GP40S08BXR - Caldera GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GP40S08BXR GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GP40S08BXR GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Caldera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GP40S08BXR - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GP40S08BXR de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO GP40S08BXR GE
RÉGLEMENTATION LOCALE
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD .........3
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .....14
- Ubicación p. 14
- Suministro de Aire y Ventilación p. 15
- Suministro de Agua y Drenaje p. 16
- Suministro de Gas p. 18
- Calentamiento de Agua Potable y de Espacio p. 19
CALENTADORES DE AGUA
Escriba los números de modelo y de serie aquí: Modelo #________________ Serie #__________________ Los podrá encontrar en la etiqueta de detalles técnicos en la parte frontal de su calentador de agua. GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca. ADVERTENCIA Si no se sigue exactamente la información de estas instrucciones, se puede producir un incendio o una explosión que cause daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte. - No almacene ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
- QUÉ HACER SI HUELE A GAS
- No trate de encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor eléctrico; no use ningún teléfono en su edificio.
- Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
- Si no puede comunicarse con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. - La instalación y el servicio deben ser realizados por un instalador calificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.2 49-6000245 Rev. 2 GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.49-6000245 Rev. 2 3ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio o explosión, descargas eléctricas, o para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. Asegúrese de leer y entender el Manual del Propietario en su totalidad antes de intentar instalar o usar este calentador de agua. Es posible que le ahorre tiempo y gastos. Preste especial atención a las Instrucciones de Seguridad. Si no se siguen estas advertencias, se podrán producir lesiones graves o la muerte. En caso de tener problemas para entender las instrucciones de este manual, o si desea realizar alguna pregunta, DETÉNGASE y solicite ayuda a un técnico del servicio calificado o al servicio eléctrico local. PELIGRO A fin de evitar riesgos de incendio, explosión o asfixia con monóxido de carbono, el calentador de agua y su campana de ventilación deberán estar correctamente instalados y ventilados hacia el exterior como se detalla en la sección de Suministro de Aire y Ventilación de este manual, y de acuerdo con los códigos locales, el Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, o el Código de Instalación de Gas Natural y Propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1. No utilice el calentador de agua a menos que sus sistemas de ventilación y suministro de aire se encuentren instalados y en funcionamiento de acuerdo con este manual y los códigos locales y nacionales. ADVERTENCIA INFLAMABLE Vapores Inflamables ! No guarde ni use gasolina u otros vapores inflamables y líquidos cerca de este o de otros electrodomésticos. El almacenamiento o uso de gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la cercanía de éste u otro electrodoméstico podrá ocasionar lesiones graves o la muerte.
RIESGO DE INCENDIO O EXPLOSIÓN
Podrá ocasionar lesiones graves o la muerte. INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD4 49-6000245 Rev. 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE SAFETY INFORMATION ADVERTENCIA A FIN DE REDUCIR RIESGOS DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, LESIONES O LA MUERTE, siga estas instrucciones:- EL SERVICIO DE ENSAMBLE DEL QUEMADOR SELLADO deberá ser realizado por un técnico calificado del servicio.- SI LA PUERTA DE ACCESO AL QUEMADOR SELLADO es retirada, se deberá instalar una nueva JUNTA.- Los TORNILLOS de montaje se deberán volver a instalar de forma segura.- No utilice el electrodoméstico si faltan los TORNILLOS.- No utilice el electrodoméstico si el VISOR DE INSPECCIÓN o el OJAL DE GOMA se encuentran dañados.PRECAUCIÓN Riesgo de incendio - Se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente abastecido por este calentador de agua, el cual fue usado por un período de tiempo prolongado (generalmente dos semanas o más). ¡EL GAS HIDRÓGENO ES EXTREMADAMENTE INFLAMABLE! Para disipar dicho gas y reducir el riesgo de lesiones, se recomienda que el grifo de agua caliente quede abierto durante varios minutos en el lavabo de la cocina, antes de usar cualquier artefacto eléctrico conectado al sistema de agua caliente. Si hay hidrógeno presente, habrá un sonido atípico tal como aire que escapa a través de la tubería cuando el agua comience a circular. No fume ni encienda una llama cerca del grifo en el momento en que éste se abra. PARA INSTALACIONES EN EL ESTADO DE CALIFORNIA La Ley de California requiere que los calentadores de agua residenciales sean sujetados, apuntalados o amarrados a fin de resistir caídas o desplazamientos horizontales debido a movimientos por terremotos. Para los calentadores de agua residenciales de hasta 52 galones (236.4 L) de capacidad, se podrá acceder a un catálogo con instrucciones genéricas para sujeción en caso de terremoto en: Office of the State Architect (Oficina del Arquitecto Estatal), 400 P Street, Sacramento, CA 95814 o se puede comunicar al 916.324.5315 o solicitar la asistencia de un vendedor de calentadores de agua. Los códigos locales aplicables siempre determinarán la instalación. Para calentadores de agua residenciales de una capacidad superior a 52 galones (236.4 L) consulte sobre procedimientos de sujeción aceptables en la jurisdicción de construcción local .ADVERTENCIA Apague el suministro de energía del calentador de agua si éste sufrió daños físicos o una inundación. No utilice el calentador de agua nuevamente hasta que haya sido controlado en su totalidad por personal calificado del servicio técnico.Precauciones de Seguridad A. Apague el suministro de energía del calentador de agua si éste sufrió un sobrecalentamiento, incendio, inundación o daño físico. B. No encienda el calentador de agua a menos que esté lleno de agua. C. No encienda el calentador de agua si la válvula de cierre del suministro de agua fría está cerrada. NOTA: Podrán ser emitidos vapores inflamables por Corrientes de aire en áreas circundantes al calentador de agua. D. En caso de existir dificultad para entender o seguir las Instrucciones de Funcionamiento o la sección de Cuidado y Limpieza, se recomienda que una persona calificada o personal del servicio técnico realicen el trabajo. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES49-6000245 Rev. 2 5
AJUSTE DE LA TEMPERATURA DEL AGUA
La seguridad, la conservación de la energía y la capacidad del agua caliente son factores que se deben considerar al seleccionar la configuración de la temperatura del agua en el calentador de agua. Las temperaturas del agua superiores a 125º F pueden ocasionar quemaduras graves o la muerte por escaldadura. El termostato se ajusta a su posición de temperatura más baja cuando se envía de fábrica por consideraciones de seguridad. Asegúrese de leer y seguir las advertencias detalladas en la etiqueta que aparece a continuación. Esta etiqueta también está ubicada en el calentador de agua, cerca de la parte superior del tanque. El cuadro que se muestra a continuación podrá ser usado como guía para determinar la temperatura del agua apropiada para su hogar. PELIGRO Existe la posibilidad de que se produzca una ESCALDADURA con agua caliente si el termostato de temperatura del agua está configurado demasiado alto. Los hogares donde haya niños pequeños, personas incapacitadas o mayores podrán requerir una configuración del termostato de 120°F (49°C) o inferior, a fin de evitar el contacto con el agua “CALIENTE”.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Relación de Tiempo/ Temperatura en Quemaduras Temperatura Tiempo para Producir una Quemadura Grave 120°F (49°C) Más de 5 minutos 125°F (52°C) 1-1/2 a 2 minutos 130°F (54°C) Aproximadamente 30 segundos 135°F (57°C) Aproximadamente 10 segundos 140°F (60°C) Menos de 5 segundos 145°F (63°C) Menos de 3 segundos 150°F (66°C) Aproximadamente 1-1/2 segundos 155°F (68°C) Aproximadamente 1 segundo La tabla es cortesía de Shriners Burn Institute6 49-6000245 Rev. 2 Controles de Seguridad Para mayor seguridad, este calentador de agua se encuentra equipado con un sistema de Resistencia de Encendido para Vapor Inflamable (FVIR, según sus siglas en inglés). De haber vapores inflamables (tales como gasolina) en el suministro de aire del calentador de agua, el sistema FVIR fue diseñado para aislar dichos vapores y apagar el calentador de agua en caso de que los mismos lleguen hasta el encendido del piloto y del quemador. ADVERTENCIA Este calentador de agua tiene instalado un termistor en la puerta. No intente deshabilitar o modificar esta función de ninguna manera. Si lo hace, puede provocar un incendio, una explosión o una producción excesiva y anormal de monóxido de carbono. NO intente encender el calentador de agua en caso de haber vapores inflamables presentes; esto podrá ocasionar incendios o explosiones. Una vez eliminados los vapores inflamables, comuníquese con un técnico calificado del servicio. El reemplazo del calentador de agua debido a un bloqueo por un vapor inflamable no estará cubierto bajo la garantía.
INSTRUCCIONES DE USO
Precauciones de Seguridad A. Apague el suministro de gas del calentador de agua si éste sufrió un sobrecalentamiento, incendio, inundación o daño físico. No utilice el calentador de agua nuevamente hasta que haya sido controlado en su totalidad por un técnico calificado del servicio. B. Confirme que el calentador de agua esté completamente lleno de agua antes de encender el mismo. C. Confirme que la válvula de cierre de suministro de agua fría esté abierta antes de encender el calentador de agua. D. Nunca guarde materiales combustibles, tales como productos de papel o tapetes, cerca del calentador de agua. E. No guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste o de otros electrodomésticos. El almacenamiento o uso de gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la cercanía de éste u otro electrodoméstico podrá ocasionar lesiones graves o la muerte. F. Comuníquese con un técnico del servicio o con otra persona calificada en caso de haber alguna dificultad para comprender o seguir las instrucciones que figuran en el Manual de Uso y Cuidado.49-6000245 Rev. 2 7 Encendido y Apagado
INSTRUCCIONES DE USO
PARA SU SEGURIDAD LEER ANTES DEL ENCENDIDO ADVERTENCIA: Si no se siguen estas instrucciones de forma exacta, se podrá generar un incendio o explosión ocasionando daños sobre la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.Este electrodoméstico cuenta con un piloto que deberá ser activado a través de un sistema encendido a gas con chispa piezo eléctrica. Al encender el piloto, siga estas instrucciones de forma exacta.A. ANTES DEL ENCENDIDO, huela todo el contorno del área de gas del electrodoméstico. Asegúrese de oler cerca del piso, ya que cierto tipo de gas es más pesado que el aire y se asentará en el piso.B. QUÉ HACER SI SE HUELE GAS- No intente encender ningún electrodoméstico.- No toque ningún interruptor eléctrico; no use teléfonos en su edificación.- De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.- Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.C. Use sólo la mano para presionar o girar la perilla de control del gas. Nunca use herramientas. Si no es posible presionar la perilla o girarla de forma manual, no intente reparar la misma; llame a un técnico calificado del servicio. Cualquier exceso de fuerza o intento de reparación podrá ocasionar un incendio o explosión.D. No use este electrodoméstico si alguna de sus partes se encuentra debajo del agua. Inmediatamente llame a un técnico calificado del servicio para que inspeccione el electrodoméstico y para reemplazar cualquier parte del sistema de control y cualquier control del gas que haya estado debajo del agua.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
POSICIONES DE LAS PERILLAS
POSICIÓN DE ENCENDIDO
QUEMADOR LLAMA DEL PILOTO AZUL CAMPANA DEL PILOTO ENCENDE- DOR PIEZO TERMOPILA 1. ¡ALTO! Lea todas las advertencias de seguridad de la etiqueta que se encuentra más arriba, antes de intentar encender el piloto.
2. Gire la perilla de control de gas/ temperatura en sentido antihorario – hasta la POSICIÓN DE APAGADO.
3. Espere 10 minutos hasta que se despeje cualquier gas restante del electrodoméstico. Huela si hay gas alrededor del área del electro- doméstico. Si entonces huele gas, ¡DETÉNGASE! Siga las instrucciones del punto “B” en la información de seguridad anterior. Si no huele gas, vaya al paso siguiente. 4. Gire la perilla de control en sentido horario – hasta la POSICIÓN DE PILOTO, presione la perilla y sosténgala en dicha posición. (La válvula del piloto se abre y el gas permite la circulación hacia el quemador del piloto). NOTA: Si la tubería de gas está llena de aire (instalación nueva), tomará más tiempo la purga de aire a través del piloto hasta que este último se encienda. 5. Continúe sosteniendo la perilla persionada, y presione el encendedor piezo de forma continua, aproximadamente una vez por segundo, para encender la llama del piloto. Presione la perilla durante unos 30 segundos o hasta que el indicador de estado comience a parpadear. NOTA: La luz LED deberá parpadear una vez cada 3 segundos mientras sostiene la llama del piloto. Si queda sólida y no comienza a parpadear, repita los pasos 2 a 5. Si la llama del piloto no queda encendida luego de 3 intentos, gire la perilla en sentido horario – hasta la POSICIÓN DE APAGADO, y llame a un técnico calificado del servicio. 6. Libere la perilla y gire la misma en sentido horario - hasta la configuración de temperatura deseada, POSICIÓN DE ENCENDIDO como se muestra en la ilustración anterior. La configuración HOT (Caliente) es aproximadamente a 120°F. El quemador se encenderá si la temperatura del agua es significativamente inferior al punto de configuración de la temperatura, y la luz LED comenzará a parpadear cada 3 segundos a medida que el electrodoméstico caliente el agua. PARA APAGAR EL SUMINISTRO DE GAS AL ELECTRODOMÉSTICO 1. Gire la perilla de control en sentido antihorario – hasta la POSICIÓN DE APAGADO. La luz de estado dejará de parpadear y el electrodoméstico se apagará completamente.2. Cierre el suministro de gas al electrodoméstico. Apagado Durante Períodos Prolongados Si el calentador de agua no estará en uso durante un período de tiempo prolongado, el gas y el agua del electrodoméstico se deberán apagar y el calentador de agua se deberá drenar, a fin de conservar la energía y evitar una acumulación peligrosa de gas de hidrógeno. NOTA: Consulte sobre Precauciones en el Uso de Gas de Hidrógeno en la página 4. El calentador de agua y las tuberías también se deberán drenar en caso de que pudieran estar sujetas a temperaturas de congelamiento. Luego de un período de cierre prolongado, el funcionamiento y los controles del calentador de agua deberán ser controlados por personal calificado del servicio técnico. Confirme que el calentador de agua se llene en su totalidad antes de ponerlo en funcionamiento. NOTA: Consulte sobre el Tanque de Agua en la página 10.8 49-6000245 Rev. 2 Control de Temperatura
INSTRUCCIONES DE USO
La temperatura del agua se podrá ajustar girando la perilla del control de gas/ termostato sobre el frente del calentador de agua. Siempre lea y entienda las instrucciones de seguridad que figuran en el Manual de Uso y Cuidado, antes del punto de configuración de temperatura. Tenga en cuenta que el termostato se ajusta a su posición de temperatura más baja cuando se envía de fábrica por consideraciones de seguridad. NOTA: Consulte la Temperatura del Agua en la Información de Seguridad de la página 5. Se deberá considerar la conservación de seguridad y energía al seleccionar el punto de configuración de la temperatura del calentador de agua:
- El punto de configuración recomendado para el calentador de agua es de 120°F (49°C), ya que una temperatura del agua superior a 125°F podrá ocasionar lesiones graves o la muerte por escaldaduras.
- Los puntos de configuración inferiores de la temperatura incrementarán el ahorro de energía.
- Los punto de configuración de temperatura más altos incrementarán el rendimiento de limpieza de los lavavajillas y las máquinas de lavado, como tambien la eliminación de bacterias. Válvulas Mezcladoras Si la temperatura del calentador de agua se configura por encima de HOT (Caliente) (120°F/49°C), se recomienda el uso de válvulas mezcladoras complementarias para reducir la temperatura del agua en el punto de uso, mezclando agua caliente y fría en tuberías de agua ramificadas. Para más información, comuníquese con un plomero matriculado o con la autoridad de plomería local. Configuración de Vacaciones Esta configuración es recomendada cuando estará fuera del hogar por un período de tiempo prolongado y el agua caliente no es necesaria. La configuración de vacaciones reducirá la temperatura del agua a 50°F (10°C) para que se conserve energía. NOTA: Consulte sobre Precauciones en el Uso de Gas de Hidrógeno en la página 4.49-6000245 Rev. 2 9 Todas las temperaturas que figuran en el control de gas/ termostato del calentador son aproximadas. Las temperaturas de agua máximas se producen justo después de que el calentador de agua haya completado un ciclo de calentamiento. A fin de determinar la temperatura del agua en el punto de uso, abra el grifo de agua caliente y coloque un termómetro debajo del flujo de agua. Si de forma frecuente se realizan usos cortos del agua caliente, esto podrá ocasionar un fenómeno llamado estancamiento, cuando la temperatura del agua en la parte superior del tanque (la más cercana a las tuberías que proveen de agua a la casa) supera la temperatura de la parte inferior del tanque (donde se encuentra ubicado el control del gas/ termostato). Antes del uso, siempre controle la temperatura del agua con la mano, teniendo presente que el agua más caliente incrementa el riesgo de escaldaduras. NOTA: Consulte la Temperatura del Agua en la Información de Seguridad de la página 5. El control de gas/ termostato se encuentra equipado con dos dispositivos de cierre de seguridad:
- Uno fue diseñado para cerrar el gas hacia el quemador del calentador de agua, si el piloto se apaga.
- El otro fue diseñado para apagar el gas hacia el quemador si el calentador de agua supera las temperaturas normales. Si se activa uno de estos dispositivos de cierre de seguridad, consulte los Consejos para la Solución de Problemas en la página 20. ADVERTENCIA Si el calentador de agua se sobrecaliente o si el suministro de gas no se apaga, cierre la válvula de cierre de gas manual. Cierre el suministro de gas del calentador de agua si éste sufrió un sobrecalentamiento, incendio, inundación o daño físico. (Consulte sobre el Encendido y Apagado en la página 7). No utilice el calentador de agua nuevamente hasta que haya sido controlado en su totalidad por un técnico calificado del servicio. No use ni intente reparar el calentador de agua si alguna de sus partes estuvo bajo el agua. Inmediatamente llame a un técnico calificado del servicio para reemplazar la unidad. Sobre el Control de Gas/ Termostato
INSTRUCCIONES DE USO
~ 155°F ~ 150°F ~ 140°F ~ 130°F ~ 120°F ~ 90°F ~ 50°F10 49-6000245 Rev. 2 PELIGRO Riesgo de Escaldaduras - Antes de utilizar manualmente la válvula de alivio, asegúrese de que nadie esté expuesto al peligro de tener contacto con el agua caliente liberada por la válvula. Es posible que el agua esté lo suficientemente caliente como para crear riesgo de quemaduras. El agua deberá ser liberada a través de un drenaje adecuado, a fin de evitar lesiones o daños sobre la propiedad. NOTA: Si la válvula de temperatura y alivio de presión del calentador de agua caliente se descarga de forma periódica, esto se podrá deber a la expansión térmica en un sistema de agua cerrado. Para corregir esto, comuníquese con el proveedor de agua o con un técnico calificado del servicio. No enchufe la ficha de la válvula de alivio. Por lo menos una vez al año, levante y libere la manija de la palanca de la válvula de temperatura y alivio de presión (T&P, según sus siglas en inglés), ubicada del lado derecho del calentador de agua. Purgue varios galones hacia el drenaje abierto inferior, confirmando que los flujos de agua circulan libremente a través de la válvula T&P y por la tubería de descarga. Superficies Exteriores Lávese a mano con una tela húmeda usando sólo agua caliente. Séquese con una tela limpia y seca. 3DUDDFFHGHUDDxRVGHVHUYLFLRFRQ¿DEOHVHUHFRPLHQGDDSOLFDUHOVLJXLHQWHSURJUDPDGHPDQWHQLPLHQWRDQXDO
1. Controle la Temperatura y la Válvula de Alivio de Presión
2. Drene y Purgue el Tanque del Calentador de Agua.
3. Inspeccione la Varilla del Ánodo.
4. Inspeccione el Control de Gas/ Termostato.
5. Inspeccione la Luz del Piloto y del Quemador.
6. Inspeccione los Sistemas de Agua y Gas.
NOTA: Se recomienda llamar al servicio técnico para realizar estas tareas. Válvula de Temperatura y Alivio de Presión Mantenimiento Preventivo
Tanque de Agua Drenaje y Purga del Calentador de Agua Con el paso del tiempo, los minerales contenidos en el suministro de agua comenzarán a acumularse en el tanque del calentador de agua. Drene y purgue el calentador de agua por lo menos una vez al año para limpiar cualquier depósito de minerales del tanque, y asegúrese de que no interfieran con el correcto funcionamiento del calentador de agua. Si el suministro de agua es particularmente duro (con alto contenido de minerales), podrá ser necesario realizar este proceso con mayor frecuencia. Drenaje del Tanque:
1. Apague el calentador de agua y cierre el suministro
de gas a la unidad. (Consulte sobre el Cierre del Gas al Electrodoméstico en la página 7).
2. Adjunte una manguera de jardín a la válvula de
drenaje ubicada en la parte inferior de la unidad y dirija dicha manguera hasta el drenaje adecuado.
3. Cierre el suministro de agua fría.
4. Permita el ingreso de aire al tanque abriendo un grifo
de agua caliente o levantando la manija de la válvula de alivio.
5. Abra la válvula de drenaje.
1. Siga los pasos anteriores para drenar el calentador de
2. Una vez que el calentador de agua se encuentre
vacío, con la válvula de drenaje abierta y la manguera de jardín adherida a la válvula de drenaje, abra el suministro de agua fría.
3. Deje que corran varios galones a través de la válvula
de drenaje y la manguera hasta un drenaje abierto.
4. Cierre el suministro de agua y espere hasta que se
drene cualquier agua restante en el tanque.
5. Repita los pasos 3 y 4 hasta que el agua circule de
6. Cierre la válvula de drenaje y llene completamente el
tanque antes de abrir el gas y volver a encender la unidad. El tanque está lleno cuando el agua circula de forma continua desde un grifo de agua caliente abierto. La purga se deberá realizar con el tanque vacío, a fin de promover la eliminación adicional de sedimento. Use un destornillador de punta plana para girar la válvula de drenaje de latón.12 49-6000245 Rev. 2
Las varillas del ánodo fueron diseñadas e instaladas para proteger y extender la vida útil de los tanques residenciales de almacenamiento de agua. La varilla del ánodo se deberá retirar del tanque del calentador de agua e inspeccionar de forma anual, y se deberá reemplazar cuando más de 6" (15.2 cm) de cable del centro queden expuestas en cada extremo de la varilla. *NOTA: El agua ablandada de forma artificial hará que la varilla del ánodo se consuma con mayor rapidez. El suministro de gas y agua fría se deberá cerrar antes de realizar el servicio técnico de la varilla del ánodo. AVISO: No retire la varilla del ánodo del tanque del calentador de agua, excepto para su inspección y/o reemplazo, ya que el funcionamiento sin la varilla del ánodo acortará la vida útil del tanque vitrificado y anulará la cobertura de la garantía. Algunas áreas poseen condiciones en relación al agua que podrán hacer que se desarrolle un olor en el calentador de agua. Las varillas de reemplazo de aleación especial están disponibles para tratar esta condición. *NOTA: No reemplazar la varilla del ánodo una vez consumida anulará la garantía del tanque. La cobertura de la garantía de todos los componentes permanecerá intacta y no estará afectada por este requisito de mantenimiento. La varilla del ánodo de reemplazo y la inspección de consumo no estarán cubiertas por la garantía. Inspección de la Varilla del Ánodo:
1. Apague el calentador de agua y drene entre 1 y 2 galones
de agua del tanque. (Consulte sobre el Drenaje del Tanque en la página 10).
2. Retire la tapa del ánodo y la gomaespuma aislante que
está debajo de ésta con un destornillador de punta plana. (Consulte la siguiente ilustración).
3. Desenrosque la varilla del ánodo con una llave inglesa/ de
tubo de 1 1/16” y retire la misma del calentador de agua.
4. Inspeccione la varilla del ánodo. Si quedan expuestas más
de 6” del centro del cable, entonces se deberá reemplazar la varilla del ánodo. (Consulte la siguiente ilustración). Si la varilla del ánodo no se consumió completamente, vuelva a insertar HOFDOHQWDGRUGHDJXDVLJXLHQGRORVSDVRVDFRPR¿JXUDD continuación. PRECAUCIÓN NO toque la campana de ventilación ni la tubería de ventilación ubicada frente a la varilla del ánodo. Éstas están muy calientes y presentan riesgos de quemaduras. Instalación de la Varilla del Ánodo.
1. Si se requiere el uso de una varilla del ánodo, asegúrese
de adquirir una del mismo tipo. Para más información, comuníquese con un técnico calificado del servicio o con GEA Customer Support (Soporte al Cliente de GEA) a través de GEAppliances.com/waterheater.
2. Aplique el compuesto de unión de tuberías o cinta para sellado
de roscas de tubería a las roscas de la varilla del ánodo.
3. Inserte la varilla del ánodo en el calentador de agua y ajuste
la misma con una llave de torsión de 50 +/- 5 pies por libra de torsión.
4. Cierre la válvula de drenaje, abra el suministro de agua y abra
el grifo de agua caliente para retirar cualquier aire atrapado en las tuberías de agua.
5. Realice un control de pérdidas y repare las mismas.
6. Asegúrese de que el calentador de agua esté completamente
lleno antes de volver a encenderlo. (Consulte las Instrucciones de Encendido en la página 7). Mantenimiento y Servicio Técnico de la Varilla del Ánodo Retire la tapa del ánodo y la gomaespuma aislante del agujero para exponer el ac-cesorio del ánodo.Reemplace la varilla del ánodo si más de 6” de cable del centro queman expuestas.49-6000245 Rev. 2 13 Una vez al año, inspeccione visualmente que no haya daños sobre la tapa del control de gas/ termostato, la perilla de control de gas y la luz de estado. Controle que no haya conexiones flojas ni tampoco cables pelados. Si se detecta algún daño sobre cualquiera de estos componentes, llame a un técnico del servicio para reemplazar el control de gas/ termostato. Inspección del Control de Gas/ Termostato
Inspección del Quemador Una vez al año, inspeccione visualmente la luz del piloto y luego el quemador principal mientras se encuentre en funcionamiento. A través del vidrio de inspección, confirme que ambas llamas sean azules y que exhiban el patrón que figura en la siguiente ilustración. Si se observa un patrón o color de llama diferente o si se acumuló hollín sobre el quemador, apague el calentador de agua y llame a un técnico calificado del servicio. PRECAUCIÓN La luz del piloto y el quemador principal se encuentran en una cámara sellada. Sólo un técnico calificado del servicio deberá tener acceso a esta cámara. Consulte la Advertencia del Ensamble del Quemador Sellado en la página 4. Una vez al año, inspeccione visualmente las tuberías y conexiones del agua, repare cualquier pérdida o empalmes dañados. Si huele gas, consulte la sección de Encendido y Apagado en la página 7. Controle el sistema de ventilación del calentador de agua.
1. Inspeccione visualmente la campana de ventilación y
las tuberías de ventilación para asegurarse de que se encuentren adheridas de manera firme.
2. Controle visualmente la presencia de hollín o
cualquier deterioro físico sobre el sistema de ventilación. Si se detecta corrosión u hollín, comuníquese con el servicio local de gas para tratar el problema y reemplazar el sistema de ventilación antes de volver a poner en funcionamiento el calentador de agua. Sistemas de Agua y Gas Patrón normal de la llama del quemador Llama normal de la luz del piloto Termopila Conexión de la termopila Termistor de Puerta14 49-6000245 Rev. 2 UBICACIÓN (Cont.) La instalación deberá permitir suficiente flujo de aire para la combustión y ventilación, y deberá estar tan cerca como sea posible de una ventilación o chimenea a gas. Evite áreas donde el calentador de agua pueda quedar expuesto a líquidos y vapores inflamables o a una atmósfera corrosiva. El calentador de agua se podrá instalar sobre un piso inflamable, pero no directamente sobre una alfombra. De ser necesario colocar el calentador de agua sobre un área alfombrada, instale un panel de madera o metal como barrera entre el calentador de agua y la alfombra; el panel deberá ser 5” más grande que el calentador de agua en todas las direcciones. A fin de minimizar pérdidas térmicas, el calentador de agua deberá estar cerca de las áreas de mayor demanda. Las tuberías de agua aisladas también ayudan a mantener temperaturas óptimas desde el calentador de agua hasta el grifo. La instalación deberá permitir suficiente acceso a la parte superior, frontal y laterales del calentador de agua para realizar el servicio técnico. Mover el calentador de agua para el servicio técnico no está cubierto por la garantía. Para aquellas instalaciones donde se requieran bandas antisísmicas, será aceptable contar con un espacio libre mínimo alrededor de los laterales del calentador de agua. En este caso, se deberá brindar espacio libre adicional del lado opuesto de la unidad a fin de permitir el acceso al servicio técnico. Consulte sobre Instalaciones en el Estado de California en la página 4. Para más detalles, consulte la placa de especificaciones técnicas junto al control de gas/ termostato en el frente del calentador de agua. REGULACIONES DE
Este electrodoméstico se deberá instalar de acuerdo con los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, o con el Código de Instalación de Gas Natural o Propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1. Este electrodoméstico no está preparado para la Instalación en Casa Rodantes (Casa Móviles). UBICACIÓN El calentador de agua se deberá instalar en espacios interiores, sobre un área seca y nivelada donde el tanque y las tuberías de agua estén protegidas de temperaturas de congelamiento. De ser necesario, se podrán usar cuñas debajo de la base de la unidad para su nivelación.Todos los calentadores de agua están sujetos a pérdidas debido a las propiedades corrosivas del agua a lo largo del tiempo. Se sugiere realizar una instalación en la planta baja o sótano, a fin de evitar daños sobre la propiedad en caso de que se produzcan pérdidas. Inspeccione y mantenga el calentador de agua de acuerdo con las indicaciones de este manual, a fin de minimizar el potencial de pérdidas y, si se requiere, instale una bandeja recolectora conectada por tubería a un drenaje adecuado. Instalación de la Bandeja de Recolección (Si Se Requiere) NOTA: La bandeja de recolección auxiliar DEBERÁ cumplir con los códigos locales. Los Kits de Bandejas de recolección están disponibles a través de la tienda donde el calentador de agua fue adquirido o de GEAppliances.com. El diámetro Exterior (DO) de la bandeja de recolección deberá ser mínimamente de 3” (7.62 cm) más grande que el diámetro de la base del Calentador de Agua. Minimum Clearances from COMBUSTIBLE CONSTRUCTION
VALVE 1.5” Tubería de la Válvula de Alivio Bandeja de Recolección Drenaje en la Bandeja de Recolección Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN49-6000245 Rev. 2 15
SUMINISTRO DE AIRE Y
VENTILACIÓN Un suministro de aire y ventilación apropiados son esenciales para el funcionamiento seguro y efectivo de este calentador de agua a gas residencial. El suministro de aire y la ventilación deberán ser conforme con los códigos locales, o en ausencia de códigos locales, con el Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI Z223.1/NFPA 54, o el Código de Instalación de Gas Natural o Propano (Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B149.1.Suministro de AireSin un adecuado suministro de aire puro, la luz del piloto del calentador de agua no funcionará correctamente, y es posible que se produzcan cantidades excesivas de monóxido de carbono.Si el calentador de agua se instala en una sala abierta de una edificación construida de forma convencional, típicamente habrá suficiente aire presente para una correcta combustión y ventilación. Sin embargo, si el calentador de agua se instala en un espacio confinado o en una casa escasamente aislada, se deberán aplicar medidas adicionales para la combustión y ventilación del aire. Un espacio confinado ofrece menos de 50 pies cúbicos de aire por 1,000 BTUH (unidades térmicas británicas por hora) para los electrodomésticos en dicho espacio. Los requisitos de BTUH para cada electrodoméstico deberán figurar en sus placas de especificaciones técnicas.Suministro de aire solo desde el interior del edificio: el aire debe suministrarse a través de dos aberturas permanentes de igual tamaño ubicadas dentro de 12" del piso y 12" del techo para espacios confinados. El área libre de cada abertura debe ser de al menos 1 pulgada cuadrada por cada 1000 Btuh de capacidad de entrada total de todos los aparatos en el espacio, pero no menos de 100 pulgadas cuadradas.Aire suministrado solo desde el exterior: El aire suministrado a través de dos aberturas (como se especifica arriba) debe tener una abertura de área libre mínima como se muestra a continuación para la potencia de entrada total de todos los aparatos instalados en el espacio:Ducto vertical o directo a la intemperie: 1 in2 por cada 4000 Btuh.Carreras horizontales: 1 in2 por cada 2000 Btuh.El aire suministrado desde una sola abertura de conducto debe proporcionar una abertura libre de 1 pulg2 por cada 3000 Btuh.La abertura mínima del conducto rectangular no debe ser inferior a 3".Si las aberturas de los conductos que suministran aire de combustión y ventilación deben cubrirse con una pantalla protectora, se debe usar el área libre neta (abertura en el material) del material cubierto para determinar el tamaño de la abertura. La pantalla protectora para las aberturas NO DEBE ser más pequeña que una abertura de malla de ¼” para evitar obstrucciones.NO bloquee ni obstruya las aberturas de entrada de aire de combustión ubicadas alrededor del perímetro del calentador de agua.Sin un suministro adecuado de aire limpio, el piloto del calentador de agua no funcionará correctamente y se podrían producir cantidades excesivas de monóxido de carbono. Atmósferas CorrosivasUn atmósfera corrosiva se crea cuando los compuestos de espráis en aerosol, productos de limpieza tales como blanqueadores y detergentes u otros químicos son trasportados a través del aire hasta el suministro de aire por combustión de un calentador de aire u otro electrodoméstico a gas. Cuando estos compuestos pasan a través de la llama de gas, crean elementos corrosivos que acortan la vida útil del electrodoméstico. Cualquier daño debido a una atmósfera corrosiva no estará cubierto por la garantía.
SUMINISTRO DE AIRE Y
VENTILACIÓN (Cont.) VentilaciónCuando se retira o reemplaza un aparato de Categoría I existente, es posible que el sistema de ventilación original ya no tenga el tamaño adecuado para ventilar correctamente los aparatos conectados. Los respiraderos deben tener el tamaño adecuado según los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, el código nacional de gas combustible para evitar la formación de condensación, fugas y derrames de gases de combustión.El sistema de ventilación de este calentador de agua debe ser instalado correctamente por un técnico de servicio calificado y libre de obstrucciones. La ventilación no debe compartirse con ningún aparato con ventilación eléctrica, ni se debe usar un amortiguador en ninguna parte del sistema.El calentador de agua no debe estar conectado a un tiro de chimenea que sirva a un aparato separado diseñado para quemar combustible sólido.La nueva campana de ventilación (suministrada con el calentador de agua) debe conectarse a la ventilación de gas oa la chimenea mediante tuberías de ventilación. El diámetro de los tubos de ventilación debe coincidir con el de la campana de ventilación o ser mayor.Se debe utilizar una tubería de ventilación de metal de pared simple o doble pared tipo B listada por UL. Siga las instrucciones del fabricante de la tubería de ventilación en cuanto al espacio libre para materiales combustibles. El espacio libre para la tubería de ventilación de una sola pared nunca debe ser inferior a 6".Se recomienda al menos 12” de tubo de ventilación vertical desde la campana de ventilación. Las tuberías horizontales deben mantener un paso vertical de al menos 1/4” por pie y la terminación debe ser vertical. Las juntas de ventilación deben asegurarse con un método aprobado, como tornillos para láminas de metal.Después de que el quemador principal del calentador de agua haya estado en funcionamiento durante 5 minutos, se puede probar la campana de ventilación en busca de derrames sosteniendo un fósforo encendido o una vela cerca de la abertura de alivio de la campana de ventilación. El humo o la llama deben ser atraídos hacia la abertura. EXPANSION TERMAL La presencia de una válvula de retención en la línea de admisión de agua crea un «sistema cerrado». Calentar el agua en un sistema cerrado aumenta la presión porque no se puede disipar en la línea de suministro principal. Llamado «expansión térmica», el rápido aumento de la presión puede activar la válvula de seguridad (descarga de agua) durante cada ciclo de calentamiento, lo que puede provocar un fallo prematuro de la válvula o incluso del calentador de agua. El método sugerido para controlar la expansión térmica es instalar un tanque de expansión en la línea de agua fría entre el calentador de agua y la válvula de retención, como se muestra en las siguientes ilustraciones. Póngase en contacto con su instalador, proveedor de agua o inspector de plomería para obtener más información. Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN16 49-6000245 Rev. 2
CONEXIONES DEL SUMINISTRO DE AGUA
Para conocer la instalación recomendada, consulte la ilustración que aparece a continuación. Las conexiones de agua CALIENTE y FRÍA son de ¾” NPT (Rosca Nacional para Tubería) y están claramente marcadas en todos los modelos. Use empalmes con NPT hembra de ¾” con sellador adecuado para agua potable al realizar la conexión en los puertos de entrada/ salida. Se recomienda la instalación de uniones en las conexiones de agua CALIENTE y FRÍA, de modo que el calentador de agua pueda ser fácilmente desconectado para el servicio técnico. La tubería se deberá hacer circular, a fin de permitir la inspección y el servicio de la varilla del ánodo. NOTA: Instale una válvula de cierre en la línea de agua fría cerca del calentador de agua. Esto permitirá un fácil servicio técnico y mantenimiento de la unidad en forma posterior. IMPORTANTE: No aplique calor a las conexiones de agua CALIENTE o FRÍA. Si se usan conexiones de soldadura blanda, suelde la tubería al adaptador antes de colocar el adaptador en las conexiones de agua fría del calentador. Cualquier calor aplicado a la conexión de agua caliente o fría dañará de forma permanente la línea plástica interna en estos puertos. Instale la válvula de alivio de vacío y/o un dispositivo anti sifón cuando esto sea requerido por las jurisdicciones locales. Arreglo típico de la tubería vertical Arreglo típico de la tubería horizontal Salida del Agua Caliente a las instalacionesUniónVálvula de Temperatura y Alivio de PresiónVálvula de cierre de gas manualVálvula de CierreTanque de Expansión TérmicaVálvula de DrenajeDescarga de la Válvula de Alivio dentro de los 6” desde el piso, no más cerca que 2 veces el diámetro de la tubería de acuerdo con el código local.Suministro de Agua FríaCampana de VentilaciónTubería de Ventilación a la ChimeneaUniónEntradas de Aire por Combustión INSTALACIÓN DEL AISLANTE DE LA TUBERÍA CALIENTE Y FRÍA (si se suministra con el producto) Para una mayor eficiencia energética, algunos calentadores de agua fueron suministrados con secciones de aislante de tubería de 24” Por favor, instale el aislante, de acuerdo con las ilustraciones anteriores, que mejor coincida con sus requerimientos. Bandeja RecolectoraInclinación vertical de por lo menos ¼” por pieColector de Sedimento de un mínimo de 3" Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN49-6000245 Rev. 2 17
ADVERTENCIA Riesgo de daño sobre la unidad - El índice de presión de la válvula de alivio no debe superar los 150 PSI (1.03 MPa), la máxima presión de funcionamiento del calentador de agua según se indica en la placa de calificación. Se suministra una válvula de combinación de temperatura y alivio de presión, de acuerdo con el Estándar para las Válvulas de ALivio y Dispositivos de Cierre Automático de Gas para los Sistemas de Suministro de Agua Caliente, ANSI Z21.22, y debe permanecer instalada en la apertura provista y marcada para su propósito en el calentador de agua. Ninguna válvula de ningún tipo debería ser instalada entre la válvula de alivio y el tanque. Se deberá cumplir con los códigos locales en la instalación de las válvulas de alivio. La calificación BTUH de la válvula de alivio no deberá ser inferior a la calificación de entrada del calentador de agua, de acuerdo con lo indicado en la etiqueta de calificación ubicada en la parte frontal del calentador (1 watt = 3.412 BTUH). Conecte la salida de la válvula de alivio a un drenaje abierto adecuado, de modo que el agua descargada no pueda tener contacto con las partes eléctricas activas o personas y para eliminar posibles daños con el agua. La tubería usada deberá ser de un tipo aprobado para la distribución de agua caliente. La línea de descarga no deberá ser más pequeña que la salida de la válvula y se deberá inclinar hacia abajo desde la válvula, a fin de permitir un drenaje completo (por la gravedad) de la válvula de alivio y la línea de descarga. El extremo de la línea de descarga no deberá estar insertado ni oculto y debería estar protegido del congelamiento. Ninguna válvula de ningún tipo, sujeción para restricción o reducción deberán ser instaladas en la línea de descarga. La apariencia del modelo puede variarAislante de la Válvula de Alivio
PARA LLENAR EL CALENTADOR
DE AGUA ADVERTENCIA Riesgo de daño sobre la unidad - El tanque debe estar lleno de agua antes de encender el calentador. La garantía del calentador de agua no cubre daños ni fallas como resultado de un funcionamiento con el tanque vacío o parcialmente vacío.Asegúrese de que la válvula de drenaje esté completamente cerrada. Abra la válvula de cierre en la línea de suministro de agua fría. Abra todos los grifos de agua caliente lentamente, a fin de permitir que el aire se descargue desde el calentador de agua y la tubería. Un flujo parejo desde el grifo(s) de agua caliente indica que el calentador de agua está lleno.Se podrá formar condensación en el tanque y en las juntas cuando se llene de agua por primera vez. La condensación también podrá ocurrir con un retiro de agua pesada y una temperatura muy fría de entrada del agua. Este problema no es atípico y desaparecerá una vez que el agua sea calentada. Si el problema persiste, examine posibles pérdidas en las juntas y realice su reparación, según sea necesario. PRECAUCIÓNA fin de reducir el riesgo de presiones y temperaturas excesivas en este calentador de agua, instale equipamientos protectores de temperatura y presión, requeridos por los códigos locales y no inferiores a una válvula de combinación de temperatura y alivio de presión certificados por un laboratorio de evaluación reconocido a nivel nacional que mantenga inspecciones periódicas de la producción equipamiento y materiales listados, cumpliendo con los requisitos de Válvulas de Alivio y Dispositivos de Cierre de Gas Automáticos para Sistemas de Suministro de Agua Caliente, ANSI Z21.22. Esta válvula deberá contar con una marca de presión máxima que no supere la presión de trabajo máxima del calentador de agua. Instale la válvula en una abertura provista y marcada para este propósito en el calentador de agua, y oriente la misma o brinde una tubería, de modo que cualquier descarga de la válvula salga sólo arriba de los 6 pies, o a cualquier distancia inferior, el piso estructural, y que no tenga contacto con ninguna parte eléctrica activa. La abertura de la descarga no deberá ser bloqueada ni reducida de tamaño, bajo ninguna circunstancia. Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN18 49-6000245 Rev. 2 MANTA AISLANTE Este calentador de agua fue diseñado con eficiencia energética.NO SE RECOMIENDA el uso de una manta aislante, a menos que así lo requieran los códigos locales. Cualquier daño ocasionado por una manta aislante u otro dispositivo no aprobado no estará cubierto por la garantía. El uso de tales dispositivos podrá acortar la vida útil del calentador de agua y representar un riesgo para las personas o la propiedad. Si los códigos locales requieren el uso de una manta aislante: • NO cubra ni intente reubicar las placas de advertencia del calentador de agua.• NO aísle la parte superior del calentador de agua; esto interferirá con el funcionamiento correcto de la campana de ventilación.• NO cubra el control de gas/ termostato, válvula de gas, puerta de acceso al quemador o válvula de temperatura y alivio de presión.• NO aísle la parte inferior del calentador de agua ni la tapa de las entradas de aire de combustión.• CON FRECUENCIA INSPECCIONE la manta aislante para comprobar que esté segura en su posición y que no restrinja el flujo de aire sobre las entradas de aire de combustión en la base del calentador de agua.
ADVERTENCIA Sólo conecte este calentador de agua al tipo de gas que ¿JXUDHQVXSODFDGHHVSHFL¿FDFLRQHVWpFQLFDV&XDOTXLHUintento de adaptar el calentador de agua para su uso con un tipo de gas diferente podrá ocasionar condiciones de funcionamiento riesgosas.La tubería de suministro de gas deberá estar conformada por materiales de tubería de gas aprobados tales como acero, y poseer el tamaño correcto para el calentador de agua. Instale un conector para electrodomésticos a gas FHUWL¿FDGRSRU$16,RXQDXQLyQGHMXQWDVDWLHUUDHQODtubería de gas cerca del calentador de agua.&XDOTXLHUFRQHFWRUÀH[LEOHGHODWXEHUtDGHJDVGHEHUiposeer 36” o ser más corto. El compuesto de la junta se deberá usar de forma moderada en las roscas macho y deberá ser resistente al gas de petróleo líquido (LP).El Código Nacional de Gas Combustible (National Fuel Gas Code, NFGC) requiere la instalación de una válvula de cierre de gas manual.6HGHEHUiLQVWDODUXQFROHFWRUGHVHGLPHQWRHQHOÀXMRdescendente de la válvula de cierre, tan cerca del electrodoméstico como sea posible. Consulte la siguiente ilustración. Conecte la tubería a la entrada de control de gas/ termostato, usando una torsión máxima de 40 libras por pie. La presión de gas hasta la entrada de control de gas/ termostato no deberá superar las 14" w.c. (columnas de agua) para gas natural o gas LP. En la placa de especificaciones técnicas figuran las presiones de entrada de gas máxima y mínima para el calentador de agua. Si la presión de gas no se encuentra dentro del rango aceptable, comuníquese con su proveedor de gas. Prueba de Presión
- Las pruebas de presión de gas que superen las 14” w.c. (1/2 PSI o 3.5 kPa) requerirán la desconexión del calentador de agua y de la válvula de cierre de gas desde la tubería de suministro de gas.
- Las pruebas de presión de gas de 14” w.c. (1/2 PSI o 3.5 kPa) o inferiores requerirán la aislación del calentador de agua de la tubería de suministro de gas, cerrando la válvula de cierre de gas. Colector de Sedimento de un mínimo de 3"Tubería de Suministro de Gas (instalación vertical)Tubería de Suministro de Gas (instalación horizontal) SUMINISTRO DE GAS (Cont.) Altitud Elevada ADVERTENCIA Nunca utilice una llama abierta para comprobar si hay fugas de gas, ya que podría provocar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.• El calentador de agua y sus conexiones de gas deben someterse a una prueba de fugas a la presión normal de funcionamiento antes de poner el aparato en funcionamiento.• ENCIENDA la válvula manual de cierre de gas cerca del FDOHQWDGRUGHDJXD\YHUL¿TXHTXHQRKD\DIXJDVDSOLFDQGRuna mezcla de agua jabonosa en todos los accesorios de gas, incluidas las conexiones de fábrica al control de gas combinado (termostato). La presencia de burbujas indica una fuga de gas, que debe corregirse antes de completar la instalación.Altitud Elevada ADVERTENCIA No instale el calentador de agua SRUHQFLPDGHODDOWLWXGHVSHFL¿FDGDHQVXSODFDGHHVSHFL¿FDFLRQHVWpFQLFDV/DLQVWDODFLyQVREUHODDOWLWXGFHUWL¿FDGDSRGUiOOHYDUDTXHHOFDOHQWDGRUGHDJXDproduzca cantidades excesivas de monóxido de carbono, lo cual podrá generar lesiones graves o la muerte.(OFDOHQWDGRUGHDJXDHVWiFHUWL¿FDGRSDUDHOfuncionamiento en altitudes elevadas. Por favor consulte la SODFDGHHVSHFL¿FDFLRQHVWpFQLFDVVREUHHOFDOHQWDGRUGHagua con relación a altitudes máximas. Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN49-6000245 Rev. 2 19 COMBINACIÓN DE AGUA POTABLE Y CALENTAMIENTO DE ESPACIOS Esta calentador de agua está adaptado para combinar aplicaciones de agua potable y calentamiento de espacios; no está adaptado para el calentamiento de espacios únicamente. Si se instala para combinar el calentamiento de agua y espacio, los componentes de ambos sistemas se deberán adaptar para el uso con agua potable. NO conecte el calentador de agua a componentes que se hayan usado previamente para el calentamiento de espacios únicamente, ya que podrán estar contaminados con químicos tóxicos. Nunca introduzca el tratamiento de hervor u otros químicos tóxicos en la tuberías o en componentes conectados con el calentador de agua, ya que esto afectará el suministro de agua potable. Si el sistema de calentamiento de espacios requiere agua a una temperatura superior a 120°F (49°C), se deberá instalar una válvula mezcladora (que reúna los Estándares de Válvulas Mezcladoras Activadas por Temperatura para Sistemas de Distribución de Agua Caliente, ASSE 1017) en la tubería de DJXDSRWDEOHFDOLHQWHD¿QGH reducir riesgos de escaldaduras. La instalación deberá cumplir con los códigos locales y nacionales. NOTA: En el Estado de Massachusetts se requiere una distancia máxima de 50’ - 0” desde el calentador de agua hasta la bobina del ventilador (longitud desarrollada). Thermal Expansion Tank Vaccum Relief Valve Mixing Valve Shut-off valve Cold Water Supply Space Heater Water Return Space Heater Water Supply Hot Water Outlet to fixtures Instrucciones de Instalación INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN20 49-6000245 Rev. 2 Problema Causas Posibles Qué Hacer
OPERATION AND PERFORMANCE
Condensación Nuevo calentador de agua llenado por primera vez• Esto es normal. La condensación se resolverá una vez calentada el agua.Humedad acumulada a través del proceso de combustión• Esto es normal y se resolverá con el tiempo. Una excesiva humedad podrá extinguir la luz del piloto.Calentador de agua de tamaño inferior al necesario • Use un calentador de agua con la capacidad para cubrir las necesidades del hogar.&DQWLGDGGHDJXDLQVX¿FLHQWHo no hay aguaLa demanda excede la capacidad del calentador de agua.• Espere a que el calentador de agua se recupere luego de una alta demanda.Presión de gas baja • Controle el suministro de gas y la presión del colector. Corte de la luz del piloto • Controle la luz del piloto a través del visor de inspección. De ser necesario, vuelva a encender la luz de acuerdo con las instrucciones de Encendido y Apagado en la página 7.7HPSHUDWXUDGHODJXDFRQ¿JXUDGDdemasiado baja • Consulte sobre el Control de Temperatura y sobre el Control del Gas/ Termostato en las páginas 8 y 9. Grifo de agua caliente abierto o con pérdidas &RQ¿UPHTXHWRGRVORVJULIRVHVWpQFHUUDGRV\QRSRVHDQSpUGLGDV La temperatura de la puerta excedió el límite alto /ODPHDXQWpFQLFRFDOL¿FDGRGHOVHUYLFLREl agua está demasiado caliente 7HPSHUDWXUDGHODJXDFRQ¿JXUDGDdemasiado alta • Consulte sobre el Control de Temperatura y sobre el Control del Gas/ Termostato en las páginas 8 y 9. Control de gas/ termostato defectuoso /ODPHDXQWpFQLFRGHOVHUYLFLRFDOL¿FDGRSDUDHOUHHPSOD]RGHOFRQWUROGHJDVWHUPRVWDWR Llama amarilla u hollín Sarro acumulado en el quemador /ODPHDXQWpFQLFRFDOL¿FDGRGHOVHUYLFLRSDUDOLPSLDUHOTXHPDGRU Ventilación o aire de combustión restringido • Retire cualquier obstrucción de las tuberías de ventilación y de las entradas de aire de combustión. Consulte la ilustración en la página 16. 9HQWLODFLyQRDLUHGHFRPEXVWLyQLQVX¿FLHQWH • Un suministro de aire y ventilación apropiados son esenciales para el funcionamiento seguro y efectivo de este calentador de agua. Consulte sobre Suministro de Aire y Ventilación en la página 15.El quemador del piloto no se ilumina Aire en la tubería de gas • Llame a un técnico calificado del servicio para que limpie el aire de la tubería de gas. Quemador del piloto atascado • Llame a un técnico calificado del servicio para limpiar o reemplazar el quemador del piloto. Tubería del quemador del piloto atascada o restringida • Llame a un técnico calificado del servicio para limpiar o reemplazar el quemador del piloto.Perilla del control de gas/ termostato no presionada al intentar el encendido• Consulte sobre Encendido y Apagado en la página 7.El quemador del piloto no permanece encendido una vez liberada la perilla de control de gas/ termostato. Termopila desconectada &RQ¿UPHTXHORVFRQHFWRUHVGHORVFDEOHVGHODWHUPRSLODHVWpQDGKHULGRVGHPDQHUD¿UPHDOFRQWURO de gas/ termostato. Consulte las ilustraciones en las páginas 13 y 24. Termopila defectuosa • Llame a un técnico del servicio calificado para el reemplazo del control de gas/ termostato. Imán de seguridad defectuoso • Llame a un técnico del servicio calificado para el reemplazo del control de gas/ termostato. Dispositivo de cierre del control de gas/ gas del termostato activado• Llame a un técnico calificado del servicio para que inspeccione el dispositivo de corte térmico reiniciable.La temperatura de la puerta excedió el límite alto
- Llame a un técnico calificado del servicio para que inspeccione el dispositivo de corte térmico reiniciable.El quemador del piloto se enciende, pero el quemador principal no permanece encendido.La temperatura de la puerta excedió el límite alto
- Llame a un técnico calificado del servicio. OTRO Sonido ensordecedor Las condiciones del agua en su hogar ocasionaron una acumulación de sarro y depósitos minerales en los elementos de calentamiento.• Retire y limpie los elementos de calentamiento. Esto sólo deberá ser realizado por personal calificado del servicio técnico o un plomero contratista.Goteo de agua por fuera del calentador Las conexiones de agua caliente/fría u otras partes se aflojaron • Ajuste las conexiones flojas. Esto sólo deberá ser realizado por personal calificado del servicio técnico o un plomero contratista. La válvula de alivio produce un chisporroteo o drenajeAcumulación de presión ocasionada por expansión térmica hacia un sistema cerrado
- Ésta es una condición inaceptable y deberá ser corregida. Consulte la sección de Expansión Térmica en la página 12. No enchufe la ficha de la válvula de alivio. Contacte a un plomero contratista para corregir esto.El agua caliente tiene olor a huevo podrido o azufre Ciertos suministros de agua con alto contenido de sulfato reaccionarán con la varilla del ánodo que está presente en todos los calentadores de agua para la protección del tanque contra la corrosión.
- El olor puede ser reducido o eliminado en la mayoría de los calentadores de agua, reemplazando la varilla del ánodo por un material de varilla menos activo. En algunos casos, es posible que sea necesario agregar el paso de clorar el calentador de agua y todas las tuberías de agua caliente. Para acceder a opciones e instrucciones, comuníquese con su plomero o con el profesional local en relación al agua. Comuníquese al 1.800-952-5039 para aprender a adquirir el reemplazo de esta varilla del ánodo. Personal calificado del servicio técnico o un plomero deberán realizar este reemplazo. El uso de una varilla de ánodo no aprobada por GE Appliances, o el uso del calentador de agua sin una varilla de ánodo aprobada por GE Appliances ANULARÁN la garantía.
- En ciertos casos, incrementar la temperatura del tanque a 140°F (60°C) puede reducir este problema de olor. Consulte la sección de Ajustes de Temperatura del Agua de este manual para conocer los procedimientos y evitar riesgos de escaldaduras. Se podrá usar la instalación de válvulas de límite de temperatura para reducir el riesgo de escaldaduras. Consejos para la Solución de Problemas ¡Ahorre tiempo y dinero! Lea primero el cuadro que aparece a continuación y es posible que no necesite solicitar reparaciones. PRECAUCIÓN Para su seguridad, NO intente reparar cableados eléctricos, controles, elementos de calentamiento u otros dispositivos de seguridad. Derive las reparaciones a personal calificado del servicio técnico. CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS49-6000245 Rev. 2 21 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Códigos de Luces de Estado Luz de Estado Condición Acción APAGADO Control de gas/ termostato apagado Siga las instrucciones de Encendido y Apagado de la página 7 para encender el control de gas/ termostato. Quemador del piloto no encendido Siga las instrucciones de Encendido y Apagado de la página 7 para encender el quemador del piloto. Suministro de corriente insuficiente Confirme que los conectores de los cables de la termopila estén adheridos de manera firme al control de gas/ termostato. Inspeccione los cables de la termopila y reemplace los mismos en caso de daños. Inspeccione el ensamble de la luz del piloto. Encendido de forma constante La luz del piloto se extinguió de forma reciente y la termopila se enfría Perilla del control de gas/ termostato apagada de forma reciente Siga las instrucciones de Encendido y Apagado de la página 7 para encender el quemador del piloto. Encendido de forma constante La luz del piloto se extinguió de forma reciente y la termopila se enfría Perilla del control de gas/ termostato apagada de forma reciente Siga las instrucciones de Encendido y Apagado de la página 7 para encender el quemador del piloto. 2 parpadeos cada 3 segundos Nivel bajo de la termopila, pero el quemador del piloto está encendido Confirme que los conectores de los cables de la termopila estén adheridos de manera firme al control de gas/ termostato. Si aún se producen fallas, llame a un técnico califi- cado del servicio. 4 parpadeos cada 3 segundos Se alcanzó el límite de temperatura alta Llame a un técnico calificado del servicio. 5 parpadeos cada 3 segundos Falló el sensor de temperatura del agua. Llame a un técnico calificado del servicio. 7 parpadeos cada 3 segundos Falló el control de gas/ termostato. Llame a un técnico calificado del servicio. 8 parpadeos cada 3 segundos Falla de la señal de la llama del piloto La luz del piloto está apagada. Espere 10 minutos e intente volver a encender la llama del piloto. Si el error continúa, llame a un técnico calificado del servicio. 9 parpadeos cada 3 segundos Termistor de puerta defectuoso /ODPHDXQWpFQLFRGHVHUYLFLRFDOL¿FDGR 10 parpadeos cada 3 segundos La cámara excedió la temperatura máxima y el sistema se apagó /ODPHDXQWpFQLFRGHVHUYLFLRFDOL¿FDGR22 49-6000245 Rev. 2 Para modelos con control de termostato estándar con elementos dobles. Instrucciones para Realizar una Orden de Piezas Para realizar órdenes usando una tarjeta Visa/ MasterCard o Discover, contáctese a través de GEApplianceparts.com. Todas las órdenes de piezas deberán incluir:
1. El modelo y número de serie del calentador
de agua que figura en la placa de especificaciones.
2. Especifique el voltaje y la potencia en vatios
que figura en la placa de especificaciones.
3. Descripción de pieza (como figura a
continuación) y número de piezas deseado. PRECAUCIÓN Para su seguridad, NO intente reparar cableados eléctricos, termostato(s), elementos de calentamiento u otros controles de funcionamiento. Derive las reparaciones a personal calificado del servicio técnico. Piezas de Reemplazo
Control de gas/termostato puerta exterior Campana extractora GHÀHFWRUGHKXPRV Boquillas NPT de 3/4" Tubo de inmersion Junta de tubo de inmersión Tapa de espuma de varilla de ánodo Aislamiento de válvula de alivio T&P Válvula de alivio T&P Válvula de drenaje Montaje de la puerta de acceso al quemador Termistor de puerta Conexión termopila Junta de la puerta de acceso al quemador Varilla de ánodo49-6000245 Rev. 2 23 Garantía Limitada del Calentador de Agua de GE Appliances Qué No Está Cubierto: Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOHVREUHcómo usar el producto.Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRVŶ (OHQYtR\ODPDQLSXODFLyQGHSLH]DVGHUHSXHVWR\HOFRVWRGHretirar la parte defectuosa o el tanque después del primer año de garantía limitada NO están cubiertos.Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRDOWHUDFLyQRuso para propósitos diferentes al original.Ŷ 8VRGHHVWHSURGXFWRGRQGHHODJXDTXHQRVHDmicrobiológicamente segura o sea de calidad desconocida sin una desinfección adecuada, antes o después, del sistema. Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHVŶ 'DxRRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWHUD\RVincendio, inundaciones o catástrofes naturales.Ŷ 'DxRFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHVdefectos sobre este producto, su instalación o reparación.Ŷ 3URGXFWRQRDFFHVVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGRGHun modo seguro. La instalación en desvanes deberá contar con pisos y escaleras accesibles.Ŷ 6LHOSURGXFWRHVUHWLUDGRGHVXXELFDFLyQGHLQVWDODFLyQoriginal.Ŷ 6LHOSURGXFWRXRWURHOHFWURGRPpVWLFRGHEHQVHUWUDVODGDGRVpara acceder al servicio técnico.Ŷ 'DxRIXQFLRQDPLHQWRLQDGHFXDGRRIDOODVRFDVLRQDGDVSRUel uso de servicios de reparación no aprobados por GE Appliances. Ŷ 'DxRIXQFLRQDPLHQWRLQDGHFXDGRRIDOODVRFDVLRQDGDVSRUHOuso de piezas o componentes no aprobados. Ŷ 'DxRIXQFLRQDPLHQWRLQDGHFXDGRRIDOODVRFDVLRQDGDVSRUuso de la bomba de calentamiento del calentador de agua sin la varilla del ánodo.Ŷ &RQVXPR\UHHPSOD]RGHODYDULOODGHOiQRGRŶ 'DxRIXQFLRQDPLHQWRLQDGHFXDGRRIDOODVFRPRUHVXOWDGRde uso de la bomba de calentamiento con el tanque vacío o parcialmente vacío.Ŷ 'DxRIXQFLRQDPLHQWRLQDGHFXDGRRIDOODVRFDVLRQDGDVSRUusar el tanque bajo presión superior a aquella mostrada en la etiqueta de calificación. Ŷ 'DxRIXQFLRQDPLHQWRLQDGHFXDGRRIDOODVRFDVLRQDGDVSRUusar la bomba de agua del calentador de agua con voltaje eléctrico fuera del rango de voltaje que figura en la etiqueta de calificación.Ŷ )DOODGHOFDOHQWDGRUGHDJXDGHELGRDTXHpVWHIXHXVDGRHQXQambiente corrosivo.Ŷ 6LHVWHFDOHQWDGRUGHDJXDHVXVDGRFRQXQDILQDOLGDGGLVWLQWDal uso residencial familiar y privado, el trabajo no será cubierto por la garantía, y la garantía de las piezas será reducida a 1 año desde la fecha de compra. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía, deberá contar con la prueba de la fecha original de compra.
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fábrica o un técnico autorizado de Customer Care®. Para programar el servicio de su calentador de agua GE, llame a Calentadores de agua GE al 1-800-943-8186. Tenga a mano su número de serie y su número de modelo cuando solicite servicio técnico. El mantenimiento de su dispositivo puede requerir el uso del puerto de datos integrado para el diagnóstico. Esto le brinda al técnico de servicio de fábrica de GE Appliances la capacidad de diagnosticar rápidamente cualquier problema con su electrodoméstico y ayuda a GE Electrodomésticos a mejorar sus productos al proporcionarle información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su dispositivo se envíen a GE Appliances, informe a su técnico que no envíe los datos a GE Appliances en el momento del servicio. Por el Período de: Reemplazaremos: Un Año Desde la fecha de la compra original Cualquier parte especificada en la fábrica del calentador de agua que falla debido a un defecto en los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año, también proporcionaremos, sin cargo, toda la mano de obra y servicios relacionados para reemplazar la pieza defectuosa. Del Segundo al Octavo o Décimo Año Desde la fecha de la compra original Cualquier parte del Calentador de Agua que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante este período desde el segundo hasta el último año de garantía, no se incluirá el trabajo y el servicio relacionado para reemplazar la pieza defectuosa. *La garantía está basada en el 6to y 7mo dígito del número de modelo ubicado en la placa de especificaciones (es decir: GE50T08BAM posee una garantía de piezas de 8 años). Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de productos comprados para uso doméstico dentro de los EE. UU. Si el producto se encuentra en un área donde no está disponible el servicio de un Servicio Técnico Autorizado de GE Appliances, usted puede ser responsable de un cargo por viaje o se le puede pedir que lleve el producto a una ubicación de Servicio Autorizado de GE Appliances para su reparación. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas de servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su Estado. Para obtener información sobre Garantía y Servicios de productos adquiridos fuera de EE.UU., comuníquese con su vendedor minorista. Garante de Productos Adquiridos en Estados Unidos: GE Appliances, a Haier companyLouisville, KY 4022524 49-6000245 Rev. 2 Impreso en USA Soporte para el Consumidor
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
- Escanee el Código QR en la tarjeta de registro del producto, o en el producto. NOTA: Esto es sólo un ejemplo de lo que representa un código QR.
- O visite GEAppliances.com/register.
- O envíe por correo su tarjeta de registro preimpresa, incluida en el material de embalaje. Piezas y Accesorios Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos pueden solicitar el envío de piezas y accesorios directamente a sus hogares. (Se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene a través de Internet las 24 horas del día. En EE.UU., visite GEAppliances.com. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: En EE.UU.: General Manager, Customer Relations |GE Appliances, Appliance Park |Louisville, KY 40225 GEAppliances.com/contact Servicio al Consumidor Si desea realizar una consulta o necesita asistencia con su nuevo calentador de agua en relación a ajustes, reparaciones o mantenimiento de rutina:
- Revise las seccione de Consejos para la Solución de Problemas o Cuidado y Limpieza de este Manual del Propietario.
- Comuníquese con su instalador local, plomero contratista, o llame al Servicio y soporte de GE Appliances al 1-800-943-
NOTA: Podrá encontrar el número de teléfono de su instalador en la etiqueta del producto. Si aún tiene problemas, comuníquese con el Soporte al Cliente de GE Appliances en GEAppliances.com/ waterheater
ManualFácil