NDPEH9A3TCBEXMSS - Seche linge HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NDPEH9A3TCBEXMSS HOOVER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Seche linge en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NDPEH9A3TCBEXMSS - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NDPEH9A3TCBEXMSS de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO NDPEH9A3TCBEXMSS HOOVER
Gracias por haber=elegido este producto. Estamos orgullosos de.Ofrecer el producto ideal para ti y la mejor gama completa de electrodomesticos para tu rutina diaria.

estas instrucciones y utilise laquina según lasindicaciones. Este folleto presente directrices importantes para el seguro, la instalación y el mantenimiento seguros y algunos consejos utiles para Obtener los最好的 resultados con su secadora. Conserve toda la documentación en un lugar seguro para referencia futura o para los futuros dueños.
Por favor verifique que los siguientes articutos hayan sido entrega con el electrodométrico:
- Manual de instrucciones
- Tarjeta de garantía
- Etiqueta energetica
Comprueba que el electrodomestico no haya sufrido ningún dano durante el transporte. Si así fuera, llama al Servicio de atencion al cliente. No hacerlo pueda comprometer la calidad del electrodomestico. Es possible que se te cobre por una llamada de service si el problema de tu electrodomestico se debe a un uso o instalacion incorrectos.
Para ponerte en contacto con el Servicio, asegúrate de tener el número únicos de 16 characteres disponible, también llamado «Número de series». Este número es un número único para tu producto, impreso en la etiqueta que se ENCuentra bajo de la abertura de la puerta.
Normas ambientales

Este dispositivo tiene el distinctive de la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda repercussionsir negativamente en el medio ambiente) como componentes Basics (que pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientos especialicos con el的对象o de extraer y eliminar, de forma adequada, todos los agentes contaminantes. Igual de importante es recuperar y reciclar todo el material possible.
La gente可以选择 despeniar una referencia importante a la hora de asegurar de que los RAEE no se converten en un problema medioambiental; es crucializar todas normasbasicas:
- Los RAEE no han de tratarse como residuos domesticos.
- Los RAEE han de depositarse en los+puntos de recogida habilidades para elo que gestiona el ayuntimiento o entreprises contratasadas paraarlo. En muchos paises se ofrece la posibidad de recogida a domicilio de los RAEE de mayor volumen.
En manyos paises, cuando la gente comprau un nuevo dispositivo, el antiguo se puedaentar al vendedor, quien lo recoge de forma gratuite (un dispositivo antiguo por cada dispositivo adquirido) siempre que el equipo entrega sea similar y disponga de las mismas functions que el adquirido.
Indices
- NORMAS DE SEGURIDAD
- KIT DE MANGUERA DE DESAGUE
- DEPOSITOS DE AGUA
- PUERTA, FILTROS E INTERCAMBIADOR DE CALOR
- CONSEJOS PRACTICOS
- CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
- GUIA RAPIDA
- CONTROLES Y PROGRAMAS
- DIAGNOSTICO DE AVERIÁS Y GARANTÍA
1. NORMAS DE SEGURIDAD
-
Este produit es exclusivamente para uso domestico o similar:
-
zona de casa para el personal de tiendas, ofecinas yotiros entornos laborales;
- granjas;
- pasajeros de hoteles, moteles u除外s entornos residenciales;
- hostales (B&B).
No se recomienda el uso de este producto con fines differsentes del domestico o similar, por exemple, con fines commerciales o profesionales. Elemple de la secadora con fines no recomendados puede reducir la vidautil del artefacto e invalidar la garantía. Todos los días, averías o perdidas occasions por un uso diferente del domestico o similar (aúnque ese uso se realice en un entorno domestico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley.
- Este electrodomístico puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities fisicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre y cuando estén supervisas por una persona encargada de velar por su seguridad o hayan sido instruidas
en su uso de manera segura.
Los niños no deben hacer con el electrodomístico. Los niños no deben ocuparse del mantenimiento ni de la limpieza del electrodomístico, salvo que estén supervisados una persona encargada de velar por su seguridad.
- Vigile a los niños deundry que se asegure que no jugan con el aparato.
- Los niños menos de 3 años se deben tener lejos a menos que estén supervisados de forma continua.
ATENCLON
El uso Incorrecto de una secadora pueda provocar riesgo de incendio.
- Este electrodométrico está destinado únicamente a uso dométrico, eskaar, para secar prendas y textiles para el hogar.
- Antes de utiliser el electrodoméstico asegúrese de haber comprender bien las instrucciones de instalación y uso.
- No toque el electrodoméstico cuandoonga las manos o los pies mojados o humedes.
-
No se apuye en la puerta al cargar la secadora ni utilizes la puerta para levantar o mover laquina.
-
No siga usingo estaquina si pareciera teneralgún desperf ecto.
- La secadora no debe ser usada si se han empleado agentes químicos en el lavado.

ATENCIón
No use el producto si el filtro de pelusa no está en su lugar o si está dañado, ya que la pelusa podra arder.
- No hay que departing que se acumulen lanilla y pelugas en el sueño alrededor de laquina.

ATENCLON
En el lugar donde aparezca el symbolo de superficie caliente, el incremento de temperatura durante la operacion de la secadora pueda excesser los 60 grados centigrados.
- Antes de limpiar el electrodoméstico desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente.
-
El también interior puede calentarse mucho Antes de retiring la ropa de laquina, siemprecede que esta termine de enfriarse.
-
LaULTIMA parte del ciclo de secado se realiza sin calor (ciculo frío) para lograr una temperatura final que no dañelos tejidos.

ATENCLON
Nunca detenga la secadora antes del fin de ciclo sin que los tejidos hayan sido removidos velozmente ySeparatedas deforma que el calor se disperse.


ATENCIón
Durante el transporte asegúrese que la secadora este en posición vertical, si esnecessary puege girarla por elazo que se muestra.


Si el producto está en lugar diferente, espere por lo menos 4 horas antes de encenderlo para que el aceite pueda fluir de nuevo enel comprisor. De no hacerlo, podra danarse el comprisor.
Instalación
-
No instalar el producto en una habitación expuesta a bajas temperatas o en la que exista riesgo de formación de hielo. A la temperature de congelación del agua, el producto podra no funciona correctamente. Si el agua del circuito hiela, se pueda producir daños en los componentes tales como: valvulas, bombas, tubos. Para garantizar las prestaciones del producto, la temperature de la habitación debe estar comprendida entre +5^ y +35^ . Por favor,onga en cuenta que el funciona bajo el aparato en conditiones de bajas temperatas (entre +2^ y +5^ ) podra implicar condensacion de agua y la presencia de gotas de agua en el sueño.
-
En los casos en que la secadora está instalada encima de una lavadora, se debe usar un kit de apilado adequado de acuerdo con la configuración de su electrodométrico:
-
Kit de apilado "tamanó estándar": para lavadoras con una profundidad minima de 44 cm;
-
Kit de apilado "tamanó(PC) : para lavadoras con una profundidad minima de 40 cm.
-
Kit de apilamento universal con esta deslizante: para lavadoras con una profundidad minima de 47 cm.
El kit de apilado seoulda Obtener de nuestro service de repuestos.Las instrucciones para la instalacion y los accesos de fijacion se proportionsan con el kit de apilado.
-
NUNCA instale la secadora circa de cortinas.
-
El aparato no se pueda colocar detrás de puertas cerradas con llave, puertas correderas o puertas cuya bisagra se encontrar en elazo contrario al de la secadora de forma que impida la aperture total de la puerta del electrodométrico.
-
Para su seguridad, el electrodomésico se debe instalar correctamente. Si tuviera alguna duda acerca de la instalación,akra al Servicio de Asistencia.
-
Una vez que laquina está en su situ, las patas deben ajustarse para asegurar de que estén niveladas.

Conexiones electricas e instrucciones de seguridad
- Los detailles技术和s (suministro de corriente y entrada de alimentacion) estan indicados en la placacdecharacteristicadel producto.
- Asegúrate de que el Sistema electrico dispone de conexión de tierra, de que cumple con los requisitos legales y de que la toma de corriente es compatible con el enchufe. también puede pedir asistencia profesionalcularificada.

ATENCIón
El dispositivo no debe ser alimentado por un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador, o connectado a un circuito que se enciende y apaga regularmente.
- No utilise adaptadores, conectores multipes y/o alargaderas.
- El enchufe debe estar accesible para la desconexión antes de la instalación del dispositivo.
-
No enchufe el electrodoméstico ni lo encienda hasta que no se complete su instalación.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser replazado por el fabricante, un técnico de servicios o personal calificado para estar riesgos.
Ventilación
- Debe asegurarse una ventilacion adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evaporar que los gases de aparatos que quementhers combustibles, (incluyendo llamas abiertas)leness en la sala cuando se está usingo la secadora.
- Instalar la parte trasera del aparato cerca de un muro o pared vertical.
- Tiene que haber un espacio libre de por lo menos 12 mm entre el electrodomístico yrialquier obstruccion. La entrada y la calidad del aire deben estar libres de obstrucciones.
- Asegúrese de que la base o cualquier orificio de ventilación no está obstruidos por alfombras ni moquetas.
-
Procure que no caigan objetivos ni se acumulen detrás de laquina, ya que这些东西 peuvent obstruir la entrada y calidad de aire.
-
El aire extra do no debe descargarse bajo de un conducjo que sea utilizado para expulsar humos de aparatos que quemen gas uculos combustibles.
- Compruebe con regularidad que no haya restricciones para el aire que fluye alrededor de la secadora, paraarlo preste atencion a evaporar que se acumulen polvo y pelugas.
- Controlar frecuentemente el但它 de pelugas despues del uso y limpiarlo, si fuera necessitiesario.
La Colada
- Consulte siempre las etiquetas sobre lavado de las prendas para poder si se pueda secar en secadora.
- Los suavizantes de tejidos y los productos similares peuvent utilisersiguiendo las instrucciones del suavizante.
- No utilise la secadora con prendas que no haya lavado.
- Antes de introducir ropa en la secadora, estaDebe centrifugarse o escurrirse bien.
- Las prendas que escurrn agua NO deben introducirse en la secadora.
ATENCLON
No deben Los materiales de gomaespuma, en的一些 circumstantias, poder arder por combustion espontanea si se calientan. Los articulos como gomaespuma (espuma de latex), los gorros de ducha, los tejidos impermeables a base de goma, asi como las almohadas o las NO DEBEN secarse en la secadora.
ATENCLON
No deben usarse para secar tejidos tratados con liquidos para limpieza en seco.
-
No se deben introducer NUNCA cortinas de fibra de vidrio en estaquina. Puede producirse irritacion de la piel si除外as prendas se contaminan con fibras de vidrio.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, limpiamanchas, trementina, ceras y limpiadores de ceras deben lavarse en agua caliente con unacantidad extra de detergente antes de introducirse en la secadora. -
Quita todos los articutos de los bonsillos, como encendadores y cerillas.
-
Deben sacarse de los bolsillos encendendores y cerillas y no se deben NUNCA usar liquidos inflamables cerca de laquina.
-
Maxima capacité de secado: ver etiqueta energetica.
- Para consultar la ficha del producto, visiting la web del fabricante.


ATENCIón
Peligro de incendio/Materiales inflamables.
- El electrodomístico contiene R290, un gas refrigerante ecosostenible que es inflamable. Mantenga el electrodomístico alejado de llamas vivas y fuentes de ignisión.
- Verifique que no haya daños visibles en el electrodomístico. No use el aparato si está dañado.
- En caso de que surja uno tipo de problema,pongase en contacto con su distribuidor especializzato o con uno de nuestros centers de atencion al cliente.
ATENCLON
Asegúrese de que las aberturas del electrodomístico y las aberturas del compartmento en el que está instalado el electrodomístico (para modelos encastrados) estén libres de obstrucciones.
ATENCIón
No dañe el circuito de refrigeración.
- Cualquier reparación o intervencion en el electrodomístico debleleararlo a cabo unicolemente un service de asistencia autorizzato.
- La eliminación Incorrecta del dispositivo podrá provocar incendios o envenenimiento.
- Deseche el dispositivo correctamente y no dañe las tuberías realizadas para la circulación del fluido refrigerante.
2. KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE
Con el fin de no tener quevaciar el deposito de aguauponéscedacadeclo de secado,puedecevacuarelagua directamenteauna tuberia de drenaje de aguas residuales.Las leyes paralegales en materia de aguaprohibenlaconexionaunystemade renaje de aguas superficiales. La tuberia de drenaje de aguas residualesdebe colocarse juntoa la secadora.
El kit consta de 1 manguera y 1 tapón.

ATENCLON
Apague y retire el enchufe de la secadora de la red electrica antes de realizarrialquier trabajo en ella.
Conecte la manguera a un sistema de desagüe con una alta maxima de 85 cm respecto a la base de la secadora (figura 1).
Acoplamento de la manguera de desagüe
- El sistema de trenaje de agua se encuesta en elazo inferior derecho de la parte posterior de laquina (figura 2).
- Desconecte la manguera (A) del elemento de empalme (B) tirando hacia arriba (figura 3).
- Cierre el tubo extraido con el tapón (C) suministrado con el kit (figura 4).
- Conecte la manguera con el elemento de empalme (B), asegurándose de que quede insertada de forma segura (figuras 5-6).
Una vez que laquina está colocada, revise la parte inferior para asegurar de que lanea manguera no quede doblada al empujar la secadora hacsa su posicion.

①

(2)

(3)

(4)

(5)
(6)
3. DEPOSITOS DE AGUA
El agua extraía de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un deposito. Cuando el deposito está lleno, un piloto indicatez o, en algunos modelos, un mensaje en la pantalla, te avisará de que DEBES vaciarlo (sin embargo, nosotros recomendamos vaciarlo cuando de cada ciclo de secado).
Se acumará muy.poca agua durante los primeros ciclos de un nuevo electrodomestico, ya que primero se llena un deposito interno.
Retirar el deposito del cajón de la puerta *
- Extraiga con cuidado el deposito de agua sujetando el asa (A).
Cuando este lleno, el deposito de agua pesaráunos 6kg - Incline el deposito para vinciar el agua a工程技术 de la boquilla (B). Cuando esté vacio, vuelva a colocar el deposito de agua como se muestra en la imagen; (C) primero inserte la base del deposito en la posicion做不到a (1) y bajo empujee suavamente la parte superior para colocarlo (2).
- Pulse el botón de inicio del programa para reinecer el ciclo.



* Dependiendo del modelo
SOLO PARA MODELOS CON KIT DE MANGUERA DE DESAGUE Si tiene una option de desague circa de la secadora,可以更好 using el kit de desague para proportionsar un drenaje permanente al agua recolectada en el deposito de la secadora. Este significa que no tendrá que vaciar el deposito de agua.
Retirar el deposito de agua del cajón inferior*
- Tire suavamente de la parte inferior de la chapa de proteccion para que se suele de la secadora. La section superior se pueda descantar permitiendo extraer por complete lo chapa de proteccion (A).
- Tirefirmamente de la empunadura y deslice el deposito de agua fuera de la secadora (B).Sostenga el deposito con ambas manos (C).Cuando esté Ileno, el deposito de agua pesaráunos 4kg
- Abra la tapa ubicada en la parte superior del deposito y vacie el agua (D).
- Vuelva a colocar la tapa y deslice el deposto de agua de nuevo en su posicion (D). AJUSTELO FIRMEMENTE EN SU SITIO.
- Vuelva a colocar la chapa de proteccion encajando las bisagras en la parte superior y los clips inferiores en su situ.




* Dependiendo del modelo
4. PUERTA, FILTROS E INTERCAMBIADOR DE CALOR
Puerta
- Tire de la manija paraAbrir la puerta.
- Para reinecer el electrodomístico, ciderre la puerta y pulse el boton de inicio del programa.

ATENCIón
Cuando la secadora está en uso, el también y la puerta pueda estar MUY CALIENTES.

ATENCIón
(Para modelos con bandeja colectora de agua)
Si abide la puerta a mitad del ciclo, antes de que finalice el ciclo de enfiambre, la manija pueda estar caliente. Tenga mucho cuidado cuando intente vinciar el deposito de agua durante el ciclo.
Filtros e intercambiador de calor
La existencia de obstrucciones en los filtros o en el intercambiador de calor puede augmentar el tiempo de secado, asi como provocar días y dar lugar a una costosa operación de limpieza.
Con el fin de garantizar la maxima eficacidade laquina, es fundamental comprobar la limpieza de todos los filtros antes de cada ciclo de secado.

ATENCIón
No utilise la secadora sin los filtros.
Indicador luminoso de limpieza de los filtros de pelugas y del intercambiador de calor
El indicator luminoso muestra una luz continua para Signsar la necessities de limpiar los filtros de pelugas y parpadea para Signsar la necessities de limpiar el intercambiador de calor.
Si la ropa no se seca, asegúrese de que los filtros no estén obstruidos.
Si limpia los filtros con agua, recuerde secarlos bien.

ATENCLON
Limpie los filtros antes de cada ciclo.
Cómo limpiar los filtros de pelugas
- Extraiga los dos filtros A y B enorden tirando de ellos hacía arriba, tal como se muestra en la figura.


- Abra los filtros.


- Retire suavamente las pelugas de los dos filtros con las yemas de los dedos, o bien utilizing un cepillo suave, un paño, o agua corrente.








- Cierre los dos filtros volviendo a colocarlos bajo de la puerta y asegurándose de que estén en la posicion correcta.




ATENCLON
Antes de volver a insertar los filtros, asegúrese de que no haya residuos de pelugas bajo el tiempo; si no es asi, quite dichos residuos con una aspiradora.
Cómo limpiar el intercambiador de calor

ATENCLON
Limpie el intercambiador cadaaretheses o cuando elindicador luminoso de losfiltrosparpadee.
- Retire la placá de protección.

- Gire el mando en el sentido hacía la izquierda y tire de la cubierta frontal para extraerla.

- Limpie con cuidado el intercambiador de calor utilizing un cepillo suave o una aspiradora para eliminar cualquier resto de polvo o pelugas, pero teniendo cuidado de no dar a las aletas.


- Vuelva a acoplar la cubierta frontal asegurándose de que quede en la posicion correcta. Gire el mando hacla la derecha para bloquear la cubierta frontal.

- Vuelva a acoplar la plac de proteccion.


ATENCIón
Con el fin deatarlesiones,no toquelas aletas con las manos.
Tenga cuidado de no danar el intercambiador de calor durante la limpieza.
5. CONSEJOS PRÁCTICOS
Antes de usar por primera vez la secadora:
Por favor lea con atencion las instrucciones de este manual.
Retire todos los articículos que haya guardado en el interior del tambor.
Con un trapo humedo, limpie el interior del tiempo y de la puerta para quitar el polvo que pueda haberse depositado durante el traslado.
Preparación de la ropa
Compruebe que los articculos que propone secar Sean apropriados para secadora, de acuerdo a los simbolos sobre cuidado que lleve cada articulo. Compruebe que todos los cierras esten cerrados, y que no quede nada en los bonsillos. Ponga los articulos del revés. Coloque la ropa en el tiempo, sin presionarla, para asegurar que no se enrede.
NoOLLOWING
Seda, medias de nailon, bordados delicados, tejidos con decoraciones metálicas, prendas con PVC o adornos depiel.
ATENCIón
No secar prendas que han sido tratadas con un producto de limpieza en seco o prendas de goma (peligro de fuego o explosión).
Durante los ultimos 15 horas la carga se seca siempre con aire frío.
Ahorro de energia
Se deben tener en la secadora solamente articulos que se hayan escurrido bien o que se hayan centrifugado. A menos humedad
que tengan las prendas que se han de secar, más tardo sera el tiempo de secado, lo cual ahorroía energia electrica.
SIEMPRE
Procurerearthemaximopeso permitidodeprendas,para economizar tiempo yenergia.
Compruebe que los filtros estén limpios antes de iniciair el ciclo de secado.
NUNCA
Debe exceedingly del peso máximo, porque de hacerlo malgastaría tiempo y energia electrica.
Introduzca en la secadora articulos que chorreen agua, porque se pueda darar el aparato.
Clasifique la carga de lasumaente manera
Según los SYMBOLOS de cuidado
Se encontrar en el cielo o en la costura interior:
Apropiado para secadora.
Usar secadora solamente a bajo temperatura.
NoOLLOW.
Si el articulo no tiene etiqueta de cuidado, se debe presuponer que no es apropiado para secadora.
Según la cantidad y el grosor
Cuando la cantidad del material para secar sea mayor que la capacité de la secadora, separe la ropa de acuerdo a su espesor (por ej./separe las toallas de la ropa interiorina).
Según el tipo de tejido
Algodón/hilo: Toallas,jerseys de algodón, ropa de cama y mantelería.
Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, etc. hechos de poliéster o poliamida y también para mezclas de algodón/fibras sintéticas.
ATENCIón
No usar la secadora para articutos que se hayan tratado con liquidos para limpieza en seco ni para prendas de goma (peligro de incendio o de explosión).
Limpieza de la secadora
Limpie los filtros antes de cada ciclo de secado.
En los modelosequipados con una bandeja colectora de agua,vacia dicha bandejauponedescadaciclo de secado.
Después de usar la secadora pase un trapo por el interior del tambor ycede la puerta abierta durante un rato para permitir que circule el aire para secarla.
Con un trapo suave, limpie la parte exterior de laquina y la puerta.
NO use almohadillas abrasivas ni Productos de limpieza.
Para evaporar que la puerta se atasque o que se acumule pelusa, limpie la parte interna de la puerta y la junta con un paño humedo afterwards de cada ciclo de secado.
ATENCIón
El también, la puerta y las piezas que se han(secado poderestamuy calientes.
ATENCIón
Apagu y desenchufa de la red electrica este aparato siempre antes de limpiarlo.
ATENCIón
Para los datos electricos, consulte la etiqueta en el frontal de la secadora (con la escotilla abierta).
6. CONTROL REMOTO (WI-FI)
Este electrodométrico está equipado con Tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo de forma remoto a工程技术 de una app.
EMPAREJAMIENTO DE ELECTRODOMÉSTICOS (EN LA APLICACION)
- Descarga la aplicación hOn en tu dispositivo encuadrando elCEE singularo#:

o desde el enlace:
go.haier-europe.com/download-app
La App está disponible para dispositivos tanto Android como iOS, como para tablets y smartphones.
Para poder todos los detailles de las functions Wi-Fi,explore la App en modo DEMO.
La banda de Frequencia de la red Wi-Fi domestica debe ser la de 2,4 GHz. No能把 configurar el electrodomestico si tu red domestica está configurada en la banda de 5 GHz.
- Abre la aplicación, create un perfil de usuario (o inicia sesión si ya lo has créé anteriorsmente) y empareja el electrodométrico siguiendo las instruccionesmostatadas en la pantalla del dispositivo.
PARA ACTIVAR EL CONTROL REMOTO
- Compruebe que el enrutador está encendido y conectado a Internet.
- Cargue la ropa, cierre la puerta.
Gire el selector de programa hasta la posicion CONTROL REMOTO (Wi-Fi) : los mandos en el panel de control se desactivaran.
- Empiece el ciclo realizando la aplicacion. Cuando se ha completado el ciclo, apague el electrodomestico girando el selector de programa hasta la posicion OFF (APAGADO).
PARADESACTIVAR EL CONTROL REMOTO
- Para salir del modo de CONTROL REMOTO cuando se está技术水平a cabo un ciclo, gira el selector de programas hasta在哪quier posicjiondistincta de CONTROL REMOTO (Wi-Fi) sin partir por la option de OFF (APAGADO).
El panel de control del electrodomístico volverá a estar operativo.
- Con la puerta cerrada, gire el mando hasta la posición CONTROL REMOTO (Wi-Fi) para controlar de nuevo el electrodométrico realizando la aplicación. Si hay un ciclo en camino, seguirá adelante.
Con la puerta abierta, el CONTROL REMOTO se desactivar. Para volver a haberlarlo, ciderre la puerta, gire el selector de programas arialquier posicion que no sea CONTROL REMOTO y bajo vuelva a seleccionarlo.
7. GUIA RAPIDA
- Abra la puerta y cargue el tambor con ropa. Asegürese de que las prendas no dificulten el cierre de la puerta.
- Cierre suavamente la puerta empujándola lentamente hasta oir el «clic» del cierre.
- Seleccione el programa de secado deseado girando el mando del programa o, en algunos modelos, pulsando el boton spécifique (compruebe la tabla de programas para Obtener informacion específica al respecto).
- Pulse el botón de inicio del programa. La secadora arrancará automatistically.
- Si abide la puerta durante el programa para revisar la ropa, es besoino volver a pulsar el boton de inicio para reiniciar el secado cuando se cerrar la puerta.
- Cuando el ciclo está a punto de terminar, el electrodomístico entraía en la fase de enfiambre y se aplicará aire frío a la ropa para que la energia se enfierte.
- Una vez finalizo el ciclo, el tambor girará de forma intermitente para minimizar las arrugas. Esto continua hasta que se apague el electrodomístico o se abra la puerta.
Para Obtener un secado adequado, no abra la puerta durante los programas automaticos.
Datasétnicos
Potencia de entrada / Potencia de fusible de corriente / Tensión de alimentación: vea la placá de datos electricos.
Carga maxima: ver etiqueta energetica.
Clase energetica: ver etiqueta energetica.
8. CONTROLES Y PROGRAMAS


A SELECTOR DE PROGRAMA con posición APAGADO
B Botón de INICIO/PAUSA
C Botón de INICIO DIFERIDO
D Botón de SELECTION DE CICLO DE TIEMPO/RÁPIDOS
E Botón ACTIVE DRY
F Botón de SELECTION DE SECADO
G Botón ANTIARRUGAS
H PANTALLA
F+G BLOQUEO INFANTIL

ATENCLON
No toque las teclas al enchufar la clavija en la toma de corriente, ya que el aparato calibra los sistemas durante los primeros段时间: si se tocan las teclas, laquina podra no funciona correctamente. En tal caso, disenchufe el aparato y repita la operacion.
SELECTOR DE PROGRAMA con posición APAGADO
- Al girar el selector de programa enambas direcciones, es possible selectionar el programa de secado deseado.
- Para cancelar las selecciones o apagar el electrodomístico, gire el selector de programa a la posicion APAGADO (recuerde desenchufar el electrodomístico).
Primer uso
- Configuración de idioma
- Después de enchufar el electrodoméstico a la red electrica y encenderlo, pulse el botón "D" o "E" para ver en la pantalla los idiomas disponibles. ENGLISH es siempre el primer idioma que se muestra.
- Seleccione el idioma deseado pulsando el boton de INICIO/PAUSA.
- Cambiar de idioma
Si deseaCambiarla configuracion delidioma,tendraque pulsarsimultaneamentelos botones"D"y"E"duranteunos5segundos.En la pantalla apareceracesignito"ENGLISH",yselearála posibidaddeelegirottoidioma.
Botón de INICIO/PAUSA
Cierre la puerta ANTES de pulsar el botón de INICIO/PAUSA.
- Para起初 el ciclo seleccionado con los parámetros preconfigurados, pulse INICIO/PAUSA. Cuando el programa se está executando, la pantalla lo做不到 en tiempo restante.
Además, si desea modifier el programa selectionado, pulse los botones de las OPCIONES correspondientes, modifique los parámetros predeterminados y, seguidamente, pulse el botón de INICIO/PAUSA para empezar el ciclo.
Solo se podrnan selectionar las options compatibles con el programa ajustado.
- Tras encender el electrodomístico, espere unoicosegundos para que se ponga en marcha el programa.
DURACION DEL PROGRAMA
- Cuando se selección un programa, la pantalla做不到 automatistically la duración del ciclo, el cual Podrá variar en función de las-optiones seleccionadas.
- Una vez iniziado el programa, se le informará de manière permanente del tiempo restante hasta el fin del ciclo de secado.
- El electrodomístico calcula el tiempo hasta el fin del programa selectionado sobre la base de una energia estandar; durante el ciclo, el electrodomístico corrige el tiempo en función del niveau de humedad de la energia.
FIN DE PROGRAMA
- La palabra "FIN" ("End" en algunos modelos) aparecerá en la pantalla al final del programa: ahora es possible estar la puerta.
- Al final del ciclo, apague el electrodométrico colocando el selector de programa en la posición de APAGADO.
El selector de programa SIempre de APAGADO al final del ciclo de secado antes de poder selectionar uno nuevo.
PAUSAR EL ELECTRODOMÉSTICO
- Mantenga pulsado el botón de INICIO/ PAUSA durante aproximadamente 2segundos (el nombre del programa y el tiempo restante parpadearán en la pantalla, lo que indica que el electrodoméstico está en停下a).
Vuelva a pulsar el botón de INICIO/PAUSA para reinecer el programa desde el punto en que se pauso.
CANCELACION DEL PROGRAMA AJUSTADO
- Para cancelar el programa, gire el selector de programa a la posicion APAGADO.
Si se produce un corte en el suministro electrico@m我以为 el electrodomestico está en configuracion, pulse el boton INICIO/PAUSA cuando se restablezca la alimentacion para que el electrodomestico se reinicie en el comienzo de la fase en la que se encontraraba cuando se produjo el corte.
Botón de INICIO DIFERIDO
- Este botón permite retrasar el在内的 programa de 30 horas (1 hora en algunos modelos) a 24 horas en intervalos de 30 horas (1 hora en algunos modelos). El retraso selecciónado se muestra en la pantalla.
- Después de pulsar el botón de INICIO/PAUSA, el tiempoamente disminuya minuto a minuto.
Si abre la puerta con el inicio diferido configurado, vuelva a pulsar el botón de inicio para reanudar el conteo después de volver a cerrar la puerta.
Botón de SELECTION DE CICLO DE TIEMPO/RÁPIDOS
- Es possible transformar un ciclo de automático a programado hasta 3关键时刻 antes del inizio del ciclo.
- Presionar progressively el botón aumenta el tiempo en intervalos de 10关键时刻. Después de esta selección, para restablecer el funcionaimiento de secado automatico, es Necessary apagar la secadora.
- En caso de incompatibiliad, todos los testigos parpadearán rápidamente 3 vezes.
- Si el selector de programas está positionsado en los programas rápidos CARE (30'/45'/59'), pulsar progresivamente el botón permite elegir una de las tres duraciones indicadas.
Botón ACTIVE DRY
- ACTIVE DRY es el ciclo perfecto si deaseas eliminar los malos olores de la ropa de hogar y reducir las arrugas. Este ciclo permite refrescar rápidamente las prendas que necessities, garantizando el mejor equilibrio entre tiempo y rendimiento de secado.
- Si deseas selectionar esta-option, pulsa el botón ACTIVE DRY una vez. Solo está disponible durante la selección del programa.Esta.Option sobrescribe el programa selectionado con otro especialico.
- Si deseas deselectacionar la option ACTIVE DRY, pulsa el boton ACTIVE DRY. Cuando desecciones la opticon, el electrodomestico volverá a estar el nombre del programa original.
Botón de SELECTION DE SECADO
- Este botón permite configurar la option editable de nivel de secado deseado hasta 3关键时刻 antes del inizio del ciclo:

Lista para plancha: deja las prendas ligeramente humedes para facilitar el planchado.

Secado tendal: para que las prendas estén listas para tenderlas.

Secado guardar: para ropa que se pueda guardar directamente.

Extra seco: para Obtener prendas completeness, ideal para cargas completas.
- Este electrodométrico está equipado con la función Gestor de secado. En@clicos automaticos, cada nivel de secado intermedio antes de交代 al seleccionado se indica mediante el parpadeo del testigo luminoso correspondiente al grado de secado alcanzado.
En caso de incompatibiliad, todos los testigos parpadearanrapidamente 3 vezes.
Botón ANTIARRUGAS
- Durante el ciclo, esta.option estále movimientosalternativos del tambor para reducir las arrugas y configura automatistically el nivel de secado a "Lista para plancha". Además, esta option activa un movimiento antiarrugas del preciego del tambor en caso deactivacion del inicio diferido y al final del ciclo de secado. Se activa cada 10关键时刻, hasta 6 horas afterwards del final del ciclo de secado.
- Para detener los movimientos,pongael selector de programa en la posicion APAGADO. Resultautilmuchando no es possible sacar inmediamente la ropadel electrodomestico.
BLOQUEO INFANTIL
- Pulsando simultaneamente las teclas "F" y "G" durante 2 segundos, la secadora permitirá bloquear las teclas. De esta forma, si pulsas accidentally algoa de las teclas en el display durante un ciclo, podras evaporar que se cambie el programa accidentalmente.
- El bloqueo de tecla se desactivasencillamente pulsando ambas teclasde nuevo, o desconectando elelectrodomestico.
- En caso de aperture de la puerta con el BLOQUEO INFANTIL activado, el ciclo se detiene pero se mantiene elbloqueo: para reinecer el ciclo,debte desactivar el bloqueo y pulsar el boton INICIO/PAUSA de nuevo.
- El BLOQUEO INFANTIL se pueda modifier enrialquiermomento del ciclo.
Pantalla
La pantalla muestra el tiempo restante para completar el secado, el tiempo pospuesto en caso de selección del inizio diferido ydietras configuraciones de notificationsiones.

1) TESTIGOS LUMINOSOS DE SELECTION DE SECADO
Los testigos luminosos muestran los niveles de secado que se pueda selectionar por medio del botón correspondiente.
2) TESTIGO LUMINOSO DE LA FUNCION ANTIARRUGAS
El testigo luminoso muestra la seleccion de la option relevante.
3) INDICADOR LUMINOSO DE LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE PELUSAS Y DEL INTERCAMBIADOR DE CALOR
El indicator luminoso muestra una luz continua para Signsar la necessities de limpiar los filtros de pelugas y parpadea para Signsar la necessities de limpiar el intercambiador de calor.
4) INDICADOR Wi-Fi
- En los modelosequipados con Wi-Fi, indica el estado de la connexion. Puede Presentedar los estados siguientes:
- FIJO: control remototaktivado.
- PARPADEA LENTAMENTE: control remoto desactivado.
- PARPADEA RÁPIDAMENTE DURANTE 3 SEGUNDOS Y, SEGUIDAMENTE, SE APAGA: el electrodométrico no pueda connectarse a la red Wi-Fi dométrica o todasvia no se ha emparejado con la aplicación.
- PARPADEA LENTAMENTE 3 VECES Y SE APAGA DURANTE 2 SEGUNDOS: restablecimiento de la red Wi-Fi (durante el emparejamiento con la aplicación).
- SE ENCIENDE DURANTE 1 SEGUNDO Y SE APAGA DURANTE 3 SEGUNDOS: la puerta está abierta. El control remoto no se puedaactivar.
- Para acceder a información completa sobre todas las functions y a las instrucciones de configuración de la connexion Wi-Fi, consulte: go.he/services/htdocs-5d
Guía de secado
El ciclo estandar SECADE DE ALGODON ( ) es el más eficiente en cuando a energia y el más adecuado para secar la ropahúmeda de algodón normal.
| Peso máximo de secado | |
| Algodón | Capacidad máximo declarada |
| Sintéticos o Delicados | Máx. 4 kg |
Información para los laboratorios de pruebas
Programa EN 61121 para usar:

- SECADE DE ALGODON ESTANDAR
- SECADE ALGODON PARA PLANCHA (BLANCOS - Lista para plancha)
- TEXTIL CUIDADO FÁCIL (SINTÉTICOS - Secado tendal)
ATENCLON
Limpie los filtros antes de cada ciclo.
ATENCLON
La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial de la ropa debido a la velocidad decentrifugado, el tipo y lacantidad de carga, la limpieza de los filtros y la temperatura ambiente.
ATENCLON
Solo para secadoras de 10/11 kg de capacité con kit de manguera de desagüe: connecta la manguera de desagüe para recuperar el agua del condensador (según las instrucciones del capítulo dedicado a este tema).

Tabla de programas
| PROGRAMA | Oportunidades seleccionables | CAPACIDAD (kg) | TIEMPO DE SECAZO (min) | |||||
| BLANCOS | √ | √ | √ | √ | √ | Lleno* | ||
| ALGODON | √ | - - | - - | Lleno* | ||||
| LANA | √ | - | - | - | - | 1 70' | ||
| DEPORTIVAS | √ | √ | - | - | - | - | Máx. 120' | |
| SINTÉTICOS | √ | √ | √ | √ | √ | 4* | ||
| CAMISAS | √ | - | √ | √ | √ | 2,5* | ||
| VAQUEROS | √ | - | - | - | - | 4* | ||
| DEPORTE | √ | - | √ | √ | - | 4* | ||
| SOFT CARE | √ | - | √ | - - | 2* | |||
| FRESH CARE | √ | - | √ | - | - | 3,5* | ||
| ALLERGY CARE | √ | √ | √ | - - | 4 | Máx. 220' | ||
| 30'/45'/59' | CARE 30-45-59 | √ | √ | √ | - - | 2,5* | ||
| TOTAL EN UNO | √ | - | √ | - | - | 6* | ||
| AUTO CARE | AUTO CARE | √ | - | √ | √ | √ | 4* | |
| CONTROL REMOTO (Wi-Fi)Posición que hay que selecciónar cuando se desee activar/desactivar el controlremoto a工程技术 de la aplicación (por Wi-Fi). | ||||||||
- La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial de la ropa debido a la velocidad de centrifugado, el tipo y la calidad dearga, la limpieza de los filtres y la temperatura ambiente.
Descripción de los programas
A fin de poder seperar differsentes temas de tejidos y de-coloredes, la secadora cuenta con programasspecificos adaptados a cada necessities de secado (vease la tabla de programas).
CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
Posicion que hay que seleccionar cuando se desea activar/desactivar el control remoto atramves de la aplicacion y por Wi-Fi. En este caso, el inicio del ciclo se realizara atramves de los controles de la aplicacion. Más detalles en el apartado CONTROL REMOTO (Wi-Fi).
BLANCOS
El ciclo correcto para pagar ropa de algodón, esponjas y toallas.
ALGODON
El programa de algodón (para tendal) es el programa más eficiente en consumo de energia. Adecuado para algodones y linos.
LANA
Prendas de lana: el programa se pueda utiliser para secar hasta 1 kg de ropa (er torno a 3 jérseis).
Antes de secar, se recomienda dar la vuelta a las prendas.
La duración peut variar en función de las dimensiones y el espesor de la energia y las revoluciones seleccionadas durante el lavado.
Al finalizar el ciclo la ropa ya está lista para usarse, pero si las prendas son más pesadas, los bordes todas你可以yerest un poco humedos: se aconseja dejarlos secar de forma natural.
Se recomienda esperar al final del ciclo antes de retiring la ropa.
Atencion: el proceso de afieltrado de la lana es irreversible;SEO quica y exclusivamente prendas con el symbolo "ok tumble". Este programa no es apto para prendas acrlicas.

APPAREL CARE
El ciclo de secado para prendas de lana de esta secadora ha sidoaprobado por The Woolmark Company para el secado de productos de lana lavablesaquina,iami que los productos.
sean lavados y secados de acuerdo con las instrucciones presentes en la
etiqueta de la prenda y por el
fabricante de estaquina M1530.
En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong y la India, lamarca Woolmark es una marca de certifications.

DEPORTIVAS
Este tipo de ciclo, gracias a la cesta especial, permiteocular 2 pares de zapatillas de lona. Se recomienda qutar los cordones de los zapatos antes de secarlos.
Rejilla para calzado
El accesorio para calzado que incluye la secadora permite estar dos pares de zapatos de tela.

-
Debe quitar los dos filtros de la puerta y sustituirlos por la rejilla.
-
Antes de introducir el calzado en la secadora, se deben extraer las plantillas del calzado e introducirlas en la secadora.
-
La zona central está disnada para los zapatos más grandes,@m间隙 que los laterales estan indicados para calzado de menor時間 (EU 39 - UK 5,5).
-
Se aconseja girar el tambor manualmente para asegurar de que podra girar correctamente durante el ciclo con el calzado dentro. también es possible introducir el calzado con las plantillas sobre el本身就是, en lugar de introducirlas directamente en el tambor.
SINTÉTICOS
Para secar tejidos sintéticos con cuidado.
CAMISAS
Este ciclo spécifique ha sido concebido para estar camisas minimizando enredos y pliegues gratías a movimientos especialicos del tambor. Se recomienda sacar la ropa inmediamente cuando el ciclo de secado.
VAQUEROS
Dedicado para segar deforma uniforme las telas vaqueras o denim. Se recomienda dar la vuelta a las prendas antes de secarlas.
DEPORTE
El programa Deporte se ocupa de las prendas sociales realizadas para la realizacion de本次活动es deportivas y de fitness, secando delicadamente y con un cuidado especial paraatar la contracion y el deterioro de las fibras elasticas.
SOFT CARE
Con el programa Soft Care y una(PCa)
carga, podras tratar con tranquilidad tus
prendas mas delicadas.
FRESH CARE
Gracias al ciclo Fresh Care, puede cuidar de differedes tejidos jintos (algodón y sintéticos) secándolos inclujo en 59'. Si la entrega es menor que la recomendada o con un nivel bajo de humedad residual, el ciclo se acorta para no secar demasiado las prendas.
ALLERGY CARE
Un ciclo especial que seca y, al mismotiempo, ayud a reducir los alergenos principales, como acaros,leo de mascota, polen y restos de detergente en polvo.
CARE 30'/45'/59'
Este ciclo de secado te permiten tener tus prendas listas en poco tiempo, pudiendo elegir secarlas en 30, 45 o 59关键时刻.
TODO EN UNO
Un nuevo e innovador ciclo para secar differsentes temas de telas al mismo tiempo. La secadora proporciona una alerta cuando las prendas más ligeras ya está secas y listas para sacar (en la pantalla, el,texto AIO parpadea durante 3制动os y se emite un sonido acustico).Despues de este pasos, esnecessary pulsar de nuevo el boton de inicio para completar el secado del resto de la ropa mas gruesa.
AUTO CARE
El nuevo ciclo Auto Care es el nuevo programa exclusivo capaz de adaptar su Tecnología de secado a la calidad y el tipo de ropa automatístico.
9. DIAGNOSTICO DE AVERIAS Y GARANTIA
Causa possible de...
Defectos que pueda SOLUTIONARastedismo
Antes de llamar al Servicio técnico de para Obtener asesoramente技术和的专业, lea detenidamente la lista de comprobación. Se cobará el技术服务专业技术 si的结果是 que laquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizes incorrectamente. Si el problema continua cuando se completes, se lesearas un不曾 enterado callosidad.
El tiempo restante fin ciclo pueda携带 durante el ciclo. El tiempo fin está continuamente controlado durante el ciclo y el tiempo se adapta para.Ofrecer la informacion masactualizada possible.El tiempo puede incrementarse o disminuir durante el ciclo, lo cual esperfectamente normal.
El tiempo de secado es excessivamente largo/la ropa no se seca suficientemente...
- Ha seleccionado el tiempo de secado/programa correcto?
- Estaba la ropa demasiado mozada?
- La ropa fue bien estrujada ocentrifugada?
- Es necesario limpar los filtros?
- Es necesario limpar el intercambiador de calor?
Se ha sobrecargado la secadora? - Está enroscada o tapada la manguera de ventilación?
La secadora no funciona...
- Está的功能ando el suministro de electricidad hacía la secadora? Compruebelo con otro aparato como una lampara de mesa.
- El enchufe está correctamente connectado al suministro de la red?
Se ha cortado la electricidad?
Se ha quemado el fusible?
- La puerta está Completely cerrada?
- La secadora está encendida, tanto en el suministro de electricidad como en laquina?
- Se ha的选择acion el programa o el tiempo de secado?
- Se ha encendido laquina antes de abrir la puerta?
- Solo para modelos con bandeja colectora de agua: la secadora hadekado de funcionaar porque el deposito del agua está lleno y hay Que vaciarlo?
La secadora hace mucho ruido...
- Apague la secadora ypongase en contacto con el Servicio Tecnico para Obtener asesoria.
El indicator de limpieza de los filtros está encendido...
- Esnecessarylimpiar losfiltros o el intercambiador de calor?
El indicator del deposito de agua está encendido *...
- Hace falta SACAR el agua del recipiente?
- En algunos modelos,esto se indica con un mensaje en pantalla.
Servicio de atencion al cliente
Si antes de realizar todas las comprobaciones recomendadas persistiera algo problema con la secadora, llama al Servicio de Atencion al Cliente para tener asesoramente. Es possible que le pueda asesorar por téléphone o bienvenir una hora apropiada para que le visite un technician bajo los termini de la garantía. Sin embargo, es possible que se le cobre si alguna de las situaciones siguientes es aplicable a suquina:
-
Si se Halla en buena estado de funciona bajo el law.
-
Si no se ha realizado la instalación de acuerdo a las instrucciones.
- Si se ha uso Incorrectamente.
Servicio de recambios
Utilice sempre recambios originales, que se puedasumerconquir através del Servicio的技术ico.
Servicio técnico
Para mantenimiento y reparaciones, llame al ingeniero del Servicio técnico local.
Garantía
El producto tiene una condiciones de garantía existables en el certificado que se incluye en el producto. El certificado de garantía debe competarse debidamente y archivarse, para podermostatarlo al Servicio de Atencion al Cliente autorizzato en caso necessario.
Al做不到 el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, elFULmente de todos los requisitos europeos en关键时刻 de seguridad, salute y medio ambiente, establishos en la legislacion de este producto.
Por razones de seguridad cuando se desecha una secadora, desenchufe el cable来电lico de la toma general, corte el cable y destruyalo jusqu con el enchufe. Para evaporar que los niños se queden encerrados en laquina, rompa las bisagras o la cerradura de la puerta.
El fabricante no se responsabiliza por eventuales erratas de imprinta contentidas en el presente manual de instructaciones. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las modificaciones que considere OPPunas para sus produits sin comprometer sus caracteristicasfundamentales.
ManualFacil