KRESS KUH02.91 - Broyeur

KUH02.91 - Broyeur KRESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KUH02.91 KRESS en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice KRESS KUH02.91 - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Amoladora angular inalámbrica
Marca Kress
Modelo KUH02.91
Tensión nominal 20 V
Velocidad en vacío 3500 / 6000 / 8500 rpm
Diámetro del disco 115 mm
Agujero del disco 22,2 mm
Eje roscado M14
Peso (sin batería) 1,7 kg
Alimentación Batería de iones de litio 20 V (modelo KAB21)
Cargador Cargador KAC21 incluido
Nivel de presión acústica (LpA) 85 dB(A)
Nivel de potencia acústica (LwA) 96 dB(A)
Valor de emisión vibratoria (a_h,AG) 4,94 m/s²
Capacidades Esmerilado, corte, cepillado (metal y piedra)
Control de velocidad Variador electrónico (3 velocidades)
Protección de disco Con palanca de sujeción, orientable
Accesorios incluidos Mango auxiliar, llave de sujeción, protección de disco
Mantenimiento Limpiar con un paño seco; mantener limpias las ranuras de ventilación
Seguridad Parada automática en caso de bloqueo, bloqueo del husillo, doble aislamiento
Piezas de repuesto Batería KAB21, cargador KAC21, discos, bridas, tuerca

Preguntas frecuentes - KUH02.91 KRESS

¿Cómo cambiar el disco de esmerilado?
Primero retire la batería. Use la llave suministrada para desenroscar la tuerca de sujeción mientras bloquea el husillo con el botón de bloqueo. Reemplace el disco y vuelva a apretar la tuerca firmemente.
¿Qué batería usar con este aparato?
Use únicamente la batería de iones de litio Kress KAB21 (20 V). El uso de otras baterías puede provocar riesgos de lesiones o incendio.
¿Cómo ajustar la velocidad de rotación?
La rueda de control de velocidad variable (referencia 4) permite elegir entre 3 velocidades: 3500, 6000 o 8500 rpm. Gire la rueda a la posición deseada antes de encender la herramienta.
¿Qué hacer en caso de vibraciones excesivas?
Verifique que el disco esté montado correctamente y que la tuerca de sujeción esté bien apretada. Si el disco está dañado, reemplácelo. Las vibraciones anormales pueden indicar un desequilibrio o un defecto.
¿Cómo limpiar la amoladora?
Limpie la herramienta solo con un paño seco. No use nunca agua ni productos químicos. Mantenga limpias las ranuras de ventilación para evitar el sobrecalentamiento.
¿Puedo usar un disco de corte para esmerilar?
No, nunca use un disco de corte para esmerilar (desbaste). Los discos de corte están diseñados para uso periférico y pueden romperse bajo fuerzas laterales.
¿Cómo instalar la protección de disco?
Abra la palanca de sujeción (referencia 14), coloque la protección en el eje con la protuberancia codificada en la ranura, gírela a la posición deseada (el lado cerrado hacia usted), luego cierre la palanca.
¿Qué equipos de seguridad debo usar?
Use gafas de seguridad, mascarilla antipolvo, protectores auditivos y guantes. Utilice siempre el mango auxiliar para un mejor control.
¿La batería se carga rápidamente?
El cargador KAC21 está diseñado para cargar la batería KAB21. El tiempo de carga depende del estado de la batería; siga las instrucciones del cargador. No cargue fuera del rango de temperatura especificado.
¿Qué hacer si la herramienta no arranca?
Verifique que la batería esté bien insertada y cargada. Asegúrese de que el interruptor de encendido/apagado funcione correctamente. Si el problema persiste, contacte a un servicio postventa autorizado.

Preguntas de los usuarios sobre KUH02.91 KRESS

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KUH02.91 - KRESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KUH02.91 de la marca KRESS.

MANUAL DE USUARIO KUH02.91 KRESS

MANUAL ORIGINAL SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS

KRESS KUH02.91 - MANUAL ORIGINAL SEGURIDAD DEL PRODUCTO ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES SOBRE HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS - 1

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones que acompañan a esta herramienta eléctrica. Si no se respetan todas las instrucciones que se indican abajo, podría producirse una descarga eléctrica, un incendio o alguien podría resultar herido de gravedad.

Conserve todas las advertencias e instrucciones para futuras consultas.

El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias siguientes corresponde a la herramienta eléctrica con o sin cable.

1) ZONA DE TRABAJO
a) Mantener su lugar de trabajo limpio y bien iluminado. Bancos de trabajo desordenados y lugares oscuros invitan a los accidentes.
b) No utilizar herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en presencia de líquidos inflamables, gases o polvo. Las herramientas eléctricas crean chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantener alejados a los niños y visitantes mientras opera una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacerle perder el control.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben encajar perfectamente en el tomacorriente. Nunca modificar el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores con herramientas eléctricas conectadas a tierra. Los enchufes no modificados y los que encajan perfectamente en el tomacorriente reducirán el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evitar el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra tales como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente de descarga eléctrica si su cuerpo queda conectado a tierra.
c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en lugares húmedos. El agua que penetra en ellas aumentará el riesgo de una descarga eléctrica.
d) No abusar del cable. Nunca utilizar el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta eléctrica. Mantener el cable alejado del calor, del aceite, de bordes agudos o piezas móviles. Los cables dañados o enredadas aumentan el riesgo de descarga eléctrica.

e) Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, utilice una fuente de alimentación con dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD PERSONAL
a) Mantenerse alerta, poner atención en lo que está haciendo y utilice el sentido común mientras opera una herramienta eléctrica. No emplear la herramienta cuando se encuentre cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación. Un momento de falta de atención durante el manejo de herramientas eléctricas puede dar lugar a daños corporales serios.
b) Utilizar equipo de seguridad. Usar siempre protección ocular. Equipo de seguridad como máscaras contra el polvo, zapatos antideslizantes de seguridad, sombrero o protección auditiva para condiciones apropiadas reducirá daños corporales.
c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor se encuentra desactivado antes de enchufar la máquina o colocar la batería, al tomar la herramienta o transportarla. Transportar herramientas con el dedo en el interruptor o enchufar la herramienta cuando el interruptor está encendido invitan a los accidentes.
d) Retire llaves de ajuste o llaves inglesas antes de poner la herramienta en funcionamiento. Una llave que queda unida a una pieza móvil de la herramienta puede originar daños corporales.
e) No extralimitarse. Mantenerse firme y con buen equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
f) Vestirse apropiadamente. No usar ropa suelta ni alhajas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las alhajas o el cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la extracción y recolección de polvo, asegurarse de que estos estén conectados y utilizados correctamente. El uso de estos dispositivos puede reducir peligros relacionados con el polvo.
h) No permita que el hecho de estar familiarizado con el uso de herramientas le haga volverse descuidado o ignorar las normas de seguridad. La falta de atención puede provocar heridas graves en una fracción de segundo.

4) MANTENIMIENTO de la HERRAMIENTA MOTORIZADA
a) No forzar la herramienta eléctrica. Utilizar la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la cual fue diseñada.
b) No utilizar la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
c) Desconecte la clavija de la fuente de alimentación o extraiga la batería (si es desmontable) de la herramienta eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o guardar la herramienta. Tales medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranque accidental de la herramienta.
d) Mantener las herramientas eléctricas que no usa fuera del alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la herramienta o con estas instrucciones maneje la herramienta eléctrica. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios inexpertos.
e) Realice un mantenimiento adecuado de las herramientas eléctricas y sus accesorios. Comprobar si hay desalineamiento o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas en general y cualquier otra condición que pueda afectar la operación normal de la herramienta. Si se verifican daños, recurra a un servicio calificado antes de volver a usar la herramienta. Las herramientas mal mantenidas causan muchos accidentes.
f) Mantener las piezas de corte limpias y afiladas. Puesto que son menos probables de atascarse y más fáciles de controlar.
g) Utilizar la herramienta eléctrica, accesorios y brocas etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo particular de herramienta eléctrica, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo a ser realizado. El uso de la herramienta eléctrica para otras operaciones distintas de lo previsto podría dar lugar a una situación peligrosa.
h) Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite ni grasa. Una empuñadura o una superficie de agarre resbaladiza dificultan la correcta manipulación y el control de la herramienta en situaciones imprevistas.
5) UTILIZACIÓN Y MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA
a) Recargar solamente con el cargador indicado por el fabricante. Un cargador adaptado a un tipo de batería podría crear un riesgo de incendio si se utiliza con una diferente batería.
b) Utilizar las herramientas eléctricas solamente con baterías especialmente adaptadas. La utilización de cualquier otra batería podría causar un riesgo de incendio o herida.

c) Cuando la batería no está en uso, tenerla lejos de los objetos metálicos como los trombones, las piezas de moneda, las llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier otro pequeño objeto metálico susceptibles de establecer una conexión de un terminal a otra. El cortocircuito de un terminal a otra puede causar quemaduras o un incendio.
d) Hay una fuga de líquido de la batería. Evitar todo contacto. Si entre accidentalmente en contacto con este líquido, lavar con agua limpia. En caso de contacto con los ojos, consultar a un médico. El líquido presente en las baterías puede causar irritaciones o quemaduras.
e) No utilice una batería o una herramienta que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías dañadas y modificadas pueden comportarse de forma imprevisible y provocar un incendio, una explosión o herir a alguien.
f) No arroje una batería o herramienta al fuego ni las exponga a una temperatura excesiva. La exposición al fuego y a temperaturas superiores a 130 °C puede provocar una explosión.
g) Respete todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o la herramienta fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones. Una carga inadecuada o a una temperatura fuera del rango especificado puede ocasionar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.
6) Reparación
a) Permitir que el mantenimiento de su herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta eléctrica.
b) No intente reparar nunca una batería dañada. Cualquier intervención técnica en una batería debe ser realizada exclusivamente por el fabricante o por un servicio técnico autorizado.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES

Advertencias de seguridad comunes para operaciones de amoladura o corte abrasivo:

a) Esta herramienta eléctrica ha sido diseñada para funcionar como amoladora, o herramienta de corte. Familiarícese con todas las advertencias e instrucciones de seguridad, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta. Si no sigue las instrucciones que se presentan a continuación podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o serias lesiones.
b) No se recomienda realizar operaciones de lijado, cepillado metálico, pulido con esta herramienta. Las operaciones para las que la herramienta no ha sido diseñada podrían suponer

un riesgo y causar lesiones personales.

c) No utilice accesorios que no hayan sido diseñados y recomendados específicamente por el fabricante de la herramienta. El hecho de que pueda colocar un accesorio en su herramienta no implica que su uso sea seguro.

d) La velocidad nominal del accesorio debe ser al menos igual a la velocidad máxima marcada en la herramienta. Los accesorios que funcionen por encima de su velocidad nominal podrían salir disparados.

e) El diámetro exterior y el grosor del accesorio debe encontrarse dentro de la capacidad de su herramienta. Los accesorios del tamaño incorrecto no podrán protegerse y controlarse correctamente.

f) Los útiles de fijación a rosca deberán ajustar exactamente en la rosca del husillo. En los útiles de fijación por brida su diámetro de encaje deberá ser compatible con el de alojamiento en la brida. Los útiles que no vayan fijados exactamente sobre la herramienta eléctrica giran descentrados, vibran mucho, y pueden hacerle perder el control sobre el aparato.

g) No utilice un accesorio dañado. Antes de cada uso, inspeccione el accesorio en busca de defectos: las ruedas abrasivas con grietas o residuos, los paneles de apoyo con grietas, deterioros o desgaste excesivo. Si se deja caer la herramienta, inspeccione los daños o instale un accesorio nuevo. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquese usted mismo y a todos los observadores lejos del plano de rotación del accesorio y ponga la herramienta en funcionamiento a la máxima velocidad sin carga durante un minuto. Los accesorios dañados suelen romperse durante esta prueba.

h) Utilice equipamiento de protección personal. Dependiendo de la aplicación, utilice escudos faciales, gafas de seguridad o protección ocular. Si es necesario, utilice una máscara antipolvo, protectores auditivos, guantes y delantal que permitan detener los pequeños fragmentos abrasivos. La protección ocular debe detener los residuos voladores generados por las distintas operaciones. La máscara antipolvo o el respirador deben ser capaces de filtrar partículas generadas por el uso. La exposición prolongada a ruidos de alta intensidad podría provocar problemas auditivos.

i) Mantenga a los observadores a una distancia segura, alejados del área de trabajo. Cualquier persona que penetre en el área de trabajo debe utilizar equipamiento de protección personal. Los fragmentos de una pieza de trabajo o un accesorio roto podrían volar y causar lesiones lejos del área inmediata de uso.

j) Sostenga la herramienta únicamente por medio de superficies aislantes, al realizar una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con

cableado oculto. El contacto con conductores bajo tensión puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen una descarga eléctrica.

k) No deposite la herramienta hasta que el accesorio se haya detenido por completo. El accesorio giratorio podría arrastrar la superficie y tirar de la herramienta fuera de su control.
I) No utilice la herramienta mientras la transporta a un lado. El contacto accidental con el accesorio giratorio podría arrastrar su ropa, atrayendo el accesorio hacia su cuerpo.
m) Limpie regularmente las ventilaciones de la herramienta. El ventilador del motor arrastra el polvo hacia el interior de la carcasa, y la acumulación excesiva de polvo metálico podría generar riesgos eléctricos.
n) No utilice la herramienta cerca de materiales inflamables. Las chispas podrían prender los materiales.
o) No utilice accesorios que requieran refrigerantes líquidos. El uso de agua u otros refrigerantes líquidos podría provocar una electrocución o descarga.
p) Sostenga el asa con la mano mientras trabaja. Utilice siempre las asas auxiliarse suministradas con la herramienta. La pérdida de control podría provocar lesiones personales.

OTRAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA TODAS LAS OPERACIONES

Advertencias sobre retroceso y relacionadas

El retroceso es una reacción súbita provocada por una pieza giratoria, panel de lijado, cepillo u otro accesorio atascado. El atasco causa una rápida detención de accesorio giratorio, que a su vez provoca una fuerza sin control en la herramienta, opuesta a la dirección de giro del accesorio en el punto del atasco.

Por ejemplo, si una rueda de lijado queda atascada en la pieza de trabajo, el borde de la rueda que entra en la superficie del material podría producir un retroceso. La rueda podría saltar hacia el usuario o en dirección contraria, dependiendo de la dirección de movimiento de la rueda en el punto del atasco. Las ruedas de lijado podrían además romperse en estas condiciones.

El retroceso es el resultado del mal uso de la herramienta y/o un procedimiento de uso o condición que pudiera evitarse tomando las precauciones siguientes.

a) Mantenga agarrada la herramienta con firmeza y coloque su cuerpo y sus brazos de forma que pueda resistir las fuerzas de retroceso. Utilice siempre el asa auxiliar, si existe, para mantener el máximo control del retroceso o la reacción de torsión durante el arranque. El usuario puede controlar la reacción de torsión o las fuerzas de retroceso si se toman las precauciones adecuadas.
b) Nunca coloque las manos cerca del accesorio giratorio. El accesorio podría retroceder sobre su mano.

c) No coloque su cuerpo en el área en el que pueda producirse un retroceso de la herramienta, la fuerza de retroceso empujará la herramienta en dirección opuesta al movimiento de la rueda en el punto del atasco.
d) Tenga especial cuidado al trabajar en esquinas, bordes afilados, etc. Evite hacer rebotar el accesorio. Las esquinas, bordes afilados o botes tienen tendencia a atascar el accesorio giratorio y causan la pérdida de control o el retroceso.
e) No instale una hoja de labrado de madera de cadena de sierra u hoja de sierra dentada. Con frecuencia, dichas hojas crean fuerzas de retroceso y situaciones de pérdida de control.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA OPERACIONES DE RECTIFICADO

Advertencias de seguridad específicas para operaciones de pulido abrasivo:

a) Utilice únicamente los tipos de rueda recomendados para su herramienta y la protección específica designada para la rueda seleccionada. Las ruedas para las que la herramienta no haya sido diseñada no quedarán correctamente protegidas y serán inseguras.
b) Los discos de amolar con centro deprimido deberán montarse de manera que la cara de amolado no alcance a sobresalir del reborde de la caperuza de protección. Un disco de amolar incorrectamente montado cuya cara frontal rebase el reborde de la caperuza de protección no puede ser convenientemente protegido.
c) La protección debe encontrarse firmemente colocada sobre la herramienta y posicionada para su máxima seguridad, de forma que se exponga la menor cantidad de la rueda hacia el operador. La misión de la caperuza protectora es proteger al usuario de los fragmentos que puedan desprenderse del útil, del contacto accidental con este, y de las chispas que pudieran incendiar su ropa.
d) Las ruedas deben utilizarse únicamente para las aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no realice amoladuras con el borde de una rueda de corte. Las ruedas de corte abrasivo se fabrican para la amoladura periférica. La aplicación de fuerza lateral sobre este tipo de ruedas puede causar su vibración.
e) Utilice siempre bridas de rueda sin daños, del tamaño y forma correctos para la rueda seleccionada. Las bridas de rueda adecuadas soportan la rueda y reducen la posibilidad de rotura de la rueda. Las bridas para ruedas de corte podrían ser diferentes de las bridas de rueda de amoladura.
f) No utilice ruedas desgastadas de herramientas más grandes. Las ruedas diseñadas para herramientas más grandes no son

adecuadas para herramientas de mayor velocidad o más pequeñas y podrían explotar.

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA

a) No desmonte, abra o destruya las pilas o las baterías recargables.
b) No provoque un cortocircuito en la batería. No almacene las baterías de forma descuidada en una caja o cajón donde podría provocar un cortocircuito entre ellas o mediante otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté siendo utilizada, manténgala alejada de objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que pueden posibilitar la conexión de un borne con otro. Al provocar un cortocircuito con los bornes de la batería se pueden sufrir quemaduras o generar un incendio.
c) No exponga las baterías al calor o al fuego. No las guarde expuestas directamente al sol.
d) No exponga las baterías a impactos mecánicos.
e) En caso de que la batería tenga fugas de líquido, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se produce el contacto, lave la zona afectada con grandes cantidades de agua y acuda a un médico.
f) Mantenga las baterías limpias y secas.
g) Limpie los bornes de la batería con un paño limpio si se ensucian.
h) Cargue la batería antes de utilizarla. Consulte siempre estas instrucciones y aplique el procedimiento de carga adecuado.
i) No deje la batería cargándose durante prolongados períodos de tiempo cuando no se utilice.
j) Después de prolongados períodos de almacenamiento, puede que sea necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento.
k) Recargue solo con el cargador indicado por Kress. No utilice ningún otro cargador que no sea el específicamente proporcionado para el uso con este equipo.
I) No utilice ninguna batería distinta a la diseñada para utilizarse con el aparato.
m) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
n) Conserve la documentación original del producto por si tuviera que consultarla en otro momento.
o) Extraiga la batería del aparato cuando no lo utilice.
p) Deshágase del producto correctamente.
q) No se deben mezclar pilas de diferentes fabricantes, capacidad, tamaño o tipo en un mismo dispositivo.
r) Mantener la batería lejos de microondas y de alta presión.

SÍMBOLOS

KRESS KUH02.91 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 1Para reducir el riesgo de lesión, lea el manual de instrucciones
KRESS KUH02.91 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 2¡ADVERTENCIA!
KRESS KUH02.91 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 3Utilice protección auditiva
KRESS KUH02.91 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 4Utilice protección ocular
KRESS KUH02.91 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 5Utilice una máscara antipolvo
KRESS KUH02.91 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 6Las baterías pueden entrar en el ciclo del agua si se desechan incorrectamente, lo que puede ser peligroso para el ecosistema. No deseche las baterías inútiles como residuos municipales sin clasificar.
KRESS KUH02.91 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 7Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas. Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.
KRESS KUH02.91 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 8No quemar
KRESS KUH02.91 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 9No tirar las baterías. Las baterías agotadas deben llevarse al punto local de recogida o reciclaje de residuos.
KRESS KUH02.91 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 10
KRESS KUH02.91 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 11Compruebe que se haya extraído la batería antes de cambiar los accesorios.
KRESS KUH02.91 - ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA - 12Utilizar guantes de protección

LISTA DE COMPONENTES

1. EMPUÑADURA AUXILIAR
2. BOTÓN DE BLOQUEO
3. INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO
4. CONTROL DE VELOCIDAD VARIABLE
5. BOTÓN DE DESBLOQUEO DE LABACTERIA
6. BATERÍA
7. CAPERUZA PROTECTORA DE RUEDAPARA AMOLAR
8. DISCO ABRASIVE*
9. LLAVE
10. BRIDA INTERIOR
11. BRIDA EXTERIOR
12. TUERCA DE AJUSTE DE LA CUBIERTAPROTECTORA
13. HUSILLO
14. PALANCA DE FIJACIÓN DE LACUBIERTA PROTECTORA

* Los accesorios ilustrados o descritos pueden no corresponder al material suministrado de serie con el aparato.

DATOS TÉCNICOS

Modelo KUH02.2 KUH02.91 (H02 - designación de maquinaria, representantes de Amoladora Angular)

KUH02.2KUH02.91
Tensión nominal20V ---
Velocidad en vacío3500/6000/8500/min
Diámetro de disco115mm
Diámetro interior del disco22.2mm
Filete de rosca del husilloM14
Peso 2.4kg 1.7Kg

ACCESORIOS

KUH02.2KUH02.91
Llave 1 1
Empuñadura auxiliar 1 1
SDS caperuza protectora 1 1
Batería (KAB21) 2 /

Cargador (KAC21) 1 /

Recomendamos que adquiera todos sus accesorios en el mismo establecimiento donde compró la herramienta. Consulte los estuches de los accesorios para más detalles. El personal del establecimiento también puede ayudar y aconsejar.

INFORMACIÓN DE RUIDO

Nivel de presión acústica ponderada L_pA = 85 dB(A)
Nivel de potencia acústica ponderada L_wA = 96 dB(A)
K_pA \& K_wA 3 dB(A)

Utilice protección auditiva.

INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN

Valores totales de vibración (suma vectorial triangular) determinados según la norma EN 60745:

Amolado de superficies o corte abrasivoValor de emisión de vibración a_h,AG = 4.94 m/s^2
Incertidumbre K = 1.5 m/s ^2

El valor total de vibración declarado se puede utilizar para comparar una herramienta con otra y también en una evaluación preliminar de exposición.

KRESS KUH02.91 - INFORMACIÓN DE VIBRACIÓN - 1

ADVERTENCIA: El valor de emisión de

vibraciones durante el uso de la herramienta podría ser distinto al valor declarado dependiendo de la forma en que se use la herramienta según las condiciones siguientes, y otras variaciones sobre el uso de la herramienta:

Cómo se utiliza la herramienta y se cortan o perforan los materiales.

Si la herramienta se encuentra en buenas condiciones de mantenimiento.

Si se utiliza el accesorio correcto para la herramienta y se garantiza que está afilado y en buenas condiciones.

Si se agarran las asas firmemente y se utilizan accesorios antivibración.

Y si la herramienta se utiliza según su diseño y estas instrucciones.

Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente.

KRESS KUH02.91 - Esta herramienta podría causar síndrome de vibración del brazo y la mano si no se utiliza correctamente. - 1

ADVERTENCIA: Para conseguir una mayor

precisión, debe tenerse en cuenta una estimación del nivel de exposición en condiciones reales de todas las partes del ciclo de uso, como los tiempos durante los que la herramienta está apagado o cuando está en funcionamiento pero no está realizando ningún trabajo. Ello podría reducir notablemente el nivel de exposición

sobre el periodo de carga total.

Ayuda a minimizar el riesgo de exposición a la vibración.

Utilice SIEMPRE cinceles, brocas y cuchillas afiladas.

Mantenga esta herramienta de acuerdo con estas instrucciones y bien lubricada (si es necesario).

Si la herramienta se utiliza regularmente, invierta en accesorios antivibración.

Planifique su programa de trabajo para distribuir el uso de la herramienta a lo largo de varios días

NOTA: Antes de usar la herramienta lea el manual de instrucciones detenidamente.

USO INDICADO

El aparato ha sido proyectado para tronzar, desbastar y cepillar metales y materiales de piedra sin la aportación de agua. Para tronzar metal es necesario emplear una caperuza protectora especial para tronzar (accesorio especial).

ACCIÓN FIGURA
ANTES DE UTILIZAR
Extracción de la batería Véase la fig. A1
Carga de la batería Véase la fig. A2
Instalación de la bateríaADVERTENCIA:Cuando sustituya la batería, no inserte la batería hasta que la muela/rueda abrasiva se haya detenido completamente.Véase la fig. A3
MONTAJE
Empuñadura auxiliar ajustable Véase la fig. B
Montaje del disco de corte/de amolarVéase la fig. C1,C2, C3
Ajuste del protector del discoATENCIÓN: Antes de cualquier manipulación en el aparato, debe extraerse la batería de la herramienta. Al trabajar con discos de desbastar o tronzar debe emplearse la caperuza protectora. Use siempre el tipo correcto de disco para su aplicación. Si la unidad va a utilizarse para realizar operaciones de corte, debe instalarse una protección específica para esta operación.El resalte codificador que lleva la caperuza protectora garantiza que sea montada solamente la caperuza protectora adecuada al tipo de aparato.Aflojar la palanca de fijación.Insertar el resalte codificador de la caperuza protectora en la ranura de codificación del cuello del husillo del cabezal del aparato y girarla a la posición requerida (posición de trabajo).Para sujetar la caperuza protectora apretar la palanca de fijación.El lado cerrado de la caperuza protectora debe mostrar siempre hacia el usuario.Véase la fig. D
FUNCIONAMIENTO
Uso del interruptor de encendido/apagadoVéase la fig. E
Uso del dial de velocidad variableVéase la fig. F
Zonas de sujeción Véase la fig. G
Desbaste
¡Advertencia! No utilice nunca un disco de corte para desbastar.

CONSEJOS DE TRABAJO PARA SU HERRAMIENTA

  1. Comience siempre sin carga para alcanzar la máxima velocidad y luego comience a trabajar.
  2. No fuerce el disco para trabajar más rápido; la reducción de velocidad del disco significa un funcionamiento por más tiempo.
  3. Trabaje siempre con un ángulo de 15-30 entre el

disco y la pieza de trabajo. Ángulos más grandes cortarán cantos en la pieza de trabajo y afectan el acabado superficial. Desplace la amoladora angular a lo largo de la pieza, una y otra vez.

  1. Cuando utilice un disco de corte nunca cambie el ángulo de corte, ya que así atascará el disco o el motor de la amoladora, o romperá el disco. Cuando efectúe cortes, hágalo sólo en dirección opuesta a la rotación del disco. Si corta en la misma dirección de rotación del disco, éste puede proyectarse fuera de la ranura de corte.
  2. Cuando corte materiales muy duros, puede lograr mejores resultados con un disco de diamante.
  3. Cuando emplee un disco del diamante este se recalentará mucho. Si esto sucede, verá un anillo de chispas alrededor del disco en movimiento. Suspenda el corte y deje enfriar a velocidad sin carga durante 2-3 minutos.
  4. Asegúrese siempre de sostener firmemente la pieza de trabajo -con o sin abrazaderas- para prevenir el movimiento.

MANTENIMIENTO

Antes de empezar cualquier tarea de ajuste, mantenimiento o reparación, debe extraerse la batería de la herramienta.

No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta. Use simplemente un paño seco. Guarde siempre su herramienta en un lugar seco. Mantenga limpias las ranuras de ventilación del motor. Mantenga todos los controles de funcionamiento libres de polvo. La observación de chispas que destellan bajo las ranuras de ventilación indica un funcionamiento normal que no dañará su herramienta.

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Aunque su nueva amoladora angular es realmente fácil de utilizar, si experimenta algún problema, compruebe los siguientes puntos:

  1. si vibra la rueda de la amoladora, compruebe que la brida exterior esté bien colocada y que la rueda esté bien colocada en la placa de la brida.
  2. si existen evidencias de daños en la rueda, no la utilice. La rueda dañada podría desintegrarse. Extráigala y reemplácela por una rueda nueva. Deshágase las ruedas antiguas con sensatez.
  3. si trabaja con aluminio u otra aleación similar, es posible que la rueda se atasque rápidamente y no realice la amoladura con eficacia.

PROTECCIÓN AMBIENTAL

KRESS KUH02.91 - PROTECCIÓN AMBIENTAL - 1

Los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica. Se deben reciclar en las instalaciones especializadas.

Consulte a las autoridades locales o el establecimiento para saber cómo reciclar estos productos.

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Los que reciben,

Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

Declaran que el producto

Descripción Amoladora Angular

Modelo KUH02.2 KUH02.91 (H02 -

designación denominaciones de maquinaria, representantes de Amoladora Angular)

Modelo afilado periférico y lateral

Cumple con las siguientes Directivas:

2006/42/EC,

2011/65/EU&(EU)2015/863

2014/30/EU

Cumple las normativas

EN 55014-1

EN 55014-2

EN 60745-1

EN 60745-2-3

La persona autorizada para componer el archivo técnico,

Nombre Marcel Filz

Dirección Positec Germany GmbH

Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany

KRESS KUH02.91 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 1

text_image A#

KRESS KUH02.91 - DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD - 2

text_image C€

2022/06/22

Allen Ding

Ingeniero Jefe Adjunto. Pruebas y Certificación.

Positec Technology (China) Co., Ltd

LISTA DE COMPONENTES

1. PEGA AUXILIAR
2. BOTÃO DE BLOQUEIO DO VEIO
3. INTERRUPTOR ON/OFF
4. CONTROLO DA VELOCIDADE
5. FECHO DO CONJUNTO DE BATERIAH*
6. CONJUNTO DE BATERIAS *
7. CAPA DE PROTECÇÃO PARA REBARBAR
8. DISCO *
9. CHAVE DE PORCAS
10. FLANGE INTERIOR
11. FLANGE EXTERIOR
12. PORCA DE AJUSTE DA FIXAÇÃO
13. EIXO
14. PROTECÇÃO DA ALAVANCA DE FIXAÇÃO
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KRESS

Modelo : KUH02.91

Categoría : Broyeur