BLAUPUNKT 5FG288FE0 - Congelador

5FG288FE0 - Congelador BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 5FG288FE0 BLAUPUNKT en formato PDF.

📄 136 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice BLAUPUNKT 5FG288FE0 - page 115
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Congelador
Marca Blaupunkt
Modelo 5FG288FE0
Tecnología de descongelación No-frost (automático)
Clase climática T (16°C a 43°C), ST (16°C a 38°C), N (16°C a 32°C), SN (10°C a 32°C)
Alimentación eléctrica 220-240 V / 50 Hz
Refrigerante R600a
Altura 1770 - 1778 mm
Función Super congelación Sí, activación por botón, duración máxima 30 horas
Indicador de alarma Sí, rojo en caso de fallo o temperatura inadecuada
Modo espera
Iluminación interior LED
Accesorios incluidos Bandeja para hielos, fabricador de hielo (según modelo)
Descongelación Automática, agua evacuada hacia bandeja de agua trasera
Limpieza del condensador 2 veces al año con un cepillo
Piezas de repuesto Disponibles durante 10 años después de la comercialización
Espacio libre requerido Al menos 150 mm por encima, 50 cm de fuentes de calor
Temperatura ambiente de funcionamiento 10°C a 43°C según clase climática
Compartimentos 1 compartimento congelador con cajones

Preguntas frecuentes - 5FG288FE0 BLAUPUNKT

¿Cómo ajustar la temperatura del congelador?
Presione el botón de ajuste de temperatura del congelador. Cada presión disminuye la temperatura (ej: -16 °C, -18 °C, -20 °C, etc.). La temperatura inicial es -18 °C. También puede activar el modo Super congelación manteniendo presionado el botón hasta que se encienda el símbolo correspondiente.
¿Qué hacer si se enciende el indicador de alarma rojo?
El indicador de alarma rojo indica un problema. Primero verifique si la puerta está abierta o si el aparato se ha enchufado por primera vez. Si el problema persiste después de 1 hora de funcionamiento, contacte al servicio técnico.
¿Cómo usar la función Super congelación?
Presione el botón de ajuste de temperatura hasta que se encienda el indicador Super congelación. Este modo es ideal para congelar grandes cantidades de alimentos frescos. Se desactiva automáticamente después de 30 horas o cuando la temperatura es suficientemente baja.
¿Cómo limpiar el congelador?
Desenchufe el aparato. Use una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio. No use productos abrasivos. Limpie los accesorios a mano con jabón. Cepille el condensador dos veces al año. Seque bien antes de volver a enchufar.
¿Qué hacer si la puerta no cierra correctamente?
Verifique que ningún alimento o embalaje obstruya el cierre. Asegúrese de que las juntas de la puerta estén limpias y en buen estado. Si la junta está desgastada, reemplácela. Verifique también que el aparato esté nivelado.
¿Por qué mi congelador hace ruido?
Los ruidos normales incluyen: chasquido durante el descongelado, crujido del termostato, ruido del motor (compresor), burbujeo del refrigerante, flujo de agua hacia la bandeja de evaporación y aire del ventilador. Estos ruidos son normales.
¿Debo descongelar manualmente el congelador?
No, su congelador está equipado con la tecnología No-frost (descongelación automática). El agua de descongelación fluye hacia una bandeja trasera donde se evapora. Solo necesita limpiar periódicamente la bandeja de agua.
¿Puedo congelar alimentos frescos en este congelador?
Sí, puede congelar alimentos frescos. Envuélvalos herméticamente. Use el modo Super congelación 24 horas antes de agregar una gran cantidad. La capacidad máxima de congelación en 24h está indicada en la etiqueta del aparato.
¿Cuál es la duración recomendada de conservación de alimentos congelados?
Siga las instrucciones del envase. En general, la carne se conserva 6 a 8 meses, las verduras 10 a 12 meses, y los productos lácteos 2 a 6 meses. Nunca vuelva a congelar alimentos descongelados.
¿Qué hacer en caso de corte de luz?
No abra la puerta del congelador. Los alimentos permanecerán congelados durante varias horas según la temperatura ambiente. Si el corte dura más de 24 horas, verifique el estado de los alimentos. Después de restablecer la corriente, el aparato reanudará su funcionamiento normal tras 5 minutos de temporización.

Preguntas de los usuarios sobre 5FG288FE0 BLAUPUNKT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 5FG288FE0 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 5FG288FE0 de la marca BLAUPUNKT.

MANUAL DE USUARIO 5FG288FE0 BLAUPUNKT

5) Icemic*
6) Ice tray *

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - 1

7) Freezer LED strip *

  • In some models

General notes:

Gracias por elegir este producto.

Este Manual de usuario contiene informacion de seguidade e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.

Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.

IconoTipo Significado
ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA Riesgo de voltaje peligioso
INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables
PRECAUCION Riesgo de lesiones o daños materiales
IMPORTANTE / NOTA Uso correcto delsystema

INDICE

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 114

1.1 Advertencias de segundad general 114
1.2 Advertencias para la instalacion 118
1.3 Durante el uso 118

2 DESCRIPCION DEL APARATO 120

2.1 Dimensiones 121

3 USO DEL APARATO 122

3.1 Información sobre la Tecnología No-Frost 122
3.2 Pantalla y panel de mando 123
3.3 Uso del congelador 123
3.3.1 Boton de ajuste de temperatura del congelador 123
3.3.2 Símbolo de alarma (LED de alarma) 123
3.3.3 Modo de supercongelacion 123
3.3.4 Ajustes de temperatura del congelador 123
3.3.5 Modo de espera 124
3.4 Advertencias de ajustes de temperatura 124
3.5Accesorios 125
3.5.1 Cubitera (En algunos modelos) 125
3.5.2 Icematic (En algunos modelos) 125

6.1 Transporte y reubicacion 129

7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA 130

8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD 131

9 DATOS TECNICOS 132

10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS 132

11 INFORMACION PARA EL USUARIO 132

1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

1.1 Advertencias de seguridad general

Lea detenidamente este manual de usuario.

ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aperturas de ventilacion del receptaculo de la nevera o de la estuctura integrada.
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode discongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro de los compartments de la nevera en los que se guardan alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evaporar que la inestabilidad del aparato de lugar aitariano de peligro,debefijarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (this information is meura en la etiqueta del refrigerador), debe tener cuidado durante el transporte y la instalacion para evaporar que se danen los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo. Si se dañan los elementos del refrigerador y como consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato

de llamas abiertas o fuentes de calor y ventilarlosoles.
minutos la habitacion en la que se encontrar el
refrigerador.

  • Durante el transporte y la colocacion del aparato, evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
  • No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflatable.
  • Este aparato ha sido disnado para ser utilisé en aplicaciones domésticas, como:

-Cocinas para personal de tiendas,.Oficinas yotiros entornos de trabajo.
-Casas rurales y habitaciones para pacientes de hoteles, moteles y otros enternos de tipo residencial.
-Establecimientos de tipo "Bed & Breakfast".
-Aplicaciones minoristas de catering y similares.

  • Para evaporar peligros, si la toma electrica no fuese compatible con el enchufe, deben Cambiarla el fabricante, un agente de service o una persona con una calidad equivalente.
  • El cable de alimentación del refrigerador dispone de un enchufe con connexion a tierra especial. Este enchufe debe usese con una toma con connexion a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda no dispone de una toma de estas caracteristicas, contrate a un electricista homologado para que instale una.

  • Este refrigerador la pueda usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan rec;bido la supervisión o instrucciones necessities con disrespect al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben hacer con este aparato. Ningún niño deben realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.

  • Los niños de 3 a 8 años peuvent cargar ni descargar aparatos frigoríficos. NO se expectsa que los niños realicen la limpieza o elostenimiento del aparato, no se expectsa que los niños muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos, no se expectsa que los niñosPICQUEOS (3-8 años) usen los aparatos de manière segura a menos que se les brinde supervisión continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables pueden usar los aparatos de manière segura desdecedesdeque se les haya sido la supervisión o instruccion apropiada con respecto al uso del aparato. No se expectsa que las personas muy VBULNERABLES usen los aparatos de manera segura a menos que reciban supervision continually.

  • Si el cable de alimentación está dañado, debecarbarlo el fabricante, un agente de servicios autorizzato o una persona con una calidad equivalente a fin deatar peligros.

  • Este refrigerador no ha sido disenada para ser realizada a unaaltitude superiora 2000m

Paraatarlacontaminaciondelosalimentos,porfavorrespete lassiguientesinstrucciones:

  • La aperture de la puerta durante largos periodos de tiempo你可以 provocar un aumento significativo de la Temperatura en los comportimientos del aparato.
  • Limpie regularmente las superficies que能把anentar en contacto con los alimentos y los sistemas de trenaje accesibles.
  • Almacene la carne y el pescado cruados en recipientes adequados en el frigorífico, de modo que no está en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
  • Los comportimientos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
  • Los comportimientos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos.
  • Si el aparato frigorífico sedea vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, limpielo, sequelo y deje la puerta abierta para registrar que se desarrollo moho dentro del aparato.

1.2 Advertencias para la instalación

Antes de utiliser el congelador por primera vez, preste atencion a las siguientes cuestiones:

  • El voltaje de funciona del congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
  • El enchufe debe quedar accesible tras la instalacion.
  • Puede que el congelador emita cierto olor cuando se usa por primera vez. Este olor es normal y desaparecerá cuando el congelador comience a enfriarse.
  • Antes de conectar el congelador, asegúrese de que la información que se muestra en la placá de característica (voltaje y energia) concuerde con las caracteristicas del suministro electrico. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con un electricistaequalificado.
  • Inserte el enchufe en una toma electrica que disponga de una connexion a tierra eficaz. Si la toma electrica noiene toma a tierra o el enchufe no es compatible con la toma electrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricistariallicado.
  • El aparato debe conectarse a una toma electrica con fusible debidamente instalada. El suministro electrico (CA) y el voltaje del lugar en el que se vaya a colocar el aparato deben coincidir con los datos que se muestran en la placac de caracteristicas del propio aparato, que se enquirytra en su lateral inferior izquierdo.
  • No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan al conectar el aparato sin connexion a tierra.
  • No Coloque el congelador en un lugar en el que esté expuesto a la luz directa del sol.
  • El congelador no se debe usar nunca en exteriros ni en un lugar en el que este expuesto a la lluvia.
  • El aparato debe estar分开ado como minimumo 50~cm de cocinas, hornos de gas y radiadores y 5 cm de hornos electricos.

  • Si colocao el congelador junto a un congelador de baja temperatura, deben estar分开ado de el al menos 2 cm para evaporar que se forme humedad en la superficie exterior.

  • No cubra el cuerpo ni la parte superior del congelador con encaje. Esto afecta al rendimiento del congelador.
  • En la parte superior del aparatoDebe haber un espacio de al menos 150~mm . No coloque nada sobre el congelador.
  • No Coloque objetivos pesados sobre el congelador.
  • Limpie a concienda el congelador antes de uso (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento).
  • Antes de usar el congelador, limpie todos sus piezas con una solución de agua caliente y una cucharilla de bicarbonato de sodio. A continuación, limpielas con agua limpia y séquelas. Tras limpiar lasdietentes piezas, vuelva a colocarlas en el congelador.
  • El procedimiento de instalación dentro de un mueble de comida se explic en el manual de instalación. Este producto se ha disnado únicamente para ser utilisé en muebles de comida adequados.

1.3 Durante el uso

  • No utilise un alargador para conectar el congelador a la red electrica.
  • No实用性 enchufes dañados, desgastados o viejos.
  • No tuerza o dane el cable ni tire de el.
  • Este aparato ha sido disnado para que lo usen personas adultas. Nocede que ningún niño juegue con el aparato o que se@cuelgue de la puerta.
  • No toque nunca el enchufe/cable de alimentación con las manos mojadas. De hacerlo,URTDA producirse un cortocircuito o una descarga electrica.
  • No coloque latas ni botellas de cristal en el congelador, ya que podrjan explotar al congelarse su contenido.

  • No coloque materiales explosivos o inflamables dentro del congelador.

  • No toque los cubitos de hielo al sacarlos del compartmento donde se hace. El hielo podra occasionar quemaduras por frío y cortes.
  • No toque los productos congelados con las manos mojadas. No coma helado ni cubitos de hielo solo afteres de sacarlos del compartmento dontse se hacer los cubitos de hielo.
  • No vuelva a congelar alimentos que ya se han descongelado. Este podra occasionar problemas de salute, como una intoxicacion alimentaria.

Aparatos antiquos y fuera de servicios

  • Si su antiguo frigorífico o congeladoriene un candido, rompalo o quítelo antes de desecharlo, dato que seoulda estar atrapado en su interior un niño y producir un accidente.
    Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamento y refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite dañar el medioambiente al desechar un antiguo frigorífico.

Declaración de conformidad de la CE

Declaramos que nuestros produits cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas europeas pertinentes y con los requisitosenumerados en los estandares Mentionados.

Desecho del antiguo aparato

El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se pueda tratar como residuo domésico. En su lugar, deben

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - Desecho del antiguo aparato - 1

llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Asegúrese de que este producto sea desechado debidamente para evitar que se pueda producir daños en el medioambiente y la salute de las personas. Si desea tener información detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de

residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.

El embalaje y el medio ambiente

Los materiales de embalaje protegen suquina de los daños que poderan occasionarse durante el transporte. Los

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - El embalaje y el medio ambiente - 1

materials de embalaje son respetuosos con el medio ambiente, ya que son reciclables. El uso de material reciclado reduce el consumo de materiaias primas y, por lo tanto, la produccion de residuos.

Notas:

  • Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los días que se produzcan como consecuencia de un uso indefinido.
  • Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instructuciones y guarde estemanual en un lugar seguro para resolverequalquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro.
  • Este aparato se ha disnado para ser utilisé en viviendas y solo debe utilizesse en enternos domesticos y para los fines especialicos. No es adequado para uso commercial o commons. Este tipo de uso invalidará la garantía del aparato y nuestra compañero no se hará responsable de las perdidas que se produzcan.
  • Este aparato se ha disnado para ser uso en hogares y solo es apto para enfiar/conservar alimentos. No es adequado para uso comercial o common para guardar sustancias que no sean alimentos. NuestraEmpresa no es responsable de las perdidas que se pueda producir en caso contrario.

2 DESCRIPCION DEL APARATO

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - DESCRIPCION DEL APARATO - 1

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - DESCRIPCION DEL APARATO - 2

Esta presentación sobre las piezas del aparato solo se ofrece a titulo

informativo. Las piezas peuvent variar según el modelo de aparato.

1) Panel de mando
2) Solapa superior del congelador
3) Solapa inferior del congelador / Cajon del congelador
4) Cajones del congelador

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - DESCRIPCION DEL APARATO - 3

5) Icematic (Dispensador de hielo) *
6) Cubitera *

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - DESCRIPCION DEL APARATO - 4

7) Luz de tira LED del congelador *

En algunos modelos

Notas generales:

Compartmento del congelador

(congelador): El uso de energia más eficiente está garantizo en la configuración con los cajones y contenedores en posición de existencias.

2.1 Dimensiones

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - Dimensiones - 1

3 USO DEL APARATO

3.1 Información sobre la Tecnología No-Frost

Las neveras y congeladores no-frost)\ nuevos son differsentes de las otheras neveras\ y congeladoresmostaticos en cuando a su\ principio de funciona.

En Las neveras y congeladores normales, la humedad que entra enellas a工程技术 de las aperturees de la puerta y la humedad de los alimentos causa la formacion de hielo en el compartmento del aparato. Paradescendingellescarchayel hielodel compartmento congelador,debera apagar el aparato,sacar los alimentos que deban permanecer congelados en un recipiente refrigerado separado y eliminar periodically el hielo acumulo en el compartmento del aparato.

La situación del compartmento congeladores es Completely diferente en los electrodométricos no-frost. El aire seco y frío entra en el compartmento del aparato deforma homógena y uniforme desdediversos+puntosmediante un ventilador.El aire frío que se distribuya homogeneamente incluso en los espacios entre los estantes no solo se asegura de que toda su comida se enfra por igual y correctamente, sino que tampoco permite que se produzcan humedad y escarcha. Por lo tanto, suresha nevera o congelador no-Frost ofrece fáciladde uso,aparte de su gran volumen y su diseño atractivo.

3.2 Pantalla y panel de mando

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - Pantalla y panel de mando - 1

Uso del panel de mando

  1. Botón de ajuste de temperatura del congelador
  2. Símbolo del modo de supercongelación (LED de supercongelación)
  3. Simbolo de alarma (LED de alarma)
  4. Indicador de temperatura seleccionada de congelador

3.3 Uso del congelador

Illuminación (si está disponible)

Cuando el producto se enchufa por primera vez, las luces interiores peuvent encenderse 1 minuto más tarde debido a las pruebas de aperture.

3.3.1 Botón de ajuste de temperatura del congelador

Este boton permiteJKLM ajustar la temperatura del congelador. Si quiere establishar la temperatura del compartmento del congelador, pulse este boton. Internacionalmente,你可以 usar este boton para activar el modo de supercongelacion.

3.3.2 Simbolo de alarma (LED de alarma)

Si hay un problema en el congelador, el LED de alarma se iluminará de color rojo.

3.3.3 Modo de supercongelación

Cuando se debe usar?

  • Para congelar cantidades muy grandes de alimentos.
  • Congelar comida=rápida.
  • Congellar alimentos rápidamente.
  • Para conservar los-alimentos de temporada durante mucho tiempo.

Cóme se usa?

  • Pulse el botón de ajuste de temperatura hasta que se illumine el símbolo de supercongelación.
  • El LED del modo de supercongelación se iluminará cuando este modoesté activado.
  • En la etiqueta del aparato se muestra la cantidad Tmaxima de alimentos freshcos (en kilogramos) que se pueda congelar en un periodo de 24 horas.
  • Para que el rendimiento del aparato sea optimo, con una capacité de congelacion maxima, active el modo de supercongelacion 24 horas antes de introducir alimentos frescos en el conglomerador.

Durante este modo:

Si pulsa el botón de ajuste de temperatura, se cancelará el modo y se volverá a establecer la temperatura en -16 °C.

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - Durante este modo: - 1

El modo de supercongelación se cancelará

automáticamente después de 30 horas según la temperatura ambiente o cuando el congelador alcance una temperatura lo suficientemente baja.

3.3.4 Ajustes de temperatura del congelador

  • La temperatura inicial在哪樣在La pantalla es de -18 °C.
  • Pulse una vez el botón de ajuste del congelador.
  • Cada vez que pulse el botón, se reducirá la temperatura selecciónada (-16 °C, -18 °C, -20 °C,..., supercongelación).

  • Si pulsa el botón de ajuste del congelador hasta que se mueste el símbolo de supercongelación en la pantalla de ajuste

  • del congelador y no pulsa ningún botón durante los 3 días posteriores, parpáeará el símbolo de superrefrigeración.
  • Si vigue pulsándolo, se reiniciará a partir delultimate valor.

Ajustes recomendados para la temperatura del congelador

Cuando ajustarTemperatura interior (oC)
Para una capacité minima de congelación-16 °C, -18 °C
En uso normal-18 °C, -20 °C o -22 °C
Para una的最大-capacity de congelación.-24 °C

Nota:Es possible que algunos electrodomesticos integrados@cuenten con un modo de esper.

3.3.5 Modo de espera

comoactivarlo

Establezca el valor «-16» y pulse el botón de ajuste hasta que todos los leds parpadeen tres veces.

como funciona

En el modo de esperá; todos los componentes se desactivaran. Si el usuario pulsa el botón de ajuste cuando está en el modo de esperá, todos los leds parpadearán tres veces para estar que el modo de esperá está activado.

Cóme desactivarlo

Mantenga pulsado el botón de ajuste hasta que la pantalla vuela a funciona con normalidad. Después de desactivar el modo,URTRA encenderse el «LED de alarma» en la pantalla porque el producto pueda que todas esta esté caliente. El «LED de alarma» se apagará cuando el producto alcance la temperatura normal.

3.4 Advertencias de ajustes de temperatura

  • El aparato está Diseño para trabajo en las temperatas ambientales indicadas en los estandares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No se recomienda utiliser el refrigerador en enternos en los que se den temperatas que estén fuera del rango spécifique. Esto reduciría la eficacidia del aparato en lo que a Refrigeración se refiere.
  • Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la Frequencia con la que se abre la puerta, la cantidad de alimentos que se conservan en el interior del aparato y la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el aparato.
  • Cuando encienda el aparato por primera vez,cede que funciona durante 24 horas para que alcance la temperatura de funciona bajo. Durante este periodo, no abra la puerta ni guarde demasiados alimentos en el interior del aparato.
  • Una funciona de retardo de 5 Minutes se aplica para impeder que se dañe el compresor del aparato al conectarlo a la red electrica o desconectarlo de ella o en caso de que se produzca un corte electrico. El aparato comenzará a funciona con normalidad pasados 5 Minutes.

Tipo de clima y significado:

T (tropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 43^ .

ST (subtropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 38^ .

N (templado): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 16^ y 32^ .

SN (temperatura extendida): Este electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 10^ y 32^ .

3.5 Accesorios

Las descricciones visuales y textuales proportionsadas en la sección de accesorios peuvent variar en función del modelos de aparato que haya adquirido.

3.5.1 Cubitera (En algunos modelos)

  • Llene de agua la cubitera y colóquela en el congelador.
  • Cuando el agua se haya congelado totalmente, pueda dolar la cubitera para sacar los cubitos de hielo.

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - Cubitera (En algunos modelos) - 1

3.5.2 Icematic (En algunos modelos)

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - Icematic (En algunos modelos) - 1

  • Tire de la palanca hacíaastedyextraigala cubitera.
  • Llenela de agua hasta el nivel indicado.
  • Agarre el extremo izquierdo de la palanca y colque la cubitera en el compartmento para el hielo.
  • Cuando se hayan formado los cubitos de hielo, gire la palanca para que los cubitos de hielo caigan en el compartmento para el hielo.

Nota:

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - Nota: - 1

Si quiere hacer hielo, no llene de agua el compartmento para el hielo. Si lo,可以更好 romperse.

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - Nota: - 2

Puede que sea dificil mover el systema Icemaker con el refrigerador en

marcha. En ese caso, deben limpiarse retirando los estantes de cristal.

Extracción del sistema Icemaker

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - Extracción del sistema Icemaker - 1

  • Extraiga los estantes de cristal del congelador.
  • Extraiga el sistema Icemaker tirando del estante hacía la izquierda o la derecha. Puede retirar el sistema Icemaker para ganar espacio en el congelador.

En conditiones de funcionalement normales,establezca la temperatura del compartmento del congelador en-18 o -20^

  • El congelador se usa para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.
  • Los alimentos en forma liquida deben congelarse en vasos de plástico y los demás alimentos deben congelarse en folios o bolsas de plástico. Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescosADEducamente, es decir, el envase debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las Bolsas especiales para congeladores, las Bolsas de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plástico.
  • No almacene alimentos frescos jusqu a alimentos congelados, ya que这些东西 podrián descongelarse.
  • Antes de congelar alimentos frescos, dividados en porciones que se pueda consumir de una sentada.
  • Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto periodo de tiempo.
  • A la hora de almacenar alimentos, sigas las instrucciones proporcionadas por el fabricante en el envase del-alimento. Si un alimento no proporciona informacion en su envase, no debe almacenarse mas de 3mesestraslaecha de compra.
  • Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en conditiones adequadas y que no se haya dañado el envase.
  • Los alimentos congelados deben transportarse en contenedores adecuados y colocarse en el congelador lo antes possible.

  • No compre alimentos congelados si el envase presente indicios de humedado o está hinchado de forma anomala. Puede que se haya almacenado a una temperatura inadequada y que el contenido se haya deteriorado.

  • El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperaturea ambiental, la temperatura seleccionada en el termostato, la Frequencia con la que se abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transportar el producto desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instrucciones impresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservacion indicado.
  • Si mantiene la puerta del congelador abierta durante mucho tiempo o se la deja asi, se producirá escarcha en el subsuelo del congelador. Así se pueda obtruir la ventilación. Para evaporarlo, desenchufe el aparato hasta descongellarro. Después, PODRA limpiarlo.
  • El volumen declarado en la etiqueta es el equivalente al espacio utilisé sin cestas, cajones ni tapas.
  • No vuelva a congelar los alimentos una vez que ya estén descongelados. Puede suponer un peligro sanitario, ya que pueda causar intoxicación.

NOTA: Si intentaAbrir la puerta del congelador justo despues de haberla cerrado,vera que cuesta Abrirla.Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con calidad.

  • Use el estante de congregación rápida para congelar alimentos cocinados porasted (y cualquier(other alimento que necesite congelarse rápidamente) con mayor rapidez gratías al mayor poder de congregación del estante de congregación. El estante de congregación rápida es el cajón inferior del compartmento congelador.
Carne y pescado PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Bistec Envolver en film. 6 - 88
Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8en film. 6 - 8
Ternera asada Envolver en film. 6 - 8film. 6 - 8
Tacos de ternera En trozospequeños. 6 - 8
Tacos de cordero En trozos. 4 - 84 - 8
Carne picada En un envase sin espécias. 1 - 3sin espécias. 1 - 3
Menudillos (piezas) En trozos. 1 - 31 - 3
Salami/salchichas de BoloniaSe deben guardar en un paquete awhile tenganIEL.
Pollo y pavo Envolver en film. 4 - 6
Ganso y pato Envolver enfilm. 4 - 6
Ciervo, conejo y jabali En porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8
Pescados de agua dulce (salmon, carpa, siluro)Tras limpiar las entrñas y escamas del pescado, lávelo y séquelo. Si fuese NEEDario, quitele la cola y la cabeza.2
Pescados magros (lubina, rodaballo, lenguado)4
Pescados grasos (atún, verdel, anjova, anchoa)2 - 4
MariscosLimpios y en una bolsa.4 - 6
CaviarEn su envase o en un contender de aluminio o de plástico.2 - 3
CaracolesEn agua salada o en un contender de aluminio o de plástico.3
NOTA: La carne descongelada seDebe cocinar como si fuese carne fresca. Si no se cocina la carne tras haberla descongelado, noDebve volver a congelarse.
Vegetales y frutasPreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Habichuelas y alubiasLavar,URTAR en trochos微量元素 y hervir en agua.10 - 13
AlubiasPelar,larvar y hervir en agua.12
RepolloLimpiar y hervir en agua.6 - 8
ZanahoriaLimpiar,URTAR en rodajas y hervir en agua.12
PimientaCortar el tallo,URTAR en dos trochos,quitar el corazón y hervir en agua.8 - 10
EspinacasLavar y hervir en agua.6 - 9
ColiflorQuitar las hojas,URTAR en pedazos el corazón youselar en agua con un poco de jugo de limón durante un rato.10 - 12
BerenjenaCortar en trochos de 2 cm tras lavar.10 - 12
Vegetales y frutas PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Maíz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. 12
Manzanas y peras Pelar yURTAR en rodajas. 8 - 10
Vegetales y frutas PreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)
Albaricoques y melocotonesCortar en dos trozos y quitar la pepita o hues. 4 - 6
Fresas y moras Lavar y pesar. 8 - 12
Frutas cocinadas Añadir un 10 % de azúcar al contentedor. 12
Ciruelas, cerezas y bayas agriasLavar y peslar los tallos. 8 - 12
Tiempo máximo de conservación (meses)Tiempo de descongelación a temperatura ambiental (horas)Tiempo de descongelación en hora (minutos)
Pan 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C)
Galletas 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C)
Pastelitos1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C)
Pastel1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C)
Masa de hojaldre2 - 31 - 1,55-8 (190-200 °C)
Pizza2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C)
Productos lácteosPreparaciónTiempo máximo de conservación (meses)Condicaciones de almacenimiento
Leche envasada (homogeneizada)En su propio envase.2 - 3Leche pura: en su propio envase.
Queso (salvo el queso blanco)En lonchas.6 - 8El envase original se pueda utilizar para un almacenimiento de corta duración. Para periodos más largos, mantener envuelto en film.
Mantequilla y margarinaEn su envase.6

5 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

W Antes de realizar tareas de limpieza, desconnecte la unidad del suministro electrico.
No lave el aparato vertiendo agua sobre el.
No utilise jabones, detergentes ni Productos abrasivos para limpiar el aparato. Después de haberlo lavado, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con

cuidado. Cuando haya terminado de limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la red electrica con las manos secas.

  • Asegúrese de que no entree agua en el receptáculo de las luces niothers componentes electricos.
  • El aparato debe limpiarse periodically con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico.
  • Limpie los accesos por分开, a mano y con agua y jabón. No lave los accesos en el lavavajillas.

  • Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al a.ño. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y a mejorar la productividad.

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1

Durante las tareas de limpieza debe desconnectarse el aparato

de la red electrica.

5.1 Descongelación

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - Descongelación - 1

  • Este aparato se descongela automatistically. El agua resultante de la descongelación pasa por el canal de recogida de agua,enta en la bandeja de agua que se encuentra detrás del refrigerador y ahí se evapora.
  • Asegürese de haber desconectado el enchufe del aparato antes de limpar la bandeja de agua.
  • Retire la bandeja de agua de su posición quitando los tornillos (si los Tiene). Límpielo con agua yjabón a intervalospecíficos. De este modo se evitará que se generen olores.

Cambio de las luces LED

Para reemplazar?,?,?,?,ia de los LEDs, por favor comunique con el Centro de Servicio Autorizo mas cercano.

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - Cambio de las luces LED - 1

Note: La cantidad y ubicacion de las tiras LED puede variar en func tion delelo.

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - Cambio de las luces LED - 2

Si el producto está equipado con una lámpara LED

Este producto contiene una fuente de luz de classe de eficiencia energetica < E>

Si el producto está equipado con tiras de LED o tarjetas de LED

Este producto contiene una fuente de luz de classe de eficiencia energetica < F>

6 TRANSPORTEY REUBICACION

6.1 Transporte y reubicacion

  • El embalaje original y la espuma se pueda conservar para volver a transporte el aparato (optional).
  • Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y sigas las instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
  • Cuando vaya a reubicar o transporte el aparato, quite todas las piezas发展模式 o fijelas al aparato protegiendolas con bandas de los golpes.

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - Transporte y reubicacion - 1

El aparato debe transportarse siempre en posicion vertical.

7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA

Errores

Su aparato le avisará si la(s) temperatura(s) está(n) en niveles inadequados o si se produce un problema con el aparato. Si hay un problema en el aparato, el LED de alarmas se iluminará de color rojo.

El LED delindicador dealarma se estáencendiendoSIGNIFICADO POR QUE QUÉ HACER
Advertencia "Failure"(Fallo)Hay una o varias partesaveriadas o hay unfallo en el procesode refrigeración.El aparato estáenchufado por primera vez o durante un corte de energia prolongado de 1 hora.Compruebe si la puerta está abierta ono y compruebe si el aparato funcionalmente 1 hora. Si la puerta no estáabierta y el aparato ha functionadodurante 1 hora, llame al serviceo先进技术lo antes posible.

Si su aparato no funciona adecuadamente, sueque haya un problema menor.

Compruebe lo seguiente.

Su aparato no funciona

Compruebe lo seguiente:

  • Compruebe lo seguiente:
  • Ha enchufado la clavija correctamente en la toma?
  • Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
  • La toma electrica está defectuosa. Para comprobarlo, enchufe el refrigerador en另一边 toma que está seguro que funciona.

El aparato no funciona bien

Compruebe lo seguiente:

  • El aparato está sobrecargado.
    Las puertas estar bien cerradas.
  • Hay polvo en el condensador.
    Hay suficiente espacio circa de las paredes trasera y laterales.

Su aparato hace ruido

Ruidos normales

Se produce un ruido de crujido:

  • Durante la descongelación automática.
  • Cuando el aparato se enfiía o calienta (debido a la expansión del material del aparato).

Ruido dechasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el comprisor.

Ruido de motor: Indica que el comprisor está的功能化 con normalidad. El comprisor pueda hacer más ruidos durante un breve periodo de tiempo cuando se activa por primera vez.

Ruido de burbujas y salpicaduras: Se produce como consecuencia del flujo de refrigerante por los tubos del sistema.

Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye:Hacia el contentedor de evaporacion. Este ruido es normal durante el proceso de descongelacion.

Ruido de aire circulando: En algunos modelos se produce durante el funciona normal del sistemas debido a la circulación del aire.

Los cordes del aparato que están en contacto con la junta de la puerta está calientes.

En especial durante el verano (clima calido), las superficies que estan en contacto con la junta de la puerta能把 calentarse durante el funcionaimiento del comprisor. Es normal.

Se acumula humedad en el interior del aparato

Compruebe lo seguiente:

  • Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secs antes de colocarse en el aparato.
    Las puertas del aparato se abren con fecuencia. Cada vez que se abren las puertas del aparato, entre la humedad de la habitacion. La humedad aumento a un mayor ritmo si las puertas se abren con fecuencia, en especial si la humedad de la habitacion es elevada.

La puerta no se abre o cierra bien

Compruebe lo seguiente:

  • Hay algunos alimento o envase que impida que la puerta se cierra del todo.
    Las juntas de estanqueidad de las puertas estar rotas oestropeadas.
  • El aparato está nivelado.

El compresor pueda configurar de forma ruidosa o el ruido del compresor/ refrigerador puede augmentar en algunos modelos durante el funcionaimiento en algunos conditiones como cuando se enchufa el producto por primera vez,DEPENDiendo del cambio de la temperature ambiente o del cambio de uso. Este es normal; cuando el frigorífico alcanza la temperatura deseada, el ruido disminuya automatistically.

8 CONSEJOS PARA AHORRARELECTRICIDAD

  1. Instale el aparato en una habitacion fresca y bien ventilada,onde no reciba la luz directa del sol y no está cerca de una fuente de calor (como un radiador o un hora).
  2. De lo contrario, deben utilizar una placacaislante.Deje que los alimentos y las bebidas calientes se enfrén antes de colocarlos en el aparato.
  3. Coloque los alimentos que se hayan descongelado en el compartmento del refrigerador, si lo hubiere. La baja temperatura del alimento que se está descongelando可以帮助 a refrigerar el compartmento del refrigerador. De este modo se reduce el consumo electrico. Descongelar alimentos fuera del aparato supone un despedimiento de electricidad.
  4. Las bebidas u otro tipo de liquidos deben taparse cuando secoloquen dentro del aparato. Si no se tapan, aumento la humedad en el interior del aparato, lo que hara que el aparato consumes electricidad. Mantener tapadas las bebidas y otros liquidos可以帮助 conservar su aroma y saber.
  5. Evitedefer las puertas abiertas durante mucho tiempo así como abrirlas muy a bajo, ya que de lo contrario, entrada aire caliente en el aparato y hará que el compresoronga que trabajo a bajo deforma innecasaria.
  6. Mantenga cerradas las cubiertas de los distinctos comportimientos de temperatura (como el cajón para fruta y verdura y el enfiador, si lo hubiere).
  7. La junta de estanqueidad de la puerta debe estar limpia y flexible. Cambie las juntas de estanqueidad si está gastadas.

9 DATOSTÉCNICOS

La información技术水平 se incluye en la placá de datos技术水平 en elazo interior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energia.

El número QR de la etiqueta energetica suministrada con el aparato proportora un enlace web a la informacion relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL.

Guarde la etiqueta de energia como referencia junto con el manual de usuario y todos los derechos documents que se proportionscen con este aparato.

Tambien peutearrata misma informacion en EPRELutilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el numero de producto que se encuentra en la placacdecharacteristicadel aparato.

10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS

La instalación y la preparación del aparato para每一quier verification de EcoDiseño deben cumplir con EN 62552.

Los requisitos de ventilacion, las dimensiones 54 de los huecos y las distacias minimas

treras seran losindicados en el Parte 2 de this Manual of Usario.

Por favor,pongase en contacto con el fabricante para该如何 othera informacion adicular, incluyendo los planos de carga.

11 INFORMACION PARA EL USUARIO

Utilice sempre recambios originales.

Cuando comunique con nuestro Centro de Servicio Autorizzato, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo,Numero de série e Única de service.

La información pueda encontrarla en la placá de característica. Sujeto a Cambios sin previo avis.

Los recambios originales de algunos componentesesionos estan disponibles solamente durante los 7-10 primeros años desde la puesta en el mercado de la ultimaunidad del modelo.

Visite{nuestro sitio web: www.blaupunkt-einbaugeraete.com



BLAUPUNKT 5FG288FE0 - INFORMACION PARA EL USUARIO - 1

BLAUPUNKT 5FG288FE0 - INFORMACION PARA EL USUARIO - 2

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BLAUPUNKT

Modelo : 5FG288FE0

Categoría : Congelador