MILWAUKEE M18 260722 - Martillo

M18 260722 - Martillo MILWAUKEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato M18 260722 MILWAUKEE en formato PDF.

📄 20 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice MILWAUKEE M18 260722 - page 14
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre M18 260722 MILWAUKEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones M18 260722 - MILWAUKEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. M18 260722 de la marca MILWAUKEE.

MANUAL DE USUARIO M18 260722 MILWAUKEE

11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Model:

Date of Purchase:

Distributor or Store Stamp:

RÉGLES DE SECURITE GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ELECTRIQUES

AVENTISSEMENT

Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte 11520 Colonia Ampliación Granada

Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico

Modèle :

Date d'achat :

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilus

tracciónes y specifications con esta herramienta electrica. Si no vigue todas las advertencias e instructaciones, se pueda provocar una descarga electrica, un incendio o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instructaciones para consultarlas en el futuro. El terme "herramienta electrica" en todas las advertencias incluidas mas bajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red electrónica o por medio de una bateria (inalámbrica).

SEGURIDAD EN ELÁRÉA DE TRABAJO

  • Mantenga el area de trabajo limpie y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras son propencias para los accidentes.
  • No utilise hervimentas électricas en atmósferas explosivas, tales como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las hervimentas électricas generan chispas que pueda encender el polvo o los vapores.
  • Mantenga a los niños y a los expectadores alejados cuando utilizes una herramienta electrica. Las distracciónes peuvent occasionar la perdida de control.

SEGURIDAD ELECTRICA

  • Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilise adaptadores de enchufe con herramientos electricas aterrizadas. Los enchufes y tomacorrientes correspondientes sin modificar reduciran el riesgo de descarga electrica.
  • Evite el contacto corporal con superficies aterrizadas, tales como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un riesgo mayor de descarga electrica si su cuerpo está aterrizzato.
  • No exponga las herramientos electricas a la lluvia ni a conditiones humedes. Si se introduce agua en una herramipta electrica,aculara el riesgo de descarga electrica.
  • No maltrate el cable. Nunca utilizes el cable para carrgar, jalar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes aflilados o las partes en movimiento. Los cables danados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.
  • Al utilizar una herramIENTa electrica en exteriores, utilise una extensionadecuada para uso en exteriores. El uso de una extensionadecuada para el uso en exteriores disminuye el riesgo de descarga electrica.
  • Si es inevitable utilizing una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un alimentador de corriente protegido con un interruptor de circuito por falla de connexion a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.

SEGURIDAD PERSONAL

  • Manténgase alerta, atento a lo que está hacer y utilise el sentido común al utiliser una herramienta electrica. No utilise una herramienta electrónica cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al utiliser herramientos electricas puede occasionar lesiones personales graves.

  • Utilice equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. El equipo de proteccion, tal como una mascara contra polvo, calzado antideslizante, casco o proteccion auditiva, utilizdo para conditions adeuadas disminuirá las lesiones personales.

  • Evite el arranque accidental. Asegürese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a una fuente de poder y/o bateria, levantar o trasladar la herramienta. Trasladar Herramentas con el dedo en el interruptor o energizar herramientos electricas que tienen el interruptor encendido propicia accidentes.
  • Retire cualquier llave de ajuste antes de entendar la herramipta. Una llave que se deje insertada en una parte giratoria de la herramipta electrica puede occasionar lesiones personales.
  • No estire el cuerpo demasiado. Mantenga un buena contacto entre los pies y el suejo y mantenga el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
    Vistase adecuadamente. No utilise ropa ojoyeria holgada.Mantenga el cabello y la ropa alejados de las partes moviles.La ropa holgada,las alhajas o el cabello长大o peuvent quedarse atrapados en las partes moviles.
  • Si se proportionsan dispositivos para la connexion de instalaciones de extracción y recoleccion de polvo, cerciorese de que esten conectados y seutilicen correctamente. El uso de dispositivos recolectores de polvo peut disminuir los riesgos relacionados con el polvo.
  • No permitted that the familiaridad be used in any way.
  • No permit to use the familiaridad for personal or commercial purposes.
  • No permit to use the familiaridad for advertising purposes.
  • No permit to use the familiaridad for advertising purposes for commercial purposes.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELECTRICAS

  • No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion. La herramienta electrica correcta realizar a el trabajo mejor y con mayor seguidad a la velocidad para la que fue disenada.
  • No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier herramienta electrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y deben repararse.
  • Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o que le batería de la herramienta electrica, si es possible, antes de realizar cualquier ajuste,ocrar accesorios o almacenar las herramientos electricas. Tales medidaspreventivas de seguidad disminuyen el riesgo de que la herramienta electrica se encienda accidentally.
  • Almacene las herramrientas electricas que no se estén utilizing como la alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o con estas instrucciones lautilicen.Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de usuario sin capacité.
  • Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Verifique que no haya desalin-yeación,amarre de partes moviles,partes rotas o alguna othera condidonque pueda afectar elfuncionamento de la ferramenta electrica.Si se daña,asegúrese de que la ferramenta electrica sea reparada antes de que seutilice.Muchos accidentes son occasionados por herramrientas electricas conostenimiento deficiente.

  • Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con bordes de corte aflidos son menos propensas a atorarse y son más fáciles de controlar.

  • Utilice la herramipta electrica, los accesorios y las+puntas,etc.de acuerdo con estas instrucciones,tomando en cuesta las condiiones de trabajo y el trabajo a realizar.El uso de la herramipta electrica para operaciones differentes alas previstas podria tener una situacion peligrosa.
  • Mantenga las empañadas yñas superficies de sujeción secas, limpias ylibraries de aceite y grasa. Las empañadas y superficies de sujeción resbalosas no permiten el manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas.

USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS CON BATERIA

  • Recargue únicamente con el cargador especialido por el fabricante. Un cargador que es adecuado para un tipo de bateria可以选择 create a riesgo de incendio si se usa con另一边 bateria.
  • Utilice las herramrientas electricas unicamente con baterias especialmente diseñadas. El uso de cualquier othera bateria可以选择 producir un riesgo de lesiones e incendio.
  • Cuando la bateria no está en uso, manténgala alejada de algunos objetos metalicos como sujetapapeles, monidas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metalicos��eños que pueda formar una connexion de una terminal a另一边. Crear un certo entre las terminales de la bateria puede occasionar quemaduras o un incendio.
  • Bajo conditiones de maltrato, el liquido puede ser expulsado de la batería, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con agua. Si el liquido entra en contacto con los ojos, busque ademásridge medica. El liquido expulsado de la batería pueda causar irritación o quemaduras.
  • No use una bateria o herramienta que se haya dañado o modificado. Las baterías danadas o modificadasmightenmostatirimpredecible, causando incendios, Explosion o riesgo de lesión.
  • No exponga una bateria o herramiente al fuego o a temperatura excessiva. La exposión a fuego o temperatura a más de 130^ C (265° F) pueda causar Explosiones.
  • Siga todas las instrucciones de cargo y no cargue la bateria o la herramienta fuera del rango de temperatura asignado en las instrucciones. La cargo Incorrecta o a temperatas fuera del rango asignado para darar la bateria y augmentar el riesgo de incendio.

MANTENIMIENTO

  • Lleve su herramienta electrica a service con un technician calificado que use uniquamente piezas de reemplazo identicas. Esto asegurar que la calidad de la herramienta electrica se mantenga.
  • Nunca de service a baterias danadas. Unicamente el fabricante o proveedores de service autorizados deben dar service a las baterias.

REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD PARA TALADRO DESTORNILLADOR

Instruciones de seguridad para todas las operaciones
- Lleve protectores auditivos cuando use la broca de impacto. La exposacion a ruido puede producir la perdida de la audicion.

  • Agarre la herramienta por los asideros aislos cuando realice una operation en la que la herramienta de corte pueda entrada en contacto con cables ocultos. El contacto con un cable "con corrente" ha para que las partes de metal expuesto de la herramienta pasen la corrente y produzcan una descarga al operador.

Instrucciones de seguidad al usable brocas largas · Nunca opere a una velocidad mayor que la velocidad maxima indica para la BROCA. A velocidades mayores, es probable que la BROCA se doble si se le permite girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo, resultando en una lesión personal.
- Siempre empiece a perforar a velocidad bajo y con la punta de la broca en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades mayores, es probable que la broca se doble si se le permite girar libremente sin contacto con la pieza de trabajo, resultando en una lesión personal.
- Aplique presión únicamente en linea directa con la BROCA y nointa aplicar una presión excessiva. Las brocas peuvent做到 aplicar y provocar que se rompan o se pierda el control, resultando en una lesión personal.
- Siempre utilise una empañadura lateral al utiliser una bateria de 8.0 Ah (amp-hora) o de mayor capacité; el torque de calidad de algunos herramientos pueda;aumentar. Si su taladro/destornillador no incluya una empañadura lateral, visite www. milwaukeetool.com para Obtener la empañadura de accesorio adequada.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, al momento de realizar problemas en situacionesonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solution de extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

  • Valgase siempre de su sentido común y sea cuidadoso cuando utilise herramrientas. No es possible anticipar todas las situaciones que podrieran tener un desenlace peligioso. No utilise esta herramipta si no entiene estas instrucciones de uso o si considera que el trabajo a realizar supra sus capacidades, comuniquese con Milwaukee Tool o con un profesional capacité para recibir capacité o informacion adicular.
  • Conserve las etiquetas y las placas nominales. Contienen informacion importante. Si son ilegibles o no estan presentes, comuniquese con un centro de service MILWAUKEE para Obtener un reemplazo Gratis.

ADVERTENCIA Algunos polvos generados por el lijado electrico, aserrado, pulido, taladrado y otheras本次活动de construccion contienen quimicos identificados como causantes de cancer, defectos congenitos u otherds reproductivos. Algunos ejemplos de these quimicos son:

  • plomo de pintura basada en plomo
  • dióxido de silicio de los ladrillos y el cemento y otros productos de albañilería y
  • arsenico y cromo de materia con tratimiento químico. Su riesgo por estas exposiones varía,dependiendo de la Frequencia con que realize este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada y trabajo con equipo de seguridad aprobado, como mascarillas protectoras contra polvo especially de disénadas para filtrar partículas microscóicas.

ESPECIFICACIONES

SIMBOLOGÍA

Volts. 18 CD

n xopom' por minuto bajo energia (BPM)

MILWAUKEE M18 260722 - SIMBOLOGÍA - 1

UL Listing mark para

Canadá y Estados Unidos

ENSAMBLAJE

ADVERTENCIA Recargue la bateria solo con el cargador especialido para ella. Para instrucciones especialicas sobre como cargas, lea el manual del operador suministrado con su carrgas y la bateria.

Como se inserta/quita la bateria en la herramienta

Para retirar la batería, presione los botones de liberación y jale de la batería para sacarla de la herramienta.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, extraiga siempre la bateria antes de acoplar o desacoplar accesorios. Para introducir la bateria, deslicela en el cuerpo de la herramienta. Asegúrese de que quede bien firme en su posición.

ADVERTENCIA Utilice unicamente accesosicospecificamente recomendados para esta herramienta. El uso de accesos no recomendados pode resultarpeligroso.

Par reducir el riesgo de lesiones, sujete y apoye la herramienta de manos segura. Utilice siempre la empunadura lateral cuando al utilizes una bateria de 9.0 Ah. Asegúrese de que el mango laterale estéfirmamenteajustadoantesde cada uso.

como instalar el mango lateral

Si su taladro/destornillador no inclua una empuñadura lateral, visita www.milwaukeetool.com para Obtener la empuñadura de accesorio adecuada.

  1. Para instalar el mango lateral, afloje la empunadura del mango hasta que los ganchos esten lo suficientmente分开ados como para queuten en las ranuras del anillo de la caja de engranajes. El mango lateral可以选择 ubicarse en la parte superior de la herramienta (a la izquierda o a la derecha). Ajuste la empunadura del mango lateral hasta que está segura.

MILWAUKEE M18 260722 - como instalar el mango lateral - 1

  1. Para retirar el mango lateral, afloje su empuna-dura hasta que pueda(retarlo. Bombie la posición y ajustefirmamente.

ADVERTENCIA

Con el fin de minimizar el riesgo de lesiones, siempre

utilice la proteccion de ojos adecuada indicada para cumplir con lo dispuesto en la norma ANSI Z87.1.

Al momento de realizar trabajo en situacionesdonde haya presencia de polvo,utilice la proteccion respiratoria adecuada outilice una solutionde extracion de polvo que cumpla con los requisitos de la OSHA.

Extraiga siempre la bateria antes de acoplan o desacoplan accesorios. Utilice unicamente accesorios specifically recommendados para esta herramienta. El uso de accesorios no recommendados pourrait resultar peligioso.

Utilización del portabrocas

Su herramienta inalábrica está equipada con un bloqueo del vástago. El portabrocas puede apltarse con una mano, creando fuerzas de sujeción más altas en la BROCA.

Antes de meter o sacar las brocas, sempre se debe extraer la batería o ponerle el seguro al gatillo.

  1. ParaAbrir las mordazas del portabocas, gire el anillo en direcction antihoraria. Si se uses brocas para taladrar, deje que la broca toque el fondo del portabocas.Centre la broca en las mordazas del portabocas y subala aproximamente 2mm 1/16 pulg.) del fondo.
    Si se uses brocas con destornillador, introduzca la BROCA lo suficiente para que las mordazas sujeten la seccion hexagonal de la BROCA.
  2. Para cerrar las mordazas del portabrocas, gire el anillo en direccion horaria. La broca queda asegurada cuando el portabrocas hace un sonido de matraca y no es possible hacer girar más el anillo.
  3. Para SACAR la broca, gire el anillo en dirección antihoraria.

NOTA: Cuando se abra o ciderre el portabrocas es possible que se oiga un ruido de matraca. Este ruido es parte del dispositivo de bloqueo y no indica un problema en el funcionaimiento del portabrocas.

Selección de la acción de taladro o atornillado

(Cat. No. 2606-20)

  1. Para usar el modo de taladro gire el collarin selector de martillo/taladro hasta que el simbolo de taladro aparezca alineado con la flecha.

NOTA: El número selectionado en el collarin de par de apriete no tiene efecto en el funcionaimiento el modo de taladrado.

MILWAUKEE M18 260722 - Selección de la acción de taladro o atornillado - 1

  1. Para utiliser el modo de destorn illador, gire el collar del selector de torque hasta que el ajuste de embrague deseado aparezca alineado con la flecha.

El embrague ajustable, cuando está bien ajustado, patinará al par de torsión preestablecido para i tornillo entre demasiado en diferen y para impeder dañar el tornillo o la

MILWAUKEE M18 260722 - Selección de la acción de taladro o atornillado - 2

Selección de la acción de percusión, taladro o atornillado (Cat. No. 2607-20)

  1. Para usar el modo de martillo-taladro gire el collarin selector de martillo/taladro hasta que el的概率 aparezca alineado con la flecha. Aplique presión sobre la broca para activar el mecanismo de martileo.

NOTA: El número seleccionado en el collarin de par de apriete no Tiene efecto en el funcionalement del taladro en el modo de taladrac

MILWAUKEE M18 260722 - Selección de la acción de percusión, taladro o atornillado (Cat. No. 2607-20) - 1

NOTA: Cuando se usen brocas de carburo, no use agua para asentar el polvo. No intente taladrar varillas de refuerzo de acero. Este dañará las brocas de carburo.

  1. Para usar el modo de taladro gire el collarin selector de martillo/taladro hasta que el simbolo de taladro aparezca alineado con la flecha.

MILWAUKEE M18 260722 - Selección de la acción de percusión, taladro o atornillado (Cat. No. 2607-20) - 2

NOTA: El número seleccionado en el collarin de par de apriete noiene efecto en el funcionaimiento del taladro en el modo de taladrac

MILWAUKEE M18 260722 - Selección de la acción de percusión, taladro o atornillado (Cat. No. 2607-20) - 3

  1. Para usar el modo de atornillado, gire el collarin selector de aplicacion hasta que el的概率 de drive (atornillar) aparezca alineado con la flecha. Despuere tote el collarin selector de par de torsion hasta que el valor de embrague deseo aparezca alineado con la flecha.

El embrague ajustable, cuando está bien ajustado, patinará al par de torsión preestablecido para impeder que el tornillo entre demasiado endietres materiales y para impedir danar el tornillo o la herramienta. Las specifications de torsión que se muestran enseguidasonvaloresapproximados.

Cat. No. 2606-20
Collar del selector de par torsorPar torsor (N·m)Applicaciones
1-51,7-3,4Tornillos��adores en madera suave
6-103,6-4,5Tornillos medianos en madera suave o tornillos��adores en madera dura.
11-154,8-5,6
16-176,2-11,3Tornillo largos en madera suave. Tornillos medianos en madera dura o tornillos largos en madera dura con perforación piloto.

Cat. No. 2607-20

Collar del selector de par torsorPar torsor (N·m)Applicaciones
1-33,1-3,4Tornillos��adores en madera suave.
4-63,5-3,7Tornillos medianos en madera suave o tornillos��adores en madera dura.
7-93,8-4,4
10-134,6-5,3Tornillo largos en madera suave.
14-175,5-6,2Tornillos medianos en madera dura o tornillos largos en madera dura con perforación piloto.
186,3

NOTA: Dado que los ajustes anteriores constituyen solamente una guía, use una pieza de material de desecho para probardietrantespositionedesbragueantesde colocar los tornillos en la pieza de trabajo.

Selección de la velocidad

El selector de velocidad está sobre el alojamento del motor. Deje que la herramienta se detenga por completeo antes de cambio velocidades. Consulte "Aplicaciones" para las velocidades recomendadas para varias situaciones.

  1. Para seleccionar la velocidad Low (baja), empuje el selector de velocidad hacer進一步, para estar "1".
  2. Para seleccionar la velocidad High (alta), empuje el selector de velocidad hacer adelante, paraETHER "2".

Utilización del interruptor de control

El interruptor de control se pueda colocar en tres posiciones differentes: avance, retroceso y bajo seguro. Debido a un mecanismo de trabajo, el interruptor de control se pueda Cambiar de posicion unicamente cuando el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no está presionado. Para poder usar el interruptor de control, siempre se deben esperar a que el motor se

Para avanzar (el giro es en el sentido de las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al bajo derecho del taladro. Verificar la direccion de giro antes de usarlo.

MILWAUKEE M18 260722 - Utilización del interruptor de control - 1

Para retroceder (el giro es en el sentido opuesto a las manecillas del reloj), se presiona el interruptor de control colocado al lado izquierdo del taladro Verificar la direccion del giro antes de uso.

Para poderle el seguro al gatillo, el interruptor de control se coloca en la posicón central. El gatillo no funciona para cuando el interruptor de control se ocurre bajo seguro en la posicón central. Se le debeponer el seguro al gatillo antes de quitar la batería,caejar accesorios, dar mantenimiento,almacenar el taladro y siempre que este no está siendo uso.

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de lesiones, sujete o apoye la

herramiento de manière segura.

Encendido, parada y control de la velocidad

  1. Para encender la herramienta,agarre el mango firmamente y apriete el gatillo.
    NOTA: Las vueltas luz LED en cuando el disparador se tira.
  2. Paracae bair la velocidad, aumeo o disminuya la presion sobre el gatillo.Cuanto mas se apriete el gatillo, mayor sera la velocidad.
  3. Para parar la herramienta, suelete el gatillo Asegürese de que la broca se detiene por completo antes de soltar la herramienta.

APPLICACIONES

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución, antes de taladrar o colocar tornillos verifique que en el area de trabajo no hayan tuberías o cables ocultos.

Perforación

Coloque la broca en la superficie de trabajo y aplic que presión firme antes de comenzar. Una presión excessiva haá que la broca vaya lenta y reducirá la eficiencia de la perforación. Una presión demasiado ligera haá que la broca se mueva por el area de trabajo y la punta de la broca pierda el afilado. Si la herramienta empieza a detenerse, reduzca la presión ligeramente paradefer que la broca recobre velocidad. Si la broca se atasca, invierta la direction del motor para sacar la broca de la pieza de trabajo. de trabajo.

Taladrado en madera, materiales compuestos y plácicos

Cuando taladre en madera, materiales compuestos y plásticos, seleccione el modo que perfora Coimience a taladrar a una velocidad lenta y;aumente la velocidad gradualmente conforme taladra. Cuando taladre en madera, use brocas de berbiqui para madera o brocas helicoidales. Siempre use brocas aflidas. Cuando use brocas helicoidales, tire de la BROCA hacerlua del orificio para eliminar las rebabas de las estrias de la BROCA. Para reducir la produccion de astillas, apoye el trabajo con una pieza .de material de desecho. Se recomienda selectionar velocidades lentas para plasticos con un punto de derretimiento bajo.

Taladrado en metal

Cuando taladre en metal, seleccione el modo que perfora. Use brocas helicoidales de acero de alta velocidad o brocas huecas cilindricas de cordes. Use un punzón central para perforar el orificio. Lubrique las brocas para taladros con aceite para corte cuando taladre en hierro o acero. Utilice un refrigerante cuando taladre en metales no ferrosos como cobre, latón o aluminio. Coloque un respaldo en el material para evaporar que se doble o distorsione una vez realizada la operation.

Taladrado en concreto

Cuando taladre en concreto, seleccione el modo de operacion martilleo-taladrado. Use brocas de punta de carburo de alta velocidad. El taladrado en materiales suaves como bloques de hormigón de escorias, requirepoca presión. Materiales duros como el concreto, requieren mas presión. Se暇 que se está taladrando a un ritmo adecuado cuando se produce un flujo parejo y suave de polvo. No permita que la broca gire en el orificio sinURTAR.No utilise agua para asentar el polvo o enfriar la broca. Ambas actiones occasionaran daños al carburo.

Cómo colocar tornillos y tuercas

Perfore un orificio piloto cuando colque tornillos en materiales gruesos o duros. SeLECTIONE el atornillado modo — Colque el collar del selector de par torsor en la posicion correcta y ajuste la velocidad a “baja”. Use el estilo y时间为 destornillador de berbiquí correcto para el tipo de tornillo que está'utilizando. Con el destornillador de berbiquí en el tornillo, colque la punta del tornillo en la pieza de trabajo y aplicque presiónfirmamente antes de oprimir el gatillo. Los tornillos peuvent extraerse colocando el motor en direccion de retroceso.

Sobrecarga

La sobrecarga continua podria occasionar dano permanente a la herramienta o a la bateria.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de una lesion, desconnecte siempre

la herramienta antes de darlerialquiermantimiento. Nunca desarme la herramienta ni tratede hacer Modifications en el sistemas electrico de la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.

Mantenimiento de las herramrientas

Adopte un programa regular de mantenimiento y mantenga su ferr模板ia en buena conditiones.
Inspeccionla ferr模板ia para problemas como ruidos indebidos, desalineadas o agarrotadas de partes moviles, piezas rotas oQUALquier other condidion quecoulda afectar el functionamento de la ferr模板ia.
Envie su ferr模板ia al Centro de Servicio MILWAUKEE para reparacion.Despues de 6
meses a un ano,dependiendo del uso dato, envie su ferr模板ia al Centro de Servicio MILWAUKEE mas cercano para la inspeccion.
Si la ferr模板ia no arranca u opera a toda su potencia con una bateria complemente cargada, limpie, con una goma o barrador, los contactos de la bateria y de la ferr模板ia. Si aun asi la ferr模板ia no travaja correctamente, regresela, con el cargador y la bateria, a un centro de service MILWAUKEE.

ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, descarga electrica o daño a la herramienta, nunca lasumerja en liquidos ni permitita que这些东西 fluyen bajo de la misma.

Limpieza

Limpie el polvo y sueidad de las ventilas. Mantenga los mangos limpios, secs y libres de aceite o grasa. Use solo jabon neutro y un trapo humedo para limpiar, ya que algunos substancias y solventes limpiadores son daninos a los plasticos y partes aislantes. Algunos de these incluyen: gasolina, turpentina,thiner, lacas, thiner para pinturas, solventes para limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que tengan amonia. Nunca usa solventes inflamables o combustibles cerca de una herramenta.

Reparaciones

Si su herramienta, batería o cargador está danados, enviela al centro de servicios autorizado más cercano

ACCESORIOS

ADVERTENCIA Utilice solo los accesorios especificamente recomenda

dos. Otros accesorios peuvent ser peligioso.

Para una lista completa de accesorios, visite nuestro situó en Internet: www.milwaukeetool.com o póngase en contacto con un distribuidor.

SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO

CENTRO DE ATENCLON A CLIENTES

Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.

Av. Presidente Masarik 29 Piso 7

11560 Polanco V Seccion

Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico

01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540

Cada herramienta electrica de MILWAUKEE (ver exceptiones a continuación) está garantizada para el comprador original únicamente de que no tengaa material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas exceptiones, MILWAUKEE reparar o reemplazar comoquier parte en una herramienta electrica que tengaa defectos de material o mano de obra segun lo determinine MILWAUKEE mediante una revisiOn, por un periodo de cinco (5) anos* afterwards of la fecha de comprar a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta electrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete este pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluiruna copia del comprobante de compra con el producto devuelto. esta garantia no aplica a daños que MILWAUKEE determinque son occasionados por reparaciones ointentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizo de MILWAUKEE, uso indebtedo, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes.

Desgaste normal: Muchas herramientos electricas necessitan un reemplazo periodico de partes y servicios para lograr el mejor desempo.Esta garantía no cubre la reparacion cuando el uso normal ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.

*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadores neuáticas, pistola de pintura a presión, baterias inalámbricas, generadores de energia portátil de gasolina, herramientos de mano, palanca y cada de mano de polipasto - electricas, indumentaria calefactada M12™, producto reacioncido y products de prunea y medicación. Existen garantías por separado yDistinctas disponibles para这些 products.

**El periodo de garantía para los radios para obr, puerto de energia M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obr y carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía para los cables de limpieza de drenaje y AIRSNAKE™ los accesorios de pistola de aire de limpieza de drenaje es de dos (2) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de la pistola de calor compacta M18™, Extractor de polvo de 8 galones, M18™ enmarcar clavadoras, M18 FUEL™ 1/2" yúnque prolongado torque controlado llave de impacto con ONE-KEY™, y M18 FUEL™ 1" llave de impacto de alto esfuerzo de torsión con ONE-KEY™ es de tres (3) años a partir de la Fecha de compra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lampara de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo es por la vida del producto sueto a las limitaciones anteriores. Si durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte sera reemplazada sin cargo.

No se requiere el registrar de la garantía para Obtener la garantía correspondiente a un producto de ferramenta electrica de MILWAUKEE. La Fecha de manufactura del producto se utilizes para determinar el periodo de garantía si no se proportionscna comprobante de compra al solicitar el serviceo en garantía.

LA ACEPTACION DE LOS REMEDIOS EXCLUIVOS DE REPARACION Y REEMPLAZO AQUI DESCRIPTOS ES UNA CONDICION DEL CONTRATO PARA LA COMPRADETodo PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICION, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO, MILWAUKEE NO SERA RESPONSABLE EN NINGUN CASO DE DANOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGUN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOScomo CONSECUENCIA DE ALGUN DANO, FALLA O DEFECTO EN NINGUN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES, ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE RESPONSABILIDAD POR DANOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION O EXCLUSION PODRIA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTías EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES, EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITITA, INCLUYENDO SIN LIMITACION CUALQUIER GARANTÍA IMPLICITITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECIFICO; EN LA MEDIDA EN QUE Dicho DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTías IMPLICITAS SE LIMITAN A LA DURación DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGUN SE DESCRIBIÑO ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURación DE UNA GARANTÍA IMPLICITITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACION PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍCOS Y USTED PODRIA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO.

Esta garantía aplicá al producto vendido en los Estados Unidos y Canadá únicamente.

Consulte la "Búsqueda de centro de servicios" en la sección de Partes y servicios del situ web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o Ilame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicios más cercano para darle servicios con y sin garantía a una herramienta electrica de Milwaukee.

PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDSOLO PARA MEXICO, AMÉRICACENTRAL Y EL CARIBE

La garantia de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de la Fecha original de compra.

Esta tarjeta de garantía cubrerial y mano deILA en espe Producto.

Para hacer valida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se has cerrado/sellado, presente la prueba original de comprá a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para service, partes, accesos o componentes.

Procedimiento para hacer valida esta garantía

Lleve el producto a ASC, jusqu con la tarjeta de garantía cerrada/ sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, yrialquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubiremos todos los costos de flete con relacion a este proceso de garantía

Exceptiones

Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:

a) Cuando el producto se use de manière distinta a la que indica el manual del usuario final o de instrucciones.
b) Cuando las conditiones de uso no sean normales.
c) Cuandooraspersonasno autorizadas porTECHTRONICINDUSTRIES modifiquen o reparen el producto.

Nota: si el juego de cables está danado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evaporar riesgos electricos.

Sello del Distribuidor:

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : MILWAUKEE

Modelo : M18 260722

Categoría : Martillo