MILWAUKEE 292220 - Pelacables

292220 - Pelacables MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 292220 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 16 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE 292220 - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 292220 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pelacables en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 292220 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 292220 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO 292220 MILWAUKEE

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilus

tracciónes y specifications con esta herramipta electrica. Si no sigue todas las advertencias e instru ciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramipta electrica" en todas las advertencias incluidas mas abajo se refiere a su herramipta operada por conexion (cable) a la red electrica o por medio de una bateria (inalambrica).

SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO

  • Mantenga el和地区 de trabajo limpia y bien illuminada. Las areas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
  • No utilise hervimentas electricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas electricas generan chispas que peuvent encender el polvo o los vapeores.
  • Mantenga a los niños y a los expectadores alejados@mientras utilizes una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent occasionar la perdida de control.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. Noutilice adaptadores de enchufe con Herramrientas electricas aterrizadas.Los enchufes ytomacorrientes correspondientes sin moderar reduciran el riesgo de descarga electrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.
  • No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
  • No maltrate el cable. Nunca usable el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflilados o las partes en movimiento. Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
  • Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
  • Si es inevitable UTILizar una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, atento a lo que está能做到 y utilizes el sentido común al utilizing una herramienta electrónica. No utilizes una herramienta electrónica,mistencias está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utilizing herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.

  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditiones adecuadas disminuirá las lesiones personales.

  • Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar herramientos con el dedo en el interruptor o energizar herramientos electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retirerialve deajusteantesdeentende la herrimenta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herrimenta elctrica可以更好 occasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el suejo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
    Vistase adecuadamente. No utilise ropa o joyeria holgada. Mantenga el cello y la ropa alejados de las partes moviles. La ropa holgada, las alhajas o el cello large你能 quedarse atrapados en las partes moviles.
  • Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerciorese de que esten conectados y seutilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo peut disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permitted that the family should be identified with the families of the species.
  • No permit to the family to use the same name as the species.
  • No permit to the family to use the same name as the species.
  • No permit to the family to use the same name as the species.
  • No permit to the family to use the same name as the species.
  • No permit to the family to use the same name as the species.
  • No permit to the family to use the same name as the species.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar el trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue disenada.
  • No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que la batería de la herramienta electrónica, si es possible, antes de realizarrialquier ajuste, cambio accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentalmente.
  • Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no esten familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacitacion.

  • Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalinieccion,amarre de partes moviles,partes rotas o alguna othera condidion que pueda afectar elfuncionamento de la ferramenta electrica.Si se daña,asegúrese de que la ferramenta electrica sea reparada antes de que se utilise.Muchos accidentes son occasionados por herrimrientas electricas conostenimiento deficiente.

  • Mantenga las herramrientas de corte afliladas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente manténidas con bordes de corte aflilados son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta electrica, los accesos y las+puntas,etc.de acuerdo con estas instrucciones,tomando enIELDas lascondiones de trabajo y el trabajo a realizar.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes alas previstas podria tener una situacion peligrosa.
  • Mantenga las empañaduras yñas superficies de sujeción secas, limpias y fibres de aceite y grasa. Las empañaduras y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramipta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA

  • Recargue únicamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria可以选择 create un riesgo de incendio si se usa con另一a bateria.
  • Utilice las herramientos electricas unicamente con baterias asignificamente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos��eños que pueda formar una conexión de una terminal a另一边. Crear un corte entre las terminales de la bateria能把 occasionar quemaduras o un incendio.
  • Bajo conditiones de maltrato, el liquido puede ser expulsado de la bateria, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque ademásridge medica. El liquido expulsado de la bateria peutecausear irritacion orquemaduras.
  • No use una batería o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías dañadas o modificadasuen做到ar un comportamento impredecible, causando incendios, Explosion o riesgo de lesión.
  • No exponga una bateria o herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265° F) pueda causar Explosiones.
  • Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas fuera del rango asignado para darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

  • Lleve su herramienta electrica a service con un的技术ico calificado que use uniquamente piezas de reemplazoidenticas. Esto asegurar que la sécurité de la herramienta electrica se mantenga.
  • Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterias.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTA DE PRENSA

  • Use la herramienta unicamente como se indica. Solo el personal capacitado debe operar la herramienta.
  • No utilise la herramienta sin la cabeza de prensado instalada. Podria aplastar los dedos.
  • Mantenga las manos alejadas de lackeza de prensado cuando la herramienta este en uso. Podria aplastar los dedos.
    Riesgo de quem-adura química. Mantenga la bateria de la celda de monidas lejos de los niños.
  • Para reducir el riesgo de lesiones, utilise gafas o lentes de seguridad con protectores laterales. Inspeccion y descarte las piezas de trabajo con fisuras o desgaste antes de usarlas. Los materiales peuvent fisurarse o quebrarse.
  • Use la herramienta unicamente con mordazas de prensa, conexiones de prensa MILWAUKEE o aprobadas por MILWAUKEE y el tipo de tubo para elrial estan diseñadas. Otros usos能把causar lesiones o daños a la herramienta, los accesorios y las tuberías. Esto peut ocasionar fugas.
  • Utilice únicamente la性和 de prensado con un rango de compresión calificado para esta herramienta.
  • Valgase sempre de su sentido común ysea cuidadoso cuando utilise ferramentas. No es possible anticipar todas las situaciones que podrieran tener un desenlace peligioso. No utilise esta ferramenta si no entiende estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supera sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicular.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.
    ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras actividades de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u otherdos reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:
  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsenico y cromo de madera con tratimiento químico Su riesgo por estas exposuciones varía,dependiendo de la Frequencia con que realize este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguidad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especialmente disénadas para filtrar partículas microscóicas.

SIMBOLOGÍA

MILWAUKEE 292220 - SIMBOLOGÍA - 1

MILWAUKEE 292220 - SIMBOLOGÍA - 2

Corriente continua

MILWAUKEE 292220 - SIMBOLOGÍA - 3

Vatios

MILWAUKEE 292220 - SIMBOLOGÍA - 4

MET Laboratorios Canáy y Estados Unidos

MILWAUKEE 292220 - SIMBOLOGÍA - 5

Leer elmanual del operador

MILWAUKEE 292220 - SIMBOLOGÍA - 6

Riesgo de Lesiones

  1. Botón de inicia
  2. Foco LED verde
  3. Foco LED rojo

MILWAUKEE 292220 - SIMBOLOGÍA - 7

  1. Moneda puerta de la bateria
  2. Indicador ONE-KEYTM (No se muestra)

ESPECIFICACIONES

No de Cat. 2922-20

Volts. 18 CD

Watts 450

Fuerza nominal 7200 lbs

Rango de compresión

Cobre y acero inoxidable .... 4" (100 mm)
PEX < 2" (50 mm)
Tubo de hiero negro . 一 2 ^ " (50 mm)

ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instruccionespecificas sobre como carrgar, lea el manual del operador suministrado con su carrgador y la bateria.

Como se inserta/quita la batería en la herramienta

Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.

ADVERTENCIA Utilice unicamente accesosicospecficamente recomendados para esta herramienta.El uso de accesos no recomendados pode resultarpeligroso.

Use la herr模板 unicamente con mordazas de prensa, conexiones de prensa MILWAUKEE o aprobadas por MILWAUKEE y el tipo de tubo para elrial estan diseñadas. Otros usos poder causar lesiones o daños a la herr模板, los accesorios y las tuberías. Este peut ocasionar fugas.

Inserción/extracción de la cabeza de prensado

  1. Saque el pasador de retencion (1).
  2. Inserte la cabeza de prensado (2).
  3. Inserte el pasador de retencion (3).

MILWAUKEE 292220 - Inserción/extracción de la cabeza de prensado - 1

PRECAUCION

Utilice únicamente accesos especificamente recomendamanta. El uso de accesos podra resultar peligioso.

ONE-KEYTM

Para Obtener más información acerca de la functionality de ONE-KEY™ para esta herramienta, por favor refiérase a la referencia<rapida incluida con este producto o visite milwaukeeetool.com/One-Key. Para descargar la aplicación ONE-KEY™, visite la App Store o Google Play desde su dispositivo inteligente.

Indicador ONE-KEYTM
Azul fijo Elmodo inalámbrico está activo y lista para configurar a trovés de la aplicación ONE-KEYTM.
Azul intermitenteLa herramienta tiene una comu-nicación activa con la aplicación ONE-KEYTM.
Rojo intermitenteLa herramienta tiene activo el blo-queo de seguridad y sólo podrá desbloquearla el dueño a trovés de la aplicación ONE-KEYTM.

OPERACION

ADVERTENCIA Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre utilise la proteccion de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.

Extraiga siempre la bateria antes de acoplan o desacoplan accesorios. Utilice unicamente accesorios especialmente recomendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recomendados pourrait resultar peligioso.

Prensado

  • Antes de起初 una prensa, inspeccione el Conjunto de mordazas para detectar grietas u otros daños. No utilise unconjunto de mordazas que se encuentre dañado. Regrese elconjunto de mordazas dañado a un centro de servicios MILWAUKEE.
  • La herramienta se apagará automatistically antes de 40segundos de no'utilise.
  • Inspeccione y descarte las piezas de trabajo con fisuras o desgaste antes de usarlas. Los materiales peuvent fisurarse o quebrarse.

  • Encienda la herramienta presionando y soltando rápidamente elbotón de inizio.

  • Abra las mordazas y colóquelas alrededor de la connexion.

  • Sostenga la herramienta firmamente. Presione y sostenga el boton de inicio. Elfocused LED verde se apagará.
  • I篱ia el ciclo de prensado automatico. Suelte el botón de inicios y continue sosteniendo la herramientafirmamente.
  • Cuando el ciclo de prensa haya finalizzato, la herramienta se apag iluminará.
  • Para cancelar el ciclo de prensado automatico, presione y sostenga el botón de liberación. Sostenga la herramienta firmamente hasta que las mordazas se abran y la herramienta se apague.
  • Si la herramienta está en uso durante 30 horas continuamente (por ej., en un accesario de manufactura), permita que la herramienta se enfrénde durante un minimo de 15 horas antes dekeeping. EnCONDITIONES de uso normal (por ej., plomería/mecranica), presione libremente y ponga atencion a losindicadores de foco LED (consulte "Diagnóstico y resolvedon de problemas").
  • Si el foco LED rojo se ilumina, presione el botón de inicio. Si la herr模板 no funciona, regrese la herr模板 a un centro de servicios MILWAUKEE para reparación.
  • Si losfocused LED verde y rojo parpadean alternamente,debe darsele serviceo a la herramienta en un centro de serviceo MILWAUKEE.

Diagnóstico y resolución de problemas

ONE-KEYTM

Focos LEDCausa Solutión
El foco LED verde parpadeaLa batería no tiene carga suficiente para finalizar la operación de prensado.Cargue la batería.
El pasador de retencion no está correctamente cerrado o se ha soltado.Inserte el pasador de retencion o revise el pasador de retencion y el cilindro. NOTA: la operación derensado pueda no haberse completado. Revise y repita si es necasario.
El foco LED rojo está iluminadoEl dispositivo no está bajo del rango de temperatura de operation.Espere a que el dispositivo llegue al rango de temperatura de operation (-10°C a 50°C)
Los+focos LED verde y rojo parpadean alternadamenteAvería del dispositivoVuelva a intentar la operación. Si el foco LED rojo permanece iluminado, regrese la herr模板, el cargador y la batería a un centro de service MILWAUKEE para reparación.
LED verde y rojo parpadeando alternativamenteSe requiere servicioRegrese la herr模板, el cargador y la batería a un centro de service MILWAUKEE para mantimiento.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta ni tratede hacer modificaciones en el sistemaselectrico de la misma.Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramentas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su herramienta en buena conditiones. Inspeccione la herramienta para problemas como ruidos indefinidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas o cualquier other condidon que pueda afectar el funcionaamento de la herramienta. Envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion. Despues de 6 meaes a un ano, dependiendo del uso dado, envie su herramienta al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion. Si la herramienta no arranca u opera a toda su potencia con una bateria Completely cargada, limpie, con una goma o barrador, los contactos de la bateria y de la herramienta. Si aun asi la herramienta no trabaja correctamente, regresela, con el carrador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.

ADVERTENCIA Riesgo de quemadura quimica. Este dispositivo contiene una bateria de boton/tipo moneda de litio. Una baterianea o usada pueda causar quemaduras internas graves y Cause la muerte tan solo en 2 horas si se ingiere o entra al cuerpo. Siempre asegure la cubierta de la bateria. Si no se cierra con firmeza, deje de user el dispositivo, retire las baterias y mantengala alejada de los niños. Si cree que las baterias pudieron ser ingeridas o entrada al cuerpo, busque atencion medica de inmediato.

Batería interna

Se usa una bateria interna para facilitar toda la funcionalidad de ONE-KEY™.

Si el indicator LED de modo se apaga y la herramienta no pueda ajustar la velocidad, o si lacomingsiónBluetoothdea defuncionar,quite y vuelva a insertar la bateria de la celda de la moneda para reiniciarla. Reemplace la bateria si el problema persiste.

Para reemplazar la batería:

  1. Retire el paquete de baterias.
  2. Retire el tornillo y abra la tapa de la batería.
  3. Saque el panel de las baterías y retire la bateria vieja. Mantenga fauna del alcance de los niños y desecha correctamente.
  4. Inserte la nuevo bateria (3V CR2032), con el lado positivo hacía arriba.
  5. Cierre la tapa de la batería y apriete el tornillo(s) con firmeza.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de les siones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permita que这些东西 fluyen bajo de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite o-grasa.Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plasticos y partes aislantes.Algunos de these incluyen:gasolina, turpentina,thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amonico y detergentes caseros que tengan amonia.Nunca usa solventes inflamables o combustibles circa de una herramenta.

Reparaciones

Si su herramienta, bateria o cargador está danados, enviela al centro de servicios autorizzato más cercano.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomenda

dos. Otros accesorios puede ser peligioso. Para una lista completenessa de accesorios, visiteledgestro situ en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

COMUNICACION INALÁMBRICA

Para productos que@cuentan con functions de comunicacion inalambrica, includa ONE-KEYTM: De conformidad con la parte 15.21 del Reglamento de FCC, no modifique este producto. La Modifications podra occasionar que se anule su autorizacion para operar el producto. Este dispositivo cumple con lo dispuesto en la parte 15 del Reglamento de la FCC asi como las normas RSS de exencion de licencia de ISED-Canada. La operation esta susjeta a lassiguientes dos conditiones: 1) Este dispositivo nodebe occasionar interferencia nociva y 2) este dispositivo debe aceptar qualquier interferencia que se reciba, incluyendo la interferencia que pueda occasionar operation no deseada.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCLION A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Seccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que noonga material y mano de obr defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazarárialquier parte en una herramienta electrica que tengafectos de material oramo de obr según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de cinco (5) años* afterwards of la Fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fabrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete este pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto.Esta garantía no aplica a días que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizzato de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempo.Esta garantia no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.

*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neuáticas, pistola de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herramrientas de mano, palance y cadena de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacondicionado y products de prueba y medicación. Existen garantías porSeparated yDistinctas disponibles para这些 products.

**El periodo de garantía para los radios para obr, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obr y carreillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía para los M18 FUEL™ 1" llaves de impacto de alto torque con d en empuñadura, cables de limpieza de trenaje y AIRSNAKE™ los accesos de pistola de aire de limpieza de trenaje, y los niveles láser mediante USB REDLITHIUM® es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yunque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™, M18 FUEL™ de 7,6 L compacto compresor silencioso, y los niveles láser M12™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sueto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo. No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de herramienta electrica de MILWAUKEE. Laecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el serviceo en garantia.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRITOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DETodo PRODUCTO DE

MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALIES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PERDIDAS O DEMORAS ALEGADOScomo CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PERDIDA DE UTILidades. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICAREN SU CASO. esta GARANTIA ES EXCLUSIVEAV REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTIAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTIAS IMPLICITASELIMITAN A LA DURACION DE LA GARANTIA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACION DE UNA GARANTIA IMPLICITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITATIO PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTIA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y USTED PODRIA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.

Consulte la "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del Sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramenta electrónica de Milwaukee.

POLIZA DE GARANTIA - VALID SOLO PARA MEXICO, AMERICA CENTRAL Y EL CARIBE

La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubreequalquier defecto de material y mano deobra en ese Producto.

Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizo (ASC). O, si esta tarjeta no se has cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.

Procedimiento para hacer valida esta garantía

Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, yrialquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía

Excepciones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manière distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.

b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.

c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIESmodificanepropanoalproducts

Nota: si el juego de cables está dañado, Tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para Severityngó electricos.

CENTRO DE SERVICIO Y ATENCION
Llame al 55 4160-3547

IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR

TECHTRONIC INDUSTRIES, MEXICO, S.A. DE C.V.

Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modelo:

Fecha de Compra:

Sello del Distribuidor:

MILWAUKEE TOOL

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : 292220

Categoría : Pelacables