrese que el bloqueo del gatillo esté en la posición bloqueada antes de retirar e instalar las boquillas.

Para colocar una boquilla en la varilla de rociado, jale el acoplador de conexión rápida hacia atrás, inserte la boquilla y luego suelte el acoplador para que vuelva a colocarse en su lugar. Una vez instalada, jale la boquilla para asegurarse que quede fija.
Ubicación
Coloque la lavadora a presión sobre una superficie nivelada en el exterior. Nunca use un cable de extensión con la hidrolavadora eléctrica. Si el cable de alimentación no llega a un receptáculo, acerque la lavadora a presión al receptáculo.
Condiciones de operación
Antes de cada uso, compruebe si hay piezas sueltas o dañadas, fugas y/o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento adecuado. Repare o reemplace todas las piezas dañadas y/o defectuosas inmediatamente. Mantenga siempre todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buen estado de funcionamiento. Por motivos de seguridad, el fabricante recomienda que todo el mantenimiento y las reparaciones sean realizados por un centro de servicio autorizado.
Antes de usar la lavadora a presión, elimine el exceso de suciedad y residuos de las rejillas de ventilación del motor. Siempre opere la lavadora a presión sobre una superficie nivelada y nunca la mueva ni incline la lavadora a presión mientras está en funcionamiento. Use la lavadora a presión solo para el propósito para el que fue diseñada. Si tiene preguntas sobre el uso adecuado de su lavadora a presión, comuníquese con atención al cliente al 1-877-362-4271 o cservice@fna-group.com.
Saber parar el producto y purgar las presiones rápidamente. Estar completamente familiarizado con los controles. Manténgase alerta, mire lo que está haciendo. No se exceda ni se pare sobre un soporte inestable. Mantenga un buen equilibrio y equilibrio en todo momento. No opere el producto cuando esté fatigado o bajo la influencia del alcohol o las drogas. Mantenga el área de operación despejada de todas las personas.


ADVERTENCIA:
RIESGO DE LESIONES OCULARES
El aerosol puede salpicar o impulsar objetos. Siempre use protección para los ojos con la calificación adecuada, como gafas de seguridad o careta, mientras rocía. (Las gafas de seguridad no brindan protección total).


ADVERTENCIA:
OPERACIÓN SIN CAPACITACIÓN
Los adultos y los niños no capacitados pueden sufrir lesiones graves o morir si se les permite operar incorrectamente o jugar con la lavadora a presión en funcionamiento. Para evitar estos peligros, asegúrese que cualquier persona que opere la lavadora a presión reciba instrucciones adecuadas, entienda la operación segura, y haya leído el manual del propietario antes de operar este producto. No permita que niños operen la lavadora a presión sin supervisión de los padres. Mantenga a los niños y mascotas alejados de la lavadora a presión mientras esté en operación. Siempre apague la lavadora a presión antes de abandonar el área.


ADVERTENCIA:
REVISIÓN ANTES DE OPERACIÓN
No revisar este producto antes de su uso podría crear una situación peligrosa que resulte en daños al producto, lesiones graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, revise la lavadora a presión antes de cada uso. Verifique si hay partes sueltas o dañadas, señales de fugas de aceite o combustible, protecciones faltantes, ventilas de enfriamiento obstruidas, o cualquier otra condición que pueda afectar la operación adecuada. Repare o reemplace todas las partes dañadas o defectuosas y mantenga todas las protecciones de seguridad en su lugar y en buenas condiciones de operación antes de usar la lavadora a presión.


ADVERTENCIA:
LESIÓN POR INYECCIÓN
Las altas presiones creadas por una lavadora a presión pueden causar lesiones por inyección de líquido, laceraciones graves, amputaciones y/o la muerte. Para evitar estos peligros, siempre apunte la pistola rociadora y la lanza en una dirección segura cuando use una lavadora a presión y nunca intente tocar una fuga en una manguera o accesorio de alta presión.
ENCENDIDO DE LA LAVADORA A PRESIÓN
- Conectar las mangueras como se indica en la página 11.
- Abra el agua y purga el sistema de aire como se indica en la página 12.
- Inserte la boquilla deseada como se indica en la página 13.
- Asegúrese de que el interruptor principal de ENCENDIDO/APAGADO esté en la posición de APAGADO (0).

Estilo de 30 amperios
- Enchufe el cable de alimentación eléctrica en un receptáculo con conexión a tierra, clasificado para los requisitos de voltaje y corriente de la lavadora a presión, que se instaló correctamente de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

text_image
250v 30A 6-30R
text_image
250v 50A 6-50R

ADVERTENCIA:
PELIGRO DE ELECTROCUCIÓN
La conexión incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede resultar en un riesgo de electrocución. Consulte con un electricista calificado o personal de servicio si tiene dudas sobre si el tomacorriente está correctamente conectado a tierra. No modifique el enchufe provisto con el producto; si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente adecuado. No utilice ningún tipo de adaptador con este producto.
Este producto se proporciona con un interruptor de circuito de falla a tierra integrado en el cable de alimentación o en el enchufe. Si es necesario reemplazar el interruptor de circuito de falla a tierra o el cable, use solo piezas de repuesto idénticas.
- Pruebe el GFCI siguiendo los pasos para su unidad en particular. AVISO: NO use la lavadora a presión si fallan las siguientes pruebas.
Estilo de 30 amperios
A). Presione el botón REINICIAR. La luz indicadora de ENCENDIDO ahora estará iluminada (ENCENDIDA).

text_image
OFF ON RESET TESTB). Presione el botón PRUEBA. La luz indicadora de APAGADO ahora estará iluminada.

text_image
OFF ON RESET TESTC). Presione el botón REINICIAR. La luz indicadora de ENCENDIDO volverá a encenderse (ENCENDIDO).

text_image
OFF ON RESET TESTEstilo de 50 amperios
A). Presione el botón PRUEBA. La luz indicadora ahora debería estar oscura (APAGADA).

text_image
RESET TEST POWER ONB). Presione el botón REINICIAR. La luz indicadora ahora estará iluminada (ENCENDIDA).

text_image
RESET TEST POWER ON- Encienda la lavadora a presión.

Gire el interruptor en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición "I" para encender la lavadora a presión.

text_image
O O IPresione el botón VERDE para encender la lavadora a presión.
- Apunte el arma en una dirección segura, abra el seguro del gatillo y apriete el gatillo.


AVISOAV
LÍQUIDOS VOLÁTILES
El lavado a presión con líquidos volátiles, inflamables o corrosivos podría causar daños, incendio o explosión en la lavadora a presión y provocar lesiones graves y/o la muerte. Para evitar estos peligros, use únicamente jabones y productos químicos aprobados, no intente lavar a presión con líquidos volátiles, inflamables o corrosivos y NUNCA use blanqueador.
- Asegúrese que el inyector de jabón externo esté conectado a la salida de alta presión de la lavadora.

text_image
Salida de bomba de alta presión Manguera de jabón Conector aqir el conector de la manguera de alta presión. (No se muestra el conector de la manguera) Inyector de jabón- Coloque el extremo filtrado de la manguera de jabón en un recipiente con jabón.

text_image
Jabón-
Si el motor está funcionando, asegúrese que el bloqueo del gatillo esté en la posición bloqueada antes de retirar e instalar las boquillas.
-
Inserte la boquilla negra en la varilla rociadora según la sección Instalación de la boquilla de este manual, en la página 13. NOTA: Los jabones no sifonarán si la boquilla negra para jabón no está instalada en la varilla rociadora.

- Después de usar jabón, coloque el extremo filtrado de la manguera de jabón en un recipiente con agua limpia y opere la lavadora a presión extrayendo agua limpia a través de la manguera y la bomba hasta que el sistema esté completamente enjuagado. Si queda jabón u otros productos químicos en la bomba, la bomba podría dañarse. La garantía no cubre los daños a la bomba por residuos de jabón o químicos.
APAGADO DE LA LAVADORA A PRESIÓN
- Bloquee el gatillo de la pistola rociadora.
- Apague el motor de la lavadora a presión.

Gire el interruptor en sentido antihorario a la posición "O" para apagar la lavadora a presión.

Presione el botón ROJO para apagar la lavadora a presión.
- Cierre el suministro de agua.
- Suelte el seguro del gatillo y luego apriete el gatillo de la pistola rociadora para aliviar la presión en la manguera y la bomba.
CONTADOR DE HORAS
El horómetro registra el tiempo que la hidrolimpiadora está funcionando. El icono del reloj de arena parpadea cuando el motor está en marcha para indicar que el medidor está registrando las horas de funcionamiento. La pantalla de hora digital muestra las horas de funcionamiento registradas. Utilice esta información para los intervalos de mantenimiento preventivo.
Para conocer la ubicación del contador de horas, consulte la sección UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES de este manual.

- Icono de reloj de arena
- Visualización digital de la hora
Términos
- PSI - Libras por pulgada cuadrada (PSI) es la unidad para medir la presión del agua. En relación con una lavadora a presión, cuanto mayor sea el número de PSI, mayor será la presión y el potencia de extracción producidos.
- GPM - Galones por minuto (GPM) es el caudal de agua. En relación a una lavadora a presión, cuanto mayor sea el GPM, mayor será el caudal o potencia de enjuague producida.
- CU - Las unidades de limpieza expresan la eficiencia de la lavadora a presión. Las unidades de limpieza se calculan multiplicando el PSI por el GPM. Cuanto mayor sea la CU, será más eficiente la lavadora a presión.
Preparación
- Lea todas las advertencias e instrucciones en éste y todos los manuales que vienen con la lavadora a presión.
- Retire todos los juguetes, bicicletas, muebles de jardín, etc. del área de trabajo si no se van a limpiar.
- Cubra las plantas cercanas para evitar dañarlas con el rociador de agua a presión.
- Tenga cuidado al rociar ventanas. Utilice siempre la boquilla blanca de 40^ y manténgase por lo menos a 4 pies de distancia.
- Coloque lonas para recoger los pedazos de pintura y otros desechos que se desprendan con el rocío. Las pinturas exteriores usadas antes de 1977 pueden contener plomo y producirán astillas que deberán recolectarse y desecharse en una instalación de desechos peligrosos.
- Barra la suciedad suelta y los escombros de la superficie que lavará a presión.
Lavado a presión
- Un rociado más ancho equivale a una limpieza más rápida, mientras que un rociado más apretado equivale a una limpieza más profunda.
- Mantenga la boquilla a unos 4 pies de distancia del revestimiento para evitar daños.
- Comience a lavar el revestimiento en la parte inferior y avance hacia arriba, luego enjuague de arriba hacia abajo.
- Evite que el agua suba detrás del revestimiento.
- Utilice pasadas superpuestas para una limpieza uniforme.
- Trabaje en áreas pequeñas para evitar que el jabón se seque.
- No apunte la boquilla directamente a la superficie. Sostenga la varita en un ángulo de 45 con respecto a la superficie a una distancia que limpie bien sin causar daños.
Ajuste de presión
El ajuste de presión está predeterminado de fábrica para lograr una presión y una limpieza óptimas. Si necesita bajar la presión, se puede lograr mediante los siguientes métodos.
- Aléjese de la superficie a limpiar. Cuanto más lejos coloque la boquilla de la superficie a limpiar, menor será la presión para llegar a la superficie.
- Cambie a la boquilla blanca de 40°. Esta boquilla produce un rociado de menor presión y mayor ancho.
Su unidad puede estar equipada con una función adicional que le permite ajustar la presión.
Para bajar la presión, gire la perilla en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta la presión deseada.
Para devolver la presión a la configuración de fábrica, gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj hasta que se detenga.

NOTA: No apriete demasiado la perilla de control de presión. Si se aprieta demasiado, la perilla PODRÍA romperse y provocar una pérdida inmediata de presión y reparaciones costosas que no están cubiertas por la garantía.
| Cause PossibleResultado Solution | ||
| La lavadora a presión no arranca. | El cable de alimentación no está conectado. | Enchufe el cable en un receptáculo del voltaje y amperaje adecuados. |
| El disyuntor de la casa está disparado. | Restablezca el disyuntor. | |
| El GFCI está disparado. | Restablezca el GFCI presionando el botón RESET. | |
| El GFCI en el cable de alimentación está disparado. | Restablezca el GFCI presionando el botón RESET. | |
| El interruptor principal ON/OFF está en la posición OFF. | Mueve el interruptor a la posición ON. | |
| El interruptor térmico se ha disparado. | Coloque el interruptor principal de ENCENDIDO/APAGADO en la posición de APAGADO. Deje que el dispositivo se enfríe durante 30 minutos. | |
| La lavadora a presión crea una presión de rociado de agua baja o nula. | Hay aire en las mangueras y/o en la bomba. | Consulte la sección CEBADO DE LA BOMBA de este manual para eliminar el aire de la bomba y las mangueras. |
| El suministro de agua es insuficiente. | El suministro de agua debe ser de al menos 5 gpm a 20 PSI. | |
| La boquilla está obstruida. | Limpiar la boquilla según la sección de MANTENIMIENTO de este manual. | |
| La pantalla de entrada de agua está obstruida. | limpia el agua rejilla de entrada según la sección MANTENIMIENTO de este manual | |
| El detergente no se mezcla con el spray. | El tubo transparente está obstruido o agrietado. | Limpie o reemplace el tubo transparente. |
| El tubo transparente no está conectado a la bomba. | Conecte el tubo transparente al conector de detergente en la bomba. | |
| Boquilla incorrecta utilizada. | Instale la boquilla de jabón negro en la varita. | |
| Detergente demasiado grueso. | Agregue agua al detergente para que tenga la consistencia del agua. | |
Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todos los servicios y reparaciones de la lavadora a presión sean realizados por un centro de servicio autorizado. Todos los reemplazos o reparaciones bajo garantía deben ser realizados por un centro de distribución o servicio autorizado. Para encontrar un centro de servicio autorizado cerca de usted, hacer un reclamo de garantía u obtener una reparación de garantía autorizada, llame al 1-877-362-4271 o envíe un correo electrónico a cservice@fna-group.com.
Es responsabilidad del propietario y/o del operador completar todo el mantenimiento programado antes de operar la lavadora a presión. Asegúrese de seguir las recomendaciones de inspección y mantenimiento que se enumeran en todos los manuales que acompañan a esta unidad.
Mantenimiento
Antes de cada uso, revise la lavadora a presión respecto a fugas, piezas sueltas o dañadas y cualquier otra condición que pueda afectar la operación correcta. Asegúrese que todas las protecciones de seguridad estén en su lugar y en buenas condiciones de operación. Revise todas las rejillas de ventilación y las ranuras de enfriamiento para asegurarse que estén limpias y sin obstrucciones. Repare o reemplace todas las partes dañadas o defectuosas inmediatamente. Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que todos los servicios y reparaciones de la lavadora a presión sean realizados por un centro de servicio autorizado. Nunca intente reparar una manguera de alta presión.
Limpieza de lavadora a presión
Siempre limpie la lavadora a presión con el motor apagado y frío. Para limpiar la lavadora a presión, primero use un compresor de aire ajustado a no más de 25 PSI para limpiar la suciedad y los escombros de las superficies, las rejillas de ventilación y las ranuras de enfriamiento de la lavadora a presión. Después, limpie el exterior con un paño húmedo.

AVISOAV
LIMPIEZA
El agua puede dañar los componentes del motor de la lavadora a presión si se deja entrar a través de las ranuras de enfriamiento u otros orificios. Los daños causados por la entrada de agua no están cubiertos por la garantía. Para evitar daños por agua en el motor, no use una lavadora a presión, manguera de jardín o cualquier otra fuente de agua corriente para limpiar el motor de la lavadora a presión, y nunca sumerja el motor de la lavadora a presión en ningún líquido.

AVISOAV
LIMPIADORES QUIMICOS
El uso de limpiadores químicos y/o líquidos corrosivos puede dañar los sellos de la lavadora a presión y componentes internos. Daños causados por limpiadores químicos y líquidos corrosivos no están cubiertos por la garantía. Para evitar estos peligros, utilice únicamente productos de limpieza aprobados, nunca use blanqueador y siempre deje correr agua limpia a través de la lavadora a presión después de usar productos químicos de limpieza.
Conexiones
Las conexiones de la manguera, la pistola rociadora y la bomba deben limpiarse y lubricarse con una capa delgada de grasa de litio con regularidad para evitar daños y fugas en los anillos O.
Limpieza de boquillas
Si una boquilla se obstruye, la bomba puede vibrar y los patrones de rociado pueden cambiar. Si no se limpia la boquilla, se puede desarrollar una presión excesiva que posiblemente dañe la bomba u otros accesorios. Revise las boquillas antes de usarlas y siga las instrucciones de esta sección para el procedimiento de limpieza de las boquillas adecuado.
- Apague la lavadora a presión.
- Cierre el suministro de agua.
- Apunte la pistola rociadora en una dirección segura y apriete el gatillo para aliviar la presión del agua.
- Ajuste el bloqueo del gatillo.
- Retire la boquilla del conector rápido de la lanza.
- Elimine cualquier obstrucción de la boquilla insertando la herramienta de limpieza de boquillas incluida.

- Enjuague cualquier residuo suelto de la boquilla dirigiendo una manguera de jardín en funcionamiento hacia la salida de la boquilla durante por lo menos 30 segundos.

Filtro de entrada de agua
Antes de cada uso, verifique el filtro de entrada y límpielo siguiendo los pasos a continuación. Nunca opere la lavadora a presión sin el filtro de entrada correctamente instalado.
- Retire el filtro del acoplador de la manguera de jardín.
- Use agua de una manquera de jardín corriente para limpiar ambos lados del filtro.
- Inserte el filtro limpio en la entrada de la bomba con el lado convexo hacia afuera.

Mantenimiento de la bomba
Nota: La bomba se llenó de aceite en la fábrica. El aceite preferido es Aceite de cárter de bomba Premium SIMPSON ^© . Si este aceite no está disponible, se puede usar aceite SAE 15W-40. Cambie el aceite después de las primeras 50 horas de operación y cada 100 horas a partir de entonces o cada 3 meses.
- Mirilla de aceite
- Tapón de llenado de aceite / tapón de ventilación
- Tapón de drenaje de aceite (no se muestra)

text_image
1 2 3Cómo cambiar el aceite de la bomba
- Afloje el tapón de llenado / tapa de ventilación de aceite de la bomba.
- Coloque un recipiente debajo del tapón de drenaje de aceite.
- Retire el tapón de drenaje de aceite.
- Después de que se haya drenado el aceite, inserte el tapón de drenaje de aceite; apriete firmemente.
- Para bombas AAA™, rellene con aceite de cárter de bomba premium SIMPSON©. Si este aceite no está disponible, se puede usar aceite SAE 15W-40.
- Asegúrese que el nivel de aceite alcance, pero no exceda, el punto en el centro de la mirilla.
-
Inserte el tapón de llenado de aceite: apriete firmemente.
-
Apriete el gatillo para aliviar la presión almacenada en la bomba y la manguera.
- Desconecte la manguera de alta presión de la bomba y la pistola.
- Retire el agua atrapada de la manguera de alta presión; bobina para almacenamiento.
- Sostenga la pistola en un plano vertical y apriete el gatillo para eliminar el agua atrapada.
- Proteja la bomba utilizando el protector de bomba SIMPSON® según la sección USO DEL PROTECTOR DE BOMBA de este manual.
- Guarde la lavadora a presión y sus accesorios en un lugar fresco y seco, fuera de la luz solar directa.
USO DE PUMP GUARD SIMPSON®

Dejar agua dentro de la bomba durante un clima helado causará daños severos a la bomba. Para evitar daños costosos, siempre trate la bomba con Pump Guard SIMPSON® para eliminar el agua atrapada y llenar la bomba con una solución lubricante y anticongelante.
Pump Guard SIMPSON® (se compra por separado) está formulado para proteger su bomba durante el almacenamiento a largo plazo y contra daños por congelamiento. Pump Guard debe usarse durante toda la temporada para mantener los sellos flexibles y bien lubricados. Antes de almacenar la unidad para el invierno o para cuando haya posibilidad de heladas, use Pump Guard para eliminar todo rastro de agua de las cavidades internas mientras las llena con una solución anticongelante. Pump Guard es un seguro para su inversión, utilícelo.
Simplemente use Pump Guard siguiendo estos sencillos pasos:
- Atornille el adaptador Pump Guard en la entrada de la manguera de jardín de la bomba.
- Mantenga presionado el botón hasta que toda el agua y Pump Guard comiencen a salir del puerto de alta presión.
- Desenrosque el Pump Guard y luego prepare la lavadora a presión para almacenarla como se describe en ALMACENAMIENTO Y TRANSPORTE.

Productos industriales / de alquiler
TÉRMINOS DE LA COBERTURA DE LA GARANTÍA:
El fabricante de este producto acepta reparar o reemplazar las piezas designadas que resulten defectuosas dentro del período de garantía que se indica a continuación, a discreción exclusiva del fabricante. Se aplican limitaciones/extensiones y exclusiones específicas.
Esta garantía cubre defectos de material y mano de obra y no fallas en las piezas debido al desgaste normal, depreciación, abuso, daño accidental, negligencia, uso inapropiado, mantenimiento, calidad del agua y almacenamiento. Para hacer un reclamo bajo los términos de la garantía, todas las piezas que se digan defectuosas deben conservarse y estar disponibles para su devolución previa solicitud a un Centro de servicio de garantía designado para la inspección de la garantía. Los juicios y decisiones del fabricante con respecto a las reclamaciones de garantía son definitivos.
Estas garantías pasan al usuario final y no son transferibles. Como centro de servicio de garantía autorizado y capacitado por la fábrica, la fábrica respetará los términos de todas las garantías de los componentes y satisfará las reclamaciones de las disposiciones de garantía correspondientes.
Los elementos de desgaste normal incluyen, entre otros, elementos como válvulas y sellos, que no están cubiertos por esta garantía.
Esta garantía reemplaza todas las garantías, expresas o implícitas, incluidas, entre otras, las garantías de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular y el fabricante renuncia y excluye todas esas garantías. La obligación de garantía del fabricante se limita a la reparación y el reemplazo de productos defectuosos según lo dispuesto en este documento y el fabricante no será responsable de ninguna pérdida, daño o gasto adicional, incluidos los daños por envío, accidente, abuso, casos fortuitos, mal uso o negligencia. Tampoco lo son los daños por reparaciones con piezas no compradas al fabricante o alteraciones realizadas por personal no autorizado por la fábrica. La falta de instalación y operación del equipo de acuerdo con las pautas establecidas en el manual de instrucciones anulará la garantía.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE:
Daños resultantes del envío (los reclamos deben presentarse con el transportista), accidente, abuso, caso fortuito, mal uso o negligencia. Esta garantía tampoco cubre daños por reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado por la fábrica o la falta de instalación y operación del equipo de acuerdo con las pautas establecidas en el manual de instrucciones. El fabricante no será responsable ante ninguna persona por daños indirectos, lesiones personales o pérdidas comerciales.
RESPONSABILIDAD DEL COMPRADOR ORIGINAL (USUARIO INICIAL):
Para procesar un reclamo de garantía en su lavadora a presión SIMPSON®, informe la inquietud al 1-877-362-4271 o cservice@fna-group.com para obtener autorización y dirección al centro de servicio autorizado más cercano en su área. Conserve el recibo original de la caja registradora como prueba de compra para el trabajo de garantía.
Tenga un cuidado razonable en la operación y el mantenimiento del producto como se describe en el Manual del propietario.
LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA:
- Daño de Transporte
- Daño debido al deterioro químico, acumulación de incrustaciones, óxido, corrosión o expansión térmica
- Daño por congelación
- Daños causados por piezas o accesorios no obtenidos de un distribuidor autorizado o no aprobados por el fabricante
- Desgaste normal de piezas móviles o componentes afectados por piezas móviles
PERÍODOS DE COBERTURA DE GARANTÍA:
MOTOR ELÉCTRICO
- UNO (1) año a partir de la fecha de compra
BOMBA DE ALTA PRESIÓN (DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA)
• CINCO (5) años a partir de la fecha de compra
MARCO (DEFECTOS EN MATERIALES Y MANO DE OBRA)
• CINCO (5) años a partir de la fecha de compra
ACCESORIOS (DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA)
- Boquillas, mangueras, pistolas rociadoras, varillas, llantas, pies de goma: Noventa (90) días a partir de la fecha de compra
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE
ESTA PÁGINA SE DEJÓ EN BLANCO INTENCIONALMENTE

text_image
SIMPSON
LEA ESTE MANUAL DETENIDAMENTE ANTES DE LA OPERACIÓN
El incumplimiento de las instrucciones y precauciones de seguridad de este manual puede provocar daños a la propiedad, lesiones graves y/o la muerte.