FA1162E - Congelador BRANDT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FA1162E BRANDT en formato PDF.
| Tipo de aparato | Congelador |
| Capacidad útil | No especificado |
| Clase energética | No especificado |
| Tipo de frío | Frío estático |
| Número de cajones | No especificado |
| Consumo energético anual | No especificado |
| Nivel de ruido | No especificado |
| Tipo de control | Manual (botones) |
| Función de congelación rápida | Sí |
| Alarma de puerta abierta | No especificado |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Color | Acero inoxidable / metal |
| Tipo de instalación | Libre instalación |
| Garantía | No especificado |
Preguntas frecuentes - FA1162E BRANDT
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FA1162E - BRANDT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FA1162E de la marca BRANDT.
MANUAL DE USUARIO FA1162E BRANDT
FR GUIDE D'UTILISATION
EN INSTRUCTION FOR USE
DE BEDIENUNGSCANLEITUNG
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
PT MANUAL DE INSTRUÇÉS
NL GEBRUKSAANWIJZING
Congélateur
Freezer
Tiefkühlschrank
Congelador
Congelador
Diepvrieskast
FA1162E

Estimado cliente, estimada cliente,
Acaba de comprar un congelado BRANDT y queremos darle las gracias porarlo.
Hemos volcado en este aparato toda nuestra pasión y nuestro saber, para que responda mejor a sus necessities. Innovador y de altas prestaciones, lo hemos disnéado para que también sea fácil de utiliser.
Tambien encontrará en nuestra gama de produits BRANDT, una amplia selección de hornos, hornos microondas, placas de cocción, campanas extractoras, cocinas, lavavajillas, lavadoras, secadores, y frigoríficos queEARá combinar con su nuevo congelador BRANDT.
Le invitamos a visitarnos en nuestra网页 web www.brandt.com, en la que encontrarás todos nuestros productos y otheras informaciones úiles y adiciones.
BRANDT
Con el objetivo de melhorar constantly nuestros productos, nos reservamos el correcho de efectuar modificaciones en sus caracteristicas sociales, functionales o estéticas vinculadas con los avances技术和icos.
Important:
Antes deponer en marcha si aparato,lea atentamente este manual de instalacion yutilizacion para familiarizarse lo masrapidamente con su funciona.
www.brandt.com
1 Seguidad y medioambiente
- Consignas de seguridad 31
- Respeto del medioambiente y ahorro de energia 31
2 Descripción de su aparato
32
3 Como efectuar su prima instalacion
Instalacion de su aparato 33
· Conexión electrica 33
4 Como utiliser su congelador
- Regulación de la temperatura en el compartmento de congelación 34
Congelación rápida "Speed Frezer" 34
· Productos congelados 34 - Preparación de los alimentos para congelar 34
Guia de congelacion de los alimentos 35
Colocacion de los alimentos en su congelador 36
Descongelacion de los alimentos 56
Limpieza de sus aparato 36 - Descongelación de su congelador 36
5 Anomalías de funciona
37
6 Servicio Posventa
37
Esta guía de instalación y análisis del congelador es valido para various modelos. Pudiendose surgir eventualmente ligeras diferencias entre su electrodométrico y las descricciones presentadas.
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
Este aparato, destinado a un uso exclusivamente dométrico, hasido concebido para conservar y congelar alimentos.
Respete imperativamente las consignas siguientes. Rehusamosrialquier responsabilitad y garantia en caso de no respetar estas recomendaciones que podrian provocar daños materiales o corporales.
Su aparato debe instalarse, fjarse si es besoinario, y serutilrado en conformidad con las instrucciones de este manual de instalacion y de uso para evitarleequalquierdano yevitarlospeligrosdebidosa su instalacionincorrecta.
Si el aparato ha sido transportado a su casa en posicion horizontal, póngalo vertical y espere dos horas antes de enchufarlo. Una petitecantidad de aceite podria haber corido en el circuito de refrigeracion, y deben partirle el tiempo suficiente para refluir hacia el motor antes de enchufar el aparato, sino peute anarlo.
- Si su aparato estáidotado de ruedecillas recuerde quesole sirvenparafacilitarlospequeñosmovimientos.No lo desplace en largos trayectos.
- Efectue la primera limpieza (ver capitulo "Instalacion de su aparato") antes de enchufar su aparato a la red electrica. Antes de在哪quer operation deostenimiento,desenchufe su aparato.No tire del cable de alimentacion,sino que agarre directamente del enchufe.
- No ponga nunca recipientes que contienen liquidos en el congelador excepto si solo está llenos al 2/3 de su capacité: la congelación dilata los liquidos y el recipiente pourrait explotar.
- No utilise autre medio que los que recomendamos en estemanual para acelerar la descongelación.
- No utilise aparatos electricos en el interior de los compartmentos destinados a la conservacion de los alimentos congelados, excepto recomendacion contraria del fabricante.
- No deje a los niñosninger con el aparato, aleje a los animales domesticos.
- Los aparatos usados deben inmediamente volverse inutilizables. Desenchufe y corte el cable de alimentacion a ras del aparato. Procure inutilizar el cierre de la puerta, o mejor aun, desmonte la puerta para evitar, por exemple,
que se quede encerrado dentro un niño o un animal jugando. - Si se producen incidentes que no pueda resolverlos gratías a los consejos que le damos (ver capítulo "Ruidos, molestias o averías pequeñas"), llame exclusivamente a los centros de servicios postventa autorizados o a un profesionalrialificado.

Peligro :
El circuito de refrigeración de su aparato contiene isobutano refrigerante (R600a), un gas natural no contaminante pero sin embargo inflamable. Durante el transporte y la instalación de su aparato, asegúrese de que ningún componente del circuito de refrigeración haya sido dañado. En caso de dano, mantenga su aparato lejos de llamas y de cualquier fuente de calor o de inflamación, y ventilé el habitúculo donde se encuentra.
Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacities físicas, sensoriales o mentalares Sean reducidas, o por personas privadas de experiencia o conocimiento, salvo si han PODido beneficiarse, por intermedió de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o de instrucciones previas concernientes a la realización del aparato.
PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE
Los materiales realizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya asi a conservar el medio ambiente tirandolos a los contenedores municipales previstos para ellos.
Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logotipo que le indica que, en los paíises de la Unión Europea, los aparatos desechados no deben mezclarse conOthers residuos.Actuando asi, el reciclaje de los aparatos que organize su fabricante se efectuará en las mejoras conditiones posibles, de acuerdo con la directiva europea 2002/96/CE sobre los residuos de equipos electricos y electrónicos.Consulte en su ayuntimiento o a su vendedor para poderononde se encontrarlosaronodos punto de recogida de aparatos desechados más cercanos a su domicilio.
Le damos las gracias por su collaboration en la proteccion del medio ambiente.
AHORRO DE ENERGÍA
Para limitar el consumo eletrico de su aparato:
- Instáeleo en un lugar apropiado (ver capítulo "Instalación de su aparato").
- Conserve las puertas abiertas el menor tiempo possible. No introduzca alimentos todas calientes en su frigorífico o congelador, en particular si seoca de sopas o de preparaciones que liberan una granething de vape.
- Procuremantenerunfunacionamento optimo de su aparato limpiando periodicamente el condensador (ver capitulo "Mantenimiento corriente de su aparato").
- Controle periodicamente las juntas de las puertas y asegúrese de que cierran siempre de manière eficaz. Si no es el caso, diríjase a su servicios postventa.
En conformidad con las disposiciones legislativas más recientes en materia de protección y de respeto del medioambiente, su aparato no contiene C.F.C., sino un gas refrigerante llama R600a. El tipo exacto de gas refrigerante utilizado en su aparato aparece claramente sobre la placía de caracteristicas que se encontrarra en el interior su frigorífico, en la parte inferior del lateral. El R600a es un gas no contaminante que no es nocivo para la capa de ozona y cuya contribución al efecto invernadero es casi nulo.

1.- REGULADOR DEL TERMOSTATO
2.- CUBIERTA SUPERIOR DEL CONGELADOR (FLAP)
3.- CAJONES DEL COMPARTimento DEL CONGELADOR
4.- CAJON INFERIOR DEL COMPARTI-MENTO DEL CONGELADOR
5.- GANCHOS DE LAS PATAS

Piloto indicator de Súper Frio
(piloto SF):
Cuando la funciona SF está conectada, este piloto se iluminará en color naranja
Piloto indicator de encendido (Power):
Estará iluminado en color verde de manos automática, cuando el electrodométrico está connectado a la toma de corriente.
Piloto indicator de alarma:
Se ilumina en color rojo cuando la temperatura alcanza un grado critico dentro del compi-timiento del congelador.
Este manual de instalacion y de uso de su congelador vale para various modelos. Puede aparecer ligeras diferencias de detailles y de equipos entre su aparato y las descricciones presentadas.
Important :
Solo una instalación correcta de su aparato respetando las prescrições que le da este "manual de instalación y de uso" le permittedar conservar sus alimentos en buena conditiones, y con un consumo de energia optimazo.
INSTALACION
- Coloque el aparato en un cuarto seco y ventilado.
- Evite los balconones y terrazas: el calor excessivo del verano y el frío en invierno podrjan impedir el funcionacorrecto de su aparato, incluo dañarlo.
- No lo instale cerca de una fuente de calor como unorno o un radiador, por exemple.
- Su aparato ha sido concebido para un funciona bajo optimo a cierta temperatura ambiente. Se diceoniace que ha sido concebido para una "clase climática" particular.
Esta clase climática aparece claramente en la plaza decharacteristicas situada en el interior de su aparato, en la parte inferior del lateral izquierdo. Fuera de estas temperatas, los resultados de su aparato peuvent encontrar disminuidos.
Antes de colocar los alimentos, limpie el interior y el exterior de su aparato con bicarbonato de sodio disuelto en agua (1 cuchara sobre de bicarbonato para 4 litres de agua). No utilise alcohol, polvos abrasivos o deterentes que podrian estropear las superficies. Ver capitulo "Limpieza de su aparato".
CONEXION ELECTRICA
Peligro:
Para su seguridad, es imperativo cumplir con lasindicaciones que aparecen a continuacion.
La instalación electrica debe ser conforme con la Norma NF C 15-100, en particular para la puesta a tierra.
Linea 3x2,5 mm2 mono 230V conectada :
- un contador 20A mono 230V-50Hz
- un diferencial y un fusible (10 o 16A segun el Modelo)
No/DDs oR considerados responsables de qualquier incidenteprovocado poruna instalacionelctrica incorructa.

Consejos para la instalacion eletrica de su aparato:
- No utilise alargador, adaptor o tomamultiple.
- No suprima nunca la puesta a tierra.
-
Si el cable electrico está dañado, Solicite al servicios专业技术 o a personalrialducido que lo sustituya para evitar综合素质 peligro.
-
La toma de corrienteDebe ser fácilmente accesible, pero fuera del alcance de los niños
En caso de duda,contacte con su instalador.
Su aparato es conforme con las directivas europeas y con sus modificaciones.
Important :
Si el aparato ha sido transportado a su casa en posicion horizontal,pongalo vertical y espere dos horas antes de enchufarlo. Una petitecantidad de aceite podria haber corido en el circuito de refrigeracion y deben dejarle el tiempo suficiente para reflurir hacer el motor antes de enchufar el aparato, sino pueda dañarlo.
Proceda a la primera limpieza (ver capitulo "Instalacion de su aparato") antes de enchufar su aparato a la red electrica. Antes deequalier operation demantimiento,descnocte el cable de alimentacion electrico.No tire del cable de alimentacion, sino agarre directamente el enchufe.
"En caso de que esté dañado, el cable de alimentación debárá ser replazado por el servicios de asistencia技术水平o(other personal autorizado, de manière que se evite todo riesgo."





Botón de super congelación termostato
supercongelacionPower
Alarma
Selector
MANIPULACION DEL TERMOSTATO
Para regular la temperatura, colque el botón del termostato frrente a una de las cifras que lo rodean. La posición 1 corresponde a la temperatura menos fria; cuando mayor sea la cifra más fria sera la temperatura. Cuando el termostato está en la posición "0", el congelador está apagado, y por tanto, el electrodométrico no enfría.
Ajuste del termostato del congelador:
0: El electrodométrico está deconectaro.
1-2: Para almacenimiento de los alimentos a corto plazo en el compartmentimiento del congelador, puede usted選擇ar la posic-. tion de la rueda selectorora entre la posicion minima y la media.
3-4: Para almacenimiento de los alimentos alarge plazo en el compartmentimiento del congelador,可以更好 colocar la rueda selectoradel termostato en la posicional media.
5: Para congelar los alimentos frescos. El electrodométrico func-
cionara para alcancar temperatas mas frías.
Attention:
Una aperture prolongada de la puerta del congelador provoca un alza de la temperatura interior.
La temperatura interna de su congelador depende estrechamente de la temperatura ambiente, de la Frequencia de aperture de la puerta, de la cantidad y de la temperatura de los alimentos que habra=puesto en su congelador.
CONGELACION RAPIDA
Presione el botón SF; de esta manière el congelador eomenzará a funciona continuamente a un rendimiento máximo (observe que el piloto indicatez de la functión Super Frio está encendido en color naranja, cuando presione el botón que conecta esta functión). La temperatura del congelador decrecerá y el congelador llegará a la temperatura más baja possible.
Coloque la comida a ser congelada rápidamente, dentro del congelador, preferiblemente en los comportimientos superiores.
Una vez que el alimento está congelado, debe apagar el botón "SF", y colocar el selector del termostato a la posición deseada.
PRODUCTOS CONGELADOS
Su aparato domestico le permite congelar alimentos.
La sobrecongelación es un proceso industrial más rápid y más intenso que la congelación domestica. Los produits que comprara en el commercio son sobrecongelados
PREPARACION DE LOS ALIMENTOS
PARACONGELAR
Important :
La congelación no esteriliza. Resulta importante que prepare los alimentos que congele respetando todas reglas simples de higiene : lávese las manos antes de tocar los alimentos, limpie los utensilios de comida que acaban de servir antes de utiliserlos de nuevo.
Sólo congele productos frescos y de calidad. Remitase al cuadro "Guía de congelación de los alimentos" para saber qué productos coulde congelar y cuando tiempo pueda conservarlos.
Limpie las frutas y las legumbres antes de congelarlos para que conserven su color, aroma, saber y vitaminas: échelos uno他们在agua hiriendo. Reparta los alimentos que desean congelar en pequeñas porciones individuales correspondiente a una comida. Las SMALLERAS porciones se congelan totalmente más rápidamente.
Embale herméticamente los alimentos para evitar que pierdan su sabor o se sequen. Paraarlo, utilise bolsas de plástico, films polietileno, hojas de aluminio o cajas adaptadas a la congelación. Si utilizes bolsas de plástico, comprimalas para echar el aire antes de cerrarlas herméticamente.
Important:
Noonga nunca botellas o accesorios que contenga liquidos en el congelador excepto si está llenos a 2/3 de su capacité: la congelación dilata los liquidos y el recipiente pourrait explotar.
Apunte en cada embalaje:
- la Fecha deCongelación
- la Fecha limite de consumo
- el tipo de alimentario contenido
- el número de porciones Contentsas
Si compra productos congelados, cójalos en elultimate momento de sus compras.
Verifique bien :
- que su embalaje no está estropeado
- que no estén cubiertos de una capa de hielo (esto significaría que han sido parcialmente descongelados)
Embale-los en una bolsa isotérmica o en papel de periodico, transportelos rápidamente, colocquelos inmediamente.
Respete la Fecha limite de conservacion indicada en el emba- laje. Su aparato está dotado de un compartmento congelacion
***, le permette conservar produits sobrecongelados de modo optimo.
GUIA DE CONGELACION DE LOS ALIMENTOS
Carne fresca
| Producto | Validez |
| Cordero trozos��eños | 8 Meses |
| Cerdo asado | 5 Meses |
| Cerdo costillas | 4 Meses |
| Ternera hervida, rosbif | 10 Meses |
| Ternera filetes, entrecotes, en salsa, | 8 Meses |
| Ternero asado | |
| Ternero filetes, costillas | 10 Meses |
| Carne picada | 4 Meses |
| Menudos | 3 Meses |
| Salchichas | 2 Meses |
Animales de corral
Prepárelos desplumados/despellejados, destripados, eventualmente cortados en trozos, lavados y limpiados.
| Producto | Validez |
| Pato | 4 Meses |
| Conejo | 6 Meses |
| Gallina para caldo | 7 Meses |
| Oca | 4 Meses |
| Pollo | 10 Meses |
| Pavo | 6 Meses |
| Menudos | 3 Meses |
Caza
| Producto | Validez |
| Pato salvaje, Becada, Faisán | 8 Meses |
| Liebre | 6 Meses |
| Perdiz, Codorniz | 8 Meses |
Pescado
Escarme, vacie, quite la cabeza. Lave, limpie y congele
| Producto | Validez |
| Carpa | 2 Meses |
| Lucio | |
| Rodaballo | |
| Salmón | |
| Sarda | |
| Tenza | |
| Trucha | |
| Dorada | 3 Meses |
| Lenguado |
Alimentos cocinados
| Producto | Validez |
| Salsa con jugo de carne | 3 Meses |
| Salsa de tomate en su punto | |
| Minestrone con legumbres | 2 Meses |
| Lasañas | 4 Meses |
| Asados | 2 Meses |
| Rodajasde temero | 1 Meses |
| Carnes en salsa | 3 Meses |
| Encebollado de caza | 2 Meses |
| Pescado cocido al agua, Pescado al horno | |
| Pimientos, berenjenas, calabacines rellenos de carne | |
| Championones salteados con ajo y perejil, pisto de pimientos | |
| Espinacas cocidas en agua | |
| Pizza | 6 Meses |
Legumbres
| Producto | Validez |
| Espárragos | 12 Meses |
| Col, coliflor | 6 Meses |
| Alcachofas | 12 Meses |
| Judías | |
| Judías verdes | |
| Championones | |
| Berenjenas | |
| Pimientos | |
| Guisantes, Tomates | |
| Perejil, albahaca | 8 Meses |
| Espinacas | 12 Meses |
| Macedonia para minestrone (apio, zanahorias, acelgas, puerras, etc.) |
Frutas
Las frutas deben cubrirse de azúcar o de alcíbar, según los casos. La�性 de azúcar que utilizes para la conservación es de aproximadamente 250 gr. para 1 kilo de frutas. Los alcíbares se utilizen con percentajes variables; se preparan hacerly hervir agua azucarada. Las differsentes concentraciones son las siguientes:
- disoluciones al 30% , azúcar 450 gr. Por litro de agua;
- disoluciones al 40% , azúcar 650 gr. Por litro de agua;
- disoluciones al 50% , azúcar 800 gr. Por litro de agua;
Para que el color de las frutas no se altere, échelas en zumo de limón antes de cubrirlos de azúcar, o eche zumo de limón en el alcíbar. Los recipientes de frutas queCongelardeferán permanecer durante una hora en el frigorífico antes de de introducirlos en el congelador. Las frutasdeferán ser totalmente cubiertas de alcíbar.
| Producto | Validez |
| Albaricoques | 8 Meses |
| Piña | 10 Meses |
| Naranjas | |
| Cerezas | |
| Fresas | 12 Meses |
| Melón | |
| Melocotones | 8 Meses |
| Pomelo 12 | 12 Meses |
| Zumo de cítricos | 10 Meses |
| Ciruelas | 12 Meses |
| Uva | |
| Arándanos, moras, grossillas negras, frambuesas, grossillas | 10 Meses |
Pan
Se peutes conservar 2 meses. Descongele en el hora a 50^, encendiendolo tras haber puesto el pan.
Mantequilla y queso
Congele la mantequilla y el queso dividiendolos en trozos para un consumo seminal. La mantequilla y los quemos secs (ej. parmesano) se conservan 8这点, losDEMAS quitos 4这点. Se deben descoger en el frigorifico controlando la condensation que se formarso sobre这些东西 productos.
COLOCACION DE LOS ALIMENTOS EN SU
CONGELADOR
No ponga los alimentos frescos al lado de los que está ya congelados para evaporar provocar un aumento de la Temperatura de这些.

Important:
El peso máximo de alimentos que pueda congelar por 24 horas aparece en la plaza de caracteristicas (situada en el interior de la parte frigorífico de su aparato, en el lateral izquierdo abajo) bajo la denominación: "CAPACIDAD DE CONGELACION / FREEZING CAPACITY (kg/24h)".
DESCONGELACION DE LOS ALIMENTOS
Puededescendingalimentoedecincomanerasdiferentes:
- poniendolos varias horas en la parte frigorífico de su aparato
-øjándolos descongelarse despacio a temperatura ambiente - en elorno tradicional a muy baja temperatura (40 / 50^)
- en elorno microondas
cociendoles directamente
La descogélación en el frigorífico es el método más lento pero el más seguro.

Important:
Nunca vuelva a congelar alimentos que han sido descongelados, incluo parcialmente, sin haberlos previamente cocinados.
Le desaconsejamosledgeclarmente a la boca productos apenas sacados del congelador (helados, hielo...): estan entonce a una temperatura muy baja y podria sufir quemaduras de frío en la boca. Evite tocar alimentos congelados con manos mojadas: podrian quedarse pegadas. Le acontejamos solo descongellar sus alimentos para un uso inmediato.
LIMPIEZA DE SUS APARATO

Important:
Antes derialquier operacion de mantenimiento,desenchufe su aparato.No tire del cable de alimentacion,agarredirectamente del enchufe.
Le aconsejamos para una mejor higiene y una conservacion de los alimentos con toda calidad, limpiar y desinfectar regularmente su aparato.
Quite todos los productos que contiene su aparato. Póngalos en bolsas isotérmicas o embálelos en papel de periodico y pángalos en un lugar fresco.
Limpie el interior y el exterior de su aparato con bicarbonato de sodio disuelto en agua (1 cucchara sobre para 4 litres de agua). No utilise alcohol, polvos abrasivos o detergentes que podrian dañar las superficies.
Aclare con agua, limpie con un trapo.

Important:
No utilise limpiador dechorro de vapor alta presión. El vapor podra dañar las superficies y los circuitos electricos. Estária expuesto a un riesgo de electrocución.
No olvide, de vez en cuando, limpiar el condensador que seswana.
descienda en la parte trasera del aparato (ver Capitulo "
Descripción de su aparato"). Paraarlo, utilise un pincel seco o,
aún mejor, su aspirador.
Vuelva a enchufar su aparato, ajuste si besoino el termostato del frigorífico como indicañado en el capitulo "Ajuste de la temperatura de su frigorífico". Espere 3/4 de hora antes de volver a colocar los alimentos en su aparato.
DESCONGELACION DE SU CONGELADOR
Efectue una descongelación cuando se forma una capa de hielo de 5 a 6 mm en el interior del congelador. Este espesor de hielo impide el funcionacorrecto de su congelador, reduce su eficacia y provoca un mayorconsumo de energia.
Quite todos los productos que contiene el congelador. Póngalos en bolsas isotérmicas o embarcelos en papel de periodico y póngalos en un lugar fresco.
Apague su aparato colocando el termostato sobre la posicion "0". Mantenga abierta la puerta de su aparato.

Important:
No utilise, en ningún caso, radiador, secador orialquier除外 aparato electrico, ni cuchillo u other objecto de metal para acelerar el descongelamento, podría dañar su aparato deforma irremediable.
Este electrodométrico está provisto de un sistema especial de desagüe, que se detalla a continuación:
- Saque totalmente el Cajón de abajo (A), del compartmentimiento del congelador, y colóquelo en el suejo de la cucina alineándolo con el frontal del propio congelador
- Tire de la tuberia dc desague (B), que está colocada en la pared interior trasera del compartmento del congelador. Una vez hecho这点o, colóquela en el lugar destinado paraarlo en la parte inferior del electrodométrico, en el frontal.

Ponga una cacerola de agua caliente sobre unaLEEa tabla de madera o un posaplato para aislarla, ypongalo todo en su congelador para acelerar el descongelamento.
Limpie su congelador antes deJKLM de nuevo la temperatura como indicae en el capitulo "Ajuste de la temperatura" y de volver a colocar los productos en su situo (ver capitulo Limpieza de su aparato).
RUIDOS DE FUNCIONAMIENTO CONSIDERADOS NORMALES
Para que la temperatura elegida sea constante, su aparato pone en marcha regularamente su motor. Los ruidos resultantes son ruidos de funciona totalmente normales, disminuyen automatically en cuando su frigorifico ha alcanzado la temperatura deseada. Estos ruidos son los siguientes:
| Ruido | Causa |
| Zumbidos | Proceden del motor. Estos zumbidos peuvent ser brevamente más fuertes cuando arranca el motor. |
| Gorgoteos o zumbidos ligeros | Proceden de la circulación del fluido de refrigeración en las tuberías de su fri-gorífico. |
| Clic | Siempre se perciben cuando se activa el termostato o cuando se para el motor. |
MOLESTIAS O PEQUENAS AVERIAS
Algunos incidentes peuvent ocurren durante la requisión de su aparato. Antes de llamar el servicios postventa, verifique mediante el manual, si no pueda reparar usted mismo.
| INCIDENTE | CONSEJO |
| Ruidos inhabituales | - verifique el ajuste de las patas de su aparato y su estabilidad. - verifique que no está en contacto con una pared. - verifique que todas las piezas amovibles (compartimentos, parrillas...) está en su situó. - verifique que las botellas o recipientes que ha colocado en su aparato no se toquen. |
| El frigorífico no producelastingmente frío | - verifique que el termostato está bien ajustado como indicado en el capítulo "Ajuste de la temperatura de su frigorífico". - si ha puesto una importante calidad de alimentos en su frigorífico, procure reajustar el termostato como indicado en el capítulo "Ajuste de la temperatura de su frigorífico". - procure noAbrirdemasiado aarrolo la puerta de su aparato o nodejarla abierta. |
| Su aparato no producenada de frío | - verifique que el termostato no está en la posición "0" - verifique que su aparato está bien enchufado. - verifique que el disyuntor de su casa no está cortado, que no ha saltado el fusible oque no se haya desenroscado. |
| Las carnes congeladas presentan rayas blancas | - verifique que el termostato de su aparato está bien ajustado y no está sobre una temperatura demasiado bajo (ver capítulo "Ajuste de la temperatura de su frigorífico"). - verifique que no ha conservado estas carnes demasiado tiempo en el conglomerado mediente la tabla que encontrará en el capítulo "Guía de conglomeración de los alimen-tos". |
| La puerta es dificil deAbrir | - resulta normal que la puerta presente cierta resistencia alAbrirla, en particular cuando acaba de cerrarla: se forma en su aparato unalittle depresión que sirve para asegurar una perfecta estanqueidad de la puerta. Basta con esperar uno instan-tes antes de volver aAbrirla. |
SERVICIO POSTVENTA
Las intervenciones que requiera el aparatodeferán ser efectuadas:
- por el revendedor
- o porrialquier profesionaleualificado depositario de la marca.
Al llamar,mentione la referencia completa de laquina (modelo, tipo y numero de series).Estos datos figuran en la placar de identificacion situada en el aparato.
Estimado(a) Cliente,
1.- REGULADOR DO TERMOSTATO
2.- TAMPA SUPERIOR DO CONGELADOR (FLAP)
3.- GAVETAS DO COMPARTimento DO CONGELADOR
4.- GAVETA INFERIOR DO COMPARTI-MENTO DO CONGELADOR
5.- GANCHOS DAS PERNAS

ManualFácil