Snow Joe 24VX2SB18CT - Soplador de nieve

24VX2SB18CT - Soplador de nieve Snow Joe - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 24VX2SB18CT Snow Joe en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Snow Joe 24VX2SB18CT - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Soplador de nieve sin cable, de una sola etapa
Marca Snow Joe
Modelo 24VX2SB18CT
Motor 1200 W, sin escobillas
Tensión de la batería 48 V máx (2 × 24 V)
Capacidad de la batería 4,0 Ah cada una
Tipo de batería Ion de litio IONMAX™ 24V (24VBAT)
Cargador Cargador doble 24VCHRG-DPC, entrada 120 V CA, 60 Hz, salida 26 V CC, 2 × 2,2 A
Tiempo de carga 1 h 50 min
Velocidad en vacío 2500 rpm
Ancho de limpieza 46 cm
Profundidad de corte 25,4 cm
Distancia máxima de expulsión 6 m
Control del chorro de nieve Canaleta auto-giratoria 180° con manivela
Deflector de canaleta Ajustable en altura
Tornillo sinfín 4 cuchillas de acero con bordes de goma
Faro 2 W LED, se enciende con la máquina, se apaga 30 s después de apagar
Neumáticos 16,5 cm de diámetro
Peso neto 17,7 kg
Alimentación 2 baterías de iones de litio 24 V (incluidas)
Uso En superficies pavimentadas (asfalto, hormigón); no sobre grava sin ajustar
Mantenimiento Lubricación de por vida, limpieza después del uso, cargar la batería regularmente
Garantía 2 años para uso residencial
Accesorios incluidos 2 baterías 24V 4.0 Ah, cargador doble, herramienta de limpieza, manivela de canaleta

Preguntas frecuentes - 24VX2SB18CT Snow Joe

¿Cómo arrancar el soplador de nieve?
Inserte las dos baterías en los compartimentos, luego presione el botón pulsador de seguridad y tire del gatillo de marcha-paro hacia usted. Suelte el botón pulsador una vez arrancado.
¿Qué hacer si la canaleta de expulsión está obstruida?
Detenga inmediatamente el motor, retire las baterías y espere 10 segundos hasta que las cuchillas se detengan. Use la herramienta de limpieza suministrada para desobstruir la canaleta. Nunca use las manos.
¿Cuánto dura la batería?
La autonomía depende del espesor y la densidad de la nieve. Con dos baterías de 4.0 Ah, generalmente permite limpiar una entrada estándar. Recargue tan pronto como baje la potencia.
¿Cuál es el tiempo de carga de las baterías?
El tiempo de carga completa es de aproximadamente 1 hora 50 minutos para dos baterías descargadas en el cargador doble.
¿Puedo usar una sola batería?
No, la máquina siempre requiere dos baterías de la misma tensión y capacidad para funcionar. Una sola batería no proporciona suficiente energía.
¿Cómo ajustar la dirección y la altura del chorro de nieve?
Gire la manivela de control para orientar la canaleta 180°. Afloje el botón del deflector para levantar o bajar el deflector y así modificar la altura del chorro.
¿El faro se enciende automáticamente?
Sí, el faro LED se enciende tan pronto como la máquina está en funcionamiento. Permanece encendido durante 30 segundos después de apagar el motor y luego se apaga automáticamente.
¿Cómo mantener el soplador de nieve?
Después de cada uso, limpie el hielo y la nieve residuales. No es necesario lubricar (de por vida). Verifique regularmente los pernos y tornillos. Guarde en un lugar seco, con las baterías retiradas.
¿Puedo usar el soplador sobre grava?
Sí, pero ajuste la altura de la carcasa para evitar proyectar gravilla. Levante la cuchilla raspadora presionando el mango para pasar por encima.
¿Qué hacer si la máquina no arranca?
Verifique que ambas baterías estén bien insertadas y cargadas. Asegúrese de presionar primero el botón pulsador de seguridad antes del gatillo. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre 24VX2SB18CT Snow Joe

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Soplador de nieve en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 24VX2SB18CT - Snow Joe y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 24VX2SB18CT de la marca Snow Joe.

MANUAL DE USUARIO 24VX2SB18CT Snow Joe

Instrucciones de seguridad

Todo los operadores deben leer estas instrucciones antes del uso

Lea todas las instrucciones al usar su quitanieve inalámbrico. Usted tendrá queayar siempre las precauciones que se indicate a continuación para reducir ríesgos de incendios,CHOQUES ELECTRICOS o lesiones personales.

Reglas generales de seguidad

Preste atencion al symbolo de alerta de seguidad personal uso en este manual para enfocar su atencion a una ADVERTENCIA dada jusqu'a una instruccion de operacion particular. Este significa que la operation requiere ATencion, PRECAUCION Y CAUTELA especials.

  • Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada: las areas abarrotadas y oscuras provocan accidentes.
  • Mantenga alejados a los transeúntes: todos los visitantes, incluidas las mascotas, estarán estar a una distancia segura del área de trabajo.
    Vistase apropiadamente: no lleve prendas holgadas ni joyas. Puedeningeragangancharse en las partes moviles.AI travajar en exteriores,se recomienda el uso de guantes de goma y calzado antideslizante.
  • Utilice las herramrientas apropriadas: no utilise estaquina para ningún othero trabajo excepto para elrial estadestinada.
  • PRECAUCION! Tenga cuidado y evite resbalar o caer. Utilice calzado protector que proteja sus pies y mejor su posicion de pie en superficies resbaladizas.
  • Use gafas protectoras: use también calzado protector, ropa que se ajuste a su cuerpo, quandes protectores y proteccion auditiva y para la cabeza.
  • No fuerce el quitanieve: use el quitanieve con la intensidad para la cuales fue Diseñado con el propósito de asegurar un rendimiento optimo y una operación segura.
  • Manténgase alerta: vea lo que está能做到. Utilice su sentido común. No opere el quitanieve si usted está cansado o bajo la influencia del alcohol o las drogas.

  • No se extralimits: mantenga con sus pies una posicion y un balance adecuados todo el tiempo.

  • Guárdelo en interiores: cuando no está sando uso, el quitanieve debe permanecer seco y almacenado lejos del alcance de los niños, en un lugar alto o bajo llave.
  • Cuidesu quitanieve:siga las instrucciones para su lubricacion y cambio de accesos.

ADVERTENCIA! Siempre desactive la palanca interruptora y retire la bateria antes de realizarrialquier tarea de ajuste, inspeccion, service, bajo de accesorios o limpieza del quitanieve, o cuando exista qualquier other condidion peligrosa. Cualquiera de estas operaciones deben ser realizada bajo de que las partes giratorias Dentro del quitanieve se hayan detenido por complete. Estas medidas preventivas de seguidad reducen el risco de un encendido accidental de la herramienta.

ADVERTENCIA! Al reemplazarrialquier parte,
usteddebesegrirrigurosamentelasinstruccionesy
procedimientosdescritos eneste manual del operador.
Se debestenerespecialciduidoconlaspartedesgoma,
yaqueestaspartedesdaranadas,puedenaugentarla
carga del motor y reduciruspotencia mecaica.

ADVERTENCIA! Si usted nota que el quitanieve no está的功能ando apropiadamente, o escucha sonidos anormales del motor durante su uso, apague inmediamente laquina, desconnecte la bateria, y contacte a su centro de service.

  • Superficies: este quitanieve está Diseñado para uso en superficies pavimentadas. No lo use en grava, piedras u otheras superficies no pavimentadas a menos que el quitanieve sea ajustado para dichas superficies, de acuerdo con las instrucciones en el manual del operador.
  • Las partes moviles presentan riesgos: mantenga su rostro, cabello, vestimenta, manos y pies lejos derialquier parte movil. Todos los protectores y accesos de seguidad deben estar instalados apropiamente antes de usar la unidad. Apague y desconecte la bateria antes de tocarrialquier parte que no sea los mangos o el interruptor.
  • Evite encendidos accidentales: asegürese de que el interruptor de seguridad y la palanca interruptora está en la posicion de apagado antes de insertar la batería en la unidad. No transporte el quitanieve con el interruptor de sécurité y la palanca interruptoraactivados.

*Genera un voltaje máximo de 48 V con dos baterías de lunes de litio de 24 V.

El voltaje inicial sin carga, cuando la bateria está cargada por completeo, alcanza un

maximo de 24 V. El voltaje nominal bajo una energia tipica es de 21.6 V.

  • No se extralimite: mantenga con sus pies una posicion y un balance adecuados todo el tiempo. Coloque sus talones firmamente en el piso y agarre fuertemente el manillar. Este atento ante superficies desniveladas y no se extienda demasiado. En caso de que usted se caiga o什麽 contra el quitanieve, inspeccione launidad para detectar daños o resquebrasjaduras. Al retroceder,onga especial cuidado y evite obstáculos cerca de sus pies o detrás de usted para evaporar tropezar y caer.

ADVERTENCIA! Si el quitanieve golpea un objecto extraño, siga estas instrucciones:

i) Detenga el quitanieve y retire las baterias;
ii) Inspeccionelo en busca de qualquier daño; y
iii) Reparerialquier dao antes de volver a encender el quitanieve.

Instrucciones de seguridad para las baterias y el cargador

Prestamos mucha atencion al diseño de cada bateria para garantizar la produccion de baterias seguras y durables, con una alta densidad de energia. Las celdas de las baterias tienen various dispositivos de seguridad. Cada celda individual es inicialmente formateada y sus curvas electricas caracteristicas son registradas. Estos datos son bajo usados exclusivamente para ensamblar las miglioras baterias posibles.

Independiente de todas las precauaciones de seguridad, se deben tener mucho cuidado al Manipular las baterias. LasSIGuedesinstruccionesdeben serobedecidas en todomomento para garantizar un uso seguro.Unuso seguro solopuede ser garantazo si se usan celdas libres de daños. Una manipulacionincorrecta de las baterias可以使causaldoños en sus celdas.

IMPORTANTE! Los análisis han confirmado que el uso incorrecto y el cuidado deficiente de bacterias de alto rendimiento son las causas principales de lesiones sociales y/o daños al producto.

ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguidade e instrucciones. No seguir las instructaciones y advertencias puede causar unCHOque elctrico, incendio y/o lesiones personales graves.
!jADVERTENCIA! Use solo baterias de repuestos aprobadas. Otras baterias peuvent darar el quittanieve y causar fallas en su funcionaimiento.
PRECAUCION! Para reducir el riesgo de lesiones personales, cargue las baterias de iones de litio IONMAX™ de 24 V solo con su cargador de baterias de iones de litio designado, el IONMAX™ de 24 V. Otros temas de cargadores presentan riesgos de incendios, lesiones personales y daños materiales. No connecte una bateria a un tomacorriente dométrico ni encendedor de cigarrillos en su vehiculo. Dicho uso indefinido dañaró o deshabilitará permanentemente la bateria.

  • Evite entornos peligrosos: no cargue la bateria bajo la lluvia o niece, ni en entornos humedes o mojados. No use la bateria ni el cargador en atmóferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) ya que al insertar o retiring la bateria se pueda tener chispas que PODen causar un incendio.
  • Cargue la bateria en un area bien ventilada: no bloquee los conductos de ventilacion del cargador. Mantengalos despejados para permitir una ventilacion adecuada. No permita que se fume o haya fuego abiertoerca de una bateria siendo cargada. Los gases presentes peuvent explotar.

NOTA: el rango seguro de temperatura para la bateria es de -4^ (-20^) a 113^ (45^) . No cargue la bateria en exteriores a temperatas congelantes. Carguela a temperatura ambiente en interiores.

  • Cuide el cable de alimentacion del cargador: al desenchufar el cargador tire del enchufe, no del cable, para desconectarlo del tomacorriente y asi evaporar el riesgo de daños al enchufe y cable de alimentacion. Nunca transporte el cargador colgado de su cable, ni tire del cable para desconectarlo del tomacorriente. Mantenga el cable del cargador alejado del calor, aceites y bordes aflidos. Asegúrese de que el cable no sea pisado, que la gente no se tropiece con este, ni que esté sujo a daños o tensiones,mIJasns el cargador este siendo usado.No use el cargador con un cable o enchufe dañado. Reemplace un cargador dañado inmediamente.
  • No use un cable de extension a menos que sea absolutamente requisiteo: usar un cable de extension incorrecto, dañado o connectado de forma inapropiada pueda causar un incendio oCHOque el electrico. Si se debe usar un cable de extension, conecte el cargador a un cable de extension de calibre 16 (o mas grueso) de alamardo adecuado, con su enchufe hembra encajando perfectamente en el enchufe macho del cargador. Verifique que el cable de extension esté en buena conditiones.
  • El cargador 24VCHRG-DPC está especified solo para 120VCA : el cargador debe estar enchufado a un tomacorriente apropiado.
  • Use solo los accesos recomendedos: el uso de un accesorio no recomendado ni vendido por el fabricante de la bateria o cargador de bateria可以选择 resultar en un riesgo de unCHOque electrico, incendio orlesiones personales.
  • Desenchufe el cargador cuando no está sido uso: asegürese de retiring las baterias de los cargadores desenchufados.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de unCHOque electrico,desenchufe siempre el cargador antes delovar acaboequalquier tarea delimpieza o mantenimiento.No permita que entre agua Dentro del cargador.Use un interruptor dcircuito por falla a tierra (GFCI) para reducir el riesgo de unchoque electrico.

  • No queme ni incinere baterías: las baterías能把 explotar, causando lesiones personales o daños. Las baterías generan sustancias y humos tóxicos al ser quemadas.

  • No triture,ckeaer ni daene las baterias: no use la bateria ni el cargador si han sido severamente golpeados, se han dejado caer,se han aplastado,o han sido danados deequalquier forma como por ejemplo perforados con un clavo, golpeados con un martillo, pisados, etc.

  • Antes de realizar en el artefactorialquierarea de ajuste o cambio de accesorios, o antes de guardarlo, sus bateriasdeferanseritradas:dichas medidas de seguidadpreventiva reducen el riesgo de encendidos accidentales.
  • Evite encendidos accidentales: asegürese de que el interruptor de seguridad y la palanca interruptora está en la posicion de apagado antes de insertar la bateria en la unidad. No transporte el quitanieve con el interruptor de sécurité y el gatillo de encendido/apagado activado.
  • Cuando las baterías no estén siendo usadas, manténgalas alejadas de otros objetivos metálicos: monidas, sujetapapeles, clavos, tornillos, alfileres u除外los objetivos metálicos微量元素 que pueda causar el contacto de un terminal con除外. Cortocircuito los terminales de las baterías peuvent causar quemaduras o un incendio.
  • Bajo conditiones extremas, las baterias你能 expulsar un liquido; evite el contacto con este liquido: si occurs un contacto accidental, enjuaguese con agua. Si el liquido hace contacto con los ojos, adicionalmente busque atencion medica. El liquido que sale de las baterias可以使 caesar irritacion o quemaduras.
  • No use bacterias o artefactos que hayan sido danados o modificados: las bacterias danadas o alteradas可以更好 rereactionar impredeciblemente, causando un incendio, explosión o lesiones personales.
  • No exponga una batería o el quitanieve al fuego o temperatas excesivas: una exposión al fuego o a temperatas mayores de 130^ (265^) pueda causar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de cargo, y no cargue las baterias o artefacto fuera del rango de temperatasas asignado en las instrucciones: cargar de forma incorrecta o a temperatas neu del rango asignado para dar la bateria e incrementar el riesgo de incendio.
  • Haga que las tareas de reparación sean hechas por personal calificado usingo unicolemente partes de repuesto identicas:esto garantizara la seguridad del producto.
  • No modificique niintsente reparer el artefacto o la bateria (de ser aplicable): a menos que lo haga segun lo indication en las instrucciones de uso y cuidado.
  • No los desarme: el reensamblado incorrecto pueda presentar un riesgo severo deCHOque electrico, fuego o exposacion a quimicos toxicos de las baterias. Si las baterias o el cargador estan dañados,contacte a un distribuidor autorizzato Snow Joe ^念 Sun Joe ^念 o comuniquese con la central de service al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723.

  • Los químicos de las baterías Causean quemaduras severas: nunca deje que una bateria dañada haga contacto con la piel, ojos o Boca. Si una bateria dañada deja escaper químicos, use guantes de hule o neopreno para deshacerse de ella de forma segura. Si la piel es expuesta a los fluidos de la bateria, lave el airea afectada con jabón y agua, y=enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos, inmediamente enjuáguelos con agua durante 20mnutos y busque atencion medica. Quitese y deshagase de las vestimentas contaminadas.

  • Guarde su bateria y cargador en un lugar fresco y seco: no guarde la bateria ni el cargador en Lugares donde las temperatasibles podan exceder los 104^ (40^) , tales como bajo la luz directa del sol, o dentro de un vehiculo o construccion metalica durante el verano.

Información sobre la bateria

  1. Las bacterias suministradas con su quitanieve inalambrico estan cargadas solo parcialmente. Las bacterias tienen que ser cargadas por completeo antes de que usted use esta herramienta por primera vez.
  2. Para un optimumo rendimiento de la bateria, evite ciclos de descarga bajo carrando frecmente la bateria.
  3. Guarde la bateria en un lugar fresco, de preferencia a 59^ (15^) y cargada por completeo.
  4. Las baterías de iones de litio están susujetas a un proceso natural de desgaste. La bateria debe ser reemplazada a más tardar cuando su capacité caiga a un 80% de su capacité inicial, cuando estáneiderva. Las celdas debilitadas en una bateria gustada no son capaces de cumplir con los requisitos de alta potencia necessarios para la operación adecuada de su quitanieve, y por tanto representan un riesgo de seguidad.
  5. No arroje las baterias al fuego ya que pueda explotar.
  6. No queme las baterias ni las exponga al fuego.
  7. No descargue las baterias exhaustivamente. Una descarga exhaustiva dañará las celdas de las baterias. La causa más comun de descarga exhaustiva es el almacenimiento prolongado o la falta de uso de baterias parcialmente descargadas. Deje de trabajo tan pronto como el rendimiento de la bateria caiga considerablemente o se active el sistema de protección electrónico. Almacene la bateria únicamente bajo de haberla cargado porcomplete.
  8. Proteja las baterias y la herramienta contra sobrecargas. Las sobrecargas causaran rápidamente un sobrecalentimiento y días a las celdas en el interior de la bateria, incluo si este sobrecalentimiento no esAPOrente por fuera.
  9. Evite daños y golpes. Reemplace inmediamente las baterías que se hayan caido desde una-altura de más de un metro o que hayan sido expuestos a golpes violentes, incluso si el exterior de una bateria aparente no tener daños. Las celdas Dentro de la bateria poden haber sufrido daños severos. En dichos casos, lea la información de eliminación para deshacerse apropiamente de la bateria.

  10. Si las baterias sufren una sobrecarga y sobrecalentimiento, el sistema interruptor de corte de proteccion integrado apagar a el equipo por motivos de segundad. Si esta ocurre, apague el quitanieve y deaje que las baterias se enfrien por algunos instantos antes de volverla a encender.

IMPORTANTE! No presione más el gatillo de encendido/ apagado si se ha activado el interruptor de protección. Esto pueda hacer las baterías.

  1. Use únicamente baterías originales. El uso de otheras bacterias pueda causar lesiones personales o una explosión.

Información sobre el cargador y el proceso dearga

  1. Verifique la informacion indicada en la placac de especificaciones del cargador de baterias. Aseguese de conectar el cargador de baterias a una fuente de alimentacion que tengal voltaje indicado en la placac de especificaciones. Nunca lo conecte a una fuente de alimentacion con voltaje differente.
  2. Proteja el cargador de baterias y su cable contra danos. Mantenga el cargador de baterias y su cable alejados del calor, grasa, aceite y bordes aflilados. Haga reparar sin demora los cables dañados por un先进技术 calificado en un distribuidor autorizzato Snow Joe ^+ Sun Joe o comuniquese con la central de service al cliente All Season Power Ilamando al 1-866-225-9723.
  3. Los enchufes deben encajar en los tomacorrientes. Nunca modifique el enchufe de网通unaforma. No use ningún adaptador de enchufe con artefactos que tengan connexion a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes equivalentes reducirá el riesgo de unCHOQUE ELECTRICO.
  4. Mantenga el cargador de baterias, las baterias y la herramienta inalambrica lejos del alcance de los niños.
  5. No use el cargador de bateria suministrado para cargar baterias de除外 herramentas inalambricas.
  6. Durante periodos de trabajo pesado, las baterias se calentarán. Permita que las baterías se enfren a temperatura ambiente antes de insertarlas al cargador para su recarga.
  7. No sobrecargue las baterias. No exceedas los tiemposolestimos de carga. Estos tiempos de carga solo se aplican a baterias descargadas. La insertion freuente de una bateria cargada o parcialmente cargada resultar en una sobrecarga y daños a las celdas. No deje las baterias en el cargador por días enteros.
  8. Nunca use o cargue la bateria si sospecha que han pasado mas de doce (12) mezes desde la ultima vez que fue cargada. Existe una alta probabilitad de que la bateria ya haya sufrido un dano severo (descarga exhaustiva).
  9. Cargar baterías a temperatas menores de 41^ (5^) causará días químicos a las celdas y pueda provocar un incendio.

  10. No use baterias que hayan sido expuestos al calor durante el proceso dearga, ya que sus celdas peuvent haber sufrido daños severos.

  11. No use bacterias que se hayan curvado o deformado durante el proceso dearga, ni que muestrenothers sintomas atipicos como liberacion de gases, zumbidos, grietas, etc.
  12. Nunca descargue por completeness la bateria (se recomienda una profundidad de descarga de un 80% ). Una descarga completeness de la bateria conducira a un envejecimiento prematuro de las celidas de la bateria.

Protection contra influencias del entorno

  1. Use ropa de trabajo adecuada. Use gafas protectoras.
  2. Proteja su herramienta inalámbrica y cargador de bateria contra la humedad y la lluvia. La humedad y la lluvia pueda causar daños severos a las celdas.
  3. No use este quitanieve inalámbrico ni el cargador de bateria circa de vapeores o liquidos inflamables.
  4. Use el cargador de bateria y las herramrientas inalambricas solo en enternos secs y a una temperatura ambiente de entre 50^ (10^) y 104^ (40^) .
  5. No coloque el cargador de bateria en Lugares donde la temperatura pueda superar los 105^ (40.5^) . En particular, no deje el cargador de bateria en un auto estacionado bajo la luz directa del sol.
  6. Proteja las baterias contra el sobrecalentimiento. Las sobrecargas, exceso de cargo y exposión a la luz directa del sol darán como resultado un sobrecalentimiento y daños a las celdas. Nunca cargue ni trabajo con baterías que hayan estado sobrecalentadas. De ser possible, reemplácelas inmediamente.
  7. Guarde el cargador de bateria y su herramienta inalábricasa solo en enternos secos y a una temperatura ambiente de entre 50^ (10^) y 104^ (40^) . Guarde sus baterias de iones de litio en un lugar fresco y seco, a una temperatura ambiente de entre 50^ (10^) y 68^ (20^) . Proteja las baterias, el cargador y la herramienta inalábrica contra la humedad y la luz directa del sol. Solo almacene baterias cargadas porcomplete.
  8. Evite que la bateria de iones de litio se congele. Las baterias almacenadas a temperatasiores menores de 32^ (0^) por mas de una horadeferan serdesechadas.
  9. Al manipular baterias,onga cuidado con las descargas electrostáticas, ya que estas你能 daran el sistemas electrónico de protección y las celdas de la bateria. Evite las descargas electrostáticas y nunca toque los polos de la bateria.

Instrucciones adiconiales de seguridad

Instrucciones de seguridad para quitanieves de rodadura

  • Lea@cuidadosamente el manual del operador: entrese de las aplicaciones y limitaciones de su quitanieve; asi como losPEGROS potencialespecificos relacionados con este.El quitanieve noDebeutilizarpara travaños para los que no se ha diseado.No obedecer estas precauiones能把caesar fallas mecancias,daños severos o lesiones personales.
  • Inspeccion preliminar de launidad: inspeccionecompletamente launidad antes de su uso. Asegúrese de quetodas las partes estén seguras e instaladas correctamente.Siusted notingaequalquieranormalidad,no use este quitanievehasta que haya sido reparado correctamente.Lleve a cabounauna prueba laprimera vez queusel quitanieve, oiamiesperedesde haber reemplazado partes para asegurar deque funciona correctamente.
  • Inspeccion preliminar del area: limpie el area a ser travajada antes de cada uso. Retire todos los objetivos, tales como rocas, vidrios rotos, clavos, alambre o cuerdas, que poderan serarrojados o enredarse Dentro del quitanieve. Mantenga el area de trabajo libre de personas adultas, niños y mascotas.
  • Fuerza excessiva: el quitanieve fue diseñado para responder a una velocidad determinada en diversas conditiones de nieve para una seguridad y rendimiento óptimos. No lo fuerte. Mantenga constante la presión aplicada durante su operación.
  • Si el interruptor está defectuoso: no use el quitanieve si su interruptor no lo enciende ni apaga. Cualquier artefacto来电lico que no pueda ser controlado por un interruptor no es seguro y deben ser reparado.
  • Si se golpea un objeto: si el quitanieve golpea accidentallymente un objeto, primero detenga el quitanieve y retire la bateria; luego inspeccionelo en busca de danos y, finalmente, repare o reemplacerialquier parte dañada antes de volver a encender y operar el quitanieve.
  • Seguridad del conductor de descarga: nunca apunte el conductor de descarga de nieve directamente al operador, a los expectadores, a vehículos o a ventanas. Lanzar nieve que pueda contener objetivos extranos recogidos accidentalmente por el quitanieve能把 causer daños materiales y lesiones personales graves. No use sus manos para desatascar el conductor de descarga. Detenga el motor antes de retiring residuos.
  • Posicion de operacion sosteniendo laquina con las manos: la operation del quitanieve sosteniendo con las manos es insegura.
  • Operación anormal: si usted nota que el quitanieve no está的功能正好,u oye sonidos anormales provenrientes del motor, detenga inmediamente laquina,

retire las baterias, y comuniquese con un représentante Snow Joe ^制 + Sun Joe ^制 autorizzato o llame a la central de service al cliente All Season Power al 1-866-225-9723 para obtenerroof.

  • Control de ruido: al usar el quitanieve, respete las leyes y normas locales con disrespect al control de ruido y la proteccion del medio ambiente. Para evaporar perturbaciones de ruido, usted debe elegir a conciencia una hora de operation apropiada y tomar en@cuenta las conditiones del entorno.
  • Cuando el trabajo haya conclusido: retire la bateria del quitanieve cuando no está en uso, al Cambiarle accesorios, y antes deellar a caboequalquierarea demantimiento.
  • Almacenamento seguro: guarde el quitanieve en interiores, en un area seca, después de cada uso. Mantengalo en un area bajo llave, aupon no poderan acceder niños ni personas no autorizadas. Nunca guarde el quitanieve con la bateria instalada. Puede causar daños materiales y lesiones personales.
  • Mantenimiento para seguridad y durabilidad: verifique que las partes moviles no estén desalineadas o trabadas, que no haya partes rotas y que no está presenteQUALquier另外一个 condidonquecouldaafectarelfunctionamento de la unidad. De estar dañadauna parte,reparelaoreemplacelaanfterdeusar la unidad. Utilice solamente aquellas partes de repuestos hechaspara sumodelo.Alreemplazarcualquierparte,ustedebe seguirestRICTamentelas instruccionesy procedimientos descritos en este manual. Se debe tenerespecial cuidado concualquier parte del goma, ya que estas partes podenc升降entarla carga del motor y reducir su potencia mecnica si se dañan.
  • Partes giratorias: no ponga sus manos o piesriba de la debajo de las partes giratorias. Mantengase alejado de la abertura de descarga en todo momento.
  • Peligros ocultos: teng a mucho cuidado al operar sobre, o cruzando, senderos de grava, aceras o caminos. Este atento a peligros ocultos o trafico.
  • Tenga mucho cuidado al operar en pendentes. Nunca opere laquina a altas velocidades de labrado en superficies resbaladizas. Mire hacerships y tengacuidado al operar en reversa.
  • Nunca opere el quitanieve sin luz o visibiliad adecuada. Siempre este atento a donde usted este pisando, y mantenga una sujecion firme en los mangos. Camine; nunca corra.
  • No sobrecargue la capacité de laquina intentandoutar la nieve a una velocidad demasiado=rápida.
  • Nunca permita que niños operen el equipo. Nunca permita que adultos operen el equipo sin una instruccion adecauda.
  • Ajuste la ALTERA de la carcasa de la barrena para evaporar que haga contacto con las superficies de rocas trituradas o grava.
  • Use gafas de seguridad o proteccion ocular durante la operacion, o@msteadrasrealicequalquierajusteor reparacion para proteger sus ojos de objectos extraños que能把an ser arrojados por laquina.

Despeje de un conducto de descarga atascado

El contacto de las manos con la barrena giratoria bajo del conducto de descarga es la causa más comun de lesiones personales asociadas con quitanieves. Nunca use sus manos para despejar el conducto de descarga.

Para despejar el conducto de descarga:

i) APAGUE EL MOTOR!
ii) Espere 10 segundos para asegurar de que las palas de la barrena hayan deja de girar por completeness.
iii) Use sometime una herramienta de limpieza, nunca sus manos.

Seguridad electrica

  • Evite encendidos accidentales: asegürese de que el interruptor de seguridad y el gatillo de encendido/apagado estén en la posión de apagado antes de insertar la bateria en launities. No transporte el quitanieve con el interruptor de sécurité y el gatillo de encendido/apagado activados.

Simbolos de seguridad

La?siga tabla muesra y describe los simbolos de seguridad que peuvent aparecer en este producto. Lea, compenda y siga todas las instrucciones de laquina antes de intentar ensambarla y operarla.

Simbolo SimboloDescripción Descripción
LEA EL(LOS) MANUAL(ES) DEL OPERADOR: lea, comprenda y siga todas las instrucciones en el(los) manual(es) antes de intentar ensamblar y operar launidad.jADVERTENCIA! No exponga launidad a la lluvia ni a entornos mojados. Manténgala seca.
ALERTA DE SEGURIDAD: indica una precaución, advertencia o peligro.jPELIGRO! Peligro de corte/multilación: mantenga los pies lejos de la barrena giratoria.
Use protección auditiva. Use protección ocular. Use protección respiratoria.jPRECAUCIONI Tenga cuidado con piedras y otros objetivos extraños que PODAN ser arrojados por el artefacto.
Mantenga las manos, pies y ropalejos del rotor giratorio para evaporar lesiones personales.STOPLa parte giratoria seguirá moviéndose durante various段时间es despues de que usted haya apagado laquina.
Use guantes protectores y calzado no deslizante al operar estaquina y al manipular desechos.Mantenga a los expectadores y niños a una distancia segura (al menos 33 pies [10 metros]) del área de trabajo.
No use las manos para desatascar el conductor.DANGERI CUIDADE AUTONOMICS CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLED CONTROLLEDjPELIGRO! Peligro de corte/multilación: mantenga las manos lejos de la barrena giratoria. No use las manos para desatascar la carcasa del rotor. Detenga el motor antes de retiring residuos.
jADVERTENCIA! Siempre APAGUE laquina antes de realizarrialquierarea de inspections, limpieza o mantenimiento.Solo para uso en interiores. Utilice el cargador de batería solamente en interiores.

Conozca su quitanieve inalámbrico

Lea detenidamente este manual del propietario y el reglamento de seguidad antes de operar su quitanieve inalambrico. Compare la ilustracion debajo con el quitanieve real para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos controlleds y ajustes. Guarde este manual para referencias futuras.

Snow Joe 24VX2SB18CT - Conozca su quitanieve inalámbrico - 1

  1. Manillar
  2. Interruptor de encendido/ apagado
  3. Botón de trabajo de seguridad
  4. Caja de interruptor
  5. Estructura superior
  6. Manivelasuperior
  7. Anillo de goma
  8. Tuercas de mariposa y pernos (4)
  9. Cable
  10. Estructura intermedia
  11. Estructura inferior
  12. Compartimiento de batería (2)
  13. Rueda (2)
  14. Bateria de iones de litio IONMAXTM de 24 V* (24VBAT) con exclusiva Tecnologia EcoSharp (2)
  15. Cargador de doble puerto de baterias de iones de litio IONMAXTM de 24 V* (24VCHRG-DPC)
  16. Barra raspadora
  17. Barrena
  18. Luz LED
  19. Conducto de descarga
  20. Empunadura auxiliar
  21. Perilla de deflector
  22. Pasador
  23. Deflector de conducjo
  24. Herramienta de limpieza

Datasétécnicos

Motor. 1200 W sin escobillas

Voltaje max. de bateria* 48 V CC (2× 24V^*)

Capacidad de la bateria** 4.0 Ah

Entrada de cargador 120 V CA, 60 Hz, 160 W

Salida de cargador 26 V CC, 2 x 2.2 A

Tiempo de energia 1 hr 50 min

Velocidad sin energia 2,500 RPM

Barrena. Cuatro palas de acero con bordes de goma

Ancho de despeje 18 plg (46 cm)

Profundidad de despeje de nieve 10 plg (25.4 cm)

Distancia max. de lanzamento 20 pies (6 m)

Etapas. Etapa unica

Control directional Conductor de autoración de 180°

LuzLED 2W

Tamaño de rueda 6.5 pgl (16.5 cm)

Peso neto 39 lb (17.7 kg)

Genera 48 V max. con dos baterias iones de litio de 24 V. El voltaje inicial sin energia para cada bateria completely cargada alcana un máximo de 24 V*. El voltaje nominal bajo una energia típica es de 21.6 V.

** No compatible con bacterias del sistema IONMAX™ de 24 V* de 8,0 Ah y superiores.

Desembalaje

El paquete contiene:

  • Quitanieve inalambrico
  • Perilla y perno de fijación conjunta (4 juegos)
  • Manivela superior (ensamblada)
    Herramienta de limpieza (ensamblada)
    Bateria de iones de litio IONMAXTM de 24 V* (2)
  • Cargador de doble puerto de baterias de iones de litio IONMAX™ de 24 V*
  • Manual y tarjeta de registrar

  • Retirecretuidosamente su quitanieve inalambrico y compruebe que todos los articulos anteriores esten suministrados.

  • Inspeccione cuidadosamente el producto para asegurar de que no haya ocurredo ningún daño o ruptura durante su transporte. Si alguna parte está dañada o extraviada, NO DEVUELVA el quitanieve a la tienda. Comuniquese con la central de service al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723.

NOTA: no se deshaga de la caja de transporte ni de los materiales de embalaje hasta que usted este lista para usar su quitanieve inalambrico. El empaquetado está hecho de materiales reciclables. Deshagase apropiamente de这些 materiales segun los reglamentos locales, o guarde el empaquetado para el almacenamento del producto a largoplazo.

IMPORTANTE! El equipo y los materiales de embalaje no son juguetes. Nocede que los niños juegen con las bolsas pláticas, láminas o partes pequeñas. [Estos objetivosuen ser tragados y representan un riesgo de asfixia]

Operación de la bateria

La unidad es alimentada con dos baterias de iones de litio. Las baterias estan Completely selladas y norequireen de mantenimiento.

ADVERTENCIA! El quitanieve inalambrico solo funciona con las dos baterias juntas. Usar solo una bateria no da para suficiente alimentacion a la herramienta. Asegüre de usar dos baterias del mesmo voltaje y calidad. Usar la herramienta con baterias de diferente calidad provocar un dano a las baterias.

Indicador de nivel de energia de batería

Las baterias estan equipadas con un boton para comprobar el nivel de carga. Simplemente presione el boton para leer el nivel de carga de la bateria en los LEDindicadores de la bateria:

  • Los tres LEDindicadores de nivel estan encendidos: el nivel de carga de la bateria es elevado.
  • Dos LEDindicadores de nivel estan encendidos: el nivel de carga de la bateria está disminuyendo. Deje de trabajo tan pronto como sea possible.

  • Un LED indicator de niveau está encendido: el niveau de cargas de la bateria está bajo. Deje de trabajo INMEDIATAMENTE y cargue la bateria, de(other modo, la vidautilde la bateriaseducirane gran medida.

SignificadoLuces
Botón de navel dearga
La batería está cargada a un 30% y requiere sercargada de inmediato
La batería está cargada a un 60% y requiere sercargada antes
La batería está cargada porcomplete

NOTA: si el botón de nivel de carga no parece funciona, colocque la bateria en el cargador y cargue según se requiera.

NOTA: inmediamente bajo el uso de las baterias, el botón de nivel de energia que se usa para su hora. Las celdas de las baterías “recuperan” parte de su energia de permanecer inactivas.

Operación del cargador

ADVERTENCIA! Cargue la bateria de iones de litio IONMAXTM de 24V^ solo con su cargador de iones de litio compatible IONMAXTM de 24V^ . Otros temas de bacterias能把 causar lesiones personales y daños materiales.

Para reducir el riesgo de unCHOque eletrico, no permita que entre agua a la connexion CA/CC del cargador.

Cuando cargar las baterias de iones del litio IONMAX™ 24VBAT

NOTA: las baterias de iones de litio IONMAX™ 24VBAT no create una "memoria" al ser cargadas bajo de una descarga parcial. Por tanto, no hay necessities de agotar la bateria antes de insertar el conductor del cargador.

  • Use las lucesindicadoras de carga de batería para determinar cuando cargar sus baterías de iones de litio IONMAX™ 24VBAT.
  • Usted pueda cargar por complete sus baterias antes de empezar un trabajo grande, o luigo de un uso prolongado.

Carga de las baterias

  1. Presione los botones pulsadores de trabajo en las baterias para poder extraer las baterías bajo del quitanieve (Fig. 1).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Carga de las baterias - 1

  1. Compruebe que el voltaje de la red electrica sea elismo que el indicado en la placar de especificaciones del cargador de la bateria. Luego, inserte el enchufe del cargador en el tomacorriente de pared. Cuando enchufe el cargador, dos luces verdes se iluminaran y permaneceran verdies (Fig. 2).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Carga de las baterias - 2

  1. Coloque las baterias en el cargador deslizandolas para trabarlas en su posicion. Cuando usted inserte las baterias bajo del cargador, las dos luces verdes se apagaran y las luces rojas se encenderan indicando que las baterias se estan cargando (Fig. 3).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Carga de las baterias - 3

  1. Cuando las luces del cargador se tornen verdes, las baterias estarán totalmente cargadas (Fig. 3).

NOTA: una batería descargada por completeo, con una temperatura interna en el rango normal, se cargará porcomplete Dentro de 1 hora y 50 minuto a una temperatura de entre 32^ (0^) y 113^ (45^)

  1. Si las lucesindicadoras no aparecen del todo,verifique que las baterias estén asentadas por completeo en sus compartmentimientos.Retire las baterias y reinsertelas.Si el problema persiste,contacte a un distribuidor autorizzato Snow Joe ^ 念 + Sun Joe o comuniquese con la central de service al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723 para recibir asistencia.
  2. Cuando se haya completado la carga, retire las baterias del cargador presionando los botones pulsadores de trabajo y deslizando las baterias hacía antes para destrabarlas del cargador (Fig. 4).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Carga de las baterias - 4

  1. Una recarga oportuna de las baterias可以帮助 a prolongar sus ciclos de vida efectivo. Usted debe recargar las baterias cuando note una caida en la potencia del equipo.

IMPORTANTE! Nunca permitteda que las baterias se descarguen porcompleteyqaque dañaránirreversiblemente.

Carga de una bateria caliente o fria

Las luces verdesindicadoras en la base del cargador indican que las temperatas de las baterias está fueran del rango de carga. Una vez que las baterias esten a una temperatura bajo del rango acceptable de carga, se cargarannormally y las luces rojas serancontinuas.Las baterias frias o calientescoulden tardar mas tiempo encargarse.

Estado de energia de batería de cuestiones de litio
Temperatura de bateriaLuz indicadora de base de cargadorLuz indicadora de bateriaEstado de carga
Demosado calienteVerdeParpadeando juntasNo se cargo
Rango normalRojoParpadeando una por unaCarga normal
Muy fria VerdeParpadeando juntasNo se cargo

Ensamblado

Ensamblado de los mangos

  1. Para un fácil ensamblado, launidadiene con la mayoría de sus partes ya instaladas. Para completar el ensamblado del mango, simplemente jale la estructura intermedia hacía atrás y levante la estructura superior (Fig. 5).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Ensamblado de los mangos - 1

  1. Asegure la connexion de la estructura intermedia con la estructura inferiorajustando el primer juego de tuercas de perillas ypernos enambleloslados(Fig.6).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Ensamblado de los mangos - 2

  1. Asegure la connexion de la estructura superior con la estructura intermedia ajustando el segundo juego de perillas y pernos en algunos lados (Fig. 7).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Ensamblado de los mangos - 3

Ensemblado del conducto de descarga

  1. Afloje la perilla de deflector de conductor para levantar el deflector (Fig. 8).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Ensemblado del conducto de descarga - 1

  1. Levante el deflector de conductor y trabajo de forma segura en el conductor de descarga (Fig. 9).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Ensemblado del conducto de descarga - 2

  1. Levante o bajo el deflector de conductor a la alta deseada del chorro de nieve y apriete la perilla de deflector de conductor (Fig. 9).

NOTA: no sobreajuste la perilla de deflector de conductor.

Ensamblado de la manivela del conducto

  1. Retire el pasador del extremo hembra de la manivela inferior del conducto (Fig. 10).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Ensamblado de la manivela del conducto - 1

  1. Instale la manivela inferior insertandola en la abertura en la parte trasera de la carcasa, con los orificios alineados (Fig. 11).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Ensamblado de la manivela del conducto - 2

  1. Asegure la manivela inferior de conductor en su lugar con el pasador (Fig. 12).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Ensamblado de la manivela del conducto - 3

  1. Retire el(other pasador de la manivela inferior de conducto (Fig.13).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Ensamblado de la manivela del conducto - 4

  1. Deslice la manivela superior de conducjo a trovés del anillo de goma ubicado en el marco intermedio (Fig. 14).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Ensamblado de la manivela del conducto - 5

  1. Deslice la manivela superior de conducjo bajo de la manivela inferior del conducjo (Fig. 15).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Ensamblado de la manivela del conducto - 6

  1. Alinee los orificios de tornillo y asegure con el pasador (Fig. 16).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Ensamblado de la manivela del conducto - 7

Operación

ADVERTENCIA! Mantenga el area libre de piedras, juguetes u otheros objetivos extraños que las palas del rotor能把 capturar y lanza. Dichos objetivos peuvent estar cubiertos por nieve y ser igorados, asi que asegúrese de inspeccionar minuciosamente el area antes de trabajo.

Arranque y parada

  1. Abra las tapas de los componentes de bateria y deslice hacía bajo las dos baterías hasta que hagan "click" para trabarse en su posición (Fig. 17).

Snow Joe 24VX2SB18CT - Arranque y parada - 1

  1. Manteniendo presionado el botón interruptor de seguridad, jale el gatillo de encendido/apagado hacía usted. Una vez que laquina se encienda, suele el botón interruptor de sécurité y empiece con la operation (Fig. 18). Laquina solo puede ser encendida primero presionando el botón interruptor decurity, y luego aplotando el gatillo de encendido/apagado. Lo inverso no encenderá laquina.

Snow Joe 24VX2SB18CT - Arranque y parada - 2

  1. Para apagar laquina, suele el gatillo de encendido/ apagado.

Consejos de operación

ADVERTENCIA! Objetos extranos, como piedras, vidrios rots, clavos, alambre o cierras peuvent ser recogidos y arrojados por el quitanieve, causando lesiones personales severas. Retire todos los objetivos extranos del area a ser trabajo antes de operar el quitanieve.

  1. Mantenga el area de trabajo libre de objetivos extraños que pueda ser arrojados por las palas del rotor. Lleve a cabo una inspeccion completa del aire, ya que algunos objetivos peuvent estar ocultos a la vista por la nieve que los rodea. Si el quitanieve golpea una obstruccion o atrapa un objeto extraño durante su uso, detenga el quitanieve, retire las baterias, retire la obstruccion e inspeccione el quitanieve en busca de daños. Repare o reemplacerialquier parte dañana antes de volver a encender y operar la unidad.
  2. Mantenga a las mascotas, niños y expectadores alejados del area de operación. Tenga en cuenta que el ruido normal de laquina al ser encendida pueda hacer fácil oir a la gente acercarse.
  3. Al mover el quitanieve, use las ruedas en un lado como punto de pivote. Incline ligeramente el quitanieve sobre este punto de pivote para moverlo hacía adelante o hacía除外.
  4. Empiece su ruta de limpieza hacía afuera, lanzando la nieve en un movimiento hacía adelante y hacía extras. Para limpar en la dirección opuesta, gire el quitanieve sobre sus ruedas. Asegürese de superponer las rutas de limpieza.
  5. Tenga en cuenta la direccion del viento. De ser possible, muévase en la misma direccion que el viento deforma que la nieve no sea lanzada contra el viento (y por tanto hacia su cara y por sobre la ruta recien limpiada).
  6. No empujé el quitanieve con demasiada fuerza. Usted debe empujar laquina cuidadosamente y de forma uniforme, de acuerdo con la intensidad de lanzamento de la unidad.
  7. No aplique energia humana adiconional al motor ya que esta peute causarle daños.
  8. Algunas partes del quitanieve se pueda congelar bajo conditions de temperatura extremas. No intente operar el quitanieve con partes congeladas. Si las partes se congenan cuando el quitanieve está sido uso, detenga el quitanieve, retire las baterias e inspeccione en busca de partes congeladas. Libere todas las partes antes de volver a encender u operar el quitanieve. Nunca fuercce los controles que se hayan congelado.
  9. Al trabajo sobre piedras, grava o superficies sin pavimentar, evite lanzar+junto con la nieve materiales sueltos de superficie empujando hacía abajo en el mango para levantar la barra raspadora en la base de la unidad por sobre las piedras o grava.

Luz frontal

El quitanieve está equipado con una luz frontal para iluminar la trayectoria en la oscuridad. La luz frontal se encenderá cuando laquina se arranque presionando el botón de seguridad y jalando el gatillo interruptor (Fig. 18).

NOTA: La luz está encendida solo cuando el quitanieve está的功能。La luz se apagará de forma automática 30segundos antes de que laquina se apague.

Cambio de la direccion y alta de lanzado

Snow Joe 24VX2SB18CT - Cambio de la direccion y alta de lanzado - 1

ADVERTENCIA

Snow Joe 24VX2SB18CT - ADVERTENCIA - 1

Nunca apunte el conductor de descarga al operador, expectadores, vehículos o ventanas cercanas. Los objetivos extraños lanzadosRUNTO con la nieve accidentalmente peuvent causar daños materiales y lesiones personales severas.

Siempre oriente el conductor de descarga a la direction opuesta aonde usted,los expectadores,vehículos y ventanas en los alrededores esten ubicados.

  1. El conductor de descarga可以选择 ser ajustado 180 grados girando la manivela del conductor. Gire la manivela de control de conductor en sentido horario para mover el conductor de descarga hacía la izquierda (Fig. 19) y en sentido antihorario para mover el conductor a la derechar (Fig. 20).

Snow Joe 24VX2SB18CT - ADVERTENCIA - 2

Snow Joe 24VX2SB18CT - ADVERTENCIA - 3

  1. El deflector de conducto en la parte superior del conducto de descarga controla la alta del flujo de nieve. Afloje las perillas para levantar o bajo el deflector a la alta deseada de nieve que usted deseee lanzar. Apriete las perillas para asegurar el deflector (Fig. 21).

Snow Joe 24VX2SB18CT - ADVERTENCIA - 4

Snow Joe 24VX2SB18CT - ADVERTENCIA - 5

ADVERTENCIA

Snow Joe 24VX2SB18CT - ADVERTENCIA - 1

Asegürese de que el deflector de conductor se enganche y trabe Completely sobre el conductor de descarga. Una abertura entre el conductor de descarga y el deflector de conductor pueda permitir que objetivos extranos recogidos por el quitanieve Sean lanzados en la direccion del operador, causando lesiones personales severas.

  • Noquia el deflector de conductor demasiado hacer adelante provocando que aparezca una abertura entre el deflector y el conductor de descarga.
  • No apriete demasiado las perillas en el deflector de conductor.

Mantenimiento

Paraordenar partes de repuestos o accesos genuinos del quitanieve inalambrico 24V-X2-SB18 de Snow Joe, visite shopjoe.com o comuniquese con la central de service al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723.

ADVERTENCIA! Asegürese de apagar el interruptor y retirar las baterias antes de落户 a caboequalquierarea de mantenimiento en su quitanieve.

Lubricación de por vida (motor y barrena)

La lubricación no es necesaria y pueda darar la unidad. Este quitanieve ha sido lubricado en la fabrica para un uso de por vida antes de ser enviado.

Consejos generales de mantenimiento

  1. No intente reparar laquina a no ser queastedonga las herramentas e instrucciones apropiadas para desarmarla y repararla.
  2. Verifique los pernos y tornillos en intervalos frecuentes para un ajuste correcto y asegurarse de que el equipo está en una condidon de trabajo segura.
  3. Después de cada sesión de退回 de nieve, mantenga el quitanieve的功能ando por algunos instantos más para evaporar que el rotor/barrena se congelen. Apague el motor, espere a que todas las partes giratorias se detengan por completeness, y retire el hielo y nieve residuales de la unidad. Gire el deflector de conductor girando la manivela de conductor varías vezes para retirar cualquier excesso de nieve.

Cuidado apropiado de las baterias y cargador

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales, desenchufe siempre el cargador y retire las baterias del cargador antes deninger a caboequalquierarea de mantenimiento. Nunca desarme las baterias ni el cargador.

Para TODAS las reparaciones, comuniquese con su distribuidor Snow Joe ^四 + Sun Joe ^四 o con la central de service al cliente All Season Power Ilamando al 1-866-225-9723.

  1. Para reducir el riesgo de daños y lesiones personales, nuncasumajarlasbaterias oelcargador en un liquido ni permita que ningun liquido entre Dentro de这些东西 componentes.
  2. Limpie de polvo y residuos los conductos de ventilacion del cargador y los contactos electricos solpandolos con aire comprimido.
  3. Use solo detergente suave en un paño humedo para limiar las baterias y el cargador, Maintainendo el paño alejado de todos los contactos electricos. Ciertos agentes y solventes de limpieza son daninos para los plácicos y除外 partes aisladas. Algunos de these incluyen gasolina, trementina, diluyente de laca, diluyente de pintura, solventes clorados para limpieza, amoniaco y detergentes caseros con amoniaco. Nunca use solventes inflamables o combustibles cerca de baterias, cargadores de bateria, o herramentas.
  4. El cargador de baterías de iones de litio IONMAX™ de 24 V** no tiene partes reparables.

Mantenimiento y almacenamento

  1. Haga funciona laquina uno cuando horas bajo de retiring niece para evaporar que la barrena se congele.
  2. Examine el quitanieve inalámbrico cuidadosamente y compruebe que no haya partes gastadas, sueltas o dañadas. En caso de besoinar una reparación o reemplazar una parte, contacte a un distribuidor autorizzato Snow Joe ^® + Sun Joe ^® o comuniquese con la central de servicios al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723 para Obtener asistencia.
  3. Limpie el quitanieve antes de guardarlo o transporte. Asegürese de sujetar la unidad durante su transporte.
  4. Retire las baterias y la llave de seguridad del quitanieve inalámbrico antes de almacenarlo.
  5. Para prevenir días o un uso no autorizzato, guarde el quitanieve inalámbrico en interiores, en un lugar seco y bajo llave, lejos del alcance de los niños.
  6. Conserve las etiquetas de seguridad y de instrucciones, de ser besoinario.
  7. Consulte siempre la sección "almaceniento de la bateria y el cargador fuera de temporada" para informacion importante si el quitanieve se va a guardar por un periodo prolongado.

Almacenimiento de la batería y el cargador fuera de temporada

  1. No exponga sus baterias o cargador al agua o lluvia, ni permita que se mojen. Esto podria danar permanentemente las baterias y el cargador. No use aceites o solventes para limpiar o lubricar sus baterias ya que sus cubiertas de plástico能把n tornarse quebradizas y romperse, causando lesiones personales graves.

  2. Guarde las baterias y el cargador a una temperatura ambiente, lejos de la humedad. No los guarde en lugares humedes donde los terminales se pueda corroer. Como conrialquier otto tipo de bateria,可以更好ocrir un perdida permanente de capacité si las baterias son alimentacadas por largos periodos de tiempo a elevadas temperatas (mas de 120^ [49°C]).

  3. Las baterias de iones de litio IONMAXTM de 24V^* mantienen su energia durante el almacenimiento por mas tiempo que otheras baterias. Como costumbre, es mejor desenchufar el cargador y retiring las baterias cuando no estén sido usados. Recargue las baterias cadaarethesmesal 50% de su capacité (dos luces encendidas) durante el almacenamento fuera de temporada paramantener un rendimiento optimo de las baterias.

Precaución y eliminación de las baterías

Deshagase de sus baterias de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales. Para encontrar lugares de reciclaje, comuniquese con un service de reciclaje en su localidad.

PRECAUCION! Incluso las baterias descargadas contienen algo de energia. Antes de deshacerse de estas, use cinta aislante para cubrir los terminales y evaporar que las baterias hagan cortocircuito, lo cual pueda causar una explosión o incendio.

ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones personales o explosión, nunca queme ni incinere las baterías incluo si está dañadas, inservibles o completeness descargadas. Al ser quemada, los humos y materiales tóxicos son lanzados a la atmósfera circundante.

  1. Las baterias varian de acuerdo al dispositivo.Consulte su manual para Obtener la informacion spécifique.
  2. Instale solo新品as baterias del mesmo tipo en su producto (donde corresponda).
  3. No insertar las baterias con la polaridad correcta, tal como se indica en el compartmentimiento de la bateria o en el manual, pueda reducir el ciclo de vida uyil de las baterias o Causear fugas en estas.
  4. No combine bacterias nuevas con antiguas.
  5. No combine bacterias alcalinas, estandar (de zinc-carbono) o recargables (de nique1-cadmio, de nique1-hidruro metalico o de iones de litio).
  6. No arroje las baterias al fuego.
  7. Las baterias deben ser recicladas o desechadas según los reglamentos locales y estates.

Servicio y soporte

Si su quitanieve inalámbrico 24V-X2-SB18 de Snow Joe requiere servicios o mantenimiento, comuniquese con la central de servicios al cliente All Season Power llamando al 1-866-225-9723.

Modelo y número de série

Al comunicarse con la Empresa,ordenar partes de repuestos o programar una reparacion en un centro autorizzato,usted necessitaraproportionar elmodelo y numero de series,los cuales seencuentran enlaetiquetaubicadaenlacarcasa del unidad. Copie这些numeros enel espacio proportionado a continuacion.

Registre los siguientes nombres que se encontrartran en la carcasa o mango de su nuevo producto:

Snow Joe 24VX2SB18CT - Modelo y número de série - 1

24VCHRG-DPC

Federal Communications Commission (Comisión Federal de Comunicaciones o FCC):

ADVERTENCIA! Cualquier cambio o modificacion a estaunidad noaprobadoexpressamente porla parte responsable por elcomplimientopuede hacerqueel usuario pierdalederecho deutilizarel equipo.

Dispositivo Clase B:

NOTA: este equipo ha sido probado y cumple con los limites de la Clase B de dispositivos digitales, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC.

Estos limites estan diseñados para proportionar protección razonable contra interferencias dañas en una instalacion residencial.

Este equipo genera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, pueda provocar interferencias perjudiciales en las Transmitaciones radiosónicas.

No obstar, no hay garantia alguna de que no se produzcan interferencias en una instalacion concreta.

Si este equipo llegara a causar una interferencia perjudicial para la recepción de radio o television (la cuales se pueda determinar apagando y encendiando el equipo), se recomienda que el usuario trate de corrigir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:

  • Reorientar o reubicar la antenna receptora.
  • Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
  • Conectar el equipo a un tomacorridente correspondiente a un circuito diferente dewhoseal que esta conectado el receptor.
  • Consultar con un commerciente o con un的技术ico experimentado de radio y television.

Accesorios

Snow Joe 24VX2SB18CT - Accesorios - 1

ADVERTENCIA! USE SIempre solo partes de repuesto y accesos Snow Joe ^+ Sun Joe. NUNCA use partes de esto o accesos que no esten destinados para su uso con este quitanieve inalambrico. Comuniquese con All Season Power nene dudas sobre si es seguro usinga parte de repuesto o accesorio en particular con su quitanieve inalambrico. o de qualquier other accesorio o parte peut ser peligroso y causar lesiones personales o daños mecánicos.

ModeloAccer
1Batería de iones de litio IONMAX™ de 24 V* y 4.0 Ah24VBAT
2Batería de iones de litio IONMAX™ de 24 V* y 5.0 Ah24VBAT-XR
3Cargador=rápido de bateria de iones de litio IONMAX™ de 24 V*24VCHRG-QC
4Cubierta universal protectora de quitanieve electrico de 21 plgSJCVR-21
5Herramienta universal de limpieza de conductor de quitanieveSJCOT

NOTA: los accesos estan susjetos a cambios sin obligacion una por parte de Snow Joe ^+ Sun Joe de notificar sobre dichos.
combios. Los accesos都可以 ser pedidos en linea en shopjoe.com o via Telefonica llamando a la central de service al cliente All
Season Power al 1-866-225-9723.

LA PROMESA DE ALL SEASON POWER AL CLIENTE

POR SOBRETodo, en All Season Power, LLC ("All Season Power") estamos dedicados austed, nuestro cliente. Nos esforzamos por hacer que su experiencia sea lo más plagentera possible. Desafotunadamente, hay veces en que un producto Snow Joe®, Sun Joe®, Aqua Joe®, o Auto Joe® (el "Producto") no funciona o sufre un desperfcto bajo conditiones normales de operacion. Creemos que es importante queastedepa que pueda confiar en nosotros. Es por ese que tenemos esta Garantia Limitada (la "Garantia") para nuestros Productos.

NUESTRA GARANTIA:

All Season Power garantiza que sus Productos motorizados y no motorizados,uales y genuinos, estan libres de defectos materiales o de mano de obr al ser usados en tareas domesticas normales durante un periodo de dos (2) años a partir de la fecha de entrega del Producto al comprador original, cuando esteultimate los compras a travers de All Season Power o un vendedor autorizzato por All Season Power y ha obtenido un comprobante de compra. Ya que All Season Power no possible controlar la calidad de sus Productos vendidos por vendedores no autorizados, a menos que la ley lo prohiba esta Garantia no cubre Productos adquiridos a traverses de vendedores no autorizados. Si su Producto no funciona, o hay un problema con una parte especifica que está cubierta por los关键时刻 de this Garantia, All Season Power elegirá entre: (1) enviarle una parte de repuesto gratuite; (2) reemplazar el Producto con uno nuevo o similar sin costo algo; o (3) reparar el Producto. jUn excellente soporte!

Esta Garantia le da correchos legales especificos, y usted puede también tenerthersrechos segun el Estado.

REGISTRO DEL PRODUCTO:

All Season Power le recomienda enfátamente registrar su Producto. Puede registrar su producto en linea visitando shopjoe.com/register, imprintiendo y enviando por correo una tarjeta de registrar disponible en linea en是我国址 Web, llamando a notrea central de service al cliente al 1-866-225-9723, o enviandones un e-mail a help@shopjoe.com. Si usted no registra su Producto, susarethos de garantia no disminuiran; sin embargo, registrar su Producto permitirá que All Season Power le pueda atender mejor si usted tiene una necessities como cliente.

QUIEN PUEDE SOLICITAR COBERTURA DE GARANTIA LIMITADA?

Esta Garantia es otorgada por All Season Power al comprador original y propietario original del Producto.

QUENO ESTACUBIERTO?

Esta Garantia no se aplica si el Producto ha sido usado de forma commercial o en aplicaciones no domesticas o de alquiler. Esti Garantia tampoco se aplica si el Producto fue adquirido desde un vendedor no autorizzato. Esti garantia tampoco cubre cambios cosméticos que no afecten el functonamento del Producto. Las partes desgastables como correas, brocas y cuchillas no estan cubiertas por this Garantia, y peuvent ser compradas visitando shopjoe.com/support o llamando al 1-866-225-9723.

Snow Joe 24VX2SB18CT - QUENO ESTACUBIERTO? - 1

AUTÉTICO CERTIFICADO

Mantenga su garantia intacta. Utilice unicamente piezas de repuesto y accesos AUTENTICOS CERTIFICADOS de Snow Joe, Sun Joe, Aqua Joe y Auto Joe: El uso de cualquier othera pieza o accesorio anulara la garantia. Las piezas y accesos genuinos se peuvent encontrar y comprar en linea en shopjoe.com/support al ingressar el numero de modelo de su producto.

Snow Joe 24VX2SB18CT - AUTÉTICO CERTIFICADO - 1

IMPORTANT!

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Snow Joe

Modelo : 24VX2SB18CT

Categoría : Soplador de nieve