Talkabout T110 - Walkie-talkie MOTOROLA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Talkabout T110 MOTOROLA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Talkabout T110 MOTOROLA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Walkie-talkie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Talkabout T110 - MOTOROLA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Talkabout T110 de la marca MOTOROLA.
MANUAL DE USUARIO Talkabout T110 MOTOROLA
- No transmita más de un 50 % del tiempo. Para transmitir (hablar), presione el botón Push-to-Talk (PTT). Para recibir llamadas, suelte el botón PTT.
- Sostenga el radio en posición vertical frente a su rostro con el micrófono (y otras partes del radio, incluida la antena) al menos a 2,5 cm (1 pulg.) de distancia de la nariz o los labios.
- Mantenga la antena alejada de los ojos.
- Siempre que use el radio ajustado al cuerpo, póngalo en un clip, un soporte, un estuche, una funda o un arnés para el cuerpo aprobado por Motorola Solutions para este producto.
- NO sujete la antena mientras el radio está realizando una transmisión.
- NO utilice radios portátiles que tengan la antena dañada.
- Si una antena dañada toca su piel, puede causar una leve quemadura.
- Para garantizar el cumplimiento continuo de los límites de exposición a radiofrecuencia (RF) correspondientes, utilice solamente las antenas, las baterías y los accesorios de repuesto suministrados o aprobados por Motorola Solutions.
- Para obtener una lista de los accesorios aprobados por Motorola Solutions, consulte el manual del usuario o visite https://www.motorolasolutions.com T11X.book Page 1 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM2 Español (Latinoamérica) Seguridad acústicaLa exposición a ruidos fuertes de cualquier fuente durante períodos prolongados podría afectar la audición de manera temporal o permanente. Cuanto más alto sea el volumen del radio, más rápido se verá afectada su audición. Los daños a la audición provocados por ruidos fuertes es indetectable en un principio y puede tener un efecto acumulativo.Para proteger la audición, siga estas precauciones:• Utilice el volumen más bajo que necesite para hacer su trabajo.• Aumente el volumen solo si se encuentra en un ambiente ruidoso.• Baje el volumen antes de conectar auriculares o audífonos.• Limite el tiempo durante el cual utiliza los auriculares o los audífonos en un volumen alto.• Cuando use el radio sin auriculares o audífonos, no coloque el altavoz del radio directamente en la oreja.Dispositivos médicosSi utiliza un dispositivo médico personal, como un marcapasos o una prótesis auditiva, consulte al fabricante del dispositivo para determinar si está adecuadamente protegido contra las energías de radiofrecuencia. Su médico podría ayudarlo a obtener esta información.Fundas con imanesAlgunas fundas de Motorola Solutions incluyen imanes de neodimio resistentes. Si utiliza un dispositivo médico personal, como un marcapasos o una prótesis auditiva, consulte con el fabricante del dispositivo para determinar si se puede utilizar cerca de imanes. Su médico podría ayudarlo a obtener esta información. Además, tenga presente que los imanes pueden dañar otros productos, incluidos teléfonos celulares, computadoras, discos duros y otros dispositivos electrónicos, además de las tarjetas de crédito y los medios magnéticos. Mantenga la funda lejos de cualquier dispositivo mecánico que el campo magnético pueda afectar. Consulte con el fabricante del producto para determinar si el dispositivo o el producto se pueden utilizar cerca de imanes.Advertencias de funcionamientoA continuación, se explican las advertencias de funcionamiento:Para vehículos con bolsas de aireAdvertencia:• Consulte el manual del fabricante del vehículo antes de instalar equipos electrónicos, a fin de evitar la interferencia en el cableado de las bolsas de aire.• NO coloque el radio portátil sobre una bolsa de aire ni en el área de despliegue de la bolsa. Las bolsas de aire se inflan con mucha fuerza. Si se pone un radio portátil en el área de despliegue de la bolsa de aire y esta se infla, es posible que el radio salga disparado con gran fuerza y cause lesiones graves a los ocupantes del vehículo.
T11X.book Page 2 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM3 Español (Latinoamérica) Atmósferas potencialmente explosivas Áreas de voladuras y explosivosBaterías• Cargue la batería con cargadores aprobados por Motorola Solutions.• Conecte el cargador/la fuente de alimentación a una toma de corriente cercana y de fácil acceso.• Utilice la batería de acuerdo con su clasificación de protección de ingreso (IP) contra polvo y agua.• NO arroje la batería al fuego.Advertencia:• El uso de un radio que no sea intrínsecamente seguro en una atmósfera potencialmente explosiva puede provocar lesiones graves o la muerte. En atmósferas potencialmente explosivas, solo debe utilizar un radio que sea certificado como intrinsecamente seguro.• El término "atmósferas explosivas" se refiere a lugares clasificados como peligrosos en los que podría haber gases, vapores o polvos peligrosos, como áreas con combustibles bajo las cubiertas de los botes o instalaciones de almacenamiento o transferencia de químicos, y áreas en que el aire contenga productos químicos o partículas, como material granulado, polvo o polvo metálico. A menudo, en las áreas con atmósferas potencialmente explosivas hay señales de precaución, aunque no siempre es así.• Apague el radio antes de ingresar en cualquier área que posea una atmósfera potencialmente explosiva, a menos que se trate de un tipo de radio certificado específicamente para usar en zonas de ubicaciones peligrosas.
- NO retire, instale ni cargue baterías, ni tampoco retire o instale antenas en dichas áreas. Las chispas en ambientes potencialmente explosivos pueden desencadenar una explosión o un incendio, y ocasionar lesiones o incluso la muerte.Advertencia: Para evitar posibles interferencias en operaciones de voladuras, apague el radio cuando se encuentre cerca de zonas de voladuras eléctricas, en un área de explosivos o en áreas donde se encuentre el siguiente aviso: "Apague el radio de dos vías". Obedezca todas las señales e instrucciones.Utilice únicamente baterías aprobadas por Motorola Solutions. Existe un riesgo de explosión si sustituye la batería por otra de una clase incorrecta.
- No cambie la batería en un área designada como "Atmósfera peligrosa".
- NO desarme, aplaste, perfore, triture ni intente cambiar de ningún otro modo la forma de la batería.
- NO seque una batería mojada o húmeda con un electrodoméstico o una fuente de calor, como un secador de pelo o un horno de microondas.
- NO permita que materiales conductores, como joyas, llaves o cadenas de cuentas, tengan contacto con los terminales expuestos de la batería.
- No bote las baterías en la basura doméstica. No sustituya los elementos opcionales ni los accesorios Los equipos de comunicaciones de Motorola Solutions certificados como intrínsecamente seguros por parte de una agencia de aprobación (FM, UL, CSA, CENELEC) se prueban como sistemas completos que consisten del dispositivo portátil, la batería y los accesorios o los elementos opcionales, o ambos, aprobados de la agencia indicada. Debe respetar de manera estricta esta combinación de dispositivo portátil y batería aprobada. No se deben sustituir los elementos, aun si la pieza de sustitución se aprobó anteriormente para su uso con un equipo de comunicaciones de Motorola Solutions distinto. Las configuraciones aprobadas son detalladas por la agencia de aprobación (FM, UL, CSA, CENELEC). La etiqueta de aprobación de seguridad intrínseca adherida al radio hace referencia a la clasificación de seguridad intrínseca de ese radio y de las baterías aprobadas que se pueden usar con ese sistema. El número de pieza del manual indicado en dicha etiqueta permite identificar los accesorios o los elementos opcionales aprobados que se pueden usar con esa unidad de radio portátil. El uso de una batería o un accesorio aprobado como intrínsecamente seguro que no sea de Motorola Solutions con el radio de Motorola Solutions aprobado anulará la aprobación de seguridad intrínseca de esa unidad de radio. Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE) de la Unión Europea (UE) La Directiva de RAEE de la Unión Europea requiere que los productos que se venden en los países de la UE tengan la etiqueta de un bote de residuos tachado sobre el producto (o en el paquete en algunos casos). Como se define en la Directiva de RAEE, esta etiqueta con un bote de basura tachado indica que los clientes y los usuarios finales en los países de la UE no deben deshacerse de los equipos o accesorios eléctricos y electrónicos con la basura doméstica. Los clientes o los usuarios finales en los países de la UE deben comunicarse con su representante distribuidor de equipos o el centro de servicio locales para obtener información sobre el sistema de recolección de residuos de su país. T11X.book Page 4 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM5 Español (Latinoamérica) Declaración de conformidad del proveedorLa presente declaración se aplica al radio solo si este lleva la etiqueta con el logotipo de la FCC que se muestra a continuación. Dispositivo digital de clase B En el caso de un dispositivo o periférico digital de clase B, las instrucciones proporcionadas al usuario incluirán la siguiente declaración, o una similar, colocada en un lugar destacado en el texto del manual: Nota: Este equipo ha sido probado y se ha corroborado que respeta los límites estipulados para dispositivos digitales de la Clase B, conforme a lo dispuesto en la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia, y, si no se instala ni se utiliza según las instrucciones, puede causar interferencia nociva en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación específica. En caso de que este equipo cause interferencia nociva en la recepción radial o televisiva, lo que se puede determinar al encender o apagar el equipo, se recomienda intentar solucionar tal interferencia a través de una o varias de las medidas que se presentan a continuación: Declaración de conformidad del proveedor Conforme a FCC, CFR 47, parte 2, sección 2.1077(a)Parte responsableNombre: Motorola Solutions, Inc. Dirección: 2000 Progress Pkwy, Schaumburg, IL 60196. Número de teléfono: 1-800-927-2744Por la presente, declara que el producto:Nombre del modelo: T110, T110TP, T114, T114TP.cumple con las siguientes normativas: Parte 15 de la FCC, subparte B, secciones 15.107(a), 15.107(d) y 15.109(a). T11X.book Page 5 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM6 Español (Latinoamérica)
- Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora.
- Aumente la distancia entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito distinto del circuito al que se encuentra conectado el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio o televisión para obtener ayuda. Nota para los usuarios (FCC e Industry Canada) Este dispositivo cumple con la sección 15 de las normas de la FCC y con los estándares RSS exentos de licencia de Industry Canada conforme a las siguientes condiciones:
- Este dispositivo no puede provocar interferencia nociva.
- Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluida aquella interferencia que pudiera causar un funcionamiento no deseado.
- Los cambios o las modificaciones que se realicen en este dispositivo, no aprobados expresamente por Motorola Solutions, podrían anular el permiso del usuario de operar este equipo. Información de licencia EE. UU. (FCC)/CANADÁ (ISED) De acuerdo con la Parte 95 de la FCC, los dispositivos FRS no requieren licencia. En Canadá, el uso de los radios de Motorola Solutions está sujeto a las reglas y regulaciones de ISED RSS 210 y no requiere licencia. Los cambios o las modificaciones no aprobados expresamente por Motorola Solutions pueden anular la autoridad del usuario otorgada por la FCC o ISED para utilizar este radio, por lo tanto, no se deben realizar. Con el objetivo de cumplir con los requisitos de la FCC o ISED, los ajustes del transmisor solo los debe realizar una persona certificada técnicamente (o en supervisión de ella) para llevar a cabo tareas de mantenimiento y reparación de servicios privados móviles y fijos terrestres, según lo certifique una organización representativa del usuario de tales servicios. El reemplazo de cualquier componente de transmisor (cristal, semiconductor, etc.) no aprobado por la autorización de equipos de la FCC o ISED de este radio podría infringir las normas de la FCC o ISED. Nota: El uso de este radio fuera del país donde el mismo iba a ser distribuido estará sujeto a normativas gubernamentales y podría estar prohibido. Uruguay El uso de frecuencias GMRS está sujeto a las normativas y reglamentos de la Unidad Reguladora Servicios de Comunicaciones (URSEC). La URSEC requiere que todos los operadores que utilicen frecuencias GMRS obtengan un permiso antes de poner en funcionamiento el equipo. La autorización dependerá de la disponibilidad del canal en el momento en el que se solicite la autorización. Para conseguir un permiso de la URSEC, consulte con una oficina local de la URSEC a fin de obtener más información: www.ursec.gub.uy. T11X.book Page 6 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM7 Español (Latinoamérica) México, Panamá y Paraguay México, la República de Panamá y Paraguay no necesitan obtener una autorización para utilizar las frecuencias de los equipos de radio FRS. Brasil El uso general de frecuencias está sujeto a la resolución n.º 680 y a la ley n.º 14448, artículo 15: equipos de comunicación de radio de uso general. No es necesario disponer de una licencia para su uso en Brasil. Consulte el sitio de Anatel para obtener más información: http://www.anatel.gov.br. Nota: El uso de este radio fuera del país donde el mismo iba a ser distribuido estará sujeto a regulaciones gubernamentales y podría estar prohibido. Radio de 462 a 467 MHz Con este equipo no tiene derecho a acceder a la protección contra interferencias perjudiciales y este no puede causar interferencias a los sistemas debidamente autorizados. Adhesivos de personalización Se proporcionan adhesivos con el fin de personalizar y mantener un seguimiento de los radios. Utilice un marcador permanente en los adhesivos en blanco. T11X.book Page 7 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM8 Español (Latinoamérica) Botones de control del radio Pantalla del radio Antena Volumen/ desplazamiento Altavoz Tono de llamada/ Bloqueo Botón Menú/ Encendido Botón PTT Botón de empareja- miento fácil Micrófono
1. Bloqueo del teclado
2. Emparejamiento fácil
4. Indicador de rastreo
5. Medidor del nivel de la batería
8. Indicador de canal
T11X.book Page 8 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM9 Español (Latinoamérica) Guía de introducción Instalación de las baterías
2. Presione la lengüeta en la parte inferior de la tapa del
compartimento para extraer la tapa del compartimiento de la batería.
4. Inserte tres baterías AAA en el compartimento de la
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería.
Nivel de batería y alerta de batería baja Extracción de las baterías alcalinas
2. Con la parte posterior del radio hacia arriba, levante el
pestillo de la tapa de la batería y retire la cubierta.
3. Extraiga cada batería alcalina.
4. Cierre la cubierta de la batería.
- Tenga cuidado al retirar baterías AAA. No utilice objetos afilados ni herramientas conductoras para quitar cualquiera de estas baterías.
- Retire las baterías antes de guardar el radio durante largos períodos de tiempo. Las baterías se corroen con el tiempo, lo que puede provocar daños permanentes en el radio. Colocación del clip para cinturón
1. Enganche el clip para cinturón en la parte posterior del
radio hasta que encaje en su sitio.
2. Enganche el clip para cinturón al bolsillo o a la tira del
cinturón hasta que el clip encaje en su sitio. Extracción del clip para cinturón
1. Tire la lengüeta de liberación de la parte superior del clip
para cinturón para liberar el pestillo.
2. Presione el clip para cinturón con la otra mano hacia la
parte superior del radio. Funcionamiento básico del radio Lea por completo esta guía de referencia antes de empezar a utilizar la unidad. Encendido y apagado del radio Mantenga presionado el botón / para encender o apagar el radio. Ajuste del volumen
1. Para ajustar el volumen, pulse los botones y .
2. Cuando el volumen alcance el nivel 0, el ícono
aparece permanentemente en la pantalla. Este ícono aparecerá cuando el nivel de batería sea bajo y parpadeará cuando la batería esté a punto de agotarse. Sustituyas las baterías inmediatamente. T11X.book Page 9 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM10 Español (Latinoamérica) Ajuste del sonido (tono de las teclas) El radio emite un pitido cada vez que se presiona uno de los botones (a excepción del botón PTT). Mantenga presionado el botón mientras se enciende el radio para desactivar el sonido. Para activar este sonido, apague y vuelva a encender el radio sin presionar el botón . Cómo seleccionar un canal Para poder hablar con alguien, los dos radios deben sintonizar el mismo canal. Para seleccionar un canal:
1. Presione el botón / hasta que el número del canal
comience a parpadear.
2. Presione el botón o para acceder al canal
requerido. Si presiona de forma prolongada el botón o podrá desplazarse por el canal.
3. Presione el botón PTT para confirmar la selección o el
botón / para continuar con la configuración. Hablar y escuchar Para comunicarse, todos los radios del grupo deben estar en el mismo canal.
1. Para hablar, mantenga presionado el botón PTT. Durante
la transmisión, aparece el ícono .
2. Cuando haya terminado de hablar, suelte el botón PTT.
3. Durante la recepción, aparece el ícono .
Para obtener la máxima claridad, sostenga el radio a 2,5 cm de la boca y hable directamente por el micrófono. No cubra el micrófono mientras esté hablando. Alcance para hablar El radio está diseñado para maximizar el rendimiento y mejorar el rango de transmisión. No utilice los radios a menos de 1,5 m (5 pies) de distancia. Temporizador de tiempo de espera Push-to-Talk Para evitar transmisiones accidentales y ahorrar energía de la batería, el radio emite un pitido de advertencia continuo y deja de transmitir si presiona el botón PTT durante 60 segundos seguidos. Modo de rastreo de canal El modo de rastreo de canal permite al radio buscar canales activos. Cuando detecta actividad, el radio aterriza (se detiene) en ese canal (durante dos segundos). Para trasmitir en ese canal, presione el botón PTT. Cuando finaliza la actividad en el canal, el radio sigue buscando otros canales. Para activar el rastreo de canales, realice las siguientes acciones:
1. Presione el botón / dos veces hasta que el ícono
2. Presione el botón / para iniciar el rastreo. Presione
el botón / o el botón PTT para desactivar el modo de rastreo. T11X.book Page 10 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM11 Español (Latinoamérica) Bloqueo de teclas1. Mantenga presionado el botón / hasta que aparezca el ícono para bloquear el teclado.2. Cuando se encuentre en el modo de bloqueo, puede encender y apagar el radio, ajustar el volumen, enviar un tono de llamada, recibir y transmitir. Las demás funciones están bloqueadas.3. Mantenga presionado el botón / hasta que desaparezca el ícono para desbloquear el teclado.Modo MonitorEl radio le permite escuchar señales débiles en el canal seleccionado en ese momento.Para activar el modo monitor, realice las siguientes acciones:1. Presione el botón / tres veces hasta que la configuración del monitor de canales parpadee y aparezca el ícono .
2. Presione el botón / para escuchar sin interrupción.
Sigue apareciendo el ícono . Para desactivar el modo monitor, realice las siguientes acciones:
1. Presione el botón / para volver al modo "normal".
El ícono desaparece.Opciones de menúPitido de confirmaciónEl pitido de confirmación suena para indicar el término de una transmisión PTT. Se puede oír a través del altavoz si el pitido de confirmación está activado. No se puede oír a través del altavoz si el pitido de confirmación está desactivado.Para desactivar el pitido de confirmación, realice las siguientes acciones:Mantenga presionado el botón , cuando enciende el radio.Para activar el pitido de confirmación, realice las siguientes acciones:Apague y vuelva a encender el radio sin presionar el botón . Tecla de menú Tecla de menú Tecla de menú Tecla de menú Modo de dos vías Canal (1-22/1-26) Modo de rastreo Modo Monitor T11X.book Page 11 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM12 Español (Latinoamérica) Ahorro de energía automático Con el fin de prolongar la duración de la batería, el radio está diseñado para pasar al modo de ahorro de energía cuando no detecta transmisiones durante tres segundos. El radio puede recibir transmisiones cuando se encuentra en este modo. Emparejamiento fácil Esta función permite que un grupo de usuarios de radio programe todos sus radios con la misma configuración de canal y subcódigo de forma rápida y simultánea. Cualquier radio dentro del grupo se puede designar como el "radio del líder" y transmitir su configuración de canal y subcódigo a todos los otros radios del grupo llamados "radios de los miembros", así como permitir que estos copien dicha configuración. Nota: Si el "radio del líder" no cuenta con una función de subcódigo, como este radio (T110), los subcódigos de todos los radios del grupo estarán establecidos en cero. Cuando el subcódigo esté establecido en cero, se escucharán todas las transmisiones en el canal seleccionado, independientemente de la configuración de subcódigo del radio transmisor.
1. Elija cualquiera de los radios como el "radio del líder".
En este radio, programe el canal y el subcódigo según la configuración deseada. Consulte las secciones "Selección del canal" y "Selección del subcódigo" en este manual del usuario. El subcódigo del radio T110 está establecido en cero y no se puede programar.
2. Para copiar la combinación de canal y subcódigo y
utilizarla en todos los otros "radios de los miembros", mantenga presionado el botón en los "radios de los miembros" hasta que escuche un pitido. Suelte el botón después del pitido y espere el inicio de la transmisión del "radio del líder". Nota:
- Verá que el ícono parpadea en la pantalla. Esto confirma que el radio está en modo de emparejamiento fácil, listo para recibir la configuración de canal y subcódigo del "radio del líder". Todos los "radios del líder" permanecerán en este modo durante tres minutos.
- Todos los usuarios de un grupo con muchos radios deben realizar este paso al mismo tiempo, para que todos los radios se puedan programar en conjunto.
3. En el "radio del líder", mantenga presionado el botón
hasta que escuche un doble pitido. Nota:
- Cuando se produzca el doble pitido, esta configuración de canal y subcódigo del radio se transmitirá, por lo que la que recibirán y copiarán todos los otros "radios de los miembros".
- Se debe realizar esta transmisión en el "radio del líder" cuando todos los "radios de los miembros" aún estén en el modo de emparejamiento fácil, de lo contrario, la transmisión no se captará.
- En el "radio del líder", el usuario debe recordar no soltar el botón cuando escuche el primer (y único) pitido, sino este radio se convertirá en otro "radio de los miembros". Si esto sucede, puede presionar el botón PTT para salir; luego, vuelva a seguir las instrucciones descritas en el paso 3. T11X.book Page 12 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM13 Español (Latinoamérica)
- Si el "radio del líder" no tiene una configuración de subcódigo, los subcódigos de todos los "radios de los miembros" estarán establecidos en cero (Desactivar). Cuando el subcódigo de un radio esté establecido en cero, todas las transmisiones recibidas en el canal se enviarán al altavoz, independientemente del subcódigo incorporado en la transmisión.
- Este radio (T110) no cuenta con una función de subcódigo y no es compatible con los radios con subcódigo habilitado. Asegúrese de que todos los radios del grupo tengan sus subcódigos desactivados (el subcódigo debe estar establecido en cero). Respecto al emparejamiento fácil, utilice el radio T110 como líder o pídale al líder que establezca el subcódigo en cero antes de realizar el emparejamiento fácil. Canales y frecuencias Nota: La potencia se refiere a la potencia máxima permitida según la definición de FCC/ISED para cada canal conforme a las normas de FRS para EE. UU. y FRS/ GMRS para Canadá, y no es un indicador de la especificación de potencia del radio. Tabla 1: EE. UU., Canadá, México, Panamá, Paraguay, Uruguay Canal: Frecuencia: Salida de potencia máxima 1 462,5625 MHz 2 W 2 462,5875 MHz 2 W 3 462,6125 MHz 2 W 4 462,6375 MHz 2 W 5 462,6625 MHz 2 W 6 462,6875 MHz 2 W 7 462,7125 MHz 2 W 8 467,5625 MHz 0,5 W 9 467,5875 MHz 0,5 W 10 467,6125 MHz 0,5 W 11 467,6375 MHz 0,5 W 12 467,6625 MHz 0,5 W 13 467,6875 MHz 0,5 W 14 467,7125 MHz 0,5 W 15 462,5500 MHz 2 W T11X.book Page 13 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM14 Español (Latinoamérica) 16 462,5750 MHz 2 W 17 462,6000 MHz 2 W 18 462,6250 MHz 2 W 19 462,6500 MHz 2 W 20 462,6750 MHz 2 W 21 462,7000 MHz 2 W 22 462,7250 MHz 2 W Tabla 2: Brasil Canal: Frecuencia: 1 462,5625 MHz 2 462,5750 MHz 3 462,5875 MHz 4 462,6000 MHz 5 462,6125 MHz 6 462,6250 MHz 7 462,6375 MHz 8 462,6500 MHz 9 462,6625 MHz 10 462,6750 MHz Tabla 1: EE. UU., Canadá, México, Panamá, Paraguay, Uruguay (Continuación) Canal: Frecuencia: Salida de potencia máxima 11 462,6875 MHz 12 462,7000 MHz 13 462,7125 MHz 14 467,5625 MHz 15 467,5750 MHz 16 467,5875 MHz 17 467,6000 MHz 18 467,6125 MHz 19 467,6250 MHz 20 467,6375 MHz 21 467,6500 MHz 22 467,6625 MHz 23 467,6750 MHz 24 467,6875 MHz 25 467,7000 MHz 26 467,7125 MHz Tabla 2: Brasil (Continuación) Canal: Frecuencia: T11X.book Page 14 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM15 Español (Latinoamérica) Garantía Productos y accesorios de radio de dos vías para consumidores adquiridos en EE. UU, Canadá, México, Uruguay, Panamá, Paraguay y Brasil ¿Qué cubre esta garantía? Sujeto a las exclusiones contenidas a continuación, Motorola Solutions, Inc. (en adelante, "Motorola") garantiza que los radios de dos vías para el consumidor que funcionan mediante el Servicio de Radio Familiar o el Servicio General de Radio Móvil (en adelante, "Productos"), los accesorios de la marca Motorola Solutions o certificados por Motorola Solutions que se venden para su uso con estos Productos (en adelante, "Accesorios") están libres de defectos en materiales y mano de obra, en condiciones normales el uso durante el período descrito a continuación. Esta garantía limitada es la única compensación del consumidor, y se aplica como se indica a continuación para nuevos Productos y Accesorios adquiridos por los consumidores en Estados Unidos o Canadá, que vienen acompañados por esta garantía escrita: ¿Quién está cubierto? Esta garantía se extiende solo al primer comprador consumidor y no es transferible. ¿Qué acciones adoptará Motorola Solutions, Inc.? Motorola Solutions, Inc., a su elección, reparará, reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de compra de cualquier Producto o Accesorio que no cumpla con esta garantía. Podremos utilizar Productos o Accesorios reacondicionados, renovados, usados o nuevos que cumplan con funciones equivalentes. ¿Qué otras limitaciones existen? Cualquier garantía implícita, incluidas sin limitación alguna Las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación para un propósito en particular están limitadas a la duración de esta garantía limitada, es decir, la reparación, el reemplazo o el reembolso que se ofrecen bajo esta garantía limitada expresa son la única compensación de los clientes, y se otorga en lugar de otras garantías expresas o implícitas. En ningún caso Motorola Solutions se hará responsable, ya sea mediante un contrato o procedimiento fraudulento (incluida la negligencia), por daños que excedan el precio de compra del producto o accesorio, o por cualquier daño indirecto, accidental, especial o consecuencial de cualquier tipo, o pérdida de utilidades o ganancias, pérdida de negocios, pérdida de información u otras pérdidas financieras que resulten o tengan conexión con la capacidad o incapacidad de usar los productos o accesorios dentro de lo permitido por la ley. Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no correspondan a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también podría tener otros derechos que varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra. T11X.book Page 15 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM16 Español (Latinoamérica) EE. UU. y Canadá Latinoamérica Brasil Exclusiones de cobertura de la garantía Uso y desgaste normales: Mantenimiento periódico, reparación y sustitución de los Productos o Accesorios debido al uso y desgaste normales. Productos cubiertos Extensión de la cobertura Productos y Accesorios como se definieron anteriormente, a menos que se especifique lo contrario a lo que se indica a continuación. Dos (2) años a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Productos y Accesorios que se reparan o reemplazan. Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea mayor. Productos cubiertos Extensión de la cobertura Productos y Accesorios como se definieron anteriormente, a menos que se especifique lo contrario a lo que se indica a continuación. Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Productos y Accesorios que se reparan o reemplazan. Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea mayor. Productos cubiertos Extensión de la cobertura Productos y Accesorios como se definieron anteriormente, a menos que se especifique lo contrario a lo que se indica a continuación. Un (1) año a partir de la fecha de compra por parte del primer comprador consumidor del producto, a menos que se disponga lo contrario a continuación. Baterías cuya capacidad con carga completa se encuentre por debajo del 80 % de su capacidad nominal y baterías que tengan fugas. Productos y Accesorios que se reparan o reemplazan. Lo que queda de la garantía original o noventa (90) días a partir de la fecha de devolución al consumidor, lo que sea mayor. T11X.book Page 16 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM17 Español (Latinoamérica) Mal uso o uso indebido: Se excluyen de la cobertura defectos o daños provocados por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie de los Productos y Accesorios resultantes del uso indebido; (b) contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o sudoración excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo o alimentos; (c) uso de los Productos o Accesorios para propósitos comerciales o sometimiento del Producto o Accesorio a uso o condiciones anormales; o (d) otras acciones que no son responsabilidad de Motorola Solutions. Uso de productos y accesorios que no sean de la marca Motorola Solutions: Defectos o daños que deriven del uso de productos, accesorios, software u otros equipos periféricos que no sean de la marca ni estén certificados por Motorola Solutions. Servicio o modificación sin autorización: Defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste, instalación, mantenimiento, alteración o modificación de cualquier tipo realizados por personas ajenas a Motorola Solutions o sus centros de servicio autorizados. Productos alterados: Productos o Accesorios (a) cuyos números de serie o etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios de manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean de la marca Motorola Solutions o no cumplan sus normativas. Servicios de comunicación: Defectos, daños o mal funcionamiento de Productos o Accesorios debido a cualquier servicio o señal de comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los Productos o Accesorios. ¿Cómo obtener servicio de garantía u otra información? Para servicio de atención al cliente o información: EE. UU. y Canadá 1-800-448-6686 www.motorolasolutions.com/talkabout Envíenos un correo electrónico a consumerradio@motorolasolutions.com Latinoamérica Número de teléfono gratuito: México 001-855-241-8253 Panamá 001-800-507-3589 Uruguay 598–24001716 Brasil Número de teléfono gratuito: 0800-168272 Número de larga distancia: +55 11 3525-3055 y 3056 www.motorolasolutions.com/talkabout Interurbano o larga distancia: Español: +1 630-203-5826 Inglés: +1 630-203-5824 Paraguay: +595 61 548 1000 T11X.book Page 17 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM18 Español (Latinoamérica) Para accesorios: Llame al número de teléfono correspondiente al Producto con el que se usan. Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o Accesorios por su cuenta a Motorola Solutions o a un centro de reparación autorizado. Para obtener servicio, debe incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicios, si corresponde; (d) el nombre y la ubicación del servicio de instalación (si corresponde) y, lo que es más importante; (e) su dirección y número de teléfono. Para obtener más información, visítenos en: https://www.facebook.com/ MotorolaTalkaboutWalkieTalkies http://bit.ly/Talkabout www.motorolasolutions.com/talkabout T11X.book Page 18 Wednesday, December 16, 2020 11:13 PM1 Português (Brasil) Informações Gerais e Sobre Segurança Atenção Antes de usar o rádio, leia este folheto, que contém importantes instruções de operação. Para obter informações sobre detalhes do produto, folhetos, manuais do usuário e acessórios aprovados. Consulte www.motorolasolutions.com. Conformidade com os Padrões de Exposição à RF Os regulamentos nacionais e internacionais exigem que os fabricantes estejam em conformidade com os limites de exposição à energia de RF para rádios portáteis bidirecionais antes de serem comercializados. O rádio bidirecional da Motorola Solutions foi projetado, fabricado e testado para estar em conformidade com todos os regulamentos nacionais e internacionais para exposição de seres humanos à energia eletromagnética de radiofrequência. Controle e Conscientização sobre Exposição à Energia de RF Informações e Instruçõ es Operacionais para População Geral e Uso em Ambiente Não Controlado Para obter mais informações sobre o que é a exposição à energia de RF, acesse os seguintes sites:
ManualFácil