24VX2SB18CT - Soplador de nieve Snow Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 24VX2SB18CT Snow Joe en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 24VX2SB18CT Snow Joe
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Soplador de nieve en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VX2SB18CT - Snow Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VX2SB18CT de la marca Snow Joe.
MANUAL DE USUARIO 24VX2SB18CT Snow Joe
*Genera un voltaje máximo de 48 V con dos baterías de iones de litio de 24 V. El voltaje inicial sin carga, cuando la batería está cargada por completo, alcanza un máximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una carga típica es de 21.6 V.
Instrucciones originales.© 2024, All Season Power LLC.Snow Joe , Sun Joe , Aqua Joe , Auto Joe y Power Joe son marcas registradas utilizadas bajo licencia de Weather Brands LLC. ¡IMPORTANTE! Instrucciones de seguridad Todos los operadores deberán leer estas instrucciones antes del uso Lea todas las instrucciones al usar su quitanieve inalámbrico. Usted tendrá que tomar siempre las precauciones que se indican a continuación para reducir riesgos de incendios, choques eléctricos o lesiones personales. Reglas generales de seguridad Preste atención al símbolo m de alerta de seguridad personal usado en este manual para enfocar su atención a una ADVERTENCIA dada junto a una instrucción de operación particular. Esto significa que la operación requiere ATENCIÓN, PRECAUCIÓN Y CAUTELA especiales.
- Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada: las áreas abarrotadas y oscuras provocan accidentes.
- Mantenga alejados a los transeúntes: todos los visitantes, incluidas las mascotas, deberán estar a una distancia segura del área de trabajo.
- Vístase apropiadamente: no lleve prendas holgadas ni joyas. Pueden llegar a engancharse en las partes móviles. Al trabajar en exteriores, se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante.
- Utilice las herramientas apropiadas: no utilice esta máquina para ningún otro trabajo excepto para el cual está destinada.
m ¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado y evite resbalar o caer. Utilice calzado protector que proteja sus pies y mejore su posición de pie en superficies resbaladizas.
- Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, guantes protectores y protección auditiva y para la cabeza.
- No fuerce el quitanieve: use el quitanieve con la intensidad para la cual fue diseñado con el propósito de asegurar un rendimiento óptimo y una operación segura.
- Manténgase alerta: vea lo que está haciendo. Utilice su sentido común. No opere el quitanieve si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.
- No se extralimite: mantenga con sus pies una posición y un balance adecuados todo el tiempo.
- Guárdelo en interiores: cuando no esté siendo usado, el quitanieve debe permanecer seco y almacenado lejos del alcance de los niños, en un lugar alto o bajo llave.
- Cuide su quitanieve: siga las instrucciones para su lubricación y cambio de accesorios. m ¡ADVERTENCIA! Siempre desactive la palanca interruptora y retire la batería antes de realizar cualquier tarea de ajuste, inspección, servicio, cambio de accesorios o limpieza del quitanieve, o cuando exista cualquier otra condición peligrosa. Cualquiera de estas operaciones deberá ser realizada luego de que las partes giratorias dentro del quitanieve se hayan detenido por completo. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de un encendido accidental de la herramienta. m ¡ADVERTENCIA! Al reemplazar cualquier parte, usted debe seguir rigurosamente las instrucciones y procedimientos descritos en este manual del operador. Se debe tener especial cuidado con las partes de goma, ya que estas partes, de estar dañadas, pueden aumentar la carga del motor y reducir su potencia mecánica. m ¡ADVERTENCIA! Si usted nota que el quitanieve no está funcionando apropiadamente, o escucha sonidos anormales del motor durante su uso, apague inmediatamente la máquina, desconecte la batería, y contacte a su centro de servicio.
- Superficies: este quitanieve está diseñado para uso en superficies pavimentadas. No lo use en grava, piedras u otras superficies no pavimentadas a menos que el quitanieve sea ajustado para dichas superficies, de acuerdo con las instrucciones en el manual del operador.
- Las partes móviles presentan riesgos: mantenga su rostro, cabello, vestimenta, manos y pies lejos de cualquier parte móvil. Todos los protectores y accesorios de seguridad deben estar instalados apropiadamente antes de usar la unidad. Apague y desconecte la batería antes de tocar cualquier parte que no sea los mangos o el interruptor.
- Evite encendidos accidentales: asegúrese de que el interruptor de seguridad y la palanca interruptora estén en la posición de apagado antes de insertar la batería en la unidad. No transporte el quitanieve con el interruptor de seguridad y la palanca interruptora activados.20
- No se extralimite: mantenga con sus pies una posición y un balance adecuados todo el tiempo. Coloque sus talones firmemente en el piso y agarre fuertemente el manillar. Esté atento ante superficies desniveladas y no se extienda demasiado. En caso de que usted se caiga o choque contra el quitanieve, inspeccione la unidad para detectar daños o resquebrajaduras. Al retroceder, tenga especial cuidado y evite obstáculos cerca de sus pies o detrás de usted para evitar tropezar y caer. m ¡ADVERTENCIA! Si el quitanieve golpea un objeto extraño, siga estas instrucciones:
i) Detenga el quitanieve y retire las baterías;
ii) Inspecciónelo en busca de cualquier daño; y
iii) Repare cualquier daño antes de volver a encender el
quitanieve. Instrucciones de seguridad para las baterías y el cargador Prestamos mucha atención al diseño de cada batería para garantizar la producción de baterías seguras y durables, con una alta densidad de energía. Las celdas de las baterías tienen varios dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas eléctricas características son registradas. Estos datos son luego usados exclusivamente para ensamblar las mejores baterías posibles. Independientemente de todas las precauciones de seguridad, se debe tener mucho cuidado al manipular las baterías. Las siguientes instrucciones deben ser obedecidas en todo momento para garantizar un uso seguro. Un uso seguro solo puede ser garantizado si se usan celdas libres de daños. Una manipulación incorrecta de las baterías puede causar daños en sus celdas. ¡IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de baterías de alto rendimiento son las causas principales de lesiones personales y/o daños al producto. m ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones. No seguir las instrucciones y advertencias puede causar un choque eléctrico, incendio y/o lesiones personales graves. m ¡ADVERTENCIA! Use solo baterías de repuesto aprobadas. Otras baterías pueden dañar el quitanieve y causar fallas en su funcionamiento. m ¡PRECAUCIÓN! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue las baterías de iones de litio IONMAX™ de 24 V** solo con su cargador de baterías de iones de litio designado, el IONMAX™ de 24 V**. Otros tipos de cargadores presentan riesgos de incendios, lesiones personales y daños materiales. No conecte una batería a un tomacorriente doméstico ni encendedor de cigarrillos en su vehículo. Dicho uso indebido dañará o deshabilitará permanentemente la batería.
- Evite entornos peligrosos: no cargue la batería bajo la lluvia o nieve, ni en entornos húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador en atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retirar la batería se pueden generar chispas que pueden causar un incendio.
- Cargue la batería en un área bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilación del cargador. Manténgalos despejados para permitir una ventilación adecuada. No permita que se fume o haya fuego abierto cerca de una batería siendo cargada. Los gases presentes pueden explotar. NOTA: el rango seguro de temperatura para la batería es de -4°F (-20°C) a 113°F (45°C). No cargue la batería en exteriores a temperaturas congelantes. Cárguela a temperatura ambiente en interiores.
- Cuide el cable de alimentación del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del tomacorriente y así evitar el riesgo de daños al enchufe y cable de alimentación. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable del cargador alejado del calor, aceites y bordes afilados. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con éste, ni que esté sujeto a daños o tensiones mientras el cargador esté siendo usado. No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediatamente.
- No use un cable de extensión a menos que sea absolutamente necesario: usar un cable de extensión incorrecto, dañado o conectado de forma inapropiada puede causar un incendio o choque eléctrico. Si se debe usar un cable de extensión, conecte el cargador a un cable de extensión de calibre 16 (o más grueso) de alambrado adecuado, con su enchufe hembra encajando perfectamente en el enchufe macho del cargador. Verifique que el cable de extensión esté en buenas condiciones.
- El cargador 24VCHRG-DPC está especificado solo para 120 V CA: el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
- Use solo los accesorios recomendados: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de la batería o cargador de batería puede resultar en un riesgo de un choque eléctrico, incendio o lesiones personales.
- Desenchufe el cargador cuando no esté siendo usado: asegúrese de retirar las baterías de los cargadores desenchufados. m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, desenchufe siempre el cargador antes de llevar a cabo cualquier tarea de limpieza o mantenimiento. No permita que entre agua dentro del cargador. Use un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de un choque eléctrico.
- No queme ni incinere baterías: las baterías pueden explotar, causando lesiones personales o daños. Las baterías generan sustancias y humos tóxicos al ser quemadas.21
- No triture, deje caer ni dañe las baterías: no use la batería ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer, se han aplastado, o han sido dañados de cualquier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.
- Antes de realizar en el artefacto cualquier tarea de ajuste o cambio de accesorios, o antes de guardarlo, sus baterías deberán ser retiradas: dichas medidas de seguridad preventiva reducen el riesgo de encendidos accidentales.
- Evite encendidos accidentales: asegúrese de que el interruptor de seguridad y la palanca interruptora estén en la posición de apagado antes de insertar la batería en la unidad. No transporte el quitanieve con el interruptor de seguridad y el gatillo de encendido/apagado activado.
- Cuando las baterías no estén siendo usadas, manténgalas alejadas de otros objetos metálicos: monedas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres u otros objetos metálicos pequeños que puedan causar el contacto de un terminal con otro. Cortocircuitar los terminales de las baterías puede causar quemaduras o un incendio.
- Bajo condiciones extremas, las baterías pueden expulsar un líquido; evite el contacto con este líquido: si ocurre un contacto accidental, enjuáguese con agua. Si el líquido hace contacto con los ojos, adicionalmente busque atención médica. El líquido que sale de las baterías puede causar irritación o quemaduras.
- No use baterías o artefactos que hayan sido dañados o modificados: las baterías dañadas o alteradas pueden reaccionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.
- No exponga una batería o el quitanieve al fuego o temperaturas excesivas: una exposición al fuego o a temperaturas mayores de 130°C (265°F) puede causar una explosión.
- Siga todas las instrucciones de carga, y no cargue las baterías o artefacto fuera del rango de temperaturas especificado en las instrucciones: cargar de forma incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.
- Haga que las tareas de reparación sean hechas por personal calificado usando únicamente partes de repuesto idénticas: esto garantizará la seguridad del producto.
- No modifique ni intente reparar el artefacto o la batería (de ser aplicable): a menos que lo haga según lo indicado en las instrucciones de uso y cuidado.
- No los desarme: el reensamblado incorrecto puede presentar un riesgo severo de choque eléctrico, fuego o exposición a químicos tóxicos de las baterías. Si las baterías o el cargador están dañados, contacte a un distribuidor autorizado Snow Joe
o comuníquese con la central de servicio al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723.
- Los químicos de las baterías causan quemaduras severas: nunca deje que una batería dañada haga contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada deja escapar químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los fluidos de la batería, lave el área afectada con jabón y agua, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediatamente enjuáguelos con agua durante 20 minutos y busque atención médica. Quítese y deshágase de las vestimentas contaminadas.
- Guarde su batería y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la batería ni el cargador en lugares donde las temperaturas puedan exceder los 104°F (40°C), tales como bajo la luz directa del sol, o dentro de un vehículo o construcción metálica durante el verano. Información sobre la batería
1. Las baterías suministradas con su quitanieve inalámbrico
están cargadas solo parcialmente. Las baterías tienen que ser cargadas por completo antes de que usted use esta herramienta por primera vez.
2. Para un óptimo rendimiento de la batería, evite ciclos de
descarga baja cargando frecuentemente la batería.
3. Guarde la batería en un lugar fresco, de preferencia a 59°F
(15°C) y cargada por completo.
4. Las baterías de iones de litio están sujetas a un proceso
natural de desgaste. La batería debe ser reemplazada a más tardar cuando su capacidad caiga a un 80% de su capacidad inicial, cuando estaba nueva. Las celdas debilitadas en una batería gastada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necesarios para la operación adecuada de su quitanieve, y por tanto representan un riesgo de seguridad.
5. No arroje las baterías al fuego ya que pueden explotar.
6. No queme las baterías ni las exponga al fuego.
7. No descargue las baterías exhaustivamente.
Una descarga exhaustiva dañará las celdas de las baterías. La causa más común de descarga exhaustiva es el almacenamiento prolongado o la falta de uso de baterías parcialmente descargadas. Deje de trabajar tan pronto como el rendimiento de la batería caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene la batería únicamente luego de haberla cargado por completo.
8. Proteja las baterías y la herramienta contra
sobrecargas. Las sobrecargas causarán rápidamente un sobrecalentamiento y daños a las celdas en el interior de la batería, incluso si este sobrecalentamiento no es aparente por fuera.
9. Evite daños y golpes. Reemplace inmediatamente las
baterías que se hayan caído desde una altura de más de un metro o que hayan sido expuestas a golpes violentos, incluso si el exterior de una batería aparenta no tener daños. Las celdas dentro de la batería pueden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiadamente de la batería.22
10. Si las baterías sufren una sobrecarga y sobrecalentamiento,
el sistema interruptor de corte de protección integrado apagará el equipo por motivos de seguridad. Si esto ocurre, apague el quitanieve y deje que las baterías se enfríen por algunos minutos antes de volverla a encender. ¡IMPORTANTE! No presione más el gatillo de encendido/ apagado si se ha activado el interruptor de protección. Esto puede dañar las baterías.
11. Use únicamente baterías originales. El uso de otras baterías
puede causar lesiones personales o una explosión. Información sobre el cargador y el proceso de carga
1. Verifique la información indicada en la placa de
especificaciones del cargador de baterías. Asegúrese de conectar el cargador de baterías a una fuente de alimentación que tenga el voltaje indicado en la placa de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentación con voltaje diferente.
2. Proteja el cargador de baterías y su cable contra daños.
Mantenga el cargador de baterías y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes afilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un técnico calificado en un distribuidor autorizado Snow Joe
comuníquese con la central de servicio al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723.
3. Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan conexión a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de un choque eléctrico.
4. Mantenga el cargador de baterías, las baterías y la
herramienta inalámbrica lejos del alcance de los niños.
5. No use el cargador de batería suministrado para cargar
baterías de otras herramientas inalámbricas.
6. Durante periodos de trabajo pesado, las baterías
se calentarán. Permita que las baterías se enfríen a temperatura ambiente antes de insertarlas al cargador para su recarga.
7. No sobrecargue las baterías. No exceda los tiempos
máximos de carga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterías descargadas. La inserción frecuente de una batería cargada o parcialmente cargada resultará en una sobrecarga y daños a las celdas. No deje las baterías en el cargador por días enteros.
8. Nunca use o cargue la batería si sospecha que han pasado
más de doce (12) meses desde la última vez que fue cargada. Existe una alta probabilidad de que la batería ya haya sufrido un daño severo (descarga exhaustiva).
9. Cargar baterías a temperaturas menores de 41°F (5°C)
causará daños químicos a las celdas y puede provocar un incendio.
10. No use baterías que hayan sido expuestas al calor durante
el proceso de carga, ya que sus celdas pueden haber sufrido daños severos.
11. No use baterías que se hayan curvado o deformado
durante el proceso de carga, ni que muestren otros síntomas atípicos como liberación de gases, zumbidos, grietas, etc.
12. Nunca descargue por completo la batería (se recomienda
una profundidad de descarga de un 80%). Una descarga completa de la batería conducirá a un envejecimiento prematuro de las celdas de la batería. Protección contra influencias del entorno
1. Use ropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
2. Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de batería
contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueden causar daños severos a las celdas.
3. No use este quitanieve inalámbrico ni el cargador de
batería cerca de vapores o líquidos inflamables.
4. Use el cargador de batería y las herramientas inalámbricas
solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 50°F (10ºC) y 104°F (40°C).
5. No coloque el cargador de batería en lugares donde la
temperatura pueda superar los 105°F (40.5°C). En particular, no deje el cargador de batería en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
6. Proteja las baterías contra el sobrecalentamiento.
Las sobrecargas, exceso de carga y exposición a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentamiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabaje con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser posible, reemplácelas inmediatamente.
7. Guarde el cargador de batería y su herramienta inalámbrica
solo en entornos secos y a una temperatura ambiente de entre 50°F (10°C) y 104°F (40°C). Guarde sus baterías de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de entre 50°F (10°C) y 68°F (20°C). Proteja las baterías, el cargador y la herramienta inalámbrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterías cargadas por completo.
8. Evite que la batería de iones de litio se congele.
Las baterías almacenadas a temperaturas menores de 32°F (0°C) por más de una hora deberán ser desechadas.
9. Al manipular baterías, tenga cuidado con las descargas
electrostáticas, ya que estas pueden dañar el sistema electrónico de protección y las celdas de la batería. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la batería.23 Instrucciones adicionales de seguridad Instrucciones de seguridad para quitanieves de rodadura
- Lea cuidadosamente el manual del operador: entérese de las aplicaciones y limitaciones de su quitanieve; así como los peligros potenciales específicos relacionados con este. El quitanieve no debe utilizarse para trabajos para los que no se ha diseñado. No obedecer estas precauciones puede causar fallas mecánicas, daños severos o lesiones personales.
- Inspección preliminar de la unidad: inspeccione completamente la unidad antes de su uso. Asegúrese de que todas las partes estén seguras e instaladas correctamente. Si usted nota cualquier anormalidad, no use este quitanieve hasta que haya sido reparado correctamente. Lleve a cabo una prueba la primera vez que use el quitanieve, o siempre después de haber reemplazado partes para asegurarse de que funcione correctamente.
- Inspección preliminar del área: limpie el área a ser trabajada antes de cada uso. Retire todos los objetos, tales como rocas, vidrios rotos, clavos, alambres o cuerdas, que puedan ser arrojados o enredarse dentro del quitanieve. Mantenga el área de trabajo libre de personas adultas, niños y mascotas.
- Fuerza excesiva: el quitanieve fue diseñado para responder a una velocidad determinada en diversas condiciones de nieve para una seguridad y rendimiento óptimos. No lo fuerce. Mantenga constante la presión aplicada durante su operación.
- Si el interruptor está defectuoso: no use el quitanieve si su interruptor no lo enciende ni apaga. Cualquier artefacto eléctrico que no pueda ser controlado por un interruptor no es seguro y deberá ser reparado.
- Si se golpea un objeto: si el quitanieve golpea accidentalmente un objeto, primero detenga el quitanieve y retire la batería; luego inspecciónelo en busca de daños y, finalmente, repare o reemplace cualquier parte dañada antes de volver a encender y operar el quitanieve.
- Seguridad del conducto de descarga: nunca apunte el conducto de descarga de nieve directamente al operador, a los espectadores, a vehículos o a ventanas. Lanzar nieve que pueda contener objetos extraños recogidos accidentalmente por el quitanieve puede causar daños materiales y lesiones personales graves. No use sus manos para desatascar el conducto de descarga. Detenga el motor antes de retirar residuos.
- Posición de operación sosteniendo la máquina con las manos: la operación del quitanieve sosteniéndolo con las manos es insegura.
- Operación anormal: si usted nota que el quitanieve no está funcionando correctamente, u oye sonidos anormales provenientes del motor, detenga inmediatamente la máquina, retire las baterías, y comuníquese con un representante Snow Joe
autorizado o llame a la central de servicio al cliente All Season Power al 1-866-225-9723 para obtener ayuda.
- Control de ruido: al usar el quitanieve, respete las leyes y normas locales con respecto al control de ruido y la protección del medio ambiente. Para evitar perturbaciones de ruido, usted debe elegir a conciencia una hora de operación apropiada y tomar en cuenta las condiciones del entorno.
- Cuando el trabajo haya concluido: retire la batería del quitanieve cuando no esté en uso, al cambiarle accesorios, y antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento.
- Almacenamiento seguro: guarde el quitanieve en interiores, en un área seca, después de cada uso. Manténgalo en un área bajo llave, a donde no puedan acceder niños ni personas no autorizadas. Nunca guarde el quitanieve con la batería instalada. Puede causar daños materiales y lesiones personales.
- Mantenimiento para seguridad y durabilidad: verifique que las partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya partes rotas y que no esté presente cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la unidad. De estar dañada una parte, repárela o reemplácela antes de usar la unidad. Utilice solamente aquellas partes de repuesto hechas para su modelo. Al reemplazar cualquier parte, usted debe seguir estrictamente las instrucciones y procedimientos descritos en este manual. Se debe tener especial cuidado con cualquier parte de goma, ya que estas partes pueden incrementar la carga del motor y reducir su potencia mecánica si se dañan.
- Partes giratorias: no ponga sus manos o pies cerca o debajo de las partes giratorias. Manténgase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
- Peligros ocultos: tenga mucho cuidado al operar sobre, o cruzando, senderos de grava, aceras o caminos. Esté atento a peligros ocultos o tráfico.
- Tenga mucho cuidado al operar en pendientes. Nunca opere la máquina a altas velocidades de labrado en superficies resbaladizas. Mire hacia atrás y tenga cuidado al operar en reversa.
- Nunca opere el quitanieve sin luz o visibilidad adecuada. Siempre esté atento a dónde usted esté pisando, y mantenga una sujeción firme en los mangos. Camine; nunca corra.
- No sobrecargue la capacidad de la máquina intentando retirar la nieve a una velocidad demasiado rápida.
- Nunca permita que niños operen el equipo. Nunca permita que adultos operen el equipo sin una instrucción adecuada.
- Ajuste la altura de la carcasa de la barrena para evitar que haga contacto con las superficies de rocas trituradas o grava.
- Use gafas de seguridad o protección ocular durante la operación, o mientras realice cualquier ajuste o reparación, para proteger sus ojos de objetos extraños que puedan ser arrojados por la máquina.24 Despeje de un conducto de descarga atascado El contacto de las manos con la barrena giratoria dentro del conducto de descarga es la causa más común de lesiones personales asociadas con quitanieves. Nunca use sus manos para despejar el conducto de descarga. Para despejar el conducto de descarga:
i) ¡APAGUE EL MOTOR!
ii) Espere 10 segundos para asegurarse de que las palas
de la barrena hayan dejado de girar por completo.
iii) Use siempre una herramienta de limpieza, nunca sus
manos. Seguridad eléctrica
- Evite encendidos accidentales: asegúrese de que el interruptor de seguridad y el gatillo de encendido/apagado estén en la posición de apagado antes de insertar la batería en la unidad. No transporte el quitanieve con el interruptor de seguridad y el gatillo de encendido/apagado activados.25 Símbolos de seguridad La siguiente tabla muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes de intentar ensamblarla y operarla. La parte giratoria seguirá moviéndose durante varios segundos después de que usted haya apagado la máquina.
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL
OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar la unidad. ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro. Use protección auditiva. Use protección ocular. Use protección respiratoria. ¡ADVERTENCIA! No exponga la unidad a la lluvia ni a entornos mojados. Manténgala seca. ¡PRECAUCIÓN! Tenga cuidado con piedras y otros objetos extraños que puedan ser arrojados por el artefacto. ¡PELIGRO! Peligro de corte/ mutilación: mantenga las manos lejos de la barrena giratoria. No use las manos para desatascar la carcasa del rotor. Detenga el motor antes de retirar residuos. ¡PELIGRO! Peligro de corte/ mutilación: mantenga los pies lejos de la barrena giratoria. Símbolo SímboloDescripción Descripción Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de batería solamente en interiores. No use las manos para desatascar el conducto. Mantenga las manos, pies y ropa lejos del rotor giratorio para evitar lesiones personales. Mantenga a los espectadores y niños a una distancia segura (al menos 33 pies [10 metros]) del área de trabajo. ¡ADVERTENCIA! Siempre APAGUE la máquina antes de realizar cualquier tarea de inspección, limpieza o mantenimiento. Use guantes protectores y calzado no deslizante al operar esta máquina y al manipular desechos.26 Conozca su quitanieve inalámbrico Lea detenidamente este manual del propietario y el reglamento de seguridad antes de operar su quitanieve inalámbrico. Compare la ilustración debajo con el quitanieve real para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras. Datos técnicos Motor .................................................................. 1200 W sin escobillas Voltaje máx. de batería* ................................... 48 V CC (2 × 24 V*) Capacidad de la batería** .......................................................... 4.0 Ah Entrada de cargador ................................ 120 V CA, 60 Hz, 160 W Salida de cargador ............................................. 26 V CC, 2 x 2.2 A Tiempo de carga ............................................................... 1 hr 50 min Velocidad sin carga ............................................................2,500 RPM Barrena ............................................................ Cuatro palas de acero con bordes de goma Ancho de despeje ....................................................... 18 plg (46 cm) Profundidad de despeje de nieve .........................10 plg (25.4 cm) Distancia máx. de lanzamiento ................................... 20 pies (6 m) Etapas ................................................................................. Etapa única Control direccional .............................................. Conducto de auto- rotación de 180° Luz LED ............................................................................................ 2 W Tamaño de rueda ....................................................6.5 plg (16.5 cm) Peso neto ...................................................................... 39 lb (17.7 kg)
- Genera 48 V máx. con dos baterías iones de litio de 24 V*. El voltaje inicial sin carga para cada batería completamente cargada alcanza un máximo de 24 V*. El voltaje nominal bajo una carga típica es de 21.6 V.** No compatible con baterías del sistema IONMAX™ de 24 V* de 8,0 Ah y superio- res.
3. Botón de trabado de seguridad
12. Compartimiento de batería (2)
14. Batería de iones de litio
IONMAX™ de 24 V* (24VBAT) con exclusiva tecnología EcoSharp
15. Cargador de doble puerto
de baterías de iones de litio IONMAX™ de 24 V* (24VCHRG-DPC)
19. Conducto de descarga
23. Deflector de conducto
24. Herramienta de limpieza
Desembalaje El paquete contiene:
- Quitanieve inalámbrico
- Perilla y perno de fijación conjunta (4 juegos)
- Manivela superior (ensamblada)
- Herramienta de limpieza (ensamblada)
- Batería de iones de litio IONMAX™ de 24 V* (2)
- Cargador de doble puerto de baterías de iones de litio IONMAX™ de 24 V*
- Manual y tarjeta de registro
1. Retire cuidadosamente su quitanieve inalámbrico y
compruebe que todos los artículos anteriores estén suministrados.
2. Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurarse
de que no haya ocurrido ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA el quitanieve a la tienda. Comuníquese con la central de servicio al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723. NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted esté listo para usar su quitanieve inalámbrico. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deshágase apropiadamente de estos materiales según los reglamentos locales, o guarde el empaquetado para el almacenamiento del producto a largo plazo. ¡IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. No deje que los niños jueguen con las bolsas plásticas, láminas o partes pequeñas. ¡Estos objetos pueden ser tragados y representan un riesgo de asfixia! Operación de la batería La unidad es alimentada con dos baterías de iones de litio. Las baterías están completamente selladas y no requieren de mantenimiento. m ¡ADVERTENCIA! El quitanieve inalámbrico solo podrá funcionar con las dos baterías juntas. Usar solo una batería no dará suficiente alimentación a la herramienta. Asegúrese de usar dos baterías del mismo voltaje y capacidad. Usar la herramienta con baterías de diferente capacidad provocará un daño a las baterías. Indicador de nivel de carga de batería Las baterías están equipadas con un botón para comprobar el nivel de carga. Simplemente presione el botón para leer el nivel de carga de la batería en los LED indicadores de la batería:
- Los tres LED indicadores de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería es elevado.
- Dos LED indicadores de nivel están encendidos: el nivel de carga de la batería está disminuyendo. Deje de trabajar tan pronto como sea posible.
- Un LED indicador de nivel está encendido: el nivel de carga de la batería está bajo. Deje de trabajar INMEDIATAMENTE y cargue la batería, de otro modo, la vida útil de la batería se reducirá en gran medida. Botón de nivel de carga La batería está cargada a un 30% y requiere ser cargada de inmediato La batería está cargada a un 60% y requiere ser cargada pronto La batería está cargada por completo SignificadoLuces NOTA: si el botón de nivel de carga no parece funcionar, coloque la batería en el cargador y cargue según se requiera. NOTA: inmediatamente luego del uso de las baterías, el botón de nivel de carga puede mostrar una carga más baja que la que se mostrará algunos minutos después. Las celdas de las baterías “recuperan” parte de su carga luego de permanecer inactivas. Operación del cargador
¡ADVERTENCIA! Cargue la batería de iones de litio IONMAX™ de 24 V** solo con su cargador de iones de litio compatible IONMAX™ de 24 V**. Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales y daños materiales. Para reducir el riesgo de un choque eléctrico, no permita que entre agua a la conexión CA/CC del cargador. Cuándo cargar las baterías de iones de litio IONMAX™ 24VBAT NOTA: las baterías de iones de litio IONMAX™ 24VBAT no crean una “memoria” al ser cargadas luego de una descarga parcial. Por tanto, no hay necesidad de agotar la batería antes de insertar el conector del cargador.
- Use las luces indicadoras de carga de batería para determinar cuándo cargar sus baterías de iones de litio IONMAX™ 24VBAT.
- Usted puede cargar por completo sus baterías antes de empezar un trabajo grande, o luego de un uso prolongado. Carga de las baterías
1. Presione los botones pulsadores de trabado en las baterías
para poder extraer las baterías fuera del quitanieve (Fig. 1).28
2. Compruebe que el voltaje de la red eléctrica sea el
mismo que el indicado en la placa de especificaciones del cargador de la batería. Luego, inserte el enchufe del cargador en el tomacorriente de pared. Cuando enchufe el cargador, dos luces verdes se iluminarán y permanecerán verdes (Fig. 2).
3. Coloque las baterías en el cargador deslizándolas para
trabarlas en su posición. Cuando usted inserte las baterías dentro del cargador, las dos luces verdes se apagarán y las luces rojas se encenderán indicando que las baterías se están cargando (Fig. 3).
4. Cuando las luces del cargador se tornen verdes,
las baterías estarán totalmente cargadas (Fig. 3). NOTA: una batería descargada por completo, con una temperatura interna en el rango normal, se cargará por completo dentro de 1 hora y 50 minutos a una temperatura de entre 32°F (0°C) y 113°F (45°C).
5. Si las luces indicadoras no aparecen del todo, verifique
que las baterías estén asentadas por completo en sus compartimientos. Retire las baterías y reinsértelas. Si el problema persiste, contacte a un distribuidor autorizado Snow Joe
o comuníquese con la central de servicio al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723 para recibir asistencia.
6. Cuando se haya completado la carga, retire las baterías del
cargador presionando los botones pulsadores de trabado y deslizando las baterías hacia atrás para destrabarlas del cargador (Fig. 4).
7. Una recarga oportuna de las baterías ayudará a prolongar
sus ciclos de vida útil. Usted debe recargar las baterías cuando note una caída en la potencia del equipo. ¡IMPORTANTE! Nunca permita que las baterías se descarguen por completo ya que se dañarán irreversiblemente. Carga de una batería caliente o fría Las luces verdes indicadoras en la base del cargador indican que las temperaturas de las baterías está fueran del rango de carga. Una vez que las baterías estén a una temperatura dentro del rango aceptable de carga, se cargarán normalmente y las luces rojas serán continuas. Las baterías frías o calientes pueden tardar más tiempo en cargarse. Fig. 1 Batería Botón pulsador de trabado Fig. 2 Cargador Verde Encendido Fig. 3 Baterías Rojo Cargando Verde Cargada por completo Fig. 4 Botón pulsador de trabado29 Ensamblado Ensamblado de los mangos
1. Para un fácil ensamblado, la unidad viene con la mayoría
de sus partes ya instaladas. Para completar el ensamblado del mango, simplemente jale la estructura intermedia hacia atrás y levante la estructura superior (Fig. 5).
2. Asegure la conexión de la estructura intermedia con la
estructura inferior ajustando el primer juego de tuercas de perillas y pernos en ambos lados (Fig. 6).
3. Asegure la conexión de la estructura superior con la
estructura intermedia ajustando el segundo juego de perillas y pernos en ambos lados (Fig. 7). Ensamblado del conducto de descarga
1. Afloje la perilla de deflector de conducto para levantar el
2. Levante el deflector de conducto y trábelo de forma segura
en el conducto de descarga (Fig. 9).
3. Levante o baje el deflector de conducto a la altura deseada
del chorro de nieve y apriete la perilla de deflector de conducto (Fig. 9). NOTA: no sobreajuste la perilla de deflector de conducto. Estado de carga de batería de iones de litio Temperatura de batería Luz indicadora de base de cargador Luz indicadora de batería Estado de carga Demasiado caliente Verde Parpadeando juntas No se carga Rango normal Rojo Parpadeando una por una Carga normal Muy fría Verde Parpadeando juntas No se carga Fig. 5 Estructura superior Estructura intermedia Estructura inferior Fig. 6 Estructura inferior Estructura intermedia Perilla y perno Fig. 7 Estructura intermedia Estructura superior Perilla y perno Fig. 8 Perilla de deflector de conducto Deflector
conducto Fig. 9 Deflector de conducto Perilla de deflector de conducto30 Ensamblado de la manivela del conducto
1. Retire el pasador del extremo hembra de la manivela
inferior del conducto (Fig. 10).
stale la manivela inferior insertándola en la abertura en la parte trasera de la carcasa, con los orificios alineados (Fig. 11).
3. Asegure la manivela inferior de conducto en su lugar con el
4. Retire el otro pasador de la manivela inferior de conducto
5. Deslice la manivela superior de conducto a través del anillo
de goma ubicado en el marco intermedio (Fig. 14).
6. Deslice la manivela superior de conducto dentro de la
manivela inferior del conducto (Fig. 15).
7. Alinee los orificios de tornillo y asegure con el pasador
(Fig. 16). Fig. 10 Pasador Manivela inferior de conducto (extremo hembra) Fig. 11 Manivela inferior de conducto Alinee los orificios Fig. 12 Pasador Fig. 13 Pasador Manivela inferior de conducto Fig. 14 Anillo de goma Manivela superior de conducto Fig. 15 Manivela superior de conducto Manivela inferior de conducto Fig. 16 Pasador31 Operación
¡ADVERTENCIA! Mantenga el área libre de piedras, juguetes u otros objetos extraños que las palas del rotor puedan capturar y lanzar. Dichos objetos pueden estar cubiertos por nieve y ser ignorados, así que asegúrese de inspeccionar minuciosamente el área antes de trabajar. Arranque y parada
1. Abra las tapas de los compartimientos de batería y deslice
hacia dentro las dos baterías hasta que hagan “clic” para trabarse en su posición (Fig. 17).
2. Manteniendo presionado el botón interruptor de seguridad,
jale el gatillo de encendido/apagado hacia usted. Una vez que la máquina se encienda, suelte el botón interruptor de seguridad y empiece con la operación (Fig. 18). La máquina solo puede ser encendida primero presionando el botón interruptor de seguridad, y luego apretando el gatillo de encendido/apagado. Lo inverso no encenderá la máquina.
3. Para apagar la máquina, suelte el gatillo de encendido/
apagado. Consejos de operación m ¡ADVERTENCIA! Objetos extraños, como piedras, vidrios rotos, clavos, alambres o cuerdas pueden ser recogidos y arrojados por el quitanieve, causando lesiones personales severas. Retire todos los objetos extraños del área a ser trabajada antes de operar el quitanieve.
1. Mantenga el área de trabajo libre de objetos extraños que
puedan ser arrojados por las palas del rotor. Lleve a cabo una inspección completa del área, ya que algunos objetos pueden estar ocultos a la vista por la nieve que los rodea. Si el quitanieve golpea una obstrucción o atrapa un objeto extraño durante su uso, detenga el quitanieve, retire las baterías, retire la obstrucción e inspeccione el quitanieve en busca de daños. Repare o reemplace cualquier parte dañada antes de volver a encender y operar la unidad.
2. Mantenga a las mascotas, niños y espectadores alejados
del área de operación. Tenga en cuenta que el ruido normal de la máquina al ser encendida puede hacer difícil oír a la gente acercarse.
3. Al mover el quitanieve, use las ruedas en un lado como
punto de pivote. Incline ligeramente el quitanieve sobre este punto de pivote para moverlo hacia adelante o hacia atrás.
4. Empiece su ruta de limpieza hacia afuera, lanzando la nieve
en un movimiento hacia adelante y hacia atrás. Para limpiar en la dirección opuesta, gire el quitanieve sobre sus ruedas. Asegúrese de superponer las rutas de limpieza.
5. Tenga en cuenta la dirección del viento. De ser posible,
muévase en la misma dirección que el viento de manera que la nieve no sea lanzada contra el viento (y por tanto hacia su cara y por sobre la ruta recién limpiada).
6. No empuje el quitanieve con demasiada fuerza. Usted debe
empujar la máquina cuidadosamente y de forma uniforme, de acuerdo con la intensidad de lanzamiento de la unidad.
7. No aplique carga humana adicional al motor ya que esto
puede causarle daños.
8. Algunas partes del quitanieve se pueden congelar bajo
condiciones de temperatura extremas. No intente operar el quitanieve con partes congeladas. Si las partes se congelan mientras el quitanieve está siendo usado, detenga el quitanieve, retire las baterías e inspeccione en busca de partes congeladas. Libere todas las partes antes de volver a encender u operar el quitanieve. Nunca fuerce los controles que se hayan congelado.
9. Al trabajar sobre piedras, grava o superficies sin
pavimentar, evite lanzar junto con la nieve materiales sueltos de superficie empujando hacia abajo en el mango para levantar la barra raspadora en la base de la unidad por sobre las piedras o grava. Luz frontal El quitanieve está equipado con una luz frontal para iluminar la trayectoria en la oscuridad. La luz frontal se encenderá cuando la máquina se arranque presionando el botón de seguridad y jalando el gatillo interruptor (Fig. 18). NOTA: La luz estará encendida solo cuando el quitanieve esté funcionando. La luz se apagará de forma automática 30 segundos después de que la máquina se apague. Fig. 17 Batería Fig. 18 Botón interruptor de seguridad Interruptor de encendido/apagado32 Cambio de la dirección y altura de lanzado
1. El conducto de descarga puede ser ajustado 180 grados
girando la manivela del conducto. Gire la manivela de control de conducto en sentido horario para mover el conducto de descarga hacia la izquierda (Fig. 19) y en sentido antihorario para mover el conducto a la derechar (Fig. 20).
2. El deflector de conducto en la parte superior del conducto
de descarga controla la altura del flujo de nieve. Afloje las perillas para levantar o bajar el deflector a la altura deseada de nieve que usted desee lanzar. Apriete las perillas para asegurar el deflector (Fig. 21). m ADVERTENCIA m Nunca apunte el conducto de descarga al operador, espectadores, vehículos o ventanas cercanas. Los objetos extraños lanzados junto con la nieve accidentalmente pueden causar daños materiales y lesiones personales severas. Siempre oriente el conducto de descarga a la dirección opuesta a donde usted, los espectadores, vehículos y ventanas en los alrededores estén ubicados. Fig. 19 Manivela de conducto Conducto de descarga Fig. 20 Perilla de deflector Fig. 2133 Mantenimiento Para ordenar partes de repuesto o accesorios genuinos del quitanieve inalámbrico 24V-X2-SB18 de Snow Joe , visite shopjoe.com o comuníquese con la central de servicio al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723. m ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de apagar el interruptor y retirar las baterías antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento en su quitanieve. Lubricación de por vida (motor y barrena) La lubricación no es necesaria y puede dañar la unidad. Este quitanieve ha sido lubricado en la fábrica para un uso de por vida antes de ser enviado. Consejos generales de mantenimiento 1. No intente reparar la máquina a no ser que usted tenga las herramientas e instrucciones apropiadas para desarmarla y repararla.2. Verifique los pernos y tornillos en intervalos frecuentes para un ajuste correcto y asegurarse de que el equipo esté en una condición de trabajo segura.3. Después de cada sesión de retiro de nieve, mantenga el quitanieve funcionando por unos minutos más para evitar que el rotor/barrena se congelen. Apague el motor, espere a que todas las partes giratorias se detengan por completo, y retire el hielo y nieve residuales de la unidad. Gire el deflector de conducto girando la manivela de conducto varias veces para retirar cualquier exceso de nieve. Cuidado apropiado de las baterías y cargador m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe siempre el cargador y retire las baterías del cargador antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento. Nunca desarme las baterías ni el cargador. Para TODAS las reparaciones, comuníquese con su distribuidor Snow Joe + Sun Joe o con la central de servicio al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723.1. Para reducir el riesgo de daños y lesiones personales, nunca sumerja las baterías o el cargador en un líquido ni permita que ningún líquido entre dentro de estos componentes.2. Limpie de polvo y residuos los conductos de ventilación del cargador y los contactos eléctricos soplándolos con aire comprimido.3. Use solo detergente suave en un paño húmedo para limpiar las baterías y el cargador, manteniendo el paño alejado de todos los contactos eléctricos. Ciertos agentes y solventes de limpieza son dañinos para los plásticos y otras partes aisladas. Algunos de estos incluyen gasolina, trementina, diluyente de laca, diluyente de pintura, solventes clorados para limpieza, amoniaco y detergentes caseros con amoniaco. Nunca use solventes inflamables o combustibles cerca de baterías, cargadores de batería, o herramientas.4. El cargador de baterías de iones de litio IONMAX™ de 24 V** no tiene partes reparables. Mantenimiento y almacenamiento 1. Haga funcionar la máquina unos cuantos minutos luego de retirar nieve para evitar que la barrena se congele.2. Examine el quitanieve inalámbrico cuidadosamente y compruebe que no haya partes gastadas, sueltas o dañadas. En caso de necesitar una reparación o reemplazar una parte, contacte a un distribuidor autorizado Snow Joe + Sun Joe o comuníquese con la central de servicio al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723 para obtener asistencia.3. Limpie el quitanieve antes de guardarlo o transportarlo. Asegúrese de sujetar la unidad durante su transporte.4. Retire las baterías y la llave de seguridad del quitanieve inalámbrico antes de almacenarlo.5. Para prevenir daños o un uso no autorizado, guarde el quitanieve inalámbrico en interiores, en un lugar seco y bajo llave, lejos del alcance de los niños.6. Conserve las etiquetas de seguridad y de instrucciones, de ser necesario.7. Consulte siempre la sección “almacenamiento de la batería y el cargador fuera de temporada” para información importante si el quitanieve se va a guardar por un periodo prolongado. Almacenamiento de la batería y el cargador fuera de temporada
No exponga sus baterías o cargador al agua o lluvia, ni permita que se mojen. Esto podría dañar permanentemente las baterías y el cargador. No use aceites o solventes para limpiar o lubricar sus baterías ya que sus cubiertas de plástico pueden tornarse quebradizas y romperse, causando lesiones personales graves. m ADVERTENCIA m Asegúrese de que el deflector de conducto se enganche y trabe completamente sobre el conducto de descarga. Una abertura entre el conducto de descarga y el deflector de conducto puede permitir que objetos extraños recogidos por el quitanieve sean lanzados en la dirección del operador, causando lesiones personales severas.• No mueva el deflector de conducto demasiado hacia adelante provocando que aparezca una abertura entre el deflector y el conducto de descarga. • No apriete demasiado las perillas en el deflector de conducto.34
2. Guarde las baterías y el cargador a una temperatura
ambiente, lejos de la humedad. No los guarde en lugares húmedos donde los terminales se puedan corroer. Como con cualquier otro tipo de batería, puede ocurrir una pérdida permanente de capacidad si las baterías son almacenadas por largos periodos de tiempo a elevadas temperaturas (más de 120°F [49°C]).
3. Las baterías de iones de litio IONMAX™ de 24 V*
mantienen su carga durante el almacenamiento por más tiempo que otras baterías. Como costumbre, es mejor desenchufar el cargador y retirar las baterías cuando no estén siendo usados. Recargue las baterías cada seis meses al 50% de su capacidad (dos luces encendidas) durante el almacenamiento fuera de temporada para mantener un rendimiento óptimo de las baterías. Precaución y eliminación de las baterías Deshágase de sus baterías de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuníquese con un servicio de reciclaje en su localidad. m ¡PRECAUCIÓN! Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evitar que las baterías hagan cortocircuito, lo cual puede causar una explosión o incendio. m ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere las baterías incluso si están dañadas, inservibles o completamente descargadas. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son lanzados a la atmósfera circundante.
1. Las baterías varían de acuerdo al dispositivo. Consulte su
manual para obtener la información específica.
2. Instale solo nuevas baterías del mismo tipo en su producto
(donde corresponda).
3. No insertar las baterías con la polaridad correcta,
tal como se indica en el compartimiento de la batería o en el manual, puede reducir el ciclo de vida útil de las baterías o causar fugas en estas.
4. No combine baterías nuevas con antiguas.
5. No combine baterías alcalinas, estándar (de zinc-carbono)
o recargables (de níquel-cadmio, de níquel-hidruro metálico o de iones de litio).
6. No arroje las baterías al fuego.
7. Las baterías deben ser recicladas o desechadas según los
reglamentos locales y estatales. Servicio y soporte Si su quitanieve inalámbrico 24V-X2-SB18 de Snow Joe
requiere servicio o mantenimiento, comuníquese con la central de servicio al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723. Modelo y número de serie Al comunicarse con la empresa, ordenar partes de repuesto o programar una reparación en un centro autorizado, usted necesitará proporcionar el modelo y número de serie, los cuales se encuentran en la etiqueta ubicada en la carcasa de la unidad. Copie estos números en el espacio proporcionado a continuación. Registre los siguientes números que se encuentran en la carcasa o mango de su nuevo producto: Modelo: Nº de serie: 24V-X2-SB18 24VCHRG-DPC Federal Communications Commission (Comisión Federal de Comunicaciones o FCC): m ¡ADVERTENCIA! Cualquier cambio o modificación a esta unidad no aprobado expresamente por la parte responsable por el cumplimiento puede hacer que el usuario pierda el derecho de utilizar el equipo. Dispositivo Clase B: NOTA: este equipo ha sido probado y cumple con los límites de la Clase B de dispositivos digitales, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencias perjudiciales en las comunicaciones radiofónicas. No obstante, no hay garantía alguna de que no se produzcan interferencias en una instalación concreta. Si este equipo llegara a causar una interferencia perjudicial para la recepción de radio o televisión (la cual se puede determinar apagando y encendiendo el equipo), se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a un tomacorriente correspondiente a un circuito diferente de aquel al que está conectado el receptor.
- Consultar con un comerciante o con un técnico experimentado de radio y televisión.35 Accesorios
¡ADVERTENCIA! USE SIEMPRE solo partes de repuesto y accesorios Snow Joe
. NUNCA use partes de repuesto o accesorios que no estén destinados para su uso con este quitanieve inalámbrico. Comuníquese con All Season Power si tiene dudas sobre si es seguro usar una parte de repuesto o accesorio en particular con su quitanieve inalámbrico. El uso de cualquier otro accesorio o parte puede ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos. NOTA: los accesorios están sujetos a cambios sin obligación alguna por parte de Snow Joe
de notificar sobre dichos cambios. Los accesorios pueden ser pedidos en línea en shopjoe.com o vía telefónica llamando a la central de servicio al cliente All Season Power al 1-866-225-9723. Cargador rápido de batería de iones de litio IONMAX™ de 24 V* 24VCHRG-QC ModeloAccesorio Descripción
Batería de iones de litio IONMAX™ de 24 V* y 4.0 Ah 24VBAT
Batería de iones de litio IONMAX™ de 24 V* y 5.0 Ah 24VBAT-XR Cubierta universal protectora de quitanieve eléctrico de 21 plg SJCVR-21 Herramienta universal de limpieza de conducto de quitanieve SJCOT36 R6_02272024 LA PROMESA DE ALL SEASON POWER AL CLIENTE NUESTRA GARANTÍA: All Season Power garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados, nuevos y genuinos, están libres de defectos materiales o de mano de obra al ser usados en tareas domésticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de entrega del Producto al comprador original, cuando este último los compra a través de All Season Power o un vendedor autorizado por All Season Power y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que All Season Power no puede controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohíba esta Garantía no cubre Productos adquiridos a través de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte específica que está cubierta por los términos de esta Garantía, All Season Power elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuita; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo alguno; o (3) reparar el Producto. ¡Un excelente soporte! Esta Garantía le da derechos legales específicos, y usted puede también tener otros derechos según el Estado. REGISTRO DEL PRODUCTO: All Season Power le recomienda enfáticamente registrar su Producto. Puede registrar su producto en línea visitando shopjoe.com/register, imprimiendo y enviando por correo una tarjeta de registro disponible en línea en nuestro sitio Web, llamando a nuestra central de servicio al cliente al 1-866-225-9723, o enviándonos un e-mail a help@shopjoe.com. Si usted no registra su Producto, sus derechos de garantía no disminuirán; sin embargo, registrar su Producto permitirá que All Season Power le pueda atender mejor si usted tiene alguna necesidad como cliente. ¿QUIÉN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTÍA LIMITADA? Esta Garantía es otorgada por All Season Power al comprador original y propietario original del Producto. ¿QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO? Esta Garantía no se aplica si el Producto ha sido usado de forma comercial o en aplicaciones no domésticas o de alquiler. Esta Garantía tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizado. Esta garantía tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el funcionamiento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no están cubiertas por esta Garantía, y pueden ser compradas visitando shopjoe.com/support o llamando al 1-866-225-9723. Mantenga su garantía intacta. Utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios AUTÉNTICOS CERTIFICADOS de Snow Joe
. El uso de cualquier otra pieza o accesorio anulará la garantía. Las piezas y accesorios genuinos se pueden encontrar y comprar en línea en shopjoe.com/support al ingresar el número de modelo de su producto. POR SOBRE TODO, en All Season Power, LLC (“All Season Power”) estamos dedicados a usted, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más placentera posible. Desafortunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe
(el “Producto”) no funciona o sufre un desperfecto bajo condiciones normales de operación. Creemos que es importante que usted sepa que puede confiar en nosotros. Es por eso que tenemos esta Garantía Limitada (la “Garantía”) para nuestros Productos.
ManualFácil