BEK43101XM - Horno AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BEK43101XM AEG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BEK43101XM AEG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BEK43101XM - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BEK43101XM de la marca AEG.
MANUAL DE USUARIO BEK43101XM AEG
ES Manual de instrucciones | Horno 74

65/2014 e EU 66/2014). Test conformemente a: IEC/EN 60350-1.
Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato.

Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y
reparación:
www.aeg.com/support
Salvo modificaciones.
CONTENIDO
- INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD....74
- INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.... 76
- INSTALACIÓN....79
- DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO....81
- PANEL DE CONTROL....81
- ANTES DEL PRIMER USO....82
- USO DIARIO....82
- FUNCIONES ADICIONALES....83
- FUNCIONES DEL RELOJ....83
- USO DE ACCESORIOS....84
- CONSEJOS....85
- MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA....87
- SOLUCIÓN DE PROBLEMAS....89
- EFICACIA ENERGÉTICA....90
- ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES....91
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
- Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y
comprendan los riesgos. Es necesario mantener alejados del aparato a los niños de menos de 8 años, así como a las personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua.
- Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
- Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
- ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y las mascotas alejados del aparato cuando esté en uso y cuando se enfríe.
- Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños, debe activarlo.
- La limpieza y mantenimiento de usuario del producto no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
- Este aparato está diseñado exclusivamente para cocinar.
- Este aparato está diseñado para uso doméstico en interiores.
- Este aparato se puede utilizar en oficinas, habitaciones de hotel, habitaciones de Bed&Breakfast, casas de campo y otros alojamientos similares donde dicho uso no exceda (en promedio) los niveles de uso doméstico.
- Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y sustituir el cable.
- No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura empotrada.
- Desenchufe el aparato de la red eléctrica antes de realizar tareas de mantenimiento.
-
Si el cable de alimentación presenta algún daño, el fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
-
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de cambiar la bombilla para evitar el riesgo de descarga eléctrica.
- ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se calientan mucho durante el funcionamiento. Debe tener cuidado para evitar tocar los elementos de calentamiento o la superficie del interior del aparato.
- Utilizar siempre guantes o manoplas para horno para retirar o introducir accesorios o recipientes.
- Para retirar los carriles de apoyo, tire primero del frontal del carril y, a continuación, separe el extremo trasero de las paredes laterales. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
- No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
- No utilice productos de limpieza abrasivos ásperos ni rascadores de metal afilado para limpiar el cristal de las tapas abisagradas de la placa si no quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se hiciese añicos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Instalación

ADVERTENCIA!
Solo un técnico cualificado puede instalar el aparato.
- Retire todo el embalaje.
- No instale ni utilice un aparato dañado.
- Siga las instrucciones de instalación suministradas con el aparato.
- Tenga cuidado al mover el aparato, porque es pesado. Utilice siempre guantes de protección y calzado cerrado.
- No tire nunca del aparato sujetando el asa.
- Instale el aparato en un lugar seguro y adecuado que cumpla los requisitos de instalación.
-
Respete siempre la distancia mínima entre el aparato y los demás electrodomésticos y mobiliario.
-
Antes de montar el aparato, compruebe si la puerta se abre sin limitaciones.
- El aparato está equipado con un sistema de refrigeración eléctrica. Debe utilizarse con la fuente de alimentación eléctrica.
| Altura mínima del armario(Altura mínima del armariodebajo de la encimera) | 590 (600) mm |
Ancho del armario 560 mm
| Profundidad del armario 550 (550) mm | |
| Altura de la parte frontal del aparato | 594 mm |
| Altura de la parte trasera del aparato | 576 mm |
| Anchura de la parte frontal del aparato | 595 mm |
| Anchura de la parte trasera del aparato | 559 mm |
| Fondo del aparato 569 mm | |
| Fondo empotrado del aparato | 548 mm |
| Fondo con la puerta abierta 1022 mm | |
| Tamaño mínimo de la abertura de ventilación. Abertura situada en la parte trasera inferior | 560x20 mm |
| Longitud del cable de alimentación. El cable está en la esquina derecha de la parte trasera | 1500 mm |
| Tornillos de montaje 4x25 mm | |
2.2 Conexión eléctrica

ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas eléctricas.
- Todas las conexiones eléctricas deben realizarlas electricistas cualificados.
- El aparato debe conectarse a tierra.
- Asegúrese de que los parámetros de la placa de características son compatibles con los valores eléctricos del suministro eléctrico.
- Utilice siempre una toma con aislamiento de conexión a tierra correctamente instalada.
- No utilice adaptadores de enchufes múltiples ni cables prolongadores.
- Asegúrese de no provocar daños en el enchufe ni en el cable de red. Si es necesario cambiar el cable de alimentación del aparato, debe hacerlo el centro de servicio técnico autorizado.
- Evite que el cable de red toque o entre en contacto con la puerta del aparato o con el hueco por debajo del aparato, especialmente mientras funciona o si la puerta está caliente.
-
Los mecanismos de protección contra descargas eléctricas de componentes con corriente y aislados deben fijarse de forma que no puedan aflojarse sin utilizar herramientas.
-
Conecte el enchufe a la toma de corriente únicamente cuando haya terminado la instalación. Asegúrese de tener acceso al enchufe del suministro de red una vez finalizada la instalación.
- Si la toma de corriente está floja, no conecte el enchufe.
- No desconecte el aparato tirando del cable de conexión a la red. Tire siempre del enchufe.
- Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con protección contra los cortocircuitos, fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores.
- La instalación eléctrica debe tener un dispositivo de aislamiento que permita desconectar el aparato de todos los polos de la red. El dispositivo de aislamiento debe tener una apertura de contacto con una anchura mínima de 3 mm.
- El aparato se suministra con enchufe y cable de red.
Tipos de cables aplicables para su instalación o cambio para Europa:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Para la sección del cable, consulte la potencia total de la placa de características. También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable (mm²)
máximo 1380 3x0.75
máximo 2300 3x1
máximo 3680 3x1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo) debe ser 2 cm más largo que los cables de fase marrón y neutro azul.
2.3 Uso

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y descargas eléctricas o explosiones.
- No cambie las especificaciones de este aparato.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación no están bloqueadas.
- No deje el aparato desatendido durante el funcionamiento.
- Apague el aparato después de cada uso.
- Tenga cuidado al abrir la puerta del aparato mientras funciona. Puede liberarse aire caliente.
- No utilice el aparato con las manos mojadas ni con agua en contacto.
- No ejerza presión sobre la puerta abierta.
- No utilice el aparato como superficie de trabajo ni para depositar objetos.
- Abra la puerta del aparato con cuidado. El uso de ingredientes con alcohol puede provocar una mezcla de alcohol y aire.
- No deje que los chispas ni las llamas abiertas entren en contacto con el aparato cuando abra la puerta.
- Utilice siempre vidrio y recipientes homologados para conservar.
- No coloque productos inflamables o artículos mojados con productos inflamables dentro, cerca o sobre el aparato.

ADVERTENCIA!
Riesgo de daños en el aparato.
- Para evitar daños o decoloraciones en el esmalte:
- no coloque recipientes ni otros objetos directamente en la base.
- no coloque papel de aluminio directamente en la parte inferior del interior del aparato.
- no ponga agua directamente en el aparato caliente.
- no deje platos húmedos ni alimentos en el aparato una vez finalizada la cocción.
- tenga cuidado al retirar o instalar los accesorios.
- La pérdida de color del esmalte o el acero inoxidable no afecta al rendimiento del aparato.
- Utilice una bandeja honda para pasteles húmedos. Los jugos de las frutas provocan manchas permanentes.
-
Cocina siempre con la puerta del aparato cerrada.
-
Si el aparato se instala detrás de un panel de un mueble (por ejemplo una puerta) asegúrese de que la puerta nunca esté cerrada mientras funciona el aparato. El calor y la humedad pueden acumularse detrás de un panel del armario cerrado y provocar daños al aparato, el alojamiento o el suelo. No cierre del panel del armario hasta que el aparato se haya enfriado completamente después de su uso.
2.4 Mantenimiento y limpieza

ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones o de daños en el aparato.
- Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
- Asegúrese de que el aparato esté frío. Los paneles de cristal pueden romperse.
- Cambie inmediatamente los paneles de cristal de la puerta que estén dañados. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
- Tenga cuidado al desmontar la puerta del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
- Limpie periódicamente el aparato para evitar el deterioro del material de la superficie.
- Limpie el aparato con un paño suave humedecido. Utilice solo detergentes neutros. No utilice productos abrasivos, estropajos duros, disolventes ni objetos de metal.
- Si utiliza aerosoles de limpieza para hornos, siga las instrucciones de seguridad del envase.
2.5 Iluminación interna

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
- En cuanto a la(s) bombilla(s) de este producto y las de repuesto vendidas por separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, como la temperatura, la vibración, la humedad, o están destinadas a señalar información sobre el estado de
funcionamiento del aparato. No están destinadas a utilizarse en otras aplicaciones y no son adecuadas para la iluminación de estancias domésticas.
- Este producto contiene una fuente luminosa de la clase de eficiencia energética G.
- Utilice solo bombillas de las mismas características.
2.6 Asistencia tecnica
- Para reparar el aparato, póngase en contacto con el centro de servicio autorizado.
- Utilice solamente piezas de recambio originales.
2.7 Eliminación

ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
- Contacte con las autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato.
- Desconecte el aparato de la red.
- Corte el cable eléctrico cerca del aparato y deséchelo.
3. INSTALACIÓN

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
3.1 Empotrado

YouTube
www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg
3.2 Fijación del horno al mueble

4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Resumen general

text_image
3' 2 5 6 7 8 9 10 11 ① ② ③ ④ ⑤ ⑦1 Panel de control
2 Mando de las funciones de cocción
3 Piloto/símbolo de alimentación
4 Pantalla
5 Mando de control (para la temperatura)
6 Indicador/símbolo de temperatura
7 Resistencia
8 Bombilla
9 Ventilador
10 Soporte de parrilla extraíble
11 Posiciones de las parrillas
4.2 Accesorios
- Parrilla
Para moldes de pastel, platos aptos para horno, platos de asado, utensilios de cocina/platos.
- Bandeja
Para tartas jugosas, platos horneados, pan, grandes asados, comidas congeladas y para recoger líquidos que gotean, p. ej., grasa al asar alimentos en una parrilla.
• Parrilla/sartén para asar
Para hornear y asar o como bandeja para grasa.
5. PANEL DE CONTROL
5.1 Encendido y apagado del aparato
Para poner en marcha el aparato.
- Pulse el mando. El mando se extrae.
- Gire el mando para seleccionar la función de cocción.
- Gire el mando de control para hacer los ajustes.
Para apagar el aparato: gire el mando de las funciones de cocción hasta la posición de apagado (OFF).
5.2 Sensores / botones
-
Para ajustar una función de reloj.

A. Funciones de reloj
B. Timer
6. ANTES DEL PRIMER USO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
6.1 Ajuste de la hora
Después de la primera conexión, espere hasta que en la pantalla aparezca: "12:00".
-
, + pulse para ajustar la hora.
-
: pulse para confirmarlo o se guardará automáticamente la hora actual tras 5 segundos.
6.2 Limpieza inicial
- Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles del aparato.
- Limpie únicamente el aparato y los accesorios con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave.
- Vuelva a poner los accesorios y los soportes extraíbles del estante en su posición inicial.
6.3 Precalentamiento inicial
- Retire todos los accesorios y carriles laterales extraíbles del aparato.
- Seleccione la función . Seleccione la temperatura máxima. Deje que el aparato funcione durante 1 h.
- Seleccione la función .Seleccione la temperatura máxima. Deje que el aparato funcione durante 15 min.
- Seleccione la función 📋. Seleccione la temperatura máxima. Deje que el aparato funcione durante 15 min.
Apague el aparato y espere hasta que se enfríe. El aparato puede emitir olores y humos. Asegúrese de que el flujo de aire de la habitación es suficiente.
7. USO DIARIO

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
7.1 Funciones de calentamiento
0
Posición de apagado El aparato está apagado.

Luz Para encender la luz.

Horneado húmedo + ventil. Esta función está diseñada para ahorrar energía durante la cocción. Cuando se utiliza esta función, la temperatura en el interior del aparato puede diferir de la temperatura programada. La potencia calorífica puede reducirse. Para más información, consulte el capítulo "Uso diario", Notas sobre: Horneado húmedo + ventil..

Cocción convencional Para hornear y asar alimentos en una posición de parrilla.

Calor inferior Para hornear pasteles con base crujiente y conservar alimentos.

Aire caliente Para hornear en hasta tres posiciones de parrilla a la vez y para secar alimentos. Ajuste la temperatura entre 20 y 40 °C menos que para la Cocción convencional.

Grill Para asar al grill alimentos de poco espesor y tostar pan.

Grill Rápido Para asar al grill pequeñas cantidades de alimentos en grandes cantidades y tostar pan.

Grill turbo
Para asar con aire caliente piezas de carne más grandes o aves con hueso en un nivel de parrilla. Para gratinar y dorar.

Función Pizza
Para hornear pizza. Para obtener un dorado más intenso y una base más crujiente.
7.2 Notas sobre: Horneado húmedo + ventil.
Esta función se utilizó para cumplir con los requisitos de eficiencia energética y diseño ecológico (según EU 65/2014 y EU 66/2014). Pruebas según: IEC/EN 60350-1.
La puerta del horno debe estar cerrada durante la cocción para que no se interrumpa
la función y el horno funcione con la máxima eficiencia energética posible.
Para ver las instrucciones de cocción, consulte el capítulo "Consejos", Horneado húmedo + ventil.. Puede consultar recomendaciones generales para ahorrar energía en el capítulo "Eficiencia energética", bajo consumo energético.
7.3 Ajustar una función de cocción
- Gire el mando del horno para seleccionar una función de cocción.
- Gire el mando de control para seleccionar la temperatura.
- Al terminar la cocción, gire los mandos hasta la posición de apagado para apagar el aparato.
8.1 Ventilador de refrigeración
Cuando el aparato está en funcionamiento, el ventilador de enfriamiento se enciende automáticamente para mantener frías sus superficies. Si apaga el aparato, el ventilador de enfriamiento puede seguir funcionando hasta que se enfríe.
8.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del horno o los componentes defectuosos pueden provocar
sobrecalentamientos peligrosos. Para evitarlo, el horno dispone de un termostato de seguridad que interrumpe la alimentación. El horno se vuelve a encender automáticamente cuando desciende la temperatura.
9. FUNCIONES DEL RELOJ
9.1 Tabla de funciones del reloj

Hora
Para ajustar, cambiar o comprobar la hora.

Duración
Para programar el tiempo de funcionamiento del aparato.

Avisador
Para ajustar una cuenta atrás. Esta función no afecta al funcionamiento del aparato. Puede programar esta función cualquier momento, incluso si el aparato está apagado.
9.2 Ajuste: Hora
- -pulsa repetidamente para cambiar la hora del día. -parpadea.
- +, -pulse para ajustar la hora.
Después de unos 5 seg, el parpadeo cesa y
la pantalla indica la hora ajustada.
: parpadea al conectar el aparato al suministro eléctrico si ha habido un corte de corriente o si el temporizador no está ajustado. +: pulse para ajustar la hora.
9.3 Ajuste: Duración
- Ajuste una función de cocción y la temperatura.
- -pulse repetidamente. - |→| parpadea.
- , + pulse para ajustar: Duración.
La pantalla indica |→|parpadea al finalizar el tiempo. La señal suena y el aparato se apaga.
- Pulsa cualquier tecla para detener la señal.
- Gira los mandos a la posición de apagado.
9.4 Ajuste: Avisador
-
-pulse repetidamente. -parpadea.
-
, + pulse para ajustar la hora.
La función empieza automáticamente tras 5 seg. Al finalizar el tiempo programado, sonará la señal acústica.
- Pulsa cualquier tecla para detener la señal.
- Gira los mandos a la posición de apagado.
9.5 Cancelación: Funciones de reloj
- -pulsa repetidamente hasta que el símbolo de la función de reloj empiece a parpadear.
- Mantenga pulsado .—
La función de reloj se apaga después de unos segundos.
10. USO DE ACCESORIOS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
10.1 Inserción de accesorios
Una pequeña muesca en la parte superior aumenta la seguridad. Las hendiduras también son dispositivos antivuelco. El borde elevado que rodea la bandeja evita que los utensilios de cocina resbalen de la parrilla.
Parrilla

Inserte la parrilla entre las guías del carril y asegúrese de que las patas apuntan hacia abajo.
Bandeja / Bandeja honda

Empuje la bandeja entre las guías del carril de apoyo.
11. CONSEJOS
11.1 Recomendaciones de cocción
La temperatura y los tiempos de cocción de las tablas son meramente orientativos. Dependen de las recetas y de la calidad y cantidad de los ingredientes utilizados.
El aparato puede hornear o asar de forma diferente del aparato que tenía anteriormente. Las siguientes sugerencias muestran los ajustes recomendados para la temperatura, el tiempo de cocción y la posición de los estantes para tipos de alimentos concretos.
Si no encuentra los ajustes para una receta concreta, busque otra similar.
Símbolos utilizados en las tablas:
| Tipo de comida | |
| Función de cocción | |
| Temperatura | |
| Accesorio |

Posición de la parrilla

Tiempo de cocción (min)
11.2 Horneado húmedo + ventil. - accesorios recomendados
Utilice molde y recipientes oscuros y no reflectantes. Ofrecen mejor absorción del calor que los platos de color claro y reflectantes.
- Bandeja de pizza: oscura, no reflectante, diámetro 28 cm
- Plato de hornear: oscuro, no reflectante, diámetro 26 cm
• Ramekin: cerámico, diámetro 8 cm, altura 5 cm - Molde para flanes: oscuro, no reflectante, diámetro 28 cm
11.3 Horneado húmedo + ventil.
Para obtener el mejor resultado, siga las recomendaciones de la tabla siguiente.
| °C | |||
| Rollitos dulces, 12 piezas | bandeja o bandeja honda 175 3 40 - 50 | ||
| Rollitos, 9 piezas bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 45 | |||
| Pizza congelada, 0,35 kg | parrilla 180 2 45 - 55 | ||
| Brazo de gitano bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 | |||
| Brownie bandeja o bandeja honda 170 2 45 - 50 | |||
| Soufflé, 6 piezas ramekin cerámico sobre parrilla | 190 3 45 - 55 | ||
| Base de masa brisé molde de base sobre parrilla 180 2 35 - 45 | |||
| Tarta Victoria bandeja de hornear sobre parrilla | 170 2 35 - 50 | ||
| Pescado pochado, 0,3 kg | bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 45 | ||
| Pescado entero, 0,2 kg | bandeja o bandeja honda 180 3 25 - 35 | ||
| °C | |||
| Filete de pescado, 0,3 kg | molde para pizza sobre parrilla 170 3 30 - 40 | ||
| Carne pochada, 0,25 kg | bandeja o bandeja honda 180 3 35 - 45 | ||
| Shashlik, 0,5 kg bandeja o bandeja honda 180 3 40 - 50 | |||
| Galletas, 16 piezas bandeja o bandeja honda 150 2 30 - 45 | |||
| Mostachones de al-mendra, 20 piezas | bandeja o bandeja honda 180 2 45 - 55 | ||
| Magdalenas, 12 pie-zas | bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 | ||
| Tarta salada, 16 pie-zas | bandeja o bandeja honda 170 2 35 - 45 | ||
| Galletas crujientes de masa quebrada, 20 piezas | bandeja o bandeja honda 150 2 40 - 50 | ||
| Tartaletas, 8 piezas bandeja o bandeja honda 170 2 30 - 40 | |||
| Verduras pochadas, 0,4 kg | bandeja o bandeja honda 180 2 35 - 45 | ||
| Tortilla vegetariana molde para pizza sobre parrilla 180 3 35 - 45 | |||
| Verduras mediterrá-neas, 0,7 kg | bandeja o bandeja honda 180 4 35 - 45 | ||
11.4 Información para institutos de pruebas
Pruebas según IEC 60350-1.
![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
| Pastelillos, 20 unidades por bandeja | Cocción convencional Bandeja 3 170 20 - 35 | ||||
| Pastelillos, 20 unidades por bandeja | Aire caliente Bandeja 3 150 - 160 20 - 35 | ||||
| Pastelillos, 20 unidades por bandeja | Aire caliente Bandeja 2 y 4 150 - 160 20 - 35 | ||||
| Tarta de manzana, 2 mol-des, ∅ 20 cm | Cocción convencional Parrilla 2 180 70 - 90 | ||||
| Tarta de manzana, 2 mol-des, ∅ 20 cm | Aire caliente Parrilla 2 160 70 - 90 | ||||
| Bizcocho sin grasa, molde para bizcocho ∅26 cm 1) | Cocción convencional Parrilla 2 170 40 - 50 | ||||
| Bizcocho sin grasa, molde para bizcocho ∅26 cm 1) | Aire caliente Parrilla 2 160 40 - 50 | ||||
| Bizcocho sin grasa, molde para bizcocho ∅26 cm1) | Aire caliente Parrilla 2 y 4 160 40 - 60 | ||||
| Mantecados Aire caliente Bandeja 3 140 - 150 20 - 40 | |||||
| Mantecados Aire caliente Bandeja 2 y 4 140 - 150 25 - 45 | |||||
| Mantecados Cocción convencional Bandeja 3 140 - 150 25 - 45 | |||||
| Tostadas, 4 - 6 trozos1) | Grill Parrilla 4 máx. 1 - 5 | ||||
| Hamburguesa de vacuno, 6 trozos, 0,6 kg2) | Grill Parrilla, ban- | 4 máx. 20 - 30 | |||
| deja de go-teo | |||||
1) Precaliente el aparato 10 minutos.
2) Coloque el estante de rejilla en el tercer nivel y la grasera en el segundo nivel del horno. Precaliente el aparato 10 minutos. De la vuelta a la comida a la mitad del tiempo de cocción.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Agentes limpiadores
- Limpie la parte frontal del aparato solo con un paño de microfibra humedecido en agua tibia y detergente suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta alrededor del interior.
- Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
- Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diario
- Limpie el interior del aparato después de cada uso. La acumulación de grasa u otros residuos puede provocar un incendio.
- Puede aparecer condensación por humedad en el aparato o en los paneles de cristal. Para reducir la condensación ponga en funcionamiento el horno 10 minutos antes de cocinar. No guarde comida en el aparato más de 20 minutos. Seque el interior del aparato solo con un paño de microfibras después de cada uso.
Accesorios
- Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use solo un paño suave humedecido en agua tibia y detergente suave. No lave los accesorios en el lavavajillas.
- No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo ni objetos afilados.
12.2 Extracción de los carriles de apoyo
Para limpiar el aparato, retire los carriles de apoyo.
- Apague el aparato y espere hasta que se enfríe.
- Tire de la parte delantera del carril de apoyo para separarlo de la pared lateral.
- Tire del extremo trasero del soporte del estante para separarlo de la pared y extráigalo.

text_image
1 2Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
12.3 Extracción e instalación de la puerta
La puerta del horno tiene tres paneles de cristal. Puedes retirar la puerta del horno y los paneles internos de cristal para limpiarlos. Lee enteramente las instrucciones de "Extracción e instalación de la puerta" antes de retirar los paneles de cristal.

PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin los paneles de cristal.
- Abra completamente la puerta y sujete las dos bisagras.

- Levanta y tira de los pestillos hasta que hagan clic.

- Cierre la puerta del horno hasta la primera posición de apertura (a mitad de camino). A continuación, levanta y tira de la puerta para extraerla de su sitio.

-
Coloque la puerta sobre un paño suave en una superficie estable.
-
Sujete el marco de la puerta B por el borde superior de la puerta por ambos
lados y empuje hacia dentro para soltar el cierre.

text_image
2 B 1-
Tire del borde del acabado de la puerta hacia delante para desengancharla.
-
Sujeta los paneles de cristal de la puerta por el borde superior y tira con cuidado de ellos uno a uno. Empieza por el panel superior. Asegúrese de que el cristal se desliza completamente fuera de los soportes.

-
Limpie los paneles de cristal con agua y jabón. Seque cuidadosamente los paneles de cristal con cuidado. No limpies los paneles de cristal en el lavavajillas.
-
Después de la limpieza, instala el panel de cristal y la puerta del horno.
Si la puerta está instalada correctamente, oirás un clic al cerrar los pestillos.
Asegúrese de volver a colocar los paneles de vidrio (Ay) en el orden correcto.
Compruebe el símbolo/serigrafía en el lateral del panel de vidrio. Cada uno de los paneles de vidrio tiene un aspecto diferente para facilitar su desmontaje y el montaje.
Si se instalan correctamente, se oye un clic en el ribete de la puerta.

text_image
A BAsegúrese de que coloca correctamente el panel de cristal intermedio en los puntos de sujeción adecuados.

text_image
A B12.4 Cambio de la bombilla

ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica. La lámpara puede estar caliente.
- Apague el aparato y espere hasta que se enfríe.
- Desconecte el aparato de la red eléctrica.
- Coloque el paño en la parte inferior del horno.

PRECAUCIÓN!
Sujete siempre la bombilla halógena con un paño para evitar que la grasa queme.
Bombilla trasera
- Gire la tapa de cristal para extraerla.
- Limpie la tapa de cristal.
- Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
- Instale la tapa de cristal.
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre seguridad.
13.1 Qué hacer si...
En cualquier otro caso no mencionado en esta tabla, le rogamos en ponga en contacto con un Centro de Servicio Autorizado.
Problema Causa y solución
| El aparato no se calienta. Ha saltado el fusible.Asegúrese de que el fusi-ble es la causa del fallo de funcionamiento. Si el problema persiste, pón-gase en contacto con un electricista cualificado. | |
| La junta de la puerta está dañada. | No utilice el aparato. Pón-gase en contacto con el Servicio técnico oficial. |
| La pantalla muestra “12.00”. | Se ha producido un corte de corriente. Ajuste la ho-ra. |
Problema Causa y solución
| La bombilla no funciona. La bombilla se ha fundido. Cambie la bombilla.Consulte "Mantenimiento y limpieza", Sustitución de la lámpara. |
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema, póngase en contacto con su distribuidor o un centro de servicio técnico autorizado.
Los datos que necesita para el Centro de servicio técnico se encuentran en la placa de características. La placa de características se encuentra en el marco delantero del aparato. Es visible al abrir la puerta. No retire la placa de características del aparato.
Se recomienda escribir los datos aquí:
Modelo (MOD.):
Número de producto
(PNC):
Número de serie (S.N.)
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Información del producto y ficha de información del producto conforme a la normativa de la UE sobre etiquetado energético y diseño ecológico
| Nombre del proveedor AEG |
| Identificación del modelo BEK43101XM 949496382 |
| Índice de eficiencia energética 95.3 |
| Clase de eficiencia energética A |
| Consumo de energía con una carga estándar, modo convencional 0.93 kWh/ciclo |
| Consumo de energía con una carga estándar, modo de ventilador 0.81 kWh/ciclo forzado |
| Número de cavidades 1 |
| Fuente de energía Electricidad |
| Volumen 72 l |
| Tipo de horno Horno empotrable |
| Masa 29.8 kg |
IEC/EN 60350-1 - Aparatos electrodomésticos de cocción - Parte 1: Cocinas, hornos, hornos de vapor y grills - Métodos de medida del rendimiento.
14.2 Ahorro energético

El aparato tiene características que le ayudan a ahorrar energía durante la cocina de cada día.
Asegúrese de que la puerta del aparato esté cerrada cuando esté en funcionamiento. No abra la puerta del aparato muchas veces durante la cocción. Mantenga limpia la junta de la puerta y asegúrese de que está bien fijada en su posición.
Utilice utensilios de cocina de metal para mejorar el ahorro energético.
No precaliente el aparato antes de cocinar en la medida de lo posible.
Reduzca al máximo el tiempo entre horneados cuando prepare varios platos de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las funciones de cocción con ventilador para ahorrar energía.
Calor residual
Para una duración de la cocción superior a 30 minutos, reduzca la temperatura del aparato un mínimo de 3 a 10 minutos antes de llegar al final de la cocción. El calor residual dentro del aparato hará que la comida se siga cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros platos.
Mantener calientes los alimentos
Si desea utilizar el calor residual para mantener calientes los alimentos, seleccione el ajuste de temperatura más bajo posible.
Horneado húmedo + ventil.
Función diseñada para ahorrar energía durante la cocción.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
aeg.com





