WHIRLPOOL WOED5030LW - Horno electrico

WOED5030LW - Horno electrico WHIRLPOOL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WOED5030LW WHIRLPOOL en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice WHIRLPOOL WOED5030LW - page 45
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Horno eléctrico empotrado
Marca Whirlpool
Modelo WOED5030LW
Dimensiones (Al x An x Pr) Aproximadamente 74,3 x 76,8 x 63,5 cm (29,25 x 30,25 x 25 pulgadas)
Peso Aproximadamente 91 kg (200 libras)
Alimentación 240 V, 40 A, circuito independiente
Potencia 7,3 a 9,6 kW (240 V)
Volumen de la cavidad No especificado en el manual, aproximadamente 5 ft³ (estimación)
Funciones de cocción Cocción a la parrilla, air fry (según modelo), cocción al vapor
Limpieza Autolimpieza pirolítica y limpieza al vapor
Programa de autolimpieza Duración de 3 a 6 horas, con inicio diferido posible
Limpieza al vapor Ciclo de aproximadamente 1 hora, utiliza 295,7 mL de agua destilada
Conectividad Wi-Fi 2,4 GHz, compatible con la aplicación Whirlpool
Seguridad Bloqueo automático de puertas durante la autolimpieza, parada de emergencia
Material Acero inoxidable (en algunos modelos)
Accesorios incluidos Parrillas, bandeja de goteo, cesta air fry (según modelo)
Reparabilidad Piezas de repuesto disponibles a través de Whirlpool, se recomienda el uso de piezas certificadas
Garantía Consulte la guía de inicio rápido para obtener detalles

Preguntas frecuentes - WOED5030LW WHIRLPOOL

¿Cómo usar el programa de autolimpieza?
Cierre la puerta, presione Tools, seleccione Self-Clean, elija la duración (3-6 h), luego Start. La puerta se bloquea automáticamente. Una vez terminado el ciclo y enfriado el horno, limpie las cenizas con un paño húmedo.
¿Puedo retrasar el inicio de la autolimpieza?
Sí, en algunos modelos. Después de seleccionar Self-Clean, elija Delay Start, ajuste la hora de inicio, luego presione Start Delay. La puerta se bloquea después de iniciar la cuenta regresiva.
¿Cómo usar la limpieza al vapor?
Vierta 295,7 mL de agua destilada en el fondo del horno frío. Retire las parrillas. Cierre la puerta, presione Tools, seleccione Steam Clean, luego Start. El ciclo dura aproximadamente 1 hora. Después de enfriar, limpie el agua restante.
¿Qué hacer si aparece un código de error F9E0?
El código F9E0 indica un problema de conexión eléctrica. Verifique que el aparato esté correctamente conectado a la caja de conexiones o al panel de distribución. Contacte a un electricista calificado si es necesario.
¿Cómo conectar el horno a mi red Wi-Fi?
Asegúrese de tener un enrutador de 2,4 GHz con seguridad WPA2, la aplicación Whirlpool y el número SAID de 10 dígitos (en la etiqueta). Siga los pasos en la guía de inicio rápido.
¿Puedo usar el horno sin la aplicación conectada?
Sí, el horno funciona normalmente sin conexión Wi-Fi. La conectividad es opcional para las funciones remotas.
¿Qué tipo de cableado se necesita para la instalación?
El horno requiere un circuito independiente con disyuntor. Use cable de cobre: calibre 12 para horno simple, calibre 8 para horno doble. Siga la tabla de opciones de conexión (3 o 4 conductores) según los códigos locales.
¿Cómo quitar la puerta del horno para limpiar?
Abra completamente la puerta, gire los pestillos de la bisagra hacia la puerta (posición de desbloqueo), cierre suavemente la puerta hasta el tope, luego levántela y jálela hacia usted. Para reinstalar, inserte las bisagras en las ranuras a 45°, baje la puerta y bloquee los pestillos.
¿Las parrillas del horno se pueden lavar en el lavavajillas?
No, las parrillas del horno no están indicadas como aptas para lavavajillas. Límpielas con una esponja de lana de acero. Para un mejor deslizamiento, aplique un poco de aceite vegetal en las guías.
¿Es normal que el horno emita humo u olores durante los primeros usos?
Sí, es normal que un horno nuevo emita humo y olores durante los primeros ciclos de cocción. Esto desaparece después de algunos usos.

Preguntas de los usuarios sobre WOED5030LW WHIRLPOOL

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno electrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WOED5030LW - WHIRLPOOL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WOED5030LW de la marca WHIRLPOOL.

MANUAL DE USUARIO WOED5030LW WHIRLPOOL

MANUAL DEL USUARIO PARA EL HORNO

INTEGRADO ELECTRICO SENCILLO O DOBLE

Table of Contents/Table des matieres/Indice

Seguridad del hora integrado. 45

MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL

HORNO. 47

General Cleaning 47

Ciclo de autolimpieza. 48

Steam Clean. 49

INSTRUCCIONES DE

INSTALLACION 50

REQUISITOS 50

Tools and Parts 50

Preparación del hora empotrado ... 57

Retire las puertas del horno 57

Ubicación de las patas delorno

para multiples alturas de corte del

armario. 58

Cómo hacer la connexion electrica.... 62

Install Oven 63

Instale el kit de deflector para cajon

instalados encima de un cajón de

calentamento) 65

Vuelva a colocar las puertas del

horno 66

Finalizacion de la instalacion 67

IMPORTANT:

Save for local electrical inspector's use.

IMPORTANT :

Guarde para tener a disposicion del inspector de electricidad local.

SEGURIDAD DEL HORNO INTEGRADO

Su seguidad y la de los demas son muy importantes.

Hemos inclu do msas jantes de segud en ste manu y en su electrodomstico. Lea y obedzca siempote todos los mensajes de segudad.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Su seguidad y la de los demas son muy importantes. - 1

Este es el simbolo de advertencia de seguidad.

Este sibbolo le llama la atencion sobre peligos poteciales que能把 ocaseonar la muerte o una lesion austed y a los demas.

Todoos mensajes de seguridad iran a continuacion del symbolo de advertencia de segurdad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:

APELIGRO

ADVERTENCIA

Usted pueda morir o sufrir una lesión grave si no sugie de inmediato las instrucciones.

Si no vigue las instrucciones, pueda morir o sufrir una lesión grave.

Todo los mensajes de seguridad le diran cuales es el peligro potencial, como reducir las posibilidades de sufir una lesión y lo que pueda suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,CHOque elctrico o lesiones personales al usar el electrodomestico, siga precauciones bicas, entreellas las seguides:

■ Instalación correcta: el electrodométrico, cuando se instale, deben conectarse a tierra de acuerdo con loscottigos locales, o en la ausencia de codigos locales, con Código Nacional Eléctrico, ANSI/NFPA 70 o el Codigocanadiense de Electricidad, CSA C22.1-02. En Canadá, el electrodométrico se debe conectar a tierra de acuerdo conel Codigocanadiense de Electricidad.Cerciórese de que la instalación y puesta a tierra del electrodométrico Sean efectuadas adequadamente por un先进技术 calificado.
- Nunca use el electrodométrico como calefaction del cuarto.
■ No deje a los niños solos: no se debeURTar a los niños sSupervision en el areaonde el electrodomestico este enuso. Jamas se les debe permitir que se sienten ni se parenen partealguna del electrodomestico.
- Use ropa apropriada: nunca debe ponerse ropa holgada o que quede colgando cuando este usingo el electrodomestico.
Servicio del usuario: no repare ni reemplace pieza una del electrodométrico a menos que se recomiendaspecificamente en el manual. Cualquier除外增值服务 sedebe dejar en las manos de un的技术ico competente.
- Almacenaje en o sobre el electrodomestico: los materiales inflamables no deben almacenarse en elorno o circa de las unidades exterioriores.
- Este electrodométrico no ha sido disnado para almacenar objetos.
■ No use agua en incendios provocados por grasa: el incendio o la llama o use un extinguidor de tipo espuma o químico seco.

■ No use piezas de repuesto que no hayan sido recomendadas por el fabricante (por exemple, piezas el hechas en casa con una impressora 3D).
- Use solo agarradores que estén secs: los agarradores humedes o mojados en las superficies calientes pueda occasionar quemaduras por vapor. No deje que el agarrador toque los elementos calefactores calientes. No use una toalla nithers paños voluminosos.
Tenga cuidado al Abrir la puerta:defer que salga el aire caliente o el vapor antes de quitar o volver a colocar alimentos.
■ NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALEFACTORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO: los elementos calefactores podrjan estar calientes, incluo si su color es oscuro. Las superficies interiores de unorno se calculan lo sufiente como para causar quemaduras. Durante y después del uso, no toque nicede que la ropa uOTHERMATICAS INFLAMABLEs tocken los elementos calefactores ni las superficies interiores del hora hasta que haya transcurrido tiempo sufficiente para que se enfierten. Otras superficies del electrodomestico pueda calentarse lo sufiente como para causar quemaduras, entre estas superficies STLAN los elementos de la bobina y de la superficie de coccion, los orificios de ventilacion del homo y las superficies cercanas a esos orificios, las puertas del homo y las ventanas de las puertas del hora.
■ No ponga a calendar recipientes de alimentos cerrados.
acumulación de presión puede hacer que el recipiente.
explote y occasione lesiones.
- Mantenga los ductos de ventilación delorno sin obstrucciones.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  • Colocacion de las parrillas del hora: siempre coloque las parrillas del hora en el lugar deseado cuando el hora está frío. Si se debe mover la parrilla cuando el hora está caliente, no permita que el agarrador de ollas entre en contacto con el elemento calefactor caliente en el hora.

Para los hornos con autolimpieza:

■ No limpie la junta de la puerta: la junta de la puerta es esencial para un cierre hermético. Debera tenerse calidad de no frotar, daß ni mover la junta.
- No use revestimiento protector para forrar elorno ni productos de limpieza commerciales para horno a menos que estén certificateados para el uso en hornos con autolimpieza.

Limpie solamente las partes enlistadas.
PRECAUCION: NO DEJE ALIMENTOS O UTENSILIOS PARA COCINAR, ETC., EN EL HORNO DURANTE EL MODO DE FUNCIONAMENTO AUTOLIMPIEZA PIROLITICA.
■ Antes de hacer la autolimpieza del hora, quite la charola para asar a la parrilla y otros utensilios y limpie todos los derrames excessivos.

Para estucas y hornos inteligentes habilidades:

  • Operación remota: este electrodomístico es configurable para autorizar la operation remota en cualquier momento. No almacene materiales inflamables o articulos sensibles a la temperatura en el interior, en o cerca de la superficie del electrodomístico.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Guía de connectividad a Internet solo para electrodométricos conectados

IMPORTANTE: La instalacion correcta del electrodomestico antes del uso es su responsabilidad. Aseguese de leer y seguir las instrucciones de instalacion incluidas con el electrodomestico.

La connectividad requiere Wi-Fi y create una cuenta. Las caracteristicas y las functiones de la aplicacion estan susjetas a Cambios. Es possible que se aplicen tarifas para transmision de datos. Una vez instalada, inie la aplicacion. Se le guiara por los pasos para configurar una cuenta de usuario y conectar su electrodomestico.

Necesitará:

■ Un enrutador inalambrio domestico que admita Wi-Fi, 2,4 GHz con seguridad WPA2. Si no está seguro de las capacidades de su enrutador, consulte las instrucciones del fabricante de su enrutador.
■ El enrutador debe estarencendido y tenerunaconexionaInternetactivada.
El #:d 10 cacteres para su electrodomestico. el cido SAID esta impeso en una etiqueta en el electrodomstico o.
puede encontrarlo en la pantalla LCD.

Aviso de conformidad con la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC)

Est dispositivo cumple con la Parte 15 de las reglas de la FCC. El funccionamento esta sujeto a las seguides dos condidones:

  1. Este aparato no provocar interferencias nocivas y
  2. Este aparato debe acepatar qualier interferencia recibida, incluida una que puea caesar un functiomento no desado.

Los camblos o las modificaciones sin aprobacion expresa de la parte responsable del cumplimiento podrrian anular la autorizacion del,)nero para operar el equipo.

Aviso de conformidad con Industry Canada (IC)

Este dispositivo cumple con las normas RSS exentes de licencia de Industry Canada. El funciona esta sujeto a las seguides dos conditiones:

  1. Es possible que este dispositivo no cause interferencia.
  2. Este dispositivo debe aecptar qualquier interferencia, inclua una que puea caesar un functiamento no desado del dispositivo.

Según la normativa de Industry Canada, este radiotransmisor solo pueda operar con una antenna de un tipo y Tmaxima (o menor) ganancia aprobada para el transmisor por Industry Canada. Para reducir la potencial interferencia de radio para otros usuario, el tipo de antenna y su ganancia deben elegirse de modo que la potencia radiada isotrópically equivalente (e.i.r.p.) no sea mayor que la necesaria para una communicator satisfactoria.

Para裱ir con los limes de exoicn a racion RF de la FCC e Industry Canada para la plicion general, las antenas usadas para this transmisor deten instalarse de mode que se mantenga una distancia de separacion minima de 20 cm entre el radiador (antena) y todas las personas en todo momento y no se debe ubicar ni operar junto con ninguna otra antenna or transmitisor.

Si este equipo Causea interferencia perjudicial en la recepcion de radio o television, lo qual se puee determinar apagando y encendiando el equipo, se recomienda al usuario que intente corrigir la interferencia tomando una de las siguientes medidas:

Reoriente o reubique la antenna receptora.
■ Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.

  • Conecte el equipo a un tomacorridente en un circuito diferente del que se usa para conectar el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un technician en radio/TV con experiencia en caso de necessitarroof.

MANTENIMIENTO Y CUIDADO DEL HORNO

Limpieza general

IMPORTANT: Antes de la limpieza, asegúrese de que todos los 控les estén apagados y que el hora está frío. Siempre siga las instrucciones de las etiquetas de los produits de limpieza.

En primer lugar, se sugiere elempleo de jabon, agua y una esponja o pavo suave, salvo que se indique lo contrario.

SUPERFICIES EXTERIORES DE ESMALTE DE PORCELANA (en algunos modelos)

Los derrames de alimentos que contienen acidos, como vinagre y tomate, deben limpiarse apenas se enfié por complete lo estufa. Esos derrames peuvent afectar el acabado.

Métrode limpieza:

  • Limpiavidrios, limpiador liquido suave o estropajo no abrasivo: Limpiecretuidamente alrededorde la placacenel numero demodelo/serie/clasificacionporqueelfredadopebdorraseleroszneros.
  • Affresh ^ Limpiador para cocina y electrodomesticos Nstreamo de pieza W10355010 (no se incluye): Para Obtener informacion sobre pedidos, consulte la Guia de inicio rrado.

ACERO INOXIDABLE (en algunos modelos)

NOTA: Para evaporar daños a las superficies de acero inoxidable, no use estropajos que contenga jabón, productos de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños asperos o toallas de papel abrasivas. Se podrián producir daños en las superficies de acero inoxidable, inclujo también solo se usen una vez o de forma limitada.

Método delimpieza:

Frote en la direction de la veta para evacitar daños.

  • Affresh® Limpiador para acero inoxidable número de referencia W10355016 (no se incluye): Para Obtener información sobre pedidos, consulte la Guía de inizio=rápido.

ACERO INOXIDABLE Y ACERO INOXIDABLE NEGRO (en algunos modelos)

Para registrar daños a las superficies de acero inoxidable o acero inoxidable negro, no use estropajos precargados con jabón, productos de limpieza abrasivos, limpiador para superficies de coccción, estropajos de lana de acero, paños de lavar asperos o toallas de papel abrasivas.

Métrode limpieza:

Frote en la direction de la veta para evacitar daños.

  • Limpiador para acero inoxidable Affresh® número de referencia W10355016 (no se incluye): Toallitas de limpieza para acero inoxidable número de referencia W10355049 (no se incluye):

Para Obtener información sobre pedidos, consulte la Guía rápida de inicia.

PINTURA METÁLICA (en algunos modelos)

No use products de limpieza abrasivos, limpiadores con blanqueador, Removedores de oxido, amonfaco ni hidroxido de sodio (lejía), ya que se pueda manchar las superficies pintadas.

PANEL DE CONTROL Y EXTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO

Para evaporar daños en el panel de control, no usePRODUCTOS de limpieza abrasivos, estropajos de lana de acero, paños de lavar asperos ni toallas de papel abrasivas.

Método delimpieza:

  • Limpiavidrios y un paño o una esponja suave:
  • Aplique el limpiavidrios en una esponja o paño suave, no directamente sobre el panel.
  • Limpiador para cucina y electrodomesticos affresh® Número de pieza W10355010 (no se incluye): Para Obtener información sobre pedidos, consulte la Guía de inizio=rápido.

NOTA: Para limpiar a profundidad, deben quitar primero la puerta del hora. Consulte la sección "Puerta del hora".

PARRILLAS DEL HORNO

Método delimpieza:

Estropajo de lana de acero.
Para las parrillas que se han decolorado y que no se deslizan con calidad, la aplicacion de una capa delgada de aceite vegetal a las guías de la parrilla haá que se deslichen con más calidad.

CESTA PARA FREIR SIN ACEITE (en algunos modelos)

NOTA: Enjuague la cesta con agua y jabon antes de utilizesra.

Método de limpieza:

  • Se pueda lavar en el lavavajillas, si se decolora, sumergir la cesta de freir en una solución 50/50 de calculo, cal y oxido producto removedor, y agua durante 4-5 Minutes y repetir según sea besoinario. Una vez terminado, lave la cesta con agua y jabon antes de utilizesra.

CAVIDAD ABIERTA INTERIOR DE LA PUERTA DEL HORNO

No use products de limpieza para hornos.

Las salpicaduras de alimentos deben limpiarse cuando elorno se enfiree. A altas temperatas, la reacion quimica de los alimentos con la porcelana peutecasionar manchas, corrosion, picaduras o+puntos blancos tenues.

Método delimpieza:

Ciclo de autolimpieza:
Consulte primero la sección "Ciclo de autolimpieza". Quite las parrillas o se decoloran y sera más fácil deslizarlas. Si este occurs, la aplicación de una capa ligera de aceite vegetal en las guías de la parrilla帮你 a que se deslicen con mayor calidad.
Para encontrar un Ergebnido optimo con la limpieza, elimine la sociedad acumulada con una esponja humeda antes de realizar el ciclo.

ACCESORIOS +POWERED (electrics) (en algunos modelos)

Paraatar daños en las superficies antiadherentes, no use limpiadores abrasivos,estropajos de lana de acero,paños del lavar asperos ni toallas de papel abrasivas.Las salpicaduras alimentados deben limpiarse cuando los accesorios ^+ Powered (eléctricos) se enfiñen.

ADVERTENCIA

WHIRLPOOL WOED5030LW - ADVERTENCIA - 1
Peligro deCHOQUEeléctrico

Nosumerja el elemento calefactor en agua ni lo introduzca en el lavavajillas.

  • Jabón, agua y una esponja o paño suave: Limpie el elemento calefactor cuando está fresco. Todos los accesoriosSEO limpiarse con jabón, agua y una esponja o paño suave.
    Lavavajillas: La bandeja de la base, el accesario +Grill (parrilla), el accesario +Baking Stone (piedra para hornear) y el accesario +Steamer (vaporera) puede lavarse en lavavajillas.
    ■ Affresh ® Limpiador de superficies de cocción: La suciedad rebelde en el accesorio +Baking Stone (piedra para hornear) pueda limpiarse con bicarbonato de sodio y una esponja pararegar resistente que no raye. Frote la crema sobre la superficie con una toalla de papel humeda o un paño suave. Continué frotando hasta que la película blanca desaparezca.

Vea las Instrucciones para el usuario de los accesos electricos del hora Smart Oven+ para ver instrucciones a detalle.

Ciclo de autolimpieza

ADVERTENCIA

WHIRLPOOL WOED5030LW - ADVERTENCIA - 1
Peligro de quemaduras

No toque el hora durante el ciclo de Autolimpieza.

Mantenga a los niños lejos del hora durante el ciclo Autolimpieza.

No seguir estas instrucciones podria occasionar quemaduras.

IMPORTANTE: La salute de algunos pájaros es sumamente sensible a los gases emanados durante el ciclo de autolimpieza. La exposión a las emanaciones puede occasionar la muerte de ciertas avés. Siempre traslade las avés a另一边 habitación cerrada y bien ventilada.

Ponga a funciona la autolimpieza del hora antes de que se impregne de suciedad. La suciedad intensaURT como resultado una limpieza mas larga y mas humano.

Mantenga la cucina bien ventilada durante el ciclo de autoelimpieza; este ayudará a que haya menos calor, olores y humo.

No bloquee las ventilaciones del hora durante el ciclo de autolimpieza. El aire debe moverse con libertad. Consulte la seccion "Respiradores del hora".

No limpie, frote, dañé ni mueva la junta de la puerta del hora. La junta de la puerta es esencial para que quede bien sellada.

Prepare el horno:

Retire la bandeja para asar, la rejilla, los utensilios de cocina, los utensilios para hornear y, en algunos modelos, la sonda de temperatura del hora.
Retire las parrillas del hora para mantenerlas brillantes y fáciles de deslizar. Vea la sección "Limpieza general" para Obtener más información.
■ Quiterialquierpapel delhorno,ya que se pueedquemar o derretir,loque dañaralhorno.
■ Limpie a mano el borde interior de la puerta y el arred de 1 (3,8 cm) alrededor de la cavidad inferior del hora, y asegurese de no mover ni dolar la junta.Esta zona no se caliente lo suficiente durante la autolimpieza como para quitar la sucidad. No deje que entree agua, limpiador, etc. en las ro ranuras del marco de la puerta. Use un paño humedo para limpiar esta zona.
■ Limpierialquier sucidad que estésuelta para reducir el humo y evitar daños. A altas temperatas,los alimentos reacionan con la porcelana. Esto peutdar lugar a manchas, marcas, picaduras o manchas blancas tenues. Esto es normal y no afecta alresultado de la coccion.

IMPORTANT:

La temperatura delorno deberá estar pordebajo de 500^ para (260^) para programar un ciclo de limpieza.
Para hornos dobles solamente: Solo se suepe limpiar 1 horno a la vez.
■ Para hornos dobles solamente: Las puertas de los dos hornos. Los dos se bloquearán cuando en在哪quiera de los dos estefuncionando el ciclo de autolimpieza.

Funcionamento del ciclo

IMPORTANT: Si la porcelain se caliente o se enfiña sobre el acero en elorno, se pueda producir cambio de color, perdida de brillo, pequeñas fisuras y sonidos de estallido.

El ciclo de autolimpieza usa temperatas muy altas que queman la sociedad, convirtiendola en ceniza.

NOTA: Deben partir 12 horas antes de que empiece la?siguiente autolimpieza.

Una vez que se haya enfiado el hora por completeo, quite las cenizas con un paño humedo. Paraatar la rotura del vidrio, no le aplique un paño humedo y frio al vidrio inferior de la puerta antes de que se haya enfiado porcompleteo.

Las luces de los hornos no funciona an durante el ciclo de autolimpieza.

de NOTA: Cada hora Tiene un motor de ventilador enfiador de dos velocidades. Durante el ciclo de autolimpieza, los ventiladores的功能an a maximizingo velocidad para augmentar el flujo de aire y eliminar mejor el aire caliente a征求意见 de los respiradores de los hornos. Es posible que se observe aumento del ruido durante y después del ciclo de autolimpieza hasta que el horno se enfrie.

Antes de la autolimpieza, asegúrese de que la puerta está Completely cerrada; de lo contrario no quedaría bloqueada y no comenzará el ciclo de autolimpieza. Si el hora está bloqueado, no se puedaAbrir las puertas del mesmo. Para evaporar daños a las puertas, no las fuerce para Abrirlas cuando el hora está bloqueado.

Para usar la autolimpieza:

NOTA: Para ver instrucciones especialicas sobre el ciclo de autolimpieza, vea la Guía de control en linea para su Modelo.

  1. Cierre la puerta, y (para modelos selections) toque el teclado de herramrientas.
  2. Selezione el icono de autolimpieza.
  3. (En hornos dobles) Seleccion la cavidad superior o la inferior. En algunos modelos, seleccione el teclado numérico "1" o "2" para selectionar el hora que desea limpiar.
  4. Selección la duración o el nivel de limpieza. Esto impactará la duración que pueda durar de 3 a 6 horas, incluido el enfiambre. Si este modelos-ofrece "Steam Clean" (Limpieza con vape), revise la sección "Steam Clean".
  5. (En modelos seleccionados) siga lasindicaciones de la pantalla del hora para prepararlo.
  6. Seleccion Inicio O BIEN (en modelos seleccionados) seleccion "Delay Start" (Inicio diferido) para establear un ciclo de autolimpieza para afterwards. Consulte la section "Para iniciar el retraso del ciclo de autolimpieza". Las puertas del hora se cerraran automatistically.

NOTA: Después de起初 el ciclo de autolimpieza, el bloqueo automatico de las puertas能把 tardar un momento. Las puertas se destrabarán automatistically una vez que el ciclo de autolimpieza terminé y el hora está fresco.

  1. Una vez que se haya enfiado el hora por completeo, quite las cenizas con un pañó humedo.

Delay Start (Inicio diferido): (en modelos selectos)

En función de su modelo, suorno podrá retrasar el在内的 ciclo de autolimpieza. Es posible que pueda usar uno de los métodos que se indicate a continuacion.

NOTA: Para ver instrucciones especialicas sobre el ciclo de Inicio diferido de la autolimpieza, vea la Guia de control en linea para su modelo.

Version A:

  1. Siga los pasos del 1 al 5 de la sección "Para usar la autolimpieza"
  2. Selezione Delay Start (Inicio diferido).
  3. Seleccione el tiempo de inicio del ciclo de autolimpieza mediante el desplazimiento de izquierda aarethca.
  4. Sezione Start Delay (iniciar retraso). Las puertas de los hornos se bloquearan automatistically afteres de la cuenta regresiva del inicio diferido. Cuando haya terminado el ciclo de autolimpieza y el hora se enfrie, las puertas de los hornos se desbloquearan.
  5. Una vez que se haya enfiado el hora por completeo, quite las cenizas con un pañó humedo.

Version B:

  1. Cierre las puertas de los hornos y presione Delay Start (Inicio diferido).
  2. (En hornos dobles) SeLECTIONA la cavidad superior o la inferior. En algunos modelos, selecione el teclado numérico "1" o "2" para selectionar el hora que desea limpiar.
  3. Seleccion las teclas numéricas para ingresar el tiempo que usted deseaa retrasar el ciclo.
  4. Presione Self Clean (Autolimpieza).
  5. SeLECTIONE el nivel de limpieza.

  6. Presione Start (Inicio) para el hora seleccionado.

Las puertas de los hornos se bloquearán automatisticallyuponés de la cuenta regresiva del inicio diferido.

Cuando haya terminado el ciclo de autolimpieza y elorno se enfrie, las puertas de los hornos se desbloquearan.

  1. Una vez que se haya enfiado el hora por completeo, quite las cenizas con un pañó humedo.

Para detener la autolimpieza enrialquier momento:

Toque el teclado Oven Cancel para modeles de un soloorno, o los teclados para modelos de doble hora. Si la temperatura es demasiado alta, las puertas de los hornos permanecieran bloqueadas. No se desbloquearán hasta que se enfirene los hornos.

Steam Clean (Limpieza con vapor) (en algunos modelos)

La funciona Steam Clean (Limpieza con vape) está pensada para la limpieza ligera de la base de la cavidad del hora en los modelos con horrado oculto enodos hornos.

Espere a que el hora se enfiree a temperatura ambiente antes de utilizesar la funcion Steam Clean (Limpieza con vapor). Si la cavidad del hora está por encima de 93^ (200^) , la funciona de limpieza con vapor no se activara hasta que se enfiree.

Quite todas las parrillas y accesorios de la cavidad del hora.

Paraolestados,utilice 295,7mL 10 oz de agua destilada o filtrada.No use limpiadores para hora.

La funciona de limpieza con vapor tarda 1 hora aproximadamente. Se emitira un sonido al final del ciclo.

IMPORTANTE: Dado que el agua de la base del hora está caliente, no abra el hora durante el ciclo de limpieza con vapor.

Toque Oven Cancel (Cancelar hora) en los modelos con unorno o Upper/Lower (Superior/inferior) en los modelos con dos hornos enequalquiermomento si desea finalizar el ciclo. La pantalla regresar a la hora del dia.

Consejos utiles

  • Una vez que el ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor) haya conclusido y el hora se haya enfiado porcomplete, retire el resto de agua de la base del hora con una esponja o un paño.
    Seque la humedad restante del interior de la puerta del hora, los lados interiores de la cavidad del mesmo y la superficie de cocccion.
    Use un cepillo suave o un raspador de plástico para limpiar el interior delorno. Esto peutEAR con manchas mas rebeldes.
  • Se recomienda usar agua destilada o filtrada, ya que el agua del grifo pueda partir depósitos de minerales en la base delorno. Use un paño empapado con vinagre o jugo de limón para retirar los depósitos de minerales que能把 hacer quedado cuando el ciclo Steam Clean (Limpieza con vapor).
    Si el hora está muy sucio, utilise el ciclo de autolimpieza. El ciclo de limpieza con vapor puede utiliser instead para eliminar la mayoría de residuos y encontrar cuando una autolimpieza más eficaz.

Para realizar la limpieza con vapor:

  1. Abra la puerta del hora seleccionado y retire todas las parrillas y accesos de la cavidad del hora.
  2. Vierta 295,7 mL (10 oz) de agua destilada o filtrada en la base del hora. A continuación ciderre la puerta del hora.
  3. Toque la tecla Herramentas.

(En los modelos con hora doble) Seccione la cavidad superior o la inferior.

  1. Selezione STEAM CLEAN (Limpieza con vapor).

  2. Selezione START (Inicio).

  3. Después de aproximadamente 1 hora, sonará una BCHa para indicar que el ciclo ha terminado. Toque el teclado para modelos de un solo hora y los teclados para modelos de hora doble para boring la pantalla.
  4. Cuando el hora se haya enfiado por completeo, retire el agua sobrente con una esponja o un paño y limpie el interior del hora. Si esnecessary,utilice una esponja que no raye para eliminar la sociedad rebelde.

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

REQUISITOS

Herramentas y piezas

Reuna las herramrientas y las piezas你需要arias antes de comenzar la instalacion. Leay siga las instrucciones provistas con cualesera de las herramrientas detalladas aquie.

Herramientos necessities

  • Destornillador Phillips
    Cinta metrica
  • Taladro manual o electrico (para instalaciones en gabinetes de pared)
    Broca de 1" (2,5 cm) (para instalaciones en gabinetes de pared)
    Nivel
  • Destornillador de cabeza plana

Piezas necessities

Conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA
Conectores para cable homologados por UL
- Kit de deflector para cajón de calentimiento (para hornos instalados encima de un cajón de calentimiento): Consulta la sección de información sobre pedidos en linea de su Guía de inizio<rápido.

Piezas suministradas

Tornillos n. 8 - 14× 3 / 4'' (1,9 cm): hornos simples (2), hornos dobles (4)
Tornillos Phillips n. 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm)-moldura de ventilacion inferior (2)
Tornillos Phillips n. 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm)-protector de ventilacion inferior (2)
Tornillos de cabeza hexagonal n. 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm)- patas (4)
Patas traseras: homo doble (2)
Patas delanteras: horno doble (2)
Ventilay protector inferiores

Verifique loscottigos locales.Compruebe el suministroelectrico existente.Consulte la seccion"Requisitos electricos".

Es recomendable que todas las conexiones electricas sean realizadas por un instalador electrico competente autorizzato.

NOTA: Asegúrese de comprar únicamente piezas y accesos Whirlpool certificados de fabrica para su electrodométrico. Su instalación puede querir piezas adiconales. Para pedirlas, consulte la información de contacto que figura en la Guía para comenzar.

Requisitos deubicacion

IMPORTANTE: Respete todos loscottigos y lasordenanzas vigentes.

Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al巴斯car articulos encima de unidades con la superficie caliente, deben evaporarse el uso de gabinetes de almacenamento encima de las unidades. Si van a provearse gabinetes de almacenamento, pueda reducir el riesgo instalando una campana de estufa que se proyece horizontally un minimo de 5^ (12,7 cm) sobresaliendo de la base de los gabinetes.
- Deben usarse las dimensiones de la abertura del gabinete que se muestran. Las dimensiones dadas proveen un espacio minimo, con el hora.
El area de instalacion empotrada debe estar Completely cerrada alrededor de la parte empotrada del hora.
- Se requiere un suministro électrique conectado a tierra. Consulte la sección "Requisitos electricos".
La caja de empalmes del suministro electrico debe estar como Tmaxo a 3" (7,6 cm) por debajo de la superficie de soporte.
cuando el hora se instale en un gabinete de pared. Se debe perforar un orificio de 1" (2,5 cm) de diametro como minimum en
la esquina trasera derecha o izquierda de la superficie de
soporte para partir el cable del electrodomestico a travers de la
caja de empalmes.

NOTA: Para la instalación bajo del mostrador, se recomienda que la caja de empalmes se ubique en el gabinete adyacente de la derecha o izquierda. Si se instalta la caja de empalmes sobre la pared trasera detrás del hora, se recomienda que la caja quede empotrada y en el centro de la parte superior del gabinete.

La superficie de apoyo del hora de ser maciza, estar nivelada y alineada con la parte inferior del recorte del gabinete.
El piso debe poder soportar un homo simple con peso de 200 libras (91kg) para modelos de 30^ (76,2cm)
El piso debe poder soportar el peso de un hora doble de 330 libras (150 kg) para modelos de 30" (76,2 cm). IMPORTANTE: Para evaporar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al proveedor de los gabinetes para asegurar de que los materiales empleados no cambien de color, no se desparenda el laminado ni sufran ningún(othero tipo de dano. Este hora fue disenado de acuerdo con los requisitos de UL y CSA International y cumple con las temperatasuras的最大as permittidas para gabinetes de madera de 194^ (90^)

Instalación debajo del主義 (con la superficie de coccción instalada encima):

Los hornos que hayan sido abrobados para este tipo de instalacion tienen la etiqueta de aprobacion ubicada en la parte superior del hora. Consulte las dimensiones de recorte para hornos instalados bajo la superficie de cocción.

Dimensiones del gabinete: Hornos simples, instalacion estandar

Horno simple Debate del主義 (sin la superficie de cocción instalada arriba)

WHIRLPOOL WOED5030LW - Instalación debajo del主義 (con la superficie de coccción instalada encima): - 1

Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)

A. 27^ (68,6 cm) de ancho minimo del gabinete
B.1 12'' (3,8 cm) min. de la parte superior del corte a la cara inferior del mostrador
C. 514'' (13,3 cm) de la parte inferior del corte al piso
D. 25 12 (64,8 cm) de ancho minimo de recorte
E. 28^ (71,2 cm) de alta minima de recorte

A. 30^ (76,2cm) de ancho minimo del gabinete
B.1 12 3,8 cm min.de la parte superior del corte a la cara inferior del mostrador
C. 514 (13,3 cm) de la parte inferior del corte al
D. 28 1 / 2 (72,4 cm) de ancho minimo de recorte
E. 28^ (71,2 cm) de alta minima de recorte

Hornos simples instalados en gabinete

WHIRLPOOL WOED5030LW - Instalación debajo del主義 (con la superficie de coccción instalada encima): - 2

Modelos de 27" (68,6 cm) Modelos de 30" (76,2 cm)

A. 27^ (68,6 cm) de ancho minimo del gabinete
B.1 1 / 4 (3,2 cm) de la parte superior del recorte a la parte inferior de la puerta superior del gabinete
C. 32^ (81,3 cm) de la parte inferior del recorte al piso
D. 25 1/2 (64,8 cm) de ancho minimo de recorte
E.1 1 / 2^ (3,8cm) min.de la parte inferior del recorte a la parte superior de la puerta del armario
F. 28^ (71,2cm)^* alteura del recorte recomendada
G. 24" (60,7 cm) profundidad de recorte

*NOTA: La alta del recorte peut ser de 26^15 / 16 " a 297 / 16 " (de 68,4 cm a 74,8 cm) para los hornos simples.

*NOTA: Escudo alto para instalaciones de mas de 28^11 / 16 (72,9 cm).

Dimensiones del gabinete - Hornos dobles, instalacion estandar
Hornos dobles instalados en gabinete

WHIRLPOOL WOED5030LW - Instalación debajo del主義 (con la superficie de coccción instalada encima): - 3

Modelos de 27" (68,6 cm)

A. 27^ (68,6cm) de ancho minimo del gabinete
B. 1 14'' (3,2 ~cm) de la parte superior del recorte a la parte inferior de la puerta superior del gabinete
C. Se recomienda 14^3/4 (37,5 cm) de la parte inferior del corte al piso. De 7,5" a 14^3/4 (de 19,1 cm a 37,5 cm) de la parte inferior del corte al piso son acceptables.
D. 25 12 (64,8 cm) de ancho minimo de recorte
E. 1 12 " (3,8 cm) min. de la parte inferior del recorte a la parte superior de la puerta del armario
F. Altura de corte recomendada: 50 1/4" (127,6 cm)*
G. 24^ (60,7cm) profundidad de recorte

Modelos de 30" (76,2 cm)

A. 30^ (76,2cm) de ancho minimo del gabinete
B. 1 14'' (3,2 ~cm) de la parte superior del recorte a la parte inferior de la puerta superior del gabinete
C. Se recomienda 1434'' (37,5 cm) de la parte inferior del corte al piso. De 7,5" a 14^34'' (de 19,1 cm a 37,5 cm) de la parte inferior del corte al piso son acceptables.
D. 28 12 (72,4 cm) de ancho minimo de recorte
E. 1 12 (3,8 cm) min. de la parte inferior del recorte a la parte superior de la puerta del armario
F. Altura de corte recomendada: 50 1/4" (127,6 cm)*
G. 24^ (60,7cm) profundidad de recorte

*NOTA: La alta del recorte peut ser de 48 7 / 8 " a 523/16 (de 124,1 cm a 132,6 cm) para los hornos dobles.

*NOTA: Comuniquee con service para obtener un protector alto para cortes mayores de mas de 51^3 / 16 " (130,0 cm) para melhorar la instalacion.

Dimensiones del gabinete: Hornos simples, instalacion alineada

NOTA:Esta es unaoppingalternativa para instalar su producto en el gabinete y Obtener una apariencia alineada. Para ver la instalacion estandar, consulte la seccion Dimensiones del gabinete:Hornos simples,instalacion estandar".

Se requiere de una profundidad de recorte minima de 25" (63,5 cm).

Estas dimensiones resultaran en una mocheta de 1/4'' (6 mm) en la parte superior, una mocheta de 1/4'' (6 mm) en los lados y otherde 1/8'' (3 mm) en la parte inferior de la pared delorno.

La cara frontal de los tacos y la plataforma sera visible y debetratarse como una superficie terminada.

Hornos simples instalados en gabinete

WHIRLPOOL WOED5030LW - Hornos simples instalados en gabinete - 1
Vista frontal

WHIRLPOOL WOED5030LW - Hornos simples instalados en gabinete - 2
Vista lateral

Modelos de 27" (68,6 cm)

A. 3 / 4'' (1,9 cm) taco superior
B. 27 1/4 (69,2 cm) de minimo de recorte empotrado al ras
C. 257 / 8'' (65,7 cm) de ancho minimo de aperture
D. 29 1 / 4'' (74,3 cm) de alta minima de recorte empotrado al ras
E.28 1 / 2'' (72,4 cm) alteura del corte recomendada
F. 11 / 16'' (1,7 cm) taco lateral

G. 1/4" x 2" (6,4 mm x 5,1 cm)
espaciatedoeverythingal
profundadidelrecorte*
H. Ubicacion recomendada para la caja de conexiones
I. 4 5 / 8^ - 32^ (11,7-81,3 cm) de la parte inferior del recorte al piso
J. 25" (63,5 cm) de profundidad minima de recorte

Modelos de 30" (76,2 cm)

A. 3 / 4'' (1,9 cm) taco superior
B. 3014 (76.8 cm) de minimo de recorte empotrado al ras
C. 28 7 / 8'' (73,3 cm) de ancho minimo de aperture
D. 29 '1/4" (74,3 cm) de alta minima de recorte empotrado al ras
E.28 1/2" (72,4 cm) alteura del corte recomendada
F. 11/16" (1,7 cm) taco lateral

G. 1/4" x 2" (6,4 mm x 5,1 cm)
espacador de toda la profundidad del recorte *
H. Ubicacion recomendada para la caja de conexiones
1.4 5 / 8^ - 32^ (11,7-81,3 cm) de la parte inferior del recorte al piso
J. 25" (63,5 cm) de profundidad minima de recorte

  • Los tacos y espaciadores deben estar empotrados 18 (3,5 cm) desde la parte frontal del gabinete.

Hornos simples debajo del主義or: sin la superficie de cocccion instalada arriba

WHIRLPOOL WOED5030LW - Hornos simples debajo del主義or: sin la superficie de cocccion instalada arriba - 1

Vista frontal

Modelos de 27" (68,6 cm)

A. Ubicacion recomendada para la caja de conexiones
B. 3 / 4'' (1,9 cm) taco superior
C. 27 1/4 " (69,2 cm) de ancho minimo de recorte empotrado al ras
D. 25 78 " (65,7 cm) de ancho minimo de aperture
E. 29 1 / 4 (74,3 cm) de alterations minima de recorte empotrado al ras
F.28 1 / 2 (72,4 cm) alteura del corte recomendada
G. 11/16" (1,7 cm) taco lateral

H. 1 / 4'' × 2'' (6,4 mm x 5,1 cm)
espaciar de toda la profundidad del gabinete *
1.4 5/8" (11,7 cm) de la parte inferior del corte al piso

Modelos de 30" (76,2 cm)

A. Ubicacion recomendada para la caja de conexiones
B. 3 / 4'' (1,9 cm) taco superior
C. 30 14 (76,8 cm) de ancho minimo de recorte empotrado al ras
D. 28 7 / 8'' (73,3 cm) de ancho minimo de aperture
E. 29 1/4 (74,3 cm) de alta minima de recorte empotrado al ras
F. 28 12 (72,4 cm) alteura del corte recomendada
G. 11/16" (1,7 cm) taco lateral

H. 1 / 4''x2'' (6,4 mm x 5,1 cm)
espaciar de toda la
profundidad del gabinete *
1.4 5 / 8 (11,7 cm) de la parte inferior del corte al piso

  • Los tacos y espaciadores deben estar empotradás (B,5 cm) desde la parte frontal del gabinete.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Modelos de 30" (76,2 cm) - 1

Vista superior

Modelos de 27" (68,6 cm)

A. 1 / 4^ × 2^ (0,64cm × 5.1cm) espaciar de toda la profundidad del recorte
B. 25^ (63,5cm) de profundidad de recorte C.1 3/8" (3,5 cm) hueco del frente del gabinete
D. 11 / 16'' (1,7 cm) taco lateral

Modelos de 30" (76,2 cm)

A. 1 / 4'' × 2'' (0,64 cm x 5,1 cm) espaciador de toda la profundidad del recorte
B. 25^ (63,5cm) de profundidad de recorte
C. 138 (3,5 cm) hueco del frente del gabinete
D. 11 / 16^ (1,7 ~cm) taco lateral

  • Los tacos y espaciadores deben estar empotradás (B,5 cm) desde la parte frontal del gabinete.

Dimensiones del gabinete: Hornos dobles, instalacion alineada

NOTA:Esta es unaopping alternative para instalar su producto en el gabinete y Obtener una apariencia alineada. Para ver la instalacion estandar, consulte la seccion Dimensiones del gabinete: Hornos doibles, instalacion estandar".

A 25^3 / 8 (64,4 cm) de profundidad de recorte minima.

Estas dimensiones resultaran en una mocheta de 1 / 4'' (6 mm) en la parte superior, una mocheta de 1 / 4'' (6 mm) en los lados y otherde 1 / 8'' (3 mm) en la parte inferior de la pared del homo.

La cara frontal de los tacos y la plataforma sera visible y debetratarse como una superficie terminada.

Hornos dobles instalados en gabinete

WHIRLPOOL WOED5030LW - Hornos dobles instalados en gabinete - 1
Vista frontal
Vista lateral

Modelos de 27" (68,6 cm)

A. 9 / 16'' (1,4 cm) taco superior
B.27 1 / 4 (69,2 cm) de ancho minimo de recorte empotrado al ras
C. 25 7 / 8 " (65,7 cm) de ancho minimo de aperture
D. 52^ (132,1 cm) de alta minima de recorte empotrado al ras
E. Altura de corte recomendada: 517 / 16 (130.6 cm)
F. 11/16" (1,7 cm) taco lateral

G. 1 / 4''x2''(0,64cmx 5,1 cm) espaciador de toda la profundidad del recorte*
H. Ubicacion recomendada para la caja de conexiones
1.4 5 / 8^ - 143 / 4^ (11,7- 37,5 cm) de la parte inferior del recorte al piso
J.25 3 / 8^ (64,4 cm) de profundidad minima de recorte

Modelos de 30" (76,2 cm)

A. 9 / 16'' (1,4 cm) taco superior
B.30 1 / 4 "76,8cm) de ancho minimo de recorte empotrado al ras
C.28 7/8" (73,3 cm) de ancho minimo de aperture
D. 52" (132,1 cm) de alta minima de recorte empotrado al ras
E. Altura de corte recomendada: 517 / 16 (130,6 cm)
F. 11/16" (1,7 cm) taco lateral

G. 1 / 4''x2''(0,64cmx 5,1 cm) espaciador de toda la profundidad del recorte*
H. Ubicacion recomendada para la caja de conexiones
I.4 58'' - 32'' (11,7-81,3 cm) de la parte inferior del recorte al piso
J.25 3 / 8 (64,4 cm) de profundidad minima de recorte

  • Los tacos y espaciadores deben estar empotradas (B,5 cm) desde elANTE del gabinete.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Modelos de 30" (76,2 cm) - 1
Vista superior

Modelos de 27(68,6 cm)

A. 1 / 4^ 2^ (0,64cm× 5,1cm) espaciador de toda la profundidad del recorte
B. 25^3 / 8 (64,4 cm) de profundidad de recorte
C. 138 (3,5 cm) hueco del fronte del gabinete
D. 11 / 16'' (1,7 cm) taco lateral*

Modelos de 30" (76.2 cm)

A. 1 / 4'' × 2'' (0,64 cm x 5,1 cm) espaciador de toda la profundidad del recorte
B.25 3 / 8" (64,4 cm) de profundidad de recorte
C. 1 38 (3,5 cm) hueco del fronte del gabinete
D. 11 / 16'' (1,7 cm) taco lateral*

  • Los tacos y espaciadores deben estar empotradas (B.5 cm) desde elANTE del gabinete.

Dimensiones de recorte para hornos instalados bajo la superficie de cocccion

IMPORTANTE: Respete todos loscottos y lasordenanzas vigentes. Se debeaprobar el uso de la superficie de coccion sobre un horno Para Obtener las dimensiones de corte,vea las Instrucciones de instalacion de la superficie de coccion.Centre el recorte de la superficie de coccion sobre el corte del homo.

Para evaporar daños a los gabinetes, consulte al constructor o al proveedor de los gabinetes para asegurar de que los materiales empleados no cambien de color, no se desprésnda el laminado ni sufran ningún(othero tipo de daño. Este hora se ha disnéado de acuerdo con UL y CSA International y cumple con las temperatasuras的最大as permittidas para gabinetes de madera de 194°F (90 °C).

Combinaciones aprobadas deorno integrado y superficie de coccion con bobina/electrica radiante

WHIRLPOOL WOED5030LW - Dimensiones de recorte para hornos instalados bajo la superficie de cocccion - 1

A. Profundidad de gabinete de 24" (61 cm)
B. Profundidad del mostrador de 25" (63.5 cm)
C. Ubicaciones recomendadas para el hora y la caja de conexiones
D. Deje 5 / 8'' (1,6 cm) para que el borde del hora quede solapado a cada lado.
E. 2734 (70,5 cm) de alta minima de recorte

F. 36" (91,4 cm) desde el gabinete base al mostrador
G. 45 / 8'' (11,7 cm) máximo
desed el gabinete base
H. Consulte la tabla de dimensiones de recorte.
1.31 38 (79,7 cm) desde la parte superior delmostatrarha la parte inferior del recorte

DIMENSIONES DE RECORTE (H)

Tamañodel horaDimensiones de recorte del hora
24" (61 cm) 22\( 1/2" \)(57,2 cm)
27" (68,6 cm) 25\( 1/2" \)(64,8 cm)
30" (76,2 cm) 28\( 1/2" \)(72,4 cm)
36" (91,4 cm) 34\( 1/2" \)(87,6 cm)

Para las combinaciones aprobadas del número de modelos, consulte la etiqueta bajo el mostrador ubicada en la parte superior del chasis del hora y en la parte inferior del cuerpo del quemador de la superficie de cocción.

NOTA: Para la instalacion bajo el mostrador, se recomienda que las cajas de conexiones delorno y la superficie de cocción se ubiquen en el gabinete adyacente de la derecha o izquierda. Se debe perforar un orificio de 1" (2,5 cm) de diametro como minimum en la eqquina superior trasera a la derecha o izquierda de la pared lateral para pagar el cable del accesorio a trovés de la caja de conexiones.

Combinaciones aprobadas deorno integrado y superficie de cocccion de induccion

WHIRLPOOL WOED5030LW - Dimensiones de recorte para hornos instalados bajo la superficie de cocccion - 2

A. Profundidad de gabinete de 24" (61 cm)
B. Profundidad del mostrador de 25" (63,5 cm)
C. Ubicaciones recomendadas para elorno y la caja de conexiones
D. Deje 5 / 8'' (1,6 cm) para que el borde del hora quede solapado a cada lado.
E. 2734 (70,5 cm) de alta minima de recorte

F. 36" (91,4 cm) desde el gabinete base al mostrador
G. 45 / 8 (11,7 cm) máximo desde el gabinete base Si la dimenion "F" es mayor a 36"91,4 cm),se debe aumento la dimenion de "G" en la misma proportionsa para las combinaciones de induccion.
H. Consulte la tabla de dimensiones de recorte
I. 31 38 (82,2 cm) desde la parte superior del mystrador hasta la parte inferior del recorte

DIMENSIONES DE RECORTE (H)

Tamaño delornoDimensiones de recorte minimas delhorno
24" (61 cm) 22\( ^{1/2} \) " (57,2 cm)
27" (68,6 cm) 25\( ^{1/2} \) " (64,8 cm)
30" (76,2 cm) 28\( ^{1/2} \) " (72,4 cm)

Para las combinaciones aprobadas del número de modelos, consulte la etiqueta bajo el主義or ubicada en la parte superior del chasis del hora y en la parte inferior del cu del quemador de la superficie de cocción.

NOTA: Para la instalación bajo elesorador, se recomienda que las cajas de conexiones del hora y la superficie de coccción se ubiuen en el gabinete adyacente de la derecha o izquierda. Se debe perforar un orificio de 1" (2,5 cm) de diametro como微量元素 en la esquina superior trasera a la derecha o izquierda de la pared lateral para pagar el cable del accesorio a工程技术 de la caja de conexiones.

Combinaciones aprobadas de hora integral y superficie de cocccion a gas

WHIRLPOOL WOED5030LW - Dimensiones de recorte para hornos instalados bajo la superficie de cocccion - 3

A. Profundidad de gabinete de 24" (61 cm)
B. 1'' (2,5 cm) de distancia en la parte inferior del nostrador
C. Profundidad del mostrador de 25" (63,5 cm)
D. Ubicaciones recomendadas la caja de conexiones
E. 1'' (2,5 cm) de distancia del gabinete
F.27 3 / 4 (70,5 cm) de alta minima de recorte
G. Deje 5 / 8'' (1,6 cm) para que el borde del homo quede solapado a cada lado.
H. 36" (91,4 cm) desde el gabinete base al mostrador

  1. 31 38 (79,7 cm) desde la parte superior del mystrador hasta la parte inferior del recorte
    J. Linea de gas a工程技术 de la pared 10% (26,7 cm) al centro del recorte
    K.3 1/4" (8,3 cm)
    L. Linea de gas a工程技术 del piso 10% 2" (26,7 cm) al centro del recorte
    M. 3^1 / 2^n(8,9cm)
    N. 4^5 / 8 (11,7 cm) máximo
    desiderel gabinetebased
    O.Consulte la tabla de dimensiones de recorte.

DIMENSIONES DE RECORTE (O)

Tamaño delornoDimensiones de recorte minimas delhorno
24" (61 cm) 22\( ^{1/2} \) " (57,2 cm)
27" (68,6 cm) 25\( ^{1/2} \) " (64,8 cm)
30" (76,2 cm) 28\( ^{1/2} \) " (72,4 cm)
36" (91,4 cm) 34\( ^{1/2} \) " (87,6 cm)

Para las combinaciones aprobadas del número de modelos, consulte la etiqueta bajo elprivation ubicada en la parte superior del chasis del hora.

NOTA: Para la instalacion bajo el mostrador, se recomienda que las caja de conexiones del hora se ubique en el gabinete adyacente de la derecha o izquierda. Se debe perforar un orificio de 1^ (2,5 cm) de diametro como minimum en la esquina superior trasera a la derecha o izquierda de la pared lateral para pagar el cable del accesorio a工程技术 de la caja de conexiones.

Las areas superiores sobreadas son lasubicaciones recomendadas para la caja de conexiones empotrada para una superficie de cocción con toma de corriente de 120 voltios con conexión a tierra.

Las areas inferiores sobreadas son las ubicaciones recomendadas para la instalacion de tuberias de gas rigidas o flexibles. La conexion del gas en la superficie de coccion esta a la dexcha (en la mesma ubicacion que la "J" del diagrama anterior). La tuberia de gas se possible instalar a qualierlado del corte y mediente el sueo o a travers de la pared.Consulte los@cuidos locales en relation con el uso de tuberias de gas.

Requisitos electricos

Si loscottigos lo permiten yutiliza un cable de conexion a tierra separado,es recomendable que un instalador elctrico competente determinise si la ruta de conexion a tierra y el calibre del cable cumplen con los codigos locales.

Si no está seguro de que la conexión a tierra delorno sea adecuada, verificuela con un instalador electrico competente.

Este hora de estar connectado a un sistema de cableado de metal permanente, connectado a tierra.

Asegúrese de que la connexion electrica y el tamanio del cable sean adequados y en conformidad con el National Electrical Code (Cólico Nacional Eléctrico), ANSI/NFPA 70, ultima edicion, o las normas de CSA C22.1-94, Canadian Electrical Code (Cólico Canadiense de Electricidad), Parte 1 y C22.2 N.° O-M91, ultima edicion, y todos loscottigos yordenanzas locales.

Puede Obtener una copia de los@códigos antes indicados en:

Para instalar el hora correctamente, usted debe determinar el tipo de connexion electrica que va a usar yooting las instrucciones queaquiseproveenparael caso.

El hora debe estar connectado al voltaje electrico y Frequencia apropriados segun se especifica en la placan con el numero de clasificacion del modelo/serie. La placan de modelo/serie/valores nominales está bajo del panel de control en los hornos simples y bajo del panel de control sobre la cavidad del hora superior en los hornos dobles. Vea las ilustraciones a continuacion.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Requisitos electricos - 1
Hornos simples

WHIRLPOOL WOED5030LW - Requisitos electricos - 2
Horno doble

A. Placa de modelos/serie/valores nominales

A. Placa de modelos/serie/valores nominales

Los modelos clasificados entre 7,3 y 9,6 kW a 240 V (entre 5,4 y 7,4 kW a 208 V)requirecen un circuito de 40 A separado. Los modelos clasificados a 4,8 kW o menos a 240 V (a 3,6 kW o menos a 208 V)requirecen un circuito de 20 A separado.
Se recomienda usar un disyuntor.
- Conecte el hora directamente a un cortacircuitos con fusible (a una caja de cortacircuitos), a trovés de un cable flexible, blindado o con forro no metalico, de cobre (con alambre a tierra). Vea la sección "Conexión del suministro electrico".
El conductor flexible del horno deben conectarse directamente a la caja de empalmes.
Use fusibles a bajo lados de la linea.
No corte el conductor. La longitud del conductor provisto es para permitir darle servicios al hora.
- Debera provearse un conector de conducto que esté en la lista de UL o aprobado por CSA.
Si la casa tiene cableado de aluminio, siga el procedimiento a continuación:

Conecte el cableado de aluminio con conectores especials y/o herramrientas diseñadas y homologadas por UL para unir el cobre al aluminio.
Siga el procedimiento recommendado por el fabricante del conductor electrico. La conexión de cobre/aluminio deben hacerse en conformidad con loscottigos locales y las prácticas de cableado aceptadas por la industria.

INSTALLACIONES

Preparación delornoempotrado

  1. Decida cuando sera laubicacion final del hora.Evite perforar o cortar el cableado de la casa durante la instalacion.

ADVERTENCIA

Peligro de peso excessivo

Use dos o mas personas para mover e instalar o desinstalar el electrodomestico.

No seguir esta instruccion可以使 occasionar lesiones en la espalda o de othero tipo.

  1. Para evacitar danos al piso, coloque el hora sobre un carton antes de la instalacion. No levante el hora sujetandolo de la manija o de在哪quier parte del marco frontal.
  2. Quite los materiales de envío y la cinta adhesiva delorno. Recuerde conservar los esquineros y otros materiales que pueda ser necessarios para la instalación.
  3. Retire el paquete con piezas de ferretería que está bajo de la Bolsa que contiene el material impreso.
  4. Retire y reserve las parrillas, accesos y除外 piezas del interior delorno.
  5. Traslade el hora y la caja cerca de laubicacion final del hora.

Retire las puertas delorno

IMPORTANTE: Use las 2 manos para retirar la puerta del hora. Para los hornos dobles, repita el proceso con cada puerta.

  1. Antes de retirar la puerta del hora, prepare una superficie donde la colocará. Esasuperficiedebeseprana y estar cubierta conuna manta blanda; también se pueda usar los esquineros del material de embalaje.
  2. Abra por completeness la puerta del hora.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Retire las puertas delorno - 1

  1. Ubique las trabas de las bisagras de la puerta en ambas esquinas de la puerta del hora y gire las trabas de las bisagras hacía la puerta del hora a la posición destrabada. Si la trava de las bisagras no se gira porcomplete (vea la ilustración B),la puerta no se retirarácorrectamente.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Retire las puertas delorno - 2
A. Traba de bisagra de la puerta del homo en posicion trabada

WHIRLPOOL WOED5030LW - Retire las puertas delorno - 3
B. Traba de bisagra de la puerta del hora en posicion destrabada

  1. Comience a cerrar la puerta con suavidad La puerta se detendra en una posicion parcialmente cerrada.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Retire las puertas delorno - 4

  1. Tome la puerta del hora por los bordes con las 2 manos. Cierre un poco la puerta del hora más alla de la posicion del tope para retirar el peso de las bisagras de la puerta; afterwards, tire de la puerta del hora hacía arriba.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Retire las puertas delorno - 5

  1. Tire de la puerta del hora hacíaasted para retirarla.Puede sernecessary mover suavamente la puerta de un lado a othermillas tira de ella.
  2. Aparte la puerta del hora sobre la superficie de trabajo cubierta que preparó y apoyela sobre la manija.
  3. Para seguir con la instalación del hora, vaya a la sección "Ubicacion de las patas del hora paramultiples alturas de corte del armario".

Ubicación de las patas delorno para multiples alturas de corte del armario

Hornos simples

Laubicacion de las patas del hora permite instalar un horno simple en unaaltitude de corte entre 26^15 / 16 "y 29^ / 16 " (entre 68,4 cm y 74,8 cm). Consulte las instrucciones que siguen para ubicar las patas para el時間 del corte de su armario.

La alta del recorte es de 27^5 / 8 " a 28^5 / 8 " (de 70,2 cm a 72,7 cm)

No esnecessarycantiarlaspatas delhorno.La posicion en que se reciben es correcta.

Vaya a la seccion "Hacer connexionelectrica".

WHIRLPOOL WOED5030LW - Hornos simples - 1

La alta del recorte es de 26^15 / 16 " a 27^11 / 16 " (de 68,4 cm a 70,3 cm)

  1. Contips de 2 o mas personas, colque el hora sobre la parte trasera sobre una superficie cubierta.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Hornos simples - 2

  1. Para retirar la pata del espaciador delantero derecho, retire el tornillo n. ^ 8 - 18× 3 / 8

NOTA: No retire el espaciador.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Hornos simples - 3

A. Espaciador
B. Pata
C. Tornillo n. ^ 8 - 18 × 3 / 8" (9,5 mm)

  1. Retire de laquia manera las patas de la parte trasera derecha, delantera izquierda y trasera izquierda del hora.
  2. Con la ayud de 2 o más personas, coloque el hora en su posición vertical.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Hornos simples - 4

  1. Vaya a la sección "Hacer conexión electrica".

Laaltitude del recorte es de 28^11 / 16 "y 297 / 16 " (de 72,8 cm a 74,8 cm)

NOTA: Para la instalación, también se requiere el protector largo para reemplazar el protector que vino con la unidad. Consulte su Guía de inizio rápido para ver el número de servicios a llamar y hacer su Solicitud sin costo.

  1. Contips de 2 o mas personas, colque el hora sobre la parte trasera sobre una superficie cubierta.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Hornos simples - 5

  1. Para retirar la pata del espaciador delantero derecho, retire el tornillo n. 8-18 x 3/8" (9,5 mm).
    NOTA: Nore retire el espaciador.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Hornos simples - 6

A. Espaciador
B. Pata
C. Tornillo n. 8 - 18 × 3 / 8'' (9,5 mm)

  1. Gire la pata 90^ , de modo que el lado corto de la pata se ubique hacía la parte superior delorno.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Hornos simples - 7

  1. Vuelva a instalar la pata en el espaciador con el tornillo n.° 8-18 x 3/8" (9,5 mm) que retiro antes.

  2. Retire, gire y vuelva a instalar de la misma manera las patas de la parte trasera derecha, delantera izquierda y trasera izquierda del hora.

  3. Con la ayud de 2 o más personas, coloque el hora en su posición vertical.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Hornos simples - 8

Laubicacion delpasadolhormo permiteinstalarunhormodoble enunaaltura de corteentre 48^ / 8 "y 52^3 / 16 (entre124,1cm y 132,6cm).Consultelas instrucciones que siguenpara ubicarlas patas para el taman Delcorte de su armario.

La alta del recorte es de 487 / 8 " a 507 / 16 " (de 124,1 cm a 128,1 cm)

No esnecessary instalar las patas del hora. El hora está configuradocorrectamente como se recibe.

NOTA: No retire los espaciadores.

Vaya a la sección "Hacer conexión electrica".

WHIRLPOOL WOED5030LW - La alta del recorte es de 487 / 8 " a 507 / 16 " (de 124,1 cm a 128,1 cm) - 1
A. Espaciadores

La alta de recorte es entre 5012 y 5118 (128,2 cm y 129,9 cm) o para instalacion alineada

  1. Contips de 2 o mas personas, colque el hora sobre la parte trasera sobre una superficie cubierta.

WHIRLPOOL WOED5030LW - La alta de recorte es entre 5012 y 5118 (128,2 cm y 129,9 cm) o para instalacion alineada - 1

  1. Instale una pata trasera en el espaciador trasero izquierdo con un tornillo n. 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm). NOTE: Ubique la pata de modo que el lado长大o de la pata este orientado hacia la parte superior del hora.

WHIRLPOOL WOED5030LW - La alta de recorte es entre 5012 y 5118 (128,2 cm y 129,9 cm) o para instalacion alineada - 2

A. Espaciador
B. Pata trasera
C. Tornillo n. 8 - 18 × 3 / 8'' (9,5 mm)

  1. Instale de la misma manera una pata trasera en la parte trasera derecha del hora.

  2. Instale una pata delantera en el espaciador delantero izquierdo con un tornillo n. 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm). NOTE: Ubique la pata de modo que el lado largo este orientado hacia el interior del homo.

WHIRLPOOL WOED5030LW - La alta de recorte es entre 5012 y 5118 (128,2 cm y 129,9 cm) o para instalacion alineada - 3

A. Pata delantera
B. Tornillo n. 8 - 18 × 3 / 8'' (9,5 mm)
C. Espaciador

  1. Instale de la misma forma una pata delantera en la parte delantera derecha del hora.
  2. Con la ayud de 2 o más personas, coloque el hombre en su posición vertical.

WHIRLPOOL WOED5030LW - La alta de recorte es entre 5012 y 5118 (128,2 cm y 129,9 cm) o para instalacion alineada - 4

  1. Vaya a la sección "Hacer connexion électrique".

La alta del recorte es de 51^3 / 16 y 52^3 / 16 (de 130,0 a 132,6 cm)

NOTA: Para la instalación, también se requires el protector largo para reemplazar el protector que vino con la unidad. Consulte su Guía de inicioso rápido para ver el número de servicios a llamar y hacer su Solicitud sin costo.

  1. Contips de 2 o mas personas, colque el hora sobre la parte trasera sobre una superficie cubierta.

WHIRLPOOL WOED5030LW - La alta de recorte es entre 5012 y 5118 (128,2 cm y 129,9 cm) o para instalacion alineada - 5

  1. Instale una pata trasera en el espaciador trasero izquierdo con un tornillo n. 8 - 18× 3 / 8 (9,5 mm). NOTE: Ubique la pata de modo que elazo corto de la pata este orientado hacla parte superior del horno.

WHIRLPOOL WOED5030LW - La alta de recorte es entre 5012 y 5118 (128,2 cm y 129,9 cm) o para instalacion alineada - 6

A. Espaciador
B. Patatrasera
C. Tornillo n. 8-18 × 3 / 8'' (9,5 mm)

  1. Instale de la misma forma una pata en la parte trasera derecha del hora.

  2. Instale una pata delantera en la parte frontal izquierda con un tornillo n. 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm). NOTE: Ubique la pata de modo que el lado corto de la pata este orientado hacia la parte superior del hora.

WHIRLPOOL WOED5030LW - La alta de recorte es entre 5012 y 5118 (128,2 cm y 129,9 cm) o para instalacion alineada - 7

A. Pata delantera
B. Tornillo n. ^ 8 - 18 × 3 / 8'' (9,5 mm)
C. Espaciador

  1. Instale de la misma forma una pata delantera en la parte delantera derecha del hora.
  2. Con la ayud de 2 o más personas, coloque el hombre en su posición vertical.

WHIRLPOOL WOED5030LW - La alta de recorte es entre 5012 y 5118 (128,2 cm y 129,9 cm) o para instalacion alineada - 8

  1. Vaya a la seccion "Hacer connexion electrica".

Cómo hacer la conexión electrica Para hornos simples

ADVERTENCIA

WHIRLPOOL WOED5030LW - ADVERTENCIA - 1

Peligro deCHOQUEelectrico

Desconecte el suministro electrico antes de realizar e增值服务.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, un incendio o unCHOque electrico.

Para hornos doibles

ADVERTENCIA

WHIRLPOOL WOED5030LW - ADVERTENCIA - 1

Peligro deCHOQUEelectrico

Desconecte el suministro electrico antes de realizar e增值服务.

No seguir estas instrucciones pueda occasionar la muerte, un incendio o unCHOque electrico.

Este horno se ha fabricado con cable de suministro electrico neutro (blanco), y un cable de conexión a tierra verde (o desnudo) conectado a la carcasa, los cuales están enroscados.

  1. Desconecte el suministro electrico.
  2. Pase el conductor flexible del hora a工程技术 de la abertura en la carcaja.
  3. Quite la cubierta de la caja de empalmes, si está presente.
  4. Instale un conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA en la caja de empalmes.

WHIRLPOOL WOED5030LW - ADVERTENCIA - 2

A. Conector de conducto homologado por UL oaprogado por CSA

  1. Dirija el conducto flexible del hora a la caja de empalmes, con un conector de conducto que esté en la lista de UL o aprobado por CSA.
  2. Apriete los tornillos en el conductor de conductor.

  3. Vea el "Cuadro de.optiones de conexión electrónica" para completar la instalación para el tipo de conexión electrónica.

Cuadro de.optiones de conexión electrica

Si la casa Tiene: Vaya a la sección:
4 hilosCable de 4 hilos desde el suministro electrico
3 hilosCable de 3 hilos desde el suministro electrico

Cable de 4 hilos desde el suministro electrico

IMPORTANTE: Use el cable de 4 hilos del suministro electrico la casa en los EE. UU. donde los@cuidos locales no permitan ]. puesta a tierra a través del neutro,新品as instalaciones de circuitos derivados (1996 NEC),casas rodantes y vehículos de!. recreación, en construcciones新品as y en Canadá.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Cable de 4 hilos desde el suministro electrico - 1

A. Cable desde el suministro de energia de la casa
B. Cables negros
C. Cables rojos
D. Conducto flexible de 4 hilos del homo
E. Caja de empalmes

F. Cables blancos
G. Conectores para cable homologados por UL
H. Cables verdes (o desnudos) de puesta a tierra
I. Conector de conducto homologado por UL o aprobado por CSA

  1. Conecte los 2 cables negros (B) whilst using an inductor, the cable that is connected to the load is at rest.
  2. Conecte los 2 cables rojos (C) whilst using an inductor cable that is connected to the load.
  3. Desenrosque el cable blanco del cable verde (o desnudo) de puesta a tierra que venden del hora.
  4. Conecte los 2 cables blancos (F) whilst using an inductor that is connected to the cable, which is located at the end of the cable.
  5. Conecte el cable verde (o desnudo) de puesta a tierra (H) desde el cable del hora al alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra (en la caja de empalmes), using an empalme plástico que esté en la lista de UL.
  6. Instale la cubierta de la caja de empalmes.

Cable de 3 hilos del suministro de energia de la casa. Solo en EE. UU.

IMPORTANTE: Use el cable de 3 hilos del suministro de energia de la casa cuando los@cuidos locales permitan la conexión de 3 hilos.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Cable de 4 hilos desde el suministro electrico - 2

A. Cable desde el suministro de energia de la casa

F. Conducto flexible de 4 hilos del hora

B. Caja de empalmes

G. Cables rojos

C. Cables negros

H. Conectores para cable homologados por UL

D. Cables blancos

I. Conector de conductor homologado por UL o aprobado por CSA

De Conecte los 2 cables negros (C) jintos usingo un conector la de cables que esté en la lista de UL.

  1. Conecte los 2 cables blancos (D) al alambre verde (o desnudo) de puesta a tierra (del cable del hora), usingo un conector de cables que este en la lista de UL.
  2. Conecte los 2 cables rojos (G) whilst using an inductor cable that is connected to the two cables, which are located at the ends of the cable.
  3. Instale la cubierta de la caja de empalmes.

Para instalar el hora

  1. Con la ].auda de 2 o mas personas, levante el horno
    parcialmente Dentro del corte del armario.Use la abertura del
    horno como una zona para aferrar. NOTE: Empuje contra la zona del sello del marco delantero
    del horno cuando empuje el horno bajo del armario.No
    empuje contra los bordes externos.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Para instalar el hora - 1

  1. Empujé contra la zona del sello del marco delantero para empujar el hora bajo del armario hasta que la superficie造血era del marco delantero toque la pared delantera del armario.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Para instalar el hora - 2

  1. Empujé el hora por completeo dentro del armario y centre lo en el corte del armario.

  2. Sujete con seguidad el hora al armario con los tornillos n. ^ 8 - 14× 3 / 4 (1,9 cm) que se proveen. Inserte los tornillos a trovés del orificio de la moldura negra alineandolos con el orificio del marco del hora. No apriete demasiado los tornillos.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Para instalar el hora - 3

A. Marco del homo
B. Orificio del moldura lateral
C. Pieza de moldura lateral

  1. La moldura de la ventilacion inferior y el protector de ventilacion inferior se envian en el empaque de espuma en la parte superior del hora.

El protector de la ventilación inferior alta se usa cuando el hora se instala con la pata en la posición alta. Comuniqué con servicios para que se le envien las patas sin costo.

Alinee la lengüeta del ducto de ventilacion (B) con el marco del hora (A) como se muestra.
- Con un tornillo # 8-18 x 3/8" (9,5 mm) (C) en cada lado de la lengüeta del protector (B), fije la ventilación de manos segura al marco del hora (A).

WHIRLPOOL WOED5030LW - Para instalar el hora - 4

A. Marco del horno
B. Lenguetadel protector
C. Tornillo n. ^ 8 - 18 × 3 / 8'' (9,5 mm)

  1. Después de instalar el protector de ventilación inferior.

Alinee la lengüeta de la moldura de la ventilacion inferior (B) con el marco del homo (A) como se muestra.
Con un tornillo n. ^ 8 - 18× 3 / 8" (9,5 mm) (C) a cada lado de la lengüeta de la moldura (B), alinee la parte superior de la lengüeta de la moldura de ventilacion inferior (E) con el borde del receptor de bisagra (D) como se muestra.
Apriete el moldura de la ventilacion inferior firmamente al marco del hora (A).

WHIRLPOOL WOED5030LW - Para instalar el hora - 5

WHIRLPOOL WOED5030LW - Para instalar el hora - 6

A. Marco del homo

C. Tomillo n. 8 - 18 × 3 / 8 (9,5 mm)

B. Lenguet de la moldura

D. Borde del receptor de bisagra

E. Parte superior de la lengüeta de la moldura de ventilación

  1. Vuelva a colocar las parrillas del homo.
  2. Vuelva a colocar la puerta del hora. Vea la sección "Vuelva a colocar la o las puerta(s) del hora".
  3. Verifique que la puerta pueda abrirse y cerrarse bien. De lo contrario, repita los procedimientos para retirar y colocar la puerta. Vea la sección "Prepare el hora integral".

  4. Repita el procedimiento para la puerta del hora inferior. IMPORTANTE: Para un functionamento correcto del hora, verifique que el espacio entre la parte inferior de la puerta y la moldura de la ventilacion inferior sea de al menos 1/4'' (6,4 mm).

  5. Reconnecte el suministro electrico.
  6. El panel de visualización se iluminará y se inicia.
  7. Si el panel de la pantalla no se enciende, consulte la Garantía.
  8. Si se encuesta el número de error F9E0 al encender la unidad, el electrodométrico está mal cableado en la caja de empalmes o en el cuadro electrico. Póngase en contacto con un electricista calificado para que verifique el suministro electrico de la vivienda y la conexión del cableado en la caja de empalmes o el cuadro electrico (consulte la sección Opciones de conexión electrica).

Instale el kit de deflector para cajón de calentimiento (solo para hornos instalados encima de un cajón de calentimiento)

En los modelos con hornos simples y dobles instalados encima de un Cajón de calentimiento, se debe instalar un kit de deflector para cajón de calentimiento. Vea la sección "Herramrientas y piezas" para Obtener información sobre pedidos.

Piezas suministradas en el kit de deflector

WHIRLPOOL WOED5030LW - Instale el kit de deflector para cajón de calentimiento (solo para hornos instalados encima de un cajón de calentimiento) - 1

A. Tornillos Phillips (4), solo 2 tornillos para el tamaro de 27^ (68,6 cm)
B. Deflector para cajon de calentimiento (1)

Instale el kit de deflector

  1. Instale el deflector para cajón de calentimiento (B) en la pieza inferior del ducto de ventilación (D) con dos tornillos n. 8 - 18 × 1 / 4 (6,4 mm) a cada bajo.

NOTA: En los modelos de 27^ (68,6 cm), se usa un solo tornillo n. ^ 8 - 18× 1 / 4'' (6,4 mm) a cada lado.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Instale el kit de deflector - 1

A. Tornillo n.° 8-18 x 1/4" (6,4 mm)

C. Pieza superior del ducto de ventilación

B. Deflector para cajon de calentamento

D. Pieza inferior del ducto de ventilación

  1. Alinee la lengüeta del ducto de ventilacion (B) con el marco del hora (A) como se muestra en la ilustracion que sigue.
  2. Con un tornillo # 8-18 x 3/8" (9,5 mm) (E) en cada lado de la lengüeta de ventilación (B), fije la ventilación de manos segura al hora.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Instale el kit de deflector - 2

A. Marco del horno

D. Deflector para cajon de calentimiento

B. Lenguetade ventilation

C. Ducto de ventilacion del horno

Vuelva a colocar las puertas del horno

  1. Tome la puerta delorno por el punto central de los bordes laterales con las dos manos. Enfrente la cavidad del horno.
  2. Ubique las ranuras a cada lado de la cavidad del hora para las trabas de las bisagras de la puerta.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Vuelva a colocar las puertas del horno - 1

A. Ranura en la cavidad del hora para la trabajo de bisagra de la puerta

  1. Tome la puerta del hora por los bordes con las 2 manos. Inserte las bisagras simultaneamente en un ángulo de 45^ y empujé la puerta del hora bajo de la ranura de la cavidad paravoltar a colocarla. Puede sernecessary mover suavamente la puerta de un lugar aanothermisionas empuja.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Vuelva a colocar las puertas del horno - 2

  1. Asegürese de que la muesca de la bisagra de la puerta se enganche en la parte inferior de la ranura de la cavidad del hora.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Vuelva a colocar las puertas del horno - 3

IMPORTANTE: No cierra la puerta en este paso para evitar dañar la bisagra de la puerta.

  1. Descienda la puerta del hora hasta la posicion Completely abierta. Si la puerta del hora no se abre totalmente a 90^ , repita los pasos 1 a 3.

  2. Ubique las trabas de las bisagras de la puerta del hora en las esquinas de la puerta y gire las trabas hacía la cavidad hora hasta la posición trabada.

WHIRLPOOL WOED5030LW - Vuelva a colocar las puertas del horno - 4

WHIRLPOOL WOED5030LW - Vuelva a colocar las puertas del horno - 5

  1. Una vez que las bisagras de la puerta estén trabadas, gire con suavidad la puerta hacía arriba para cerrarla. La puerta no debe forzarse para cerrarla.
  2. Cuando las bisagras está correctamente instaladas y la puerta está cerrada, deben haber un espacio uniforme entre puerta y el panel de control. Si uno de los lados de la pue del hora está más bajo que el(other,la bisagra de ese lado está correctamente instalada.

Finalización de la instalación

  1. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si sobra una pieza, repase todos los pasos para averiguar cuando omitio.

  2. Verifique queonga todas las herramentas.

  3. Deseche o recicle todo el material de empaque.
  4. Para limpiar el hora, lea la sección "Mantenimiento y cuidado del hora".

Verifique el funcionaamento de hornos simples y doibles

  1. Encienda el suministro electrico.
  2. En el primer uso, configure el idioma, el reloj yrialquier other preferencia que estedisplicable Para obtener mas informacion, lea la "Guia de control".
  3. Inicie un ciclo de asado.

NOTA: Es normal que haya olores y humano cuando el hora se usa las primeras vezes.

  1. Espere 5 Minutes, luego revise para ver si hay calor.

rta Si el o los hornos no funciona, revise lo siguientes:

■ Que el fusible de la casa esté intacto y ajustado, o que no se haya disparado el disyuntor.
- Que el suministro electrico está conectado.
■ Consulte "Solucn de problemas" en linea.

  1. Colque la™ parrilla desilable extensible SatinGlide para los accesos del hora Smart Oven+ en la posicion más bajo para parrillas en launidad para asegurar de que la parrilla correcta está en el fondo.
  2. Oprima UPPER CANCEL/LOWER CANCEL (superior cancelar/inferior cancelar) en los hornos dobles, u oprima CANCEL (cancelar) en los hornos sencillos.

Consulte la Guía de起初 rápido para ver la información de contacto.

NOTES

NOTES

NOTES

NOTES

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WHIRLPOOL

Modelo : WOED5030LW

Categoría : Horno electrico