METABO C7BUR - Scie

C7BUR - Scie METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato C7BUR METABO en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice METABO C7BUR - page 36
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre C7BUR METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones C7BUR - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. C7BUR de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO C7BUR METABO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

METABO C7BUR - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES - 1

ADVERTENCIA

¡La utilización INAPROPIADA O PELIGROSA de esta herramienta eléctrica puede resultar en lesiones de gravedad o la muerte!

Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenda este manual ANTES de utilizar la herramienta eléctrica. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.

CONTENTS

English

Page Page

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD 36

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN 36

SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS 36

SEGURIDAD 36

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA .... 36

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA CIRCULAR 38

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD 39

AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA 41

DESCRIPCIÓN FUNCIONAL 43

NOMENCLATURA 43

ESPECIFICACIONES 43

MONTAJE Y OPERACIÓN 44

APLICACIONES 44

ANTES DE LA OPERACIÓN 44

AJUSTE DE LA SIERRA ANTES DE UTILIZARLA 46

PROCEDIMIENTOS DE CORTE 47

MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA CUCHILLA DE LA SIERRA 49

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN .....50

ACCESORIOS 52

ACCESORIOS ESTÁNDAR 52

ACCESORIOS OPCIONALES 52

LISTA DE PIEZAS 53

INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta eléctrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramienta eléctrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.

Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.

Para evitar lesiones o el daño de la herramienta eléctrica, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones.

No utilice NUNCA esta herramienta eléctrica de ninguna forma que no esté específicamente recomendada por metabo HPT

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueden resultar en lesiones menores o moderadas, o causar daños en la herramienta eléctrica.

NOTA acentúa información esencial.

SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS

Símbolos⚠ ADVERTENCIAA continuación se muestran los símbolos usados para la máquina. Asegúrese de comprender su significado antes del uso.
METABO C7BUR - SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS - 1Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.METABO C7BUR - SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS - 2Utilice siempre una protección ocular.
METABO C7BUR - SIGNIFICADO DE SÍMBOLOS - 3Utilice siempre una protección ocular.

SEGURIDAD

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA

ADVERTENCIA:

Lea todas las instrucciones y todas las advertencias de seguridad.

Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a la herramienta eléctrica que funciona con

la red de suministro (con cable) o a la herramienta eléctrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguridad en el área de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien

iluminada.

Las zonas desordenadas o oscuras pueden provocar accidentes.

b) No utilice las herramientas eléctricas en entornos explosivos como, por ejemplo, en presencia de líquidos infl amables, gases o polvo.

Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden hacer que el polvo desprenda humo.

c) Mantenga a los niños y transeúntes alejados cuando utilice una herramienta eléctrica.

Las distracciones pueden hacer que pierda el control.

2) Seguridad eléctrica

a) Los enchufes de las herramientas eléctricas tienen que ser adecuados a la toma de corriente.

No modifi que el enchufe.

No utilice enchufes adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra.

Si no se modifi can los enchufes y se utilizan tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo descarga eléctrica.

b) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigorifi cos.

Hay mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica.

d) No utilice el cable incorrectamente. No utilice el cable para transportar, tirar de la herramienta eléctrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes afi lados o piezas móviles.

Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice una herramienta eléctrica al aire libre, utilice un cable prolongador adecuado para utilizarse al aire libre.

La utilización de un cable adecuado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.

f) Si no se puede evitar el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad personal

a) Esté atento, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica.

No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o esté bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.

La distracción momentánea cuando utiliza herramientas eléctricas puede dar lugar a importantes daños personales.

b) Utilice un equipo de protección. Utilice siempre una protección ocular.

El equipo de protección como máscara | polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección para oídos utilizado para condiciones adecuadas reducirá los daños personales.

c) Evite un inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o batería, cogerla o transportarla.

El transporte de herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

de) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.

Si se deja una llave en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica podrían producirse daños personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adecuado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles.

La ropa suelta, las joyas y el pelo largo pueden pillarse en las piezas móviles.

g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que están conectados y se utilizan adecuadamente.

La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramientas eléctricas

a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación.

La herramienta eléctrica correcta trabajará mejor y de forma más segura si se utiliza a la velocidad para la que fue diseñada.

b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramientas eléctricas que no pueden controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Antes de hacer ajustes, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas, desconecte el enchufe de la fuente eléctrica y/o las baterías de la herramienta.

Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de que la herramienta eléctrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramientas eléctricas que no se utilicen para que no las cojan los niños y no permita que utilicen las herramientas eléctricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.

Las herramientas eléctricas son peligrosas si son utilizadas por usuarios sin formación.

e) Mantenimiento de las herramientas e) eléctricas. Compruebe si las piezas móviles están mal alineadas o unidas, si hay alguna pieza rota u otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de las herramientas eléctricas.

Si la herramienta eléctrica está dañada, llévela a reparar antes de utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramientas eléctricas.

f) Mantenga las herramientas de corte afi ladas y limpias.

Las herramientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte afi lados son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones laborales y el trabajo que se va a realizar.

La utilización de la herramienta eléctrica para operaciones diferentes a pretendidas podría dar lugar a una situación peligrosa.

5) Revisión

a) Lleve su herramienta a que la revise un experto cualifi cado que utilice sólo piezas de repuesto idénticas.

Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA SIERRA CIRCULAR

Procedimientos de corte

a) ⚠️ PELIGRO: Mantenga las manos alejadas del área de corte y de la hoja. Mantenga la otra mano

en el mango auxiliar o en la cubierta del motor.

Si sujeta las sierra con las dos manos, no se cortará con la hoja.

b) No se coloque debajo de la pieza de trabajo.

El protector no puede protegerle de la hoja debajo de la pieza de trabajo.

c) Ajuste la profundidad de corte al grosor de la pieza de trabajo.

Debajo de la pieza de trabajo sólo debe quedar visible menos de un diente completo de la hoja.

d) No sujete nunca la pieza que está cortando con las manos o sobre una pierna. Fije la pieza de trabajo a una plataforma estable.

Es importante que apoye la pieza de trabajo de forma adecuada para evitar que su cuerpo quede expuesto a la sierra, que la hoja se quede atascada o que se pierda el control.

e) Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las superficies de agarre aisladas cuando realice una operación en la que la herramienta eléctrica pueda entrar en contacto con el cableado oculto o su propio cable de alimentación.

Entrar en contacto con un cable “vivo” también provocará que las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica estén “vivas” y podría originar una descarga eléctrica al operario.

f) Cuando realice un corte al hilo, utilice siempre un tope-guía o una guía de borde recto.

Esto mejorará la precisión del corte y reducirá las posibilidades de que se atasque la hoja.

g) Utilice siempre hojas con orificios de árbol con el tamaño y la forma correctos (rombo frente a círculo).

Las hojas que no coincidan con los componentes de montaje de la sierra no funcionarán correctamente y pueden provocar una pérdida de control.

h) No utilice nunca arandelas o pernos de hoja dañados o inadecuados.

Las arandelas y los pernos de la hoja han sido diseñados especialmente para dicha hoja, con el fin de garantizar un rendimiento y seguridad óptimos.

Causas de rebote y advertencias afi nes

- el retroceso es una reacción repentina de la sierra cuando la hoja se engancha, se atasca o está mal alineada, lo cual provoca la pérdida de control de la sierra, que se elevará y se saldrá de la pieza de trabajo hacia el operador;

- cuando la hoja se engancha o se atasca por el cierre de la vía, la hoja se detiene y la reacción del motor hace que la unidad retroceda rápidamente hacia el operador;

- si la hoja se tuerce o pierde la alineación durante el corte, los dientes del borde posterior de la hoja

pueden clavarse en la superficie superior de la madera y hacer que la hoja se salga de la vía y vuelva hacia el operador.

El retroceso es el resultado de un mal uso de la sierra y/o unos procedimientos o condiciones de funcionamiento incorrectos y se puede evitar tomando las precauciones adecuadas que se indican a continuación.

a) Sujete la sierra firmemente con las dos manos y coloque los brazos de tal forma que resistan las fuerzas de retroceso. Coloque el cuerpo a uno de los lados de la hoja, no en línea con ésta.

El retroceso podría hacer que la sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas de retroceso pueden ser controladas por el operador, si se toman las precauciones adecuadas.

b) Cuando se atasca la hoja o se interrumpe el corte por cualquier razón, libere el interruptor de activación y mantenga la sierra sin moverla en el material hasta que ésta se detenga por completo.

No intente extraer la sierra de la pieza de trabajo ni tire de ella hacia atrás mientras la hoja está en movimiento, ya que puede producirse un retroceso.

Investigue y tome las medidas adecuadas para eliminar la causa del atascamiento de la hoja.

c) Cuando vuelva a poner en marcha la sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en la vía y compruebe que los dientes no están enganchados en el material.

Si la hoja de la sierra está atascada, ésta puede saltar o retroceder de la pieza de trabajo al poner en marcha la sierra.

d) Utilice soportes adecuados para apoyar los paneles grandes, con el fin de minimizar el riesgo de que la hoja se enganche o se produzca un retroceso.

Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes bajo el panel en ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.

e) No utilice hojas melladas o dañadas.

Las hojas no afiladas o mal ajustadas hacen que una vía estrecha provoque una fricción excesiva, que se atasque la hoja y que se produzca un retroceso.

f) La profundidad de la hoja y las palancas de bloqueo del ajuste del bisel deben estar bien fi jadas antes de realizar el corte.

Si el ajuste de la hoja cambia durante el corte, se puede producir un atasco de la hoja o un retroceso.

g) Emplee una precaución extrema al serrar en

muros existentes u otros puntos ciegos.

La hoja que sobresale puede cortar objetos y provocar un retroceso.

Función de la protección inferior

a) Compruebe que el protector inferior se cierra correctamente antes de cada uso. No utilice la sierra si el protector inferior no libremente o se cierra de forma instantánea. No sujete ni ate el protector inferior en la posici de apertura.

Si la sierra se cae de forma accidental, el protector inferior se puede doblar.

Levante el protector inferior con el mango retráctil y asegúrese de que se mueve libremente y no toca la hoja ni ninguna otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de corte.

b) Compruebe el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no funcionan correctamente, deben ser reparados antes de usar la sierra.

El protector inferior puede funcionar lentamente porque hay alguna pieza dañada, hay restos de pegamento o existe una acumulación de residuos.

c) La protección inferior puede replegarse manualmente sólo para cortes especiales tales como “cortes por penetración” y “cortes compuestos”.

Levante el protector inferior retrayendo el mango y libere el protector inferior en cuanto la hoja entre en contacto con el material.

Para el resto de cortes, el protector debería funcionar automáticamente.

d) Compruebe siempre que el protector inferior cubre la hoja antes de colocar la sierra sobre un banco o sobre el suelo.

El deslizamiento de la hoja sin protección puede hacer que la sierra se desplace hacia atrás y corte lo que encuentre a su paso.

Tenga en cuenta el tiempo que tarda la hoja en detenerse después de accionar el interruptor.

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍFICOS DE SEGURIDAD

  1. Ajustes. Antes de ajustar, asegúrese de que los ajustes de profundidad y biselado estén bien hechos.

  2. Evite cortar clavos. Antes de cortar, inspeccione la pieza de trabajo y quite todos los clavos que ésta pueda tener.

  3. Cuando opere la sierra, mantenga el cordón alejado del área de corte, y posicionelo de manera que no quede atrapado en la pieza de trabajo durante la operación de corte.

Trabaje con un soporte de mano apropiado, un

soporte de pieza de trabajo apropiado, y procure encaminar el cordón de manera que quede alejado del área de trabajo.

ADVERTENCIA:

Es importante apoyar correctamente la pieza que vaya a ser cortada y sujetar firmemente la sierra para impedir perder su control y evitar lesiones graves. La Figura 1 muestra la sujeción típica de la sierra.

METABO C7BUR - ADVERTENCIA: - 1

UNA ILUSTRACIÓN TÍPICA DE LA SUJECIÓN DE LA SIERRA, APOYO DE LA PIEZA DE TRABAJO Y COLOLACIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN.
Fig. 1

  1. Coloque la parte más ancha de la base de la sierra sobre la parte de la pieza de trabajo que está fi rmemente soportada, y no sobre la sección que cae al fi nalizar el corte.

Como ejemplos, en la Figura 2 se muestra la manera CORRECTA de cortar el extremo de una tabla, y en la Fig. 3, la manera INCORRECTA. Si la pieza de trabajo es demasiado corta o pequeña, fíjela.

¡NO INTENTE SUJETAR PARTES CORTAS CON LA MANO!

METABO C7BUR - ADVERTENCIA: - 2

  1. No intente nunca cortar colocando la sierra circular de manera invertida sobre un banco de trabajo.

Esto es sumamente peligroso y puede producir accidentes de gravedad. (Fig.4)

METABO C7BUR - ADVERTENCIA: - 3

  1. Antes de bajar la herramienta después de fi nalizar un corte, asegúrese de que el protector inferior (telescopizante) se haya cerrado y que la hoja esté completamente detenida.
  2. No toque nunca las piezas móviles.

No coloque nunca sus manos, dedos, ni demás partes del cuerpo cerca de las piezas móviles de la herramienta.

  1. No utilice nunca la herramienta sin los protectores colocados en su lugar.

No utilice nunca esta herramienta sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparación requiere el desmontaje de un protector de seguridad, cerciórese de volver a instalarlo antes de utilizar la herramienta.

  1. Utilice la herramienta correcta.

No fuerce herramientas ni accesorios pequeños para realizar un trabajo pesado.

No utilice las herramientas para fines no proyectados, por ejemplo, no utilice una sierra circular para cortar ramas o lenos.

  1. No utilice nunca una herramienta eléctrica para aplicaciones que no sean las especifici cadas.

No utilice nunca una herramienta eléctrica para aplicaciones no especificadas en este Manual de instrucciones.

  1. Maneje correctamente la herramienta.

Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aquí. No deje caer ni tire la herramienta. No permita nunca que los niños ni otras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operación de la herramienta utilicen ésta.

  1. Mantenga limpio el conducto de ventilación del motor.

El conducto de ventilación del motor limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Compruebe frecuentemente y limpie el polvo acumulado.

  1. Utilice las herramientas eléctricas con la tensión de alimentación nominal.

Utilice las herramientas eléctricas con las tensiones indicadas en sus placas de características.

La utilización e una herramienta eléctrica con una tensión superior a la nominal podría resultar en revoluciones anormalmente altas del motor, en el daño de la herramienta, y en la quemadura del motor.

  1. No haga funcionar la sierra mientras la lleve hacia su lado.

  2. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmemente fijados en su lugar.

Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas fi rmemente montados. Compruebe periódicamente su condición.

  1. No utilice herramientas eléctricas si la carcasa o la empuñadura de plástico está rajada.

Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de plástico pueden conducir a descargas eléctricas. Tales herramientas no deberán utilizarse mientras no se hayan reparado.

  1. Las cuchillas y los accesorios deberán montarse con seguridad en la herramienta.

Evite lesiones personales y de otras personas. Las cuchillas, los accesorios de corte, y demás accesorios montados en la herramienta deberán fi jarse con seguridad.

  1. No utilice nunca una herramienta defectuosa o que funcione anormalmente.

Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediatamente de utilizarla y solicite su arreglo a un centro de servicio autorizado por metabo HPT.

  1. Maneje con cuidado las herramientas eléctricas.

Si una herramienta eléctrica se ha caído o ha chocado inadvertidamente contra materiales duros, es posible que se haya deformado, rajado, o dañado.

  1. No limpie las partes de plástico con disolvente.

Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueden dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes.

Limpie las partes de plástico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después séquelas bien.

  1. No utilice ÑNUNCA guantes de un material que pueda enrollarse, como algodón, lana, tela o cordel, etc.

  2. Tenga cuidado con el retroceso del freno del modelo C7BUR.

El modelo C7BUR incorpora un freno eléctrico que opera cuando el interruptor es liberado.

Como se produce cierto retroceso cuando el freno opera, asegúrese de agarrar el cuerpo principal de manera segura.

  1. Definiciones para las magnitudes utilizadas en esta herramienta

V......tensión electrica

Hz ...... hertzios

A......amperios

no ...... velocidad sin carga

☐ ...... Construcción de clase II

---/min......revoluciones por minuto

∼......corriente alterna o directa

AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACIÓN MÁS SEGURA

Para garantizar una operación más segura de esta herramienta eléctrica, metabo HPT ha adoptado un diseño de aislamiento doble. "Aislamiento doble" significa que se han utilizado dos sistemas de aislamiento físicamente separados para aislar los materiales eléctricamente conductores conectados a la fuente de alimentación del bastidor exterior manejado por el operador. Por lo tanto, en la herramienta eléctrica o en su placa de características aparecen el símbolo "☐" o las palabras "Double insulation" (aislamiento doble).

Aunque este sistema no posee puesta a tierra externa, usted deberá seguir las precauciones sobre seguridad eléctrica ofrecidas en este Manual de instrucciones, incluyendo la no utilización de la herramienta eléctrica en ambientes húmedos.

Para mantener efectivo el sistema de aislamiento doble, tenga en cuenta las precauciones siguientes:

- Esta herramienta eléctrica solamente deberá desensamblar y ensamblarla un CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT, y solamente deberán utilizarse con ella piezas de reemplazo genuinas de metabo HPT.

○ Limpie el exterior de la herramienta eléctrica solamente con un paño suave humedecido en agua jabonosa, y después séquela bien.

No utilice disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para limpiar las partes de plástico, ya que podría disolverlas.

¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Y PÓNGALAS A DISPOSICIÓN DE OTROS USUARIOS Y PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!

DESCRIPCIÓN FUNCTIONAL

NOTA:

La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener esta herramienta eléctrica.

NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contenidas en este manual.

Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones pueden mostrar detalles o accesorios diferentes a los de la propia herramienta eléctrica.

NOMENCLATURA

METABO C7BUR - NOMENCLATURA - 1

text_image Mango Interruptor Cubierta de la cuchilla Palanca (Asa de retracción) Base Cuchilla de la sierra Cubierta de protección inferior Palanca (A) Palanca de bloqueo Cubierta de engranajes

Fig. 5

ESPECIFICACIONES

Motor Motor conmutador en seriemonofásico
Fuente de alimentación 120 V c.a.,60 Hz, monofásica, 120 V c.d.
Profundidad máx. de corte 2-3/8" (60 mm)
Corriente 15 A
Velocidad de marcha en vecío 6800/min.
Peso 11.1 lbs (5.1 kg)

MONTAJE Y OPERACIÓN

APLICACIONES

○ La herramienta está diseñada para aplicaciones de corte de madera.

METABO C7BUR - APLICACIONES - 1

ADVERTENCIA:

Tenga especial precaución cuando corte madera verde recién cortada, madera dura, madera húmeda, madera compuesta, madera tratada a presión, madera que contenga nudos y toda otra madera que pueda someter la sierra o la hoja a una carga elevada. Si esto ocurre, no fuerce la herramienta. Empuje la herramienta más lentamente pero con fuerza suficiente para seguir trabajando sin que la velocidad disminuya demasiado.

ANTES DE LA OPERACIÓN

1. Fuente de alimentación

Cerciórese de que la fuente de alimentación que vaya a utilizar cumpla los requisitos indicados en la placa de características del producto.

2. Interruptor de alimentación

Cerciórese de que el interruptor de alimentación esté en la posición OFF. Si enchufase el cable de alimentación en un tomacorriente de la red con el interruptor en ON, la herramienta eléctrica comenzaría a funcionar inmediatamente, lo que podría provocar lesiones serias.

3. Cable prolongador

Cuando el área de trabajo esté alejada de la fuente de alimentación, utilice un cable prolongador de suficiente grosor y con la capacidad nominal. El cable prolongador deberá mantenerse lo más corto posible.

METABO C7BUR - Cable prolongador - 1

ADVERTENCIA:

Si un cable esta dañado deberá reemplazar o repararse.

4. Comprobación del tomacorriente

Si el enchufe del cable de alimentación queda flojo en el tomacorriente, habrá que reparar éste. Póngase en contacto con un electricista cualificado para que realice las reparaciones adecuadas.

Si utilizase un tomacorriente en este estado, podría producirse recalentamiento, lo que supondría un riesgo serio.

5. Confi rme las condiciones del medio ambiente.

Condirme que el lugar de trabajo esté en las condiciones apropiadas de acuerdo con las precauciones descritas.

6. Prepare un banco de trabajo de madera (Fig. 6).

Como la cuchilla de la sierra sobresaldrá de la superficie inferior de la madera de trabajo, coloque ésta sobre un banco de trabajo para cortarla. Si, como banco de trabajo, utiliza un madero cuadrangular, tenga en cuenta el nivel del suelo para asegurar que quede adecuadamente estabilizado.

Un banco de trabajo inestable resultaría en una operación peligrosa.

METABO C7BUR - Prepare un banco de trabajo de madera (Fig. 6). - 1

text_image Madera Base Banco de trabajo Cuchilla de la sierra

Fig. 6

METABO C7BUR - Prepare un banco de trabajo de madera (Fig. 6). - 2

PRECAUCIÓN:

Para evitar accidentes, asegúrese siempre de que la parte de la pieza de trabajo que queda después del corte esté firmemente fijada.

  1. Verifi que que la palanca (A) se encuentre apretada.

La flojedad de la palanca (A) para ajustar la profundidad de corte (Fig. 7) y de la palanca (A) para ajustar el ángulo de inclinación (Fig. 8) puede producir lesiones. Asegúrese de que se encuentren firmemente apretadas.

  1. Compruebe el rendimiento del protector inferior.

ADVERTENCIA:

Cerciórese de que la cubierta protectora no esté trabada. Además, compruebe si se mueve suavemente. Si la cuchilla de la sierra estuviese expuesta, podrían producirse lesiones.

La cubierta de protección inferior (consulte la Fig. 5) sirve para evitar que su cuerpo entre en contacto con la cuchilla de la sierra. Cerciórese de que la cubierta protectora funcione correctamente para cubrir la cuchilla de la sierra. Si el protector inferior no se mueve con facilidad, no lo utilice sin repararlo.

Cuando necesite repararla, póngase en contacto con el establecimiento en el que haya adquirido la sierra circular o con un centro de servicio autorizado por metabo HPT.

  1. Protección ocular

Utilice siempre protección ocular con protectores laterales que cumpla los requerimientos del estándar ANSI Z87.1. Las gafas ordinarias no brindan la protección adecuada.

ADVERTENCIA:

Operar la herramienta sin la protección ocular adecuada puede resultar en lesiones graves.

  1. Verifique que la cuchilla de la sierra esté apretada

Consulte [Montaje y desmontaje de la cuchilla de la sierra] en la página 49, y asegúrese de que el perno de brida esté fi rmemente apretado.

  1. Compruebe que el freno eléctrico funcione correctamente.

En el modelo C7BUR, esta herramienta está equipada con un freno eléctrico que típicamente detendrá la cuchilla durante los siete segundos posteriores a liberar el interruptor del gatillo.

Ocasionalmente se producirá una demora en el acople del freno que resultará en un tiempo de parada de la cuchilla más largo. En raras ocasiones, el freno no se acoplará y la cuchilla de la sierra se detendrá lentamente.

Si el freno no se acopla frecuentemente, oprima y suelte el interruptor del gatillo para encender y apagar la herramienta entre 4 y 5 veces.

Si el freno sigue sin acoplarse, reemplace las escobillas y pruebe la sierra nuevamente.

Si el freno sigue sin acoplarse, lleve la herramienta para que sea reparada a un centro de servicios autorizado de metabo HPT.

Confirme siempre que la cuchilla de la sierra se ha detenido completamente antes de levantarla de la pieza de trabajo.

El freno no es un sustituto de un protector inferior que funciona correctamente. Verifique la función de la protección inferior antes de cada uso.

Pueden ocurrir lesiones personales graves si la protección inferior no se mueve con fluidez y cubre la cuchilla apropiadamente.

AJUSTE DE LA SIERRA ANTES DE UTILIZARLA

ADVERTENCIA:

Para evitar accidentes de gravedad, asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF, y desconecte el enchufe del tomacorriente.

  1. Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 7)

ADVERTENCIA:

Si la palanca (A) estuviese floja, se podrían producir lesiones. Apriétela fi rmemente después del ajuste.

Para ajustar la profundidad de corte, afloje la palanca (A) y, mientras sujeta la base con una mano, mueva el cuerpo principal hacia arriba y abajo para obtener la profundidad de corte prescrita. Después de ajustar a la profundidad de corte prescrita, apriete firmemente la palanca (A).

METABO C7BUR - ADVERTENCIA: - 1

text_image Afl ojar Apretar Base Enlace Palanca (A)

Fig. 7

  1. Ajuste del ángulo de inclinación

ADVERTENCIA:

Si la palanca (A) estuviese floja, se podrían producir lesiones. Apriétela firmemente después del ajuste.

La cuchilla de la sierra se puede inclinar desde 0° hasta un ángulo máximo de 55° con respecto a la base.

Tal como se muestra en la Fig. 8, aflojando la palanca (A) de la escala de bisel, es posible inclinar la cuchilla de la sierra hasta un ángulo de 45° con respecto a la base.

Si utiliza un ángulo de inclinación superior a 45°, como se muestra en la Fig. 9, mueva la palanca (A) hacia la parte exterior, la cuchilla de la sierra puede inclinarse para formar un ángulo máximo de 55° con relación a la base.

Después de realizar el ajuste deseado, siempre asegúrese de comprobar que la palanca (A) se encuentre completamente apretada.

METABO C7BUR - ADVERTENCIA: - 1

text_image Palanca (A) 0° - 45°

Fig. 8

METABO C7BUR - ADVERTENCIA: - 2

text_image 45° - 55°

Fig. 9

  1. Regulación de la guía (Guía de corte) (Fig. 10, 11) ...... Accesorio opcional

Instale el perno de aletas (B) y el resorte de seguridad sobre la base. Inserte la guía en la base, muévala hacia la izquierda y la derecha y ajuste la posición de corte. Apriete el perno de aletas (B) y fije la guía. La guía puede ser instada desde ambos lados, izquierdo y derecho del cuerpo principal.

METABO C7BUR - ADVERTENCIA: - 3

text_image Perno de aletas (B) Resorte de seguridad Base

Fig. 10

METABO C7BUR - ADVERTENCIA: - 4

text_image Perno de aletas (B), Resorte de seguridad Base Guía (Guía de corte)

Fig. 11

4. Utilización del colector de polvo ....Accesorio opcional

Para usar el aspirador para recopilar el polvo de aserrado, acople la manguera de succión al colector de polvo que está acoplado a la unidad principal mediante el tornillo M4. Al acoplar el colector de polvo, asegúrese siempre de cambiar la palanca al tipo corto en este mismo momento (Fig. 12).

PRECAUCIÓN

Continuar usando la palanca acoplada a la unidad principal antes del envío de la fábrica causará que se trabe en el colector de polvo e interferirá con la operación de la protección inferior.

METABO C7BUR - PRECAUCIÓN - 1

text_image Palanca de protección inferior (tipo corto) Palanca de protección inferior Tornillo M4 Colector de polvo 1 2 3

Fig. 12

PROCEDIMIENTOS DE CORTE

ADVERTENCIA:

  • No toque nunca las partes móviles.
  • Si la cuchilla de la sierra se para o produce un ruido anormal durante la operación, ponga inmediatamente el interruptor en OFF.
  • No extraiga la sierra de la pieza de trabajo durante la operación de corte mientras la cuchilla de la sierra esté girando.
  • Utilice siempre protección ocular con protectores laterales que cumpla los requerimientos del estándar ANSI Z87.1. Las gafas ordinarias no brindan la protección adecuada.
  • Evite cortar materiales como metal, etc., que puedan producir chispas.
    ● No utilice ninguna rueda abrasiva.
    Utilice únicamente diámetro de cuchillas especificado en la placa de identificación del producto.

PRECAUCIÓN:

  • Tenga siempre cuidado para impedir que el cable de alimentación se acerque a la cuchilla de la sierra mientras ésta está girando.
  • Antes de poner en funcionamiento la sierra, asegúrese de que su cuchilla haya alcanzado la velocidad de giro máxima.

  • Coloque el cuerpo de la sierra (la base) en la pieza de trabajo y, como se muestra en la Fig. 13, alinee la línea de corte prevista con la cuchilla de la sierra utilizando la ranura. Esta relación entre base y madera deberá permanecer inalterada independientemente de la inclinación de la base.

  • El interruptor deberá ponerse en la posición ON antes de que la cuchilla de la sierra entre en contacto con la madera. El interruptor se pone en ON cuando se aprieta el gatillo con un dedo, y se pone en OFF cuando se suelta el gatillo.

  • El mejor corte se logrará moviendo la sierra en línea recta y a una velocidad constante.

METABO C7BUR - PRECAUCIÓN: - 1

text_image Con inclinación de 45° Sin inclinación

Fig. 13

[CORTE DE INTERIORES]

METABO C7BUR - [CORTE DE INTERIORES] - 1

ADVERTENCIA:

- Para evitar accidentes de gravedad, asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF, y extraiga el enchufe del tomacorriente antes de realizar cualquier ajuste.

- Nunca ate ni acuñe la cubierta de protección inferior en posición elevada.

  1. Marque claramente el área de corte deseada con líneas en todos los lados. (Consulte la Fig. 14.)

  2. Ajuste la profundidad según el material que vaya a cortar.

  3. Empuje la palanca completamente hacia atrás para que la cuchilla quede expuesta como se muestra en la Fig. 14.

  4. Incline la sierra hacia adelante y alinee la ranura (Fig. 13) con la línea guía premarcada.

  5. Suelte la palanca. Cuando la cubierta de protección inferior entre en contacto con la superficie de la pieza de trabajo, ésta estará en la posición apropiada para abrirse libremente cuando comience el corte.

  6. Sujetando la sierra en posición, con la cuchilla sin contactar la superficie de la pieza de trabajo, apriete el gatillo.

  7. Tras alcanzar la sierra la máxima velocidad, baje poco a poco la parte trasera de la sierra hasta que su ba apoye en la superfi cie de trabajo.

  8. Avance la sierra a lo largo de la línea de corte hasta llegar a la esquina.

  9. Suelte el gatillo y deje que la cuchilla se pare completamente antes de retirar la cuchilla de la pieza de trabajo.

○ Nunca, bajo ninguna circunstancia, tire de la sierra hacia atrás mientras se mueva la producirse contragolpe.

  1. Utilice una sierra de vaivén o una sierra manual para cortar las esquinas.

  2. Cuando empiece cada corte nuevo, repita el procedimiento de arriba.

METABO C7BUR - ADVERTENCIA: - 1

text_image Pala non Palanca

Fig. 14

MONTAJE Y DESMONTAJE DE LA CUCHILLA DE LA SIERRA

ADVERTENCIA:

Para evitar accidentes de gravedad, asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF, y extraiga el enchufe del tomacorriente antes de realizar cualquier ajuste.

  1. Desmontaje de la cuchilla de la sierra

(1) Ajuste el volumen de corte al máximo, y coloque la sierra circular como se muestra en la Fig.15.
(2) Presione la palanca de bloqueo, bloquee el husillo y quite el perno de brida hexagonal y la arandela (B) con la llave de barra hexagonal.
(3) Mientras sujeta la palanca para mantener la cubierta de protección inferior completamente retractada dentro de la cubierta de la cuchilla, retire la cuchilla de la sierra. (Fig.16)

  1. Montaje de la cuchilla de la sierra

(1) Quite completamente las virutas que se hayan acumulado en el husillo, perno y arandela.
(2) Para montar la cuchilla de la sierra, los lados cóncavos de ambas arandelas, (A) y (B), deberán colocarse en los lados de la cuchilla de la sierra. Monte la cuchilla de la sierra en el husillo y fije finalmente la arandela (B) (consulte la Fig. 17).

(3) Para asegurar una dirección de giro apropiada de la cuchilla de sierra, la dirección de la flecha de la cuchilla de la sierra deberá coincidir con la dirección de la flecha de la cubierta de la cuchilla.

(4) Utilizando los dedos, apriete todo lo posible el perno hexagonal que retiene la cuchilla de la sierra. Y luego presione la palanca de bloqueo, bloquee el husillo y apriete a fondo el perno.

(5) Confirme que la palanca de bloqueo esté en la posición original.

METABO C7BUR - ADVERTENCIA: - 1

text_image Llave Afl ojar Apretar Palanca de bloqueo

Fig. 15

METABO C7BUR - ADVERTENCIA: - 2

text_image Cuchilla de la sierra Palanca Cubierta de protección inferior Cubierta de la sierra

Fig. 16

METABO C7BUR - ADVERTENCIA: - 3

text_image Cuchilla de la sierra Arandela (B) Arandela (A) Perno de brida de cabeza hexagonal

Fig. 17

MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

ADVERTENCIA:

Para evitar accidentes de gravedad, asegúrese de que el interruptor esté en la posición OFF, y extraiga el enchufe del tomacorriente.

  1. Inspección de la cuchilla de la sierra

Como la utilización de una cuchilla de la sierra mellada degradaría la eficacia y podría causar el mal funcionamiento del motor, afi le o reemplácela en cuento note su abrasión.

PRECAUCIÓN:

Si utiliza una cuchilla de la sierra mellada, la fuerza reactiva aumentará durante la operación de co Evite utilizar hojas de sierra melladas, sin reparar.

  1. Comprobación de los tornillos

Los tornillos son peligrosos. Inspecciónelos regularmente y cerciórese de que estén bien apretados.

PRECAUCIÓN:

La utilización de una herramienta eléctrica con tornillos flojos es extremadamente peligrosa.

  1. Inspección de la escobillas (Fig. 18)

El motor utiliza escobillas de carbón, que son piezas fungibles. Reemplace las escobillas por otras nuevas cuando se hayan desgastado hasta su límite. Mantenga siempre limpias las escobillas para asegurar que se deslicen libremente dentro de los portaescobillas.

METABO C7BUR - PRECAUCIÓN: - 1

text_image Límite de desgaste 38 (6 mm) 0.24" 0.67" (17 mm) Núm. de escobilla

Fig. 18

PRECAUCIÓN:

La utilización de esa sierra circular con escobillas desgastadas más allá del límite dañará el motor.

NOTA:

Utilice las escobillas metabo HPT Núm. 38 indicadas en la Fig. 18.

  1. Reemplazo de las escobillas

Quite la tapa de la escobilla con un destornillador para cabeza ranurada. La escobilla podrá extraerse fácilmente. (Fig. 19)

  1. Comprobación del rendimiento y mantenimiento del protector inferior

Mantenga el protector inferior en buen estado para que funcione correctamente en todo momento.

En caso de mal funcionamiento, repárela inmediatamente.

METABO C7BUR - NOTA: - 1

text_image ra cabeza Tana de la escebilla

Tapa de la escobilla
Destornillador para cabeza ranurada
Fig. 19

  1. Ajuste de la base y la cuchilla de la sierra para mantener la perpendicularidad

El ángulo entre la base y la cuchilla de la ajustado a 90°. Sin embargo, si esta perpendicularidad se pierde por cualquier razón, ajustela de la forma siguiente.

(1) Gire la cara de la base hacia arriba (Fig. 20), y afloje la palanca (A).
(2) Aplique una escuadra a la base y la cuchilla de la sierra y, girando el tornillo con cabeza hueca hexagonal con una llave de barra hexagonal, desplace la posición de la base hasta conseguir el ángulo recto deseado.

METABO C7BUR - NOTA: - 2

text_image escuadra tierra ha sido Tornillo con cabeza hueca hexagonal Base

Fig. 20

  1. Inspección y mantenimiento del protector inferior

Siempre asegúrese de que el protector inferior se mueve suavemente.

En caso de fallos de funcionamiento, repare inferior inmediatamente.

Para la limpieza y el mantenimiento, utilice una pistola de aire u otra herramienta para limpiar el espacio situado entre el protector inferior y la cubierta del engranaje, así como la parte giratoria del protector inferior, mediante la aplicación de aire seco (Fig. 21).

Esta medida es eficaz contra la emisión de virutas u otras partículas.

La acumulación de virutas u otras partículas alrededor del protector inferior puede resultar en fallos de funcionamiento o daños.

METABO C7BUR - NOTA: - 3

text_image Asegure un movimiento suave del protector inferior Parte giratoria del protector inferior epare el protector Espacio entre el protector inferior y la cubierta del engranaje Ventilación de la carcasa Pistola de aire

Fig. 21

ADVERTENCIA:

Para evitar la inhalación de polvo o la irritación de los ojos, utilice gafas de seguridad de protección y una máscara para el polvo al usar una pistola de aire u otra herramienta para limpiar el protector inferior, los orifi cios de ventilación u otras partes del producto.

  1. Lista de repuestos

PRECAUCIÓN:

La reparación, modificación e inspección de las herramientas eléctricas metabo HPT deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT.

Esta lista de repuestos será de utilidad si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT para solicitar la reparación o cualquier otro tipo de mantenimiento.

En el manejo y el mantenimiento de las herramientas eléctricas, se deberán observar las normas y reglamentos vigentes en cada país.

MODIFICACIONES:

metabo HPT Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporar los últimos avances tecnológicos.

Por consiguiente, algunas partes pueden ser modificadas sin previo aviso

ACCESORIOS

ADVERTENCIA:

Los accesorios para esta herramienta eléctrica se mencionan en este Manual de instrucciones. La utilización de otros accesorios puede resultar peligrosa y causar lesiones o daños mecánicos.

NOTA:

Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

ACCESORIOS ESTÁNDAR

(1) Cuchilla de la sierra .... 1

Diá externo Diá del orifi cio Núm. de código
7-1/4" (184 mm) 5/8" (15.9 mm) 115429

(2) Llave de barra hexagonal 6 mm (Núm de código 872422)....1

ACCESORIOS OPCIONALES......de venta por separado

(1) Guía (Núm de código 302691) (incluye (2) y (3))
(2) Perno de ajetas (B) (Núm de código 302697)
(3) Resorte de seguridad (Núm de código 947859)

(4) Conjunto colector de polvo (Núm de código 372757) (incluye (5) y (6))
(5) Tornillo M4 (Núm de código 935196)
(6) Palanca (tipo corto)

(1)(4)

METABO C7BUR - ACCESORIOS OPCIONALES......de venta por separado - 1

Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

C7UR

Item No.Part NameQ'TY
43 BRUSH HOLDER2
44 CARBON BRUSH2
45 BRUSH CAP2
46 CORD HOLDER1
47TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4X101
48 SSWITCH1
50 TTERMINAL2
51 BEARING LOCK1
52TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4X162
53 CORD CLIP1
54 CORD ARMOR 1
55 CORD 1
56 HHANDLE (A).(B) SET1
57 LEVER (A)1
58 D10 RETAINING RING2
59 LOCK NUT2
60 BBOLT WASHER M82
61 BEVEL STAND1
62 BEVEL PLATE1
63SEAL LOCK FLAT HD. SCREW M5X144
64SLOTTED HD. SET SCREW (SEAL LOCK) M6X81
65 BASE PLATE1
66 LEVER 1
67SEAL LOCK HEX. SOCKET SET SCREW M5X61
68 SPRING (B)1
69 U-NUT M51
70 STOPPER LEVER 1
71 SSPECIAL BOLT1
72 STEP PIN1
73SEAL LOCK HEX. SOCKET SET SCREW M5X81
74 FROLL PIN D6X401
75 LINK1
76SEAL LOCK FLAT HD. SCREW M4X83
77 BASE ASS'Y1
503HEX BAR WRENCH 6MM1
504TOOL BAG1
Item No.Part NameQ'TY
1 SPINDLE AND GEAR SET 1
2 BEARING HOLDER 1
3SEAL LOCK FLAT HD. SCREW M5X142
4 BALL BEARING 6003VVCMPS2L 1
5 LINER 1
6 WASHER 1
7 RETURN SPRING 1
8 LOWER GUARD 1
9 BEARING COVER 1
10SEAL LOCK FLAT HD. SCREW M4X102
11 WASHER (A) 1
12 TCT SAW BLADE 184MM 1
13 WASHER (B) 1
14 HEX. SOCKET HD. BOLT M8X15.5 1
15 MACHINE SCREW (W/WASHERS) M4X122
16 LEVER 1
17 BALL BEARING 6000VVCMPS2L 1
18 WASHER (A) 1
19 BRUSH TERMINAL 2
20 STATOR ASS'Y 1
21 FAN GUIDE1
22 ARMATURE ASS'Y1
23 LOCK LEVER1
24 FLOW GUIDE (B)1
25 FLOW GUIDE (A)1
26 GEAR COVER1
27 CUSHION1
28 FLAT HD. SCREW M6X20 1
29 BOLT (SQUARE) M82
32 DUST WASHER (B)1
33 BALL BEARING 6202VVCMPS2L 1
34 O-RING (I.D. 34.5) 1
36 TERMINAL M4.0 2
37 NAME PLATE1
38 TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4X208
39 MACHINE SCREW (W/WASHERS) M5X503
40 TAIL COVER1
41 HEX. SOCKET SET SCREW M5X82
42 HOUSING ASS'Y1

METABO C7BUR - ACCESORIOS OPCIONALES......de venta por separado - 2

Algunos polvos creados por el lijado mecánico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otras actividades de construcción contienen sustancias químicas conocidas por le Estado de California como agentes cancerígenos, defectos congénitos y otros daños reproductores.

Algunos ejemplos de estas sustancias químicas son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo,
  • El sílice cristalino de los ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
  • El arsénico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposición varía según la frecuencia con que se realiza este 1 trabajo. Para reducir la exposición a esta sustancias químicas: trabaje en un lugar bien ventilado y realice el trabajo utilizando el equipamiento apropiado, tal como las máscaras para el polvo especialmente diseñados para eliminar las partículas minúsculas.

Issued by

Koki Holdings Co., Ltd.

Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : C7BUR

Categoría : Scie