Tensoval mobil classic - Monitor de presión arterial Hartmann - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Tensoval mobil classic Hartmann en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Tensoval mobil classic Hartmann
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor de presión arterial en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Tensoval mobil classic - Hartmann y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Tensoval mobil classic de la marca Hartmann.
MANUAL DE USUARIO Tensoval mobil classic Hartmann
Instrucciones de uso
Observaciones previas:
Lea detenidamente estas instrucciones de uso antes de la primera utilización, puesto que para una medición correcta de la presión arterial es necesario el manejo adecuado del aparato. Estas instrucciones le guiarán desde el principio por los sucesivos pasos de la medición de la presión arterial mediante el Tensoval mobil classic. Contienen consejos importantes y útiles que le permitirán obtener un resultado fiable sobre su perfil de presión arterial personal. Conserve cuidadosamente estas instrucciones de uso.
-
Introducción Página 43
-
Importancia de la automedición de la presión arterial 43
-
Preparación para la automedición 43
3.1 Colocación de las pilas 43
3.2 Configuración de la fecha/hora 44
3.3 Postura y posición correctas 45
3.4 Colocación del manguito 45
-
Medición de la presión arterial 46
-
Ajuste de las funciones de la memoria 48
5.1 Memorizar valores de medición 48
5.2 Consulta de los valores de medición 48
5.3 Borrado de los valores de medición 49
-
Mantenimiento del aparato 49
-
Gama Tensoval Página 50
-
Conditiones de garantía 50
-
Explicación de avisos de error 52
-
Datos técnicos 55
-
Suministro de energía, indicaciones para la eliminación, indicaciones de seguridad 57
11.1 Pilas y eliminación 57
11.2 Indicaciones de seguridad 57
- Control técnico de medición y direcciones de servicio 57
12.1 Explicación del control técnico de medición 57
12.2 Datos de contacto para preguntas de los clientes 58
- Perfil de presión arterial personal 58
Español

1. Introducción
Apreciada clienta, apreciado cliente, le felicitamos por la adquisición de un tensiómetro de la firma HARTMANN. Tensoval mobil classic es un producto de alta calidad para la medición totalmente automática de la presión sanguínea en la muñeca. Este aparato posibilita, sin ajuste previo y mediante un cómodo hinchado automático, una medi- ción fácil, rápida y segura de la presión sanguínea sistólica (alta) y diastólica (baja), así como de la frecuencia cardíaca. Este aparato está concebido para un control óptimo de la presión arterial. Le deseamos lo mejor para su salud.
- Importancia de la automedición de la presión arterial Una presión arterial elevada multiplica el riesgo de sufrir otras dolencias. Un control diario de la presión arterial, en combinación con las demás medidas terapéuticas médicas, constituye una medida importante para prevenir dichas consecuencias.
3. Preparación para la automedición
3.1 Colocación de las pilas
Abra la tapa del compartimento de las pilas en la dirección de la flecha presionando ligeramente a ambos lados. (Ilustra- tion 1):

Inserte dos pilas tipo AAA en el compartimento correspondiente teniendo en cuenta su polaridad (+ / -). Si la polaridad es incorrecta, el aparato no funcionará y puede producirse una descarga de las pilas (Ilustración 2). Podrá insertar las pilas sin problemas colocando el externo negativo (-) de la pila contra el muelle y ejerciendo una ligera presión.

Coloque de nuevo la tapa del compartimento de las pilas ejerciendo una ligera presión, hasta que la lengüeta quede encajada (Ilustratión 3).

3.2 Configuración de la fecha/hora
Para poder configurar la fecha y la hora, las pilas deben estar colocadas. Consigne correctamente la fecha y la hora de modo que los resultados de las mediciones queden almacenados con la fecha y la hora correctas. El indicador del año parpadea. Utilice la tecla M1 para aumentar el indicador parpadeante del año y la tecla M2 para reducirlo.
Presione la tecla azul START/STOP para memorizarlo y proceda al siguiente paso.

El indicador del mes parpadea. De nuevo, establezca el mes actual pulsando las teclas M1 o M2 y guárdelo pulsando la tecla azul START/STOP.
El indicador del día parpadea. Consigne el día mediante las teclas M1 y M2 y pulse la tecla azul START/STOP para guardarlo.
El indicador de la hora parpa-dea. Consigne la hora mediante las teclas M1 y M2 y pulse la tecla azul START/STOP para guardarla. La hora se muestra en modo 24 horas.

Mes

Día

Horas
Español

El indicador de minutos par-padea. Consigne los minutos con las teclas M1 y M2 y pulse la tecla azul START/STOP para memorizarlos.
La hora queda establecida y el aparato se desconecta automáticamente.

3.3 Postura y posición correctas
La medición puede realizarse en el brazo derecho o izquierdo. A largo plazo, debería realizarse en el brazo que arroje los resultados más elevados.
Para obtener un resultado de medición exacto, el aparato debe hallarse a la altura del corazón. Para ello, mantenga el manguito a la altura del corazón y apoye el brazo por el codo. El hecho de que el manguito se encuentre por debajo (o por encima) de la altura del corazón puede arrojar fácilmente un valor más elevado (o menor).
■ Relájese durante 5 minutos antes de proceder a la medición.
No se mueva ni hable mientras se toma la presión. Esto
podría dar lugar a mediciones erróneas.
La medición debería realizarse en un lugar tranquilo, en posición sentada y relajada.
Si ha consumido Vd. café, alcohol o nicotina, deberá esperar una hora antes de proceder a la medición.
No mida su presión arterial después de bañarse o de hacer deporte.
Si siente necesidad de orinar, debería hacerlo antes de la medición.
Realice la medición diariamente y siempre a la misma hora.
La medición debería realizarse siempre en la misma muñeca y en la misma postura corporal. Los datos obtenidos varían ligeramente según la postura corporal adoptada durante la medición.
3.4 Colocación del manguito
La medición deberá realizarse sobre la muñeca desnuda que tenga la tensión arterial más elevada. En caso de que desconozca qué muñeca es la más indicada para usted, consulte a su médico. El aparato está unido de forma fija al manguito, el cual no debe separarse del aparato. Pase el manguito sobre
la muñeca. El tensiómetro debe quedar situado en la cara interna de la muñeca, a unos 5 – 10 mm del carpo. Las inscripciones visibles en la parte superior del aparato deben apuntar en dirección a usted (Ilustración 4).

El manguito debe quedar bien ajustado. Presione la superficie del manguito para cerciorarse de que está bien apretado. Tenga en cuenta que una colocación inadecuada del manguito puede alterar el resultado de la medición.
4. Medición de la presión arterial
Recomendamos que se tome la presión sentado. No encienda el aparato hasta después de haberlo colocado, ya que de lo contrario el manguito podría sufrir daños debido a la sobrepre-sión generada. Sitúe la muñeca, con el aparato colocado y la palma de la mano hacia el interior, a la altura del corazón.
Pulse la tecla azul START/STOP. El manguito se hincha automáticamente a la presión aplicada de unos 190 mmHg. La presión (valor mostrado) empieza a disminuir y se muestra el pulso con el símbolo corazón. Una vez concluida la medición, el manguito se deshincha automáticamente. La pantalla muestra la presión sanguínea máxima y mínima y el pulso (Ilustración 5).

text_image
5 143 TIME 1:30 SYS mmHg 128 DIA mmHg 89 68 PUL /minEspañol

Importante: no se mueva ni hable durante el proceso de medición. Si por cualquier motivo desea interrumpir la medición durante el proceso, simplemente pulse la tecla azul START/STOP. El proceso de inflación o medición se interrumpe y se libera automáticamente el aire (Ilustración 6).
6



Pulse una de las teclas de memorización, M1 o M2 para guardar el resultado en la memoria seleccionada. La pantalla muestra el número de memoria seleccionada. El resultado se memorizará en la memoria que esté seleccionada en el momento de apagar el aparato. Si una medición ha dado error, no se almacenará (Ilustración 7).

text_image
M1 M2 TIME 1:30 128 89 88 7Para apagar el aparato, pulse la tecla azul START/STOP ; de lo contrario, el aparato se apagará automáticamente al cabo de 3 minutos.
Importante: Si desea repetir la medición, debe descansar la muñeca al menos durante 1 minuto.
Función de rehinchado automático
La presión de hinchado para cada medición se establece automáticamente a unos 190 mmHg. Si esta presión no fuera suficiente o si se ve alterada la medición, el aparato se seguirá inflando en tramos de 40 mmHg hasta alcanzar la presión máxima adecuada, de modo que entonces se inicia la medición. Si en principio necesita una presión de hinchado superior, puede ahorrarse el rehinchado manteniendo pulsada de nuevo la tecla azul START/STOP justo después de iniciarse el proceso de hinchado, hasta que se alcance la presión deseada en el manguito. Ésta debería ser de unos 30 mmHg por encima de la
presión sistólica (superior). La presión puede elevarse hasta unos 280 mmHg.
5. Ajuste de las funciones de la memoria
5.1 Memorizar valores de medición
El resultado de la medición se guardará en la memoria M1 o M2. Tras la medición, elija la memoria donde guardará el valor. Cada una de las memorias puede almacenar hasta 30 resultados y calcula el valor medio de las mediciones. Cuando el número de mediciones supera las 30, se borrarán los datos más antiguos almacenados y serán sustituidos por los más recientes. Puede Vd. decidir en qué memoria deben almacenarse sus resultados para evitar mezclar los datos con los de otra persona o, por ejemplo, puede utilizar una de las memorias para las mediciones de la mañana y otra para las mediciones realizadas por la noche.
5.2 Consulta de los valores de medición
Pulse la tecla de memoria M1 o M2 para ver los datos guardados. Se mostrará el promedio de los resultados guardados en la memoria elegida. Únicamente se mostrará el último resultado guardado cuando sólo haya un valor disponible. Los datos guardados se mostrarán durante unos 30 segundos. A los 30 segundos de haber soltado la tecla de memoria se apaga el aparato (Ilustración 8).

text_image
M1 → M1 130 M2 → M2 82 78 R 30 8 R Promedio Tiempo TIMEPulse las teclas de memoria (M1 o M2) para consultar los siguientes datos almacenados. Los datos memorizados en la posición 1 corresponden al valor más reciente almacenado en la memoria seleccionada. El indicador superior de la pantalla se alterna mostrando la posición de los datos guardados, la fecha y la hora.
Pulsando repetidamente la tecla de memoria se pueden consultar sucesivamente todos los valores guardados en la memoria
Español

seleccionada. Los valores guardados se mostrarán sucesivamente del más reciente al más antiguo.
5.3 Borrado de los valores de medición
Para borrar todos los datos contenidos en una memoria, acceda al promedio de dicha memoria. Mantenga pulsada una de las teclas de memoria: la tecla M1 para borrar los datos de la memoria M1 y la tecla M2 para borrar los datos de la memoria M2. El registro mostrado empieza a parpadear. Mantenga pulsada la tecla hasta que sólo aparezca el número de memoria. Sólo puede borrarse una memoria si contiene al menos 2 valores almacenados.
6. Mantenimiento del aparato
Este aparato contiene componentes de precisión. Por ello, no exponga el aparato a temperaturas extremas o a la humedad ambiental, evite los impactos y presérvelo del polvo y de la acción directa de los rayos del sol. Evite que el aparato caiga y no lo golpee. No lo someta a humedad. El aparato no es resistente al agua.
Limpie el aparato únicamente con un paño suave y seco. No
utilice bencina, diluyentes ni ningún tipo de disolvente fuerte. El manguito puede absorber sudor u otros fluidos, por lo que, tras cada uso, debe revisar la presencia de manchas o alteraciones del color. Utilice un producto de limpieza sintético y frote la superficie suavemente.
Si guardó el aparato a una temperatura inferior al punto de congelación, déjelo como mínimo durante una hora en un lugar a temperatura ambiente antes de utilizarlo.
Le recomendamos haga revisar el tensiómetro cada 2 años. Dicha revisión debe ser realizada únicamente por el fabricante o un representante de éste.
No hinche el manguito si no se encuentra colocado en la muñeca. No estirar ni doblegar el manguito ni permitir el contacto con objetos punzantes o afilados. No desmonte el aparato, no lo altere ni lo repare Vd. mismo. Este aparato está únicamente indicado medir la tensión arterial en la muñeca. Uso exclusivo en personas.
No deje el aparto sin vigilancia al alcance de niños pequeños ni de personas que no puedan utilizarlo por sí mismas.
7. Gama Tensoval
HARTMANN ofrece, además de este tensiómetro de muñeca, aparatos para la medición en el brazo. Si está interesado en otros autotensiómetros de HARTMANN, diríjase a su distribuidor médico especializado (farmacia o comercio sanitario especializado). He aquí una visión de conjunto del surtido:
Tensiómetro para medición en la muñeca Tensoval mobil con tecnología Comfort Air
■ Tensiómetro de brazo Tensoval duo control con tecnología Duo Sensor
■ Tensiómetro de brazo Tensoval comfort
Accesorios de manguito, tales como:
Manguitos grandes para perímetros de brazo
de 32 – 42 cm
Manguitos estándar para perímetros de brazo
de 22 – 32 cm
Manguitos preformados para perímetros de brazo
de 22–32 cm
■ Adaptador HARTMANN (apto únicamente para tensiómetros de brazo)
8. Condiciones de garantía
Para este tensiómetro de alta calidad, ofrecemos 3 años de garantía a partir de la fecha de compra bajo las condiciones descritas a continuación. Los requisitos de garantía deben cumplirse dentro del período de garantía. La fecha de compra se demuestra con el certificado de garantía cumplimentado y sellado o con el recibo de la compra.
Dentro del plazo de garantía, HARTMANN sustituirá o reparará gratuitamente toda pieza defectuosa del aparato debido a fallos de material o de fabricación. No obstante, no supondrá una prolongación del período de garantía. Los daños causados por un uso inapropiado o desautorizado no están contemplados por la garantía. Las piezas accesorias sujetas al desgaste (pilas, manguitos, etc.) están excluidas de la garantía. Los derechos de compensación están limitados al valor del aparato; la reparación de daños consecuenciales queda expresamente excluida.
En el caso de que se aplique la garantía, debe enviarnos directamente el aparato con el manguito y el certificado de garantía
Español

debidamente cumplimentado y sellado, o bien puede efectuar el trámite a través del servicio de atención al cliente del establecimiento de compra correspondiente en su región.
Fecha de compra
Número de serie (véase el compartimiento de las pilas)
Motivo de la reclamación
Sello de la farmacia
- Explicación de avisos de error
| Error | Causas posibles | Resolución | |
| Sobrepresión | ![]() | La presión del manguito ha excedido los 300 mmHg. Se produce una pérdida de presión automática. | Repita la medición tras reposar al menos 1 minuto |
| Error de medición | ![]() | No se puede realizar una medición si el paciente habla o se mueve.El pulso medido era irregular. | No hable ni se mueva durante la medición. |
| Error de hinchado | ![]() | El manguito no se ha colocado correctamente. | Coloque el manguito correctamente. |
| Si aparece el mensaje Err-2 más de una vez, habiéndose colocado bien el manguito, probablemente existe un defecto. | Diríjase a su proveedor especializado. | ||
| Error de descarga de aire | ![]() | El paciente habló o se movió durante la medi-ción. | Apague el aparato y realice una nueva medición bajo condiciones de reposo. |
Español

Si, pese a seguir las indicaciones anteriores, no consigue Vd. obtener una medición correcta, no siga utilizando el aparato y diríjase a su proveedor. No manipule el mecanismo interno del aparato. Si el aparato no funciona o lo hace de modo insuficiente, devuélvalo a su proveedor o a un establecimiento autorizado para su inspección de acuerdo con las condiciones de garantía.
| Error | Causas posibles | Resolución |
![]() | Las pilas están prácticamente agotadas; sólo podrá realizar algunas mediciones más. | Tenga preparadas pilas nuevas iguales |
![]() | Las pilas están descargadas y es necesario reemplazarlas | Inserte pilas nuevas iguales |
| La presión es distinta cada vez. El valor mostrado es extremadamente bajo (o alto). | Los valores de medición de la presión varían constantemente según la hora de la medición, o por el estado mental y físico. | Véase: postura y posición correctas. |
| La medición no se ha realizado en la postura correcta o el manguito está mal colocado. | Repetir la medición | |
| La medición se vio afectada porque el paciente se movió o habló. | No hable ni se mueva durante la medición. | |
| La medición se ha realizado poco después de practicar deporte u otras actividades, por lo que el valor de medición resultó afectado. | Vuelva a realizar la medición tras reposar más de 5 minutos. Véase: postura y posición correctas. | |
| No se puede borrar la memoria | La memoria contiene un solo valor. No se puede borrar la memoria hasta que se hayan memorizado dos valores al menos. | Memorice un segundo valor. A continuación borre la memoria. |
| Sólo se puede borrar la memoria mientras se indica el valor medio. | Pulse la tecla de memoria hasta que se indique el valor medio. |
Español

10. Datos técnicos
Modelo: Tensoval mobil classic
Procedimiento de
medición: oscilométrico
Pantalla: Pantalla de cristal líquido de 12 cifras
Intervalo de registro: 0 – 300 mmHg (presión del manguito)
Intervalo de medición: Sístole (SYS): 50 – 250 mmHg
Diástole (DIA): 40 – 180 mmHg
Pulso: 40 – 160 pulsaciones por minuto
Precisión técnica: Presión del manguito: +/- 3 mmHg,
Pulso: +/- 5% de la frecuencia indicada
Hinchado: automático
Válvula de descarga: por regulación eléctrica
Descarga: válvula de descarga rápida automática
Suministro energético: 2 pilas alcalinas de manganeso
Mignon de 1,5 V (AAA/LR03)
Capacidad de las pilas: aprox. 1.000 mediciones
Capacidad de memoria: 2 x 30 mediciones y valor medio
Presión de hinchado: 190 mmHg (bien ajustado)
Condiciones de uso: Temperatura ambiente: +10 °C
a +40 °C
Humedad relativa del aire: 85% o menor
Almacenamiento: Temperatura ambiente: -5 °C a +50 °C
Humedad relativa del aire: 85% o menor
Número de serie: En el compartimento de las pilas
Manguito: Manguito tipo preformado
Perímetro de la muñeca: aprox. 12,5 – 21,5 cm
Estuche: Medidas: aprox. 70 (ancho) x 70 (alto)
x 29.9 (grueso) mm
Peso: aprox. 115 g (sin pilas)
Explicación de los Protección contra descargas
simbolos: eléctricas (tipo BA)

Consultar las instrucciones de uso

Indicación para la eliminación de aparatos electrónicos

PAUL HARTMANN AG Distribuidor original de este producto médico

Indicaciones para la eliminación
Clasificación: Equipo de conexión interna
Tensoval mobil classic cumple la Directiva comunitaria sobre
productos sanitarios 93/42/CEE y lleva la marca CE.
Los datos técnicos pueden ser modificados sin aviso previo por mejoras del rendimiento y la calidad.
Este aparato cumple las normas CEM (UNE EN 60601-1 Productos de electromedicina — Disposiciones generales para la seguridad, UNE EN 60601-1-2 Disposiciones generales para la Seguridad — Norma colateral. Compatibilidad electromagnética) y Especificaciones de la Norma Europea (Tensiómetros no invasivos: EN 1060-1y EN 1060-3).
La validación clínica de la precisión en las mediciones se efectuó según lo establecido por la norma EN 1060-4.
Fabricante: PAUL HARTMANN AG 89522 Heidenheim, Alemania
Los productos de electromedicina están sujetos a medidas preventivas especiales en cuanto a compatibilidad electromagnética (CEM). La utilización de este aparato cerca de dispositivos de telecomunicaciones móviles portátiles de alta frecuencia u otros dispositivos con campos electromagnéticos fuertes puede afectar su funcionamiento.
Español

11. Suministro de energía, indicaciones para la eliminación, indicaciones de seguridad
11.1 Pilas y eliminación
Nunca mezcle pilas viejas y nuevas o pilas de distintos fabricantes.
■ Deshágase sin demora de las pilas agotadas.
En caso de que no se vaya a utilizar el aparato durante un período prolongado, se deben extraer las pilas para evitar posibles derrames.
■ Mantener las pilas lejos del alcance de los niños.
■ Contribuya a la protección del medio ambiente: ¡Las pilas agotadas no deben eliminarse junto con la basura doméstica! Llévelas a puntos de recogida de basura especial o a centros de reciclaje municipales.
■ Información acerca de la eliminación de aparatos electrónicos (hogares particulares):

Este símbolo en productos y/o documentos acompañantes
significa que los productos electrónicos usados no deben mez- clarse con la basura doméstica normal. Para el tratamiento, la recuperación y el reciclaje de estos productos conforme a la normativa, llévelos a los centros de recogida correspondientes, donde los aceptarán sin cargo alguno para usted. La eliminación conforme a la normativa protege el medio ambiente y evita las posibles repercusiones nocivas en la población y el entorno que podrían derivarse de la manipulación indebida de los residuos. En su administración local le informarán sobre el centro de recogida más cercano.
11.2 Indicaciones de seguridad
Si desea una información más detallada sobre su presión arterial, acuda a su médico. No saque sus propias conclusiones basándose en los resultados de las mediciones.
12. Control técnico de medición y direcciones de servicio
12.1 Explicación del control técnico de medición
HARTMANN ha verificado exhaustivamente la exactitud de medición de cada aparato Tensoval mobil classic y lo ha diseñado para garantizar una vida útil larga. Recomendamos que los
instrumentos, sean sometidos a un control técnico de medición cada dos años. Observe además las normativas nacionales establecidas en la legislación. El control técnico de medición puede ser efectuado en la dirección del servicio de atención al cliente indicada, o bien por las autoridades competentes o los servicios de mantenimiento autorizados, y no es gratuito. Indicaciones sobre el control técnico de medición:
La prueba de funcionamiento del aparato puede efectuarse en personas o utilizando un simulador apropiado. Durante el control técnico de medición se comprueban la estanqueidad del sistema de presión y la posible desviación de la indicación de presión.
Para entrar en la modalidad de calibración, debe retirar al menos una pila. Ahora mantenga pulsada la tecla START/STOP y vuelva a colocar la pila. Al liberar la tecla aparecerán en el visor al cabo de uno segundos dos ceros, uno sobre otro. Si se desea, podemos facilitar a las autoridades competentes y a los servicios de mantenimiento autorizados las indicaciones necesarias para realizar un control técnico de la medición.
12.2 Datos de contacto para preguntas de los clientes
Laboratorios UNITEX-HARTMANN S.A.
Servicio de Atención al Consumidor
C/ Carrasco i Formiguera, 48
08302 Mataró
13. Perfil de presión arterial personal
Su perfil de presión arterial personal constituye una información importante. En caso de tratamiento con medicamentos (p.ej. por hipertensión) su médico podrá decidir mejor, en función de su perfil de tensión arterial, qué tipo de tratamiento precisa Vd. Cuanto más ajustada sea su medicación, mejor se sentirá Vd. y menores serán los efectos secundarios de los medicamentos. El control regular y preciso de la tensión arterial con Tensoval mobil classic le ayudará a ello.
Existen numerosos factores que pueden afectar a la tensión arterial, como la fatiga corporal, la toma de medicamentos o la hora del día. Por ello, la tensión debería medirse siempre a la misma hora del día y bajo las mismas condiciones. Nuestro corazón late hasta 100.000 veces al día. Esto supone igualmente 100.000 valores de tensión arterial distintos.
Español

Página para consignar los valores obtenidos.






