COMFEE MPPH08CRN7 - Aire acondicionado

MPPH08CRN7 - Aire acondicionado COMFEE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MPPH08CRN7 COMFEE en formato PDF.

📄 135 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice COMFEE MPPH08CRN7 - page 80

Preguntas de los usuarios sobre MPPH08CRN7 COMFEE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MPPH08CRN7 - COMFEE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MPPH08CRN7 de la marca COMFEE.

MANUAL DE USUARIO MPPH08CRN7 COMFEE

  • info-meg@midea.com Email Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14 65760 Eschborn Tel 06196-9020 0Aire Acondicionado Portátil (Aire Acondicionado Local) Manual de Instrucciones Gracias por comprar nuestro Aire Acondicionado Portátil. Antes de utilizar su aire acondicionado, por favor lea detenidamente este manual de instrucciones y consérvelo para futuras consultas. ¡LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES! ES1 │Contenidos Precauciones de Seguridad p. 2
  • Precaución p. 3
  • Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) p. 4
  • Preparación p. 8
  • Instalación p. 9
  • Funcionamiento p. 12
  • Mantenimiento p. 15
  • Diagnóstico de Fallos p. 16
  • Notas de Diseño y Conformidad p. 17
  • Observación Social ES2 │Contenidos Este símbolo indica que ignorar instrucciones puede causar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Para evitar la muerte o lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las instrucciones mostradas a continuación. Un funcionamiento incorrecto por ignorar las instrucciones puede causar la muerte, lesiones o daños. - La instalación debe ser realizada según las instrucciones de instalación. Una instalación incorrecta puede causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. - Utilicesólolaspiezasyaccesoriosincluidos,ylasherramientasespecicadasparalainstalación.Usarpiezasno estandarizadas puede causar fugas de agua, descargas eléctricas, incendios y lesiones o daños materiales. - Asegúrese de que el enchufe que use tenga toma de tierra y el voltaje adecuado. El cable de alimentación está equipado con un enchufe con toma de tierra de tres espigas para proteger contra descargas. La información del voltaje se encuentra en la placa de la unidad. - Su unidad debe ser utilizada con una toma de corriente de pared conectada a tierra correctamente. Si la toma de corriente de pared que pretende utilizar no está conectada a tierra correctamente o protegida por un fusible de acción retardada o por un disyuntor de circuito (el fusible o el interruptor de circuito requeridos son determinados por la corriente máxima de la unidad. La corriente máxima está indicada en la placa situada en la unidad), haga que un electricistacualicadoinstaleelreceptáculocorrecto. - Instalelaunidadsobreunasupercielisayresistente.Nohacerlopodríaprovocardañosoruidoyvibraciónexcesi- vos. - La unidad debe mantenerse libre de obstáculos para asegurar su correcto funcionamiento y para mitigar los riesgos de seguridad. - NOmodiquelalongituddelcabledealimentaciónniutiliceunalargadorparaenchufarlaunidad - NO comparta un único enchufe con otros aparatos eléctricos. Un suministro eléctrico inadecuado puede causar incendios o descargas eléctricas. - NO instale su aire acondicionado en habitaciones húmedas, como baños o cuartos de lavado. Una exposición exce- siva al agua puede cortocircuitar los componentes eléctricos. - NOinstalelaunidadenunlugarquepuedaestarexpuestoagasinamable,yaquepodríacausarunincendio. - La unidad tiene ruedas para facilitar su movimiento. Asegúrese de no utilizar las ruedas sobre alfombras gruesas o para rodar sobre objetos, ya que podrían causar que volcase. - NO haga funcionar la unidad si se ha caído o dañado. - Los aparatos con calentador eléctrico deben estar al menos a 1 metro de distancia de materiales combustibles. - No toque la unidad con las manos húmedas o mojadas o si está descalzo. - Si el aire acondicionado recibe un golpe durante su uso, apague la unidad y desenchúfela inmediatamente de la toma de corriente. Revise visualmente la unidad para asegurarse de que no tenga daños. Si sospecha que la unidad ha sido dañada, solicite la asistencia de un técnico o del servicio al cliente. - En caso de tormentas, debe cortarse el suministro eléctrico para evitar daños a la máquina debidos a los rayos. - Su aire acondicionado debe utilizarse de forma que esté protegido contra la humedad, como condensación, salpi- caduras, etc. No coloque ni guarde su aire acondicionado en donde pueda caerse o entrar en contacto con agua o cualquier otro líquido. Desenchúfelo inmediatamente si esto ocurre. - Todo el cableado debe realizarse estrictamente de acuerdo con el diagrama de cableado situado dentro de la uni- dad. - La placa de circuito (PCB) de la unidad está diseñada con un fusible para proporcionar protección contra sobrecar- gas.Lasespecicacionesdelfusibleestángrabadasenlaplacadelcircuito,yson:T3.15A/250V,etc. ES3 │Contenidos Precauciones - Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y por personas con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento si han recibido formación o supervisión sobre el uso seguro del aparato y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión (aplicable para los países europeos). - Este aparato no está diseñado para ser usado por personas (niños incluidos) con capacidades mentales, físicas o sensoriales reducidas o limitadas, o carentes de experiencia y conocimiento, a no ser que hayan recibido formación o supervisión sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. (aplicable para los países no europeos). - Los niños deben ser vigilados para asegurarse de que no jueguen con el aparato (aplicable para los países no euro- peos). Los niños alrededor de la unidad deben ser vigilados en todo momento. - Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico u otra persona decualicaciónsimilar,paraevitarriesgos. - Antes de limpiarlo o realizar otras tareas de mantenimiento, el aparato debe ser desconectado del enchufe de ali- mentación. - Noretireningunacubiertajada.Nuncautiliceesteaparatosinofuncionacorrectamente,osisehacaídoodañado. - No pase el cable por debajo de alfombras. No tape el cable con alfombras, tapetes o cubiertas similares. No pase el cable por debajo de muebles o electrodomésticos. Disponga el cable lejos de zonas transitadas, donde no se pueda tropezar con él. - No haga funcionar la unidad con un cable, enchufe, fusible o interruptor de circuito dañados. Deseche la unidad o devuélvala a una instalación de servicio autorizada para su examen y/o reparación. - Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no utilice este ventilador con cualquier dispositivo de control de velocidad de estado sólido. - El aparato debe ser instalado de acuerdo con las leyes nacionales sobre cableado. - Contacte con el servicio técnico autorizado para la reparación o el mantenimiento de esta unidad. - Contacte con el instalador autorizado para la instalación de esta unidad. - No tape ni bloquee las rejillas de entrada o salida. - No utilice este producto para otras funciones que no sean las descritas en este manual de instrucciones. - Antes de limpiar la unidad, apáguela y desenchúfela. - Desconecte la unidad en caso de sonido u olor extraño, o si sale humo. - No pulse los botones del panel de control con nada que no sean sus dedos. - Noretireningunacubiertajada.Nuncautiliceesteaparatosinofuncionacorrectamente,osisehacaídoodañado. - No haga funcionar ni detenga la unidad insertando o tirando del enchufe del cable. - No utilice productos químicos peligrosos para limpiar la unidad, ni deje que entren en contacto con ella. No utilice la unidadenpresenciadesustanciasovaporesinamablescomoalcohol,insecticidas,gasolina,etc. - Transportesiempresuaireacondicionadoenposiciónverticalycolóquelosobreunasupercieniveladayestable durante su uso. - Contactesiempreconunapersonacualicadapararealizarlasreparaciones.Sielcabledealimentacióndañado necesita ser reemplazado, debe obtenerse uno nuevo del fabricante y no reparar el dañado. - Sujete el enchufe por el cabezal al retirarlo de la toma de corriente. - Apague el producto cuando no esté utilizándolo. ES4 │Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) - No utilice otros medios para acelerar el proceso de descongelación o para limpiar que no sean los recomendados por el fabricante. - Elaparatodebeguardarseenunahabitaciónsinfuentesdeigniciónencontinuofuncionamiento(porejemplo: llamas abiertas, aparatos de gas o calentadores eléctricos en funcionamiento). - No perforar ni quemar. - Tenga en cuenta que los refrigerantes podrían ser inodoros. - El aparato 9000 btu/h debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de más de 9 m. El aparato 8000 btu/h debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de más de 8 p. 18

El aparato 7000 btu/h debe ser instalado, utilizado y guardado en una habitación con un área de más de 7 m. - Debe tenerse en cuenta el cumplimiento de las leyes nacionales sobre gas. - Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstáculos. - El aparato debe ser guardado para evitar que haya daños mecánicos. - Una alerta de que el aparato debe ser guardado en una zona bien ventilada en la que el tamaño de la habitación se correspondaconeláreadelahabitaciónespecicadaparaelfuncionamiento. - Cualquierpersonaimplicadaeneltrabajooeldesmontajedeuncircuitorefrigerantedebeposeeruncerticadová- lido de una autoridad evaluadora acreditada por la industria, que valida su competencia para manejar refrigerantes deformaseguradeacuerdoconunaespecicacióndeevaluaciónreconocidaporlaindustria. - El servicio técnico sólo debe ser realizado de acuerdo a las recomendaciones del fabricante del equipo. El manteni- mientoylareparaciónquerequieranlaasistenciadeotropersonalcualicadodebenserrealizadosbajolasupervi- sióndelapersonacompetenteenelusoderefrigerantesinamables. Precaución:Riesgodeincendio/materialesinamables (Sólo requerido para unidades R32/R290) AVISOIMPORTANTE:Leaatentamenteestemanualantesde instalaroutilizarsunuevaunidaddedeshumidicador.Asegú- rese de conservar este manual para futuras consultas. Explicacióndelossímbolosmostradosenlaunidad(sóloparalaunidadqueusaelrefrigeranteR32/R290): ADVERTENCIA Estesímboloindicaqueesteaparatousaunrefrigeranteinamable.Sielrefrigerantese fuga y se expone a una fuente de ignición externa, hay riesgo de incendio. PRECAUCIÓN Este símbolo indica que la operación manual debe realizarse con cuidado. PRECAUCIÓN Este símbolo indica que una persona del servicio técnico debería manejar este equipo consultando el manual de instalación. PRECAUCIÓN Este símbolo indica que hay información disponible en el manual de operación o en el manual de instalación.

ES5 │Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) 1.Transportedeequiposquecontienenrefrigerantesinamables: consulte las regulaciones de transporte. 2.Marcadodeequiposqueusansignos:consultelasregulaciones locales. 3.Eliminacióndeequiposqueutilizanrefrigerantesinamables: consulte las regulaciones nacionales.

4. Almacenamiento de equipo/aparatos

El almacenamiento del equipo debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 5.Almacenamientodeequipoembalado(novendido):debepro- tegerse del embalaje de almacenamiento para que no haya daña mecánico que cause fugas de la carga del refrigerante. El número máximo de piezas del equipo que se permiten almace- nar juntas será determinado por las regulaciones locales.

6. Información de revisión

1) Comprobaciones de la zona

Antes de comenzar a trabajar con sistemas que contengan refrige- rantesinamables,debenrealizarsecomprobacionesdeseguri- dad para asegurarse de que el riesgo de ignición está minimizado. Para la reparación del sistema de refrigeración, deben tomarse las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.

2) Procedimiento de trabajo

El trabajo debe ser realizado bajo un procedimiento controlado paraminimizarelriesgodequehayavaporogasinamable mientras se realiza el trabajo.

3) Zona de trabajo general

Todo el personal de mantenimiento y otras personas trabajando en la zona local deben ser instruidas en la naturaleza del trabajo que se está realizando. Debe evitarse trabajar en espacios reduci- dos. La zona alrededor del espacio de trabajo debe ser marcada. Asegúrese de que las condiciones dentro de la zona son seguras medianteelcontroldematerialinamable.

4) Comprobación de presencia de refrigerante

La zona debe ser revisada con un detector de refrigerante ade- cuado antes y durante el trabajo, para asegurar que el técnico estáalcorrientedelospotencialesambientesinamables.Asegú- rese de que el equipo de detección de fugas usado es apto para refrigerantesinamables,p.ej.nochispeante,selladoadecuada- mente o intrínsecamente seguro.

5) Presencia de extintor de incendios

Si se va a realizar algún trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en alguna pieza vinculada, debe tenerse a mano equipo de extinción de incendios. Tenga un extintor de incendios de polvo seco o de CO2 junto a la zona de carga.

6) Sin fuentes de ignición

Ninguna persona que realice trabajos relacionados con un sistema de refrigeración que impliquen exposición a alguna tubería que contiene o ha contenido refrigeranteinamabledebeusarcualquierfuentedeigniciónde tal forma que pueda provocar riesgo de incendios o explosiones. Todas las posibles fuentes de ignición, incluyendo cigarrillos, debenmantenersesucientementelejosdellugardeinstalación, reparación, retirada y eliminación, durante las que el refrigeran- teinamablepuedeserliberadoalespaciocircundante.Antes de realizarse el trabajo, la zona alrededor del equipo debe ser examinada para asegurarse de que no haya peligro de incendio ni riesgo de ignición. Deben mostrarse señales de No Fumar.

Asegúresedequelazonaestéalairelibreosucientemente ventilada antes de desmontar el sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Debe mantenerse un nivel de ventilación durante el periodo en el que se realiza el trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo externamente a la atmósfera.

8) Comprobaciones del equipo de refrigeración

Cuando se cambian componentes eléctricos, éstos deben ser aptosparalanalidadytenerlaespecicacióncorrecta.Deben seguirse en todo momento las pautas de mantenimiento y servicio técnico del fabricante. Si tiene dudas, consulte al departamento técnico del fabricante. Deben aplicarse las siguientes compro- baciones a las instalaciones en las que se usen refrigerantes inamables: El tamaño de carga es acorde al tamaño de la habitación en la que se instalan las piezas que contienen el refrigerante; La maquinaria y las salidas de ventilación funcionan correctamen- te y no están bloqueadas; Si se está usando un circuito refrigerante indirecto, debe revisarse la presencia de refrigerante en el circuito secundario; El marcado del equipo sigue siendo visible y legible; Las marcas y los signos que son ilegibles deben ser corregidos; La tubería o los componentes de refrigeración están instalados en una posición en la que es improbable que sean expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer componentes que contie- nen refrigerantes, a no ser que los componentes estén fabricados de materiales que son inherentemente resistentes a la corrosión o que están adecuadamente protegidos contra la corrosión.

9) Comprobaciones de los dispositivos eléctricos

La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos debe incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimien- tos de inspección de componentes. Si hay un defecto que puede comprometer la seguridad, entonces no se debe conectar al circuito ningún suministro eléctrico hasta que no sea solucionado satisfactoriamente. Si el defecto no puede ser corregido inmedia- tamente pero es necesarios seguir la operación, debe usarse una solución temporal adecuada. El propietario del equipo debe ser informado para que todas las partes estén avisadas. Lascomprobacionesdeseguridadinicialesdebenincluir: Queloscondensadoresesténdescargados:estodeberealizarse de forma segura para evitar cualquier posibilidad de que haya chispas; Que no haya componentes eléctricos cargados y que el cableado no sea expuesto durante la carga, recuperación o purgado del ES6 │Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) sistema; Que haya continuidad en la toma de tierra.

7. Reparaciones de componentes sellados

1) Durante las reparaciones de componentes sellados, todos los

suministros eléctricos deben ser desconectados del equipo con el que se está trabajando antes de retirar cualquier cubierta sellada, etc. Si es absolutamente necesario tener suministro eléctrico al equipo durante la reparación, entonces debe colocarse una forma de detección de fugas en funcionamiento permanente en el punto más crítico para alertar de una potencial situación de riesgo.

2) Debe prestarse particular atención a lo siguiente para asegurar-

se de que, reparando los componentes eléctricos, la carcasa no es alterada de tal modo que el nivel de protección se vea afec- tado. Esto debe incluir el daño a los cables, un número excesivo deconexiones,terminalesnoacordesalaespecicaciónoriginal, daño a las juntas, montaje incorrecto de prensaestopas, etc. Asegúrese de que el aparato esté montado correctamente. Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan degradado de modo que ya no sirvan para el propósito de evitarelingresodeatmósferasinamables.Laspiezasderepues- todebencumplirconlasespecicacionesdelfabricante.NOTA:El uso de sellante de silicona podría inhibir la efectividad de algunos tipos de equipos de detección de fugas. Aquellos componentes intrínsecamente seguros no tienen que ser aislados antes de trabajar con ellos.

8. Reparación de componentes intrínsecamente seguros

No aplique al circuito cargas inductivas permanentes o de capacitancia sin asegurarse de que esto no excederá el voltaje permisible y la corriente permitida para el equipo usado. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos en los quesepuedetrabajarenunatmósferainamable.Elaparatode comprobacióndebeestarconguradocorrectamente.Reemplace loscomponentessóloconpiezasespecicadasporelfabricante. Otras piezas podrían provocar la ignición del refrigerante en la atmósfera debido a una fuga.

Compruebe que el cableado no esté gastado, corroído, bajo presiónexcesiva,vibración,bordesaladosocualquierotroefecto ambiental adverso. La comprobación también debe tener en cuenta los efectos del tiempo o de la vibración continua de fuentes como compresores o ventiladores. 10.Detecciónderefrigerantesinamables Bajo ninguna circunstancia deben usarse potenciales fuentes de ignición para la búsqueda o detección de fugas de refrigerante. No debe usarse una antorcha de haluro (ni cualquier otro detector que use una llama desnuda).

11. Métodos de detección de fugas

Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptablesparasistemasquecontienenrefrigerantesinamables. Se deben usar detectores de fugas eletrónicos para detectar refri- gerantesinamables,perolasensibilidadpodríanoseradecuada, o podrían necesitar ser recalibrados. (El equipo de detección debe ser calibrado en una zona libre de refrigerantes.) Asegúrese de que el detector no es una fuente de ignición potencial y que es apto para el refrigerante usado. El equipo de deteccióndefugasdebejarseaunporcentajedellímitemás bajodeinamabilidaddelrefrigerante,ydebecalibrarseparael refrigeranteutilizadoyconrmarseelporcentajeadecuadodegas (máximo25%).Losuidosdedeteccióndefugassonaptospara uso con la mayoría de refrigerantes pero debe evitarse el uso de detergentes que contienen cloro ya que el cloro podría reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha de una fuga, todas las llamas desnudas deben ser eliminadas/ apagadas. Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiere ser soldada, todo el refrigerante debe ser recuperado por el siste- ma, o aislado (cerrando válvulas) en una parte del sistema lejos de la fuga. Entonces debe purgarse nitrógeno sin oxígeno a través del sistema tanto antes como durante el proceso de soldadura.

12. Extracción y evacuación

Al penetrar en el circuito refrigerante para hacer reparaciones o paracualquierotron,debenusarseprocedimientosconvencio- nales. Sin embargo, es importante que se siga la mejor práctica ya quehayquetenerencuentalainamabilidad.Debecumplirseel siguienteprocedimiento: Retirar el refrigerante; Purgar el circuito con gas inerte; Evacuar; Purgar de nuevo con gas inerte; Abrir el circuito cortando o soldando. La carga de refrigerante debe ser recuperada en los cilindros de recuperación correctos. El sistema debe ser purgado con nitróge- no sin oxígeno para considerar la unidad segura. Puede que este proceso deba ser repetido varias veces. No debe usarse oxígeno ni aire comprimido para esta tarea. El purgado se consigue deshaciendo el vacío del sistema con nitrógeno sin oxígeno y continuando el llenado hasta alcanzar la presión de trabajo, después descargando a la atmósfera, y nalmentevolviendoahacerelvacío.Esteprocesodeberepetirse hasta que no quede refrigerante en el sistema. Cuando se use la carganaldenitrógenosinoxígeno,elsistemadebeserdes- cargado hasta la presión atmosférica para permitir que se pueda realizar el trabajo. Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura en las tuberías. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de fuentes de ignición y de que haya ventilación.

13. Procedimientos de carga

Además de los procedimientos de carga convencionales, deben cumplirse los siguientes requerimientos. Asegúrese de que no haya contaminación de los diferentes refrigerantes al utilizar el equipo de carga. Los tubos o mangueras deben ser lo más cortos posibles para minimizar la cantidad de refrigerante contenido en ellos. ES7 │Avisos (sólo para los que usan refrigerante R290/R32) Los cilindros deben mantenerse en vertical. Asegúrese de que el sistema de refrigeración está conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante. Etiquete el sistema al completar la carga (si no lo está ya). Debe tenerse sumo cuidado de no sobrellenar el sistema de refrigeración. Debe probarse la presión del sistema con nitrógeno sin oxígeno antes de recargarlo. Deben realizarse una prueba de fugas del sistema al completar la carga pero antes de su puesta en marcha. Debe realizarse otra prueba de fugas antes de aban- donar el lugar.

14. Desmantelamiento

Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus por- menores. Se recomienda que todos los refrigerantes sean recupe- rados de forma segura. Antes de realizar la tarea, debe recogerse una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera su análisis antes de reutilizar el refrigerante. Es esencial que haya energía eléctrica disponible antes de comenzar la tarea. a) Familiarícese con el equipo y su funcionamiento. b) Aisle eléctricamente el sistema. c)Antesdecomenzarelprocedimiento,asegúresedeque: Haya disponible un equipo de manipulación mecánica, si se requiere, para manipular los cilindros de refrigerante; Todo el equipo de protección personal esté disponible y se use correctamente; El proceso de recuperación sea supervisado en todo momento por una persona competente; Los cilindros y el equipo de recuperación sean conformes a los estándares adecuados. d) Descargue mediante bombeo el sistema refrigerante, si es posible. e) Si no es posible hacer el vacío, disponga un colector para que el refrigerante pueda retirarse desde varias partes del sistema. f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la báscula antes de realizar la recolección. g) Encienda la máquina de recolección y hágala funcionar de acuerdo a las instrucciones del fabricante. h) No sobrellene los cilindros. (No cargue líquido a más del 80% del volumen).

i) No exceda la presión de trabajo máxima del cilindro, ni siquiera

temporalmente. j) Cuando los cilindros hayan sido llenados correctamente y el proceso haya sido completado, asegúrese de que los cilindros y el equipo sean retirados rápidamente del lugar y de que se cierren todas las válvulas de aislamiento del equipo k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a no ser que haya sido limpiado y revisado.

El equipo debe ser etiquetado indicando que ha sido desmante- lado y vaciado de refrigerante. La etiqueta debe ser fechada y rmada.Asegúresedequehayaetiquetasenelequipoindicando queéstecontienerefrigeranteinamable.

Al retirar refrigerante de un sistema, ya sea para reparación o desmantelamiento, se recomienda que todos los refrigerantes se retiren de forma segura. Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que sólo se utilicen cilindros de recuperación de refrigerante adecuados. Asegúrese de que haya disponible el número correcto de cilindros para contener toda la carga del sistema. Todos los cilindros que se usen deben ser designados para el refrigerante recuperado y eti- quetados para ese refrigerante (p. ej. cilindros especiales para la recolección de refrigerante). Los cilindros deben tener válvulas de descarga de presión y llaves de paso vinculadas en buenas con- diciones de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos son evacuados y, si es posible, enfriados antes de la recolección. El equipo de recuperación debe estar en buenas condiciones de funcionamiento, con un conjunto de instrucciones sobre el equipo amanoydebeseraptoparalarecolecciónderefrigerantesina- mables. Además, debe haber un conjunto de básculas disponibles y en buenas condiciones de funcionamiento. Las mangueras deben estar completas, con empalmes de desconexión libres de fugas y en buenas condiciones. Antes de usar la máquina de recolección, compruebe que esté en buenas condiciones de funcionamiento, ha sido conservada adecuadamente y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar la ignición en caso de liberación de refrigerante. Consulte al fabri- cante en caso de duda. El refrigerante recolectado debe ser devuelto al proveedor de refrigerante en el cilindro de recolección correcto, con la nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigeran- tes en unidades de recolección y especialmente no en cilindros. Si hay que retirar los compresores o los aceites de compresor, asegúrese de que hayan sido vaciados hasta un nivel aceptable paracerciorarsedequenoquedarefrigeranteinamabledentro del lubricante. El proceso de vaciado debe realizarse antes de devolver el compresor a los proveedores. Sólo se puede aplicar calor eléctrico al cuerpo del compresor para acelerar este proce- so. Cuando se drena aceite de un sistema, puede realizarse de forma segura. Nota Sobre Gases Fluorados -Losgasesuoradosdeefectoinvernaderoestáncontenidosen equipamientoselladoherméticamente.Parainformaciónespecí- ca sobre el tipo, la cantidad y el CO2equivalente en toneladas de losgasesuoradosdeefectoinvernadero(enalgunosmodelos), por favor consulte la etiqueta correspondiente en la propia unidad. -La instalación, el servicio técnico, el mantenimiento y la repara- cióndeestaunidaddebenserrealizadosporuntécnicocertica- do. -La desinstalación y el reciclaje del producto deben ser realizados poruntécnicocerticado. ES8 │Preparación Entrada de aire inferior Panel de control Panel Rueda giratoria Delante Detrás Salida de drenaje de bandeja inferior Palanca de control horizontal de las láminas (ajustar manualmente) NOTA:Nopuedenajustarseenel PHA. Palanca de control vertical de las láminas (ajustar manualmente) NOTA:Nopuedenajustarseenel PHA. Salida de aire Salida de drenaje Entrada de aire superior Filtro de aire (detrás de la rejilla) Asa (ambos lados) ES9 │Instalación Suubicacióndeinstalacióndebecumplirlossiguientesrequerimientos: - Asegúresedeinstalarsuunidadenunasupercieniveladaparaminimizar el ruido y la vibración. - La unidad debe ser instalada cerca de un enchufe con toma de tierra, y el Drenaje de Bandeja Colectora (que se encuentra en la parte posterior de la unidad) debe ser accesible. - La unidad debe estar ubicada a al menos 30 cm (12") de la pared más cercana para asegurar un funcionamiento adecuado. - NO tape las Entradas, Salidas ni el Receptor de Señal Remota de la unidad, ya que podría dañarla. Instalación Recomendada NOTA: Todaslasimágenesdelmanualtienensólonesexplicativos.Sumáquinapodría ser ligeramente diferente. Prevalecerá la forma actual. La unidad puede controlarse mediante el panel de control o mediante el mando a distancia. Este manual no incluye Funcionamiento del Mando a Distancia, consulte la «Ilustración del Mando a Distancia» embalada con la unidad para más detalles. Donde haya diferencias considerables entre el "MANUAL DE INSTRUCCIONES" y la "Ilustración del Mando a Distancia" sobre la descripción de funciones, prevalece- rá la descripción del "MANUAL DE INSTRUCCIONES". Herramientas Necesarias - Destornillador Phillips mediano; - Cinta métrica o regla; - Cuchillo o tijeras; - Sierra (opcional, para acortar el adapta- dor de ventana en ventanas estrechas) Accesorios Compruebe el tamaño de su ventana y elija el deslizador de ventana adecuado.

ES10 │Instalación Pieza Descripción Cantidad Pieza Descripción Cantidad Adaptador de Unidad 1 pza Perno 1 pza Manguera de Descarga 1 pza Soporte de Seguridad y Tornillo 1 juego Adaptador de Deslizador de Ventana 1 pza Manguera de Drenaje 1 pza Adaptador de Descarga de Pared A (sólo para instalación en pared) 1 pza Sello de Espuma C (No adhesivo) 1 pza Adaptador de Descarga de Pared B (con tapa) (sólo para instalación en pared) 1 pza Sello de Espuma A (Adhesivo) 2 pza Tornillo y taco (sólo para instala- ción en pared) 4 juego Sello de Espuma B (Adhesivo) 2 pza Deslizador de Ventana A 1 pza Mando a Distancia y Batería 1 juego Deslizador de Ventana B 1 pza NOTA:Losobjetoscon*sonopcionales.Podríahaberpequeñasvariacionesdediseño. Kit de Instalación en Ventana PasoUno:PrepararelconjuntodelaMangueradeDescarga.Presionelaman- guera de descarga en el adaptador del deslizador de ventana y el adaptador de unidad, sujetándola automáticamente con los broches elásticos de los adaptado- res. Manguera de descargaConjunto de la man-guera de descargaPresioneAdaptador de unidadAdaptador de desli-zador de ventana PasoDos:Instalarelconjuntodelamangueradedescargaenlaunidad.Presio- ne la manguera de descarga en la abertura de salida de aire de la unidad en la direccióndelaecha. Paso Tres: Preparar el Deslizador de Ventana Ajustable

1. Dependiendo del tamaño de su ventana, ajuste el tamaño del desliza-

2. Si la longitud de la ventana requiere dos deslizadores, use el perno para

amarrar los deslizadores cuando ya hayan sido ajustados a la longitud adecuada.

3. Para algunos modelos, si la longitud de la ventana requiere tres desliza-

dores (opcional), use dos pernos para amarrar los deslizadores cuando ya hayan sido ajustados a la longitud adecuada PernoDeslizador de ventana ADeslizador de ventana B ES11 │Instalación Nota:TrasprepararelconjuntodelaMangueradeDescarga y el Deslizador de Ventana Ajustable, elija uno de los siguien- tes métodos de instalación. Tipo1:InstalaciónenVentanaColganteoDeslizante(opcio- nal) Sello de espuma B(Tipo Adhesivo-más corto)Sello de espuma A(Tipo Adhesivo)Sello de espuma A(Tipo Adhesivo) Sello de espuma B(Tipo Adhesivo-más corto)

1. Corte las tiras de los sellos de espuma adhesivos A y B a la

longitud adecuada fíjelas a los marcos de la ventana como se muestra. Deslizador de ventana B(si es necesario)Deslizador de ventana B(si es necesario)Deslizador de ventana ADeslizador de ventana A

2. Inserte el conjunto del deslizador de ventana en la abertura

de la ventana. Sello de espuma C(Tipo no adhesivo)Sello de espuma C(Tipo no adhesivo)

3. Corte la tira del sello de espuma no adhesivo C para igualar

la anchura de la ventana. Inserte el sello entre el cristal y el marco de la ventana para evitar que entren aire e insectos en la habitación. Soporte de SeguridadSoporte de Seguridad2 Tornillos2 Tornillos

4. Si lo desea, instale el soporte de seguridad con 2 tornillos

5. Inserte el adaptador del deslizador de ventana en el aguje-

ro del deslizador de ventana. Tipo2:InstalaciónenPared(opcional)

1. Corte un agujero de 125 mm (4,9 pulgadas) en la pared

para el Adaptador de Descarga de Pared. 2. Asegure el Adaptador de Descarga de Pared B usando los cuatro tacos y tornillos provistos en el kit. 3. Conecte el Conjunto de Man- guera de Descarga (con el Adaptador de Descarga en Pared A) al Adaptador de Descarga en Pared B. Posición del taco de expansión Nota:Tapeelagujeroconla tapa del adaptador cuando no esté utilizándolo. Adaptador de Descarga en Pared BTapa del adaptadormáx 120 cm o 47 inmín 30 cm o 12 in Nota:Paraasegurarunfuncionamientocorrecto,NOsobre- extienda ni doble la manguera. Asegúrese de que no haya obstáculos alrededor de la salida de aire de la manguera de descarga (en un rango de 500 mm) para que el sistema de descarga funcione correctamente. Todas las imágenes de estemanualtienensólonesexplicativos. Su aire acondicionado podría ser ligeramente diferente. Pre- valecerá la forma actual. ES12 │Funcionamiento Panel de control NOTA:Launidadqueustedcomprópodríaparecerseaalgunadelassiguientes: ES13 │Funcionamiento Botón MODE Selecciona el modo de funcionamiento adecuado. Cada vez que pulse el botón, se selecciona un modo en la secuencia COOL (enfriar), FAN (venti- lador) y DRY (secar). La luz indicadora de modo se ilumina bajo los diferentes ajustes de modo. NOTA:Enlosmodosindicadosarriba,launidad opera automáticamente la velocidad del ventilador. Ustedsólopuedejarlavelocidaddelventilador con el mando a distancia en los modos COOL y FAN. Botones Subir (+) y Bajar (-) Se usan para regular (aumentar/disminuir) los ajus- tes de temperatura en incrementos de 1°C/2°F en un rango de 17°C/62°F a 30°C/88°F (o 86°F). NOTA:Elcontrolpuedemostrartemperaturasen grados Fahrenheit o en grados Celsius. Para pasar de uno a otro, mantenga pulsados los botones Subir y Bajar a la vez durante 3 segundos. Botón Power Interruptor de encender/apagar Luz indicadora PowerLuz indicadora de modo temporizador (jadosólopormandoa distancia) Indicador LED Muestralatemperaturajadaenmodo COOL. Muestra la temperatura de la habita- ción en los modos DRY y FAN. MuestraCódigosdeError: E1-Error del sensor de temperatura de la ha- bitación. E2-Error del sensor de temperatura del evaporador. E4-Error de comunicación del panel indicador. EC-Fallo de detección de fugas de refrigerante (en algunos mode- los). Muestraelcódigodeprotección: P1-La bandeja inferior está llena--Conecte la manguera de drenaje y drene el agua recolectada hacia fuera. Si el código de protección vuelve a aparecer, contacte con el servicio técnico. Nota:Cuandoocurraalgunodelosfallos anteriores, apague la unidad y compruebe si hay obstrucciones. Reinicie la unidad y, si el fallo aún continúa, apague la unidad y desenchufe el cable de alimentación. Con- tacte con el fabricante o su servicio técnico o unapersonadecualicaciónsimilarparala reparación. Instalación de la manguera de descarga La manguera de descarga y el adaptador deben ser instala- dos o retirados según el modo de uso. La manguera de descarga debe ser instalada para el modo COOL. La manguera de descarga debe ser retirada para los modos FAN o DRY. Instrucciones de Funcionamiento Funcionamiento COOL - Pulse el botón "MODE" hasta que se encienda la luz indicadora "COOL". - Pulse los botones AJUSTAR "+" o "-" para seleccionar la temperatura de la habitación que desee. La tempe- raturapuedejarseenunrangode17°C~30°C/62°- F~88°F(o86°F). - Pulse el botón "FAN SPEED" del mando a distancia para elegir la velocidad del ventilador. Funcionamiento DRY - Pulse el botón "MODE" hasta que se encienda la luz indicadora "DRY". - En este modo, usted no puede seleccionar una velo- cidad del ventilador ni ajustar la temperatura. El motor del ventilador funciona a velocidad BAJA. - Mantenga cerradas las puertas y ventanas para un mejorefectodeshumidicador. - No conecte el tubo a la ventana. Funcionamiento FAN - Pulse el botón "MODE" hasta que se encienda la luz indicadora "FAN". - Pulse el botón "FAN SPEED" en el mando a distancia para elegir la velocidad del ventilador. La temperatura no puede ajustarse. - No conecte el tubo a la ventana. ES14 │Funcionamiento Otras funciones Funcionamiento SLEEP/ECO Esta función SÓLO puede activarse desde el mando a distancia. ParaactivarlafunciónSLEEP,latemperaturajadaaumentaráen 1°C/2°F(o1°F)en30minutos.Latemperaturajaraaumentará de nuevo en 1°C/2°F (o 1°F) tras otros 30 minutos. Esta nueva temperatura se mantendrá durante 7 horas antes de volver a latemperaturaseleccionadaoriginalmente.Asínalizaelmodo Sleep y la unidad continuará funcionando como se programó ori- ginalmente.NOTA:Estafunciónnoestádisponibleenlosmodos FAN y DRY. Función FOLLOW ME/TEMP SENSING (opcional) NOTA:EstafunciónSÓLOpuedeactivarsedesdeelmandoa distancia. El mando a distancia funciona como un termostato remoto que permite un control preciso de la temperatura en su ubicación. Para activar la función Follow Me/Temp Sensing, apunte con el mando a distancia hacia la unidad y pulse el botón Follow Me/Temp Sensing. El mando a distancia enviará esta señal a la unidad de aire acondicionado hasta que vuelva a pulsar el botón Follow Me/Temp Sensing. Si la unidad no recibe la señal Follow Me/Temp Sensing durante cualquier intervalo de 7 minutos, la unidad saldrá del modo Follow Me/Temp Sensing. NOTA:EstafunciónnoestádisponibleenlosmodosFANyDRY. AUTO-REINICIO (en algunos modelos) Si el funcionamiento de la unidad se interrumpe inesperadamente por un corte de corriente, se reiniciará automáticamente con el ajuste de función previo cuando se restablezca la corriente. AJUSTE DE DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Ajustarladireccióndelujodeairemanualmente: -Lasláminaspuedenjarsemanualmenteenlaposiciónque se desee. - No coloque objetos pesados u otras cargas en las láminas, hacerlo dañará la unidad. - Asegúrese de que las láminas están totalmente abiertas en funcionamiento en modo de calor. - Mantenga las láminas totalmente abiertas durante el funciona- miento. ESPERE 3 MINUTOS ANTES DE REANUDAR EL FUNCIONA- MIENTO Después de que la unidad se haya apagado, no puede reanudar el funcionamiento durante los primeros 3 minutos. Esto es para proteger la unidad. El funcionamiento empezará automáticamente tras 3 minutos. Drenaje de agua - Enmodosdedeshumidicación,retireeltapóndedrenaje de la parte trasera de la unidad, instale el conector de dre- naje (conector universal hembra de 5/8") con manguera de 3/4" (comprada localmente). En los modelos sin conec- tordedrenaje,simplementejelamangueradedrenaje al agujero. Coloque el extremo abierto de la manguera directamente sobre la zona de drenaje en el suelo. Manguera de drenaje continuoRetire el tapón de drenaje NOTA:Asegúresedequelamangueraestébienconectadapara que no haya fugas. Dirija la manguera al desagüe, asegurándose dequenohayatorcedurasqueimpidanelujodelagua.Coloque el extremo de la manguera en el desagüe y asegúrese de que el extremo de la manguera esté nivelado o hacia abajo para permitir queelaguauyasinproblemas.Cuandonoestéutilizandola manguera de drenaje continuo, asegúrese de que el tapón de drenajeestérmementeinstaladoparaevitarfugas. - Cuando el nivel de agua de la bandeja inferior alcanza un nivel predeterminado, la unidad pita 8 veces, y el indicador digital muestra "P1". En ese momento, el proceso de des- humidicación/aireacondicionadosedetendráinmedia- tamente. Sin embargo, el motor del ventilador continuará funcionando (esto es normal). Mueva con cuidado la unidad hacia un lugar de drenaje, retire el tapón de drena- je y deje que salga el agua. Reinstale el tapón de drenaje y reinicie la máquina hasta que desaparezca el símbolo "P1". Si persiste el error, llame al servicio técnico. NOTA:Asegúresedereinstalarrmementeeltapóndedrenaje inferior antes de usar la unidad para evitar fugas. ES15 │Mantenimiento ADVERTENCIA - Desenchufe siempre la unidad antes de limpiarla o realizar tareas de mantenimiento. - NOuseproductosquímicosolíquidosinamables para limpiar la unidad. - NO ponga la unidad bajo un chorro de agua para lavarla. Hacerlo causa peligro eléctrico. - NO haga funcionar la unidad si el cable de alimen- tación fue dañado durante la limpieza. Un cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un cable nuevo del fabricante,. Limpiar el Filtro de Aire Filtro de aire (sacar)Retirarelltrodeaire PRECAUCIÓN NOhagafuncionarlaunidadsinunltroyalasuciedadyla pelusa la atascarán y afectarán al rendimiento. Consejos de Mantenimiento - Asegúresedelimpiarelltrodeairecada2semanas para conseguir un rendimiento óptimo. - La ban- deja de recolección de agua debe vaciarse inmediata- mente después de que suceda el error P1, y guardada para evitar la aparición de moho. - En casas con animales, se deberá pasar un trapo por la rejilla periódicamente para evitar que el pelo animal obstruyaelujodeaire. Limpiar la Unidad Limpie la unidad usando un trapo húmedo sin pelusa y jabón suave. Seque la unidad con un trapo seco sin pelusa. Guarde la unidad cuando no esté utilizándola. - Vacíe el agua de la bandeja de recolección según las instrucciones de la siguiente sección. - Haga funcionar el aparato en modo FAN durante 12 horas en una habitación templada para evitar la forma- ción de moho. - Apague la unidad y desenchúfela. - Limpieelltrodeairesegúnlasinstruccionesdela secciónanterior.Reinstaleelltrolimpioysecoantes de guardar la unidad. - Retire las baterías del mando a distancia. Asegúrese de guardar la unidad en un lugar fresco y oscuro. La exposición a la luz solar o al calor extremo pueden acortar la vida útil de la unidad. NOTA:Lacarcasaylapartedelanterapuedenlimpiarsecon un trapo sin grasa o lavarse con un paño humedecido con una solución de agua templada y jabón líquido suave de lavavaji- llas. Aclárelo por completo y séquelo con un trapo. Nunca utili- ce limpiadores abrasivos, cera o esmalte en la parte delantera de la carcasa. Asegúrese de escurrir bien el agua del trapo antes de limpiar la zona de los controles. Demasiada agua en los controles o a su alrededor podría causar daños a la unidad. ES16 │Diagnóstico de Fallos Porfavor,reviselamáquinadeacuerdoalasiguientetablaantesdellamaralserviciotécnico: Problema Posible Causa Resolución de Problemas La unidad no se enciende al pulsar el botón de Encender/Apagar Código de Error P1 La Bandeja de Recolección de Agua está llena. Apague la unidad, vacíe el agua de la Bandeja de Recolección y reinicie la unidad. EnmodoCOOL:latemperaturadela habitación es inferior a la temperatura jada Reinicie la temperatura La unidad no enfría bien Elltrodeaireestábloqueadopor polvo o pelo animal Apaguelaunidadylimpieelltrosegún las instrucciones La manguera de descarga no está conectada o está bloqueada Apague la unidad, desconecte la manguera, revise si está obstruida y conéctela de nuevo La unidad tiene poco refrigerante Llame al servicio técnico para que revisen la unidad y la carguen de refrigerante El ajuste de temperatura es demasiado alto Disminuyalatemperaturajada Las ventanas y puertas de la habitación están abiertas Asegúrese de que todas las ventanas y puertas estén cerradas El área de la habitación es demasiado grande Compruebe de nuevo la zona a enfriar Hay fuentes de calor en la habitación Retire las fuentes de calor si es posible La unidad hace ruido y vibra demasiado El suelo no está nivelado Coloquelaunidadenunasupercielisa y nivelada Elltrodeaireestábloqueadopor polvo o pelo animal Apaguelaunidadylimpieelltrosegún las instrucciones La unidad emite un sonido de gorgoteo Estesonidoestácausadoporelujo del refrigerante dentro de la unidad Esto es normal ES17 │Notas de Diseño y Conformidad Noticación de Diseño Eldiseñoylasespecicacionesestánsujetosacambiossinprevioavisoparalamejoradelproducto.Consultealaagenciade ventas o al fabricante para más detalles. Cualquier actualización del manual se subirá a la página web del servicio, por favor revísela para tener la última versión. Información de Calicación Energética LaCalicaciónEnergéticadeestaunidadestábasadaenunainstalaciónqueuseunconductodesalidanoalargadosin adaptador de deslizador de ventana ni adaptador de salida de pared A (como se muestra en la sección de Instalación de este manual). Así mismo, la unidad debe funcionar en modo COOL y HIGH SPEED FAN (alta velocidad del ventilador) por el mando a distancia. Rango de Temperatura de la Unidad Modo Rango de Temperatura Cool 17-35°C (62-95°F) Dry 13-35°C (55-95°F) Calor (modo de calor por bombeo) 5-30°C (41-86°F) Calor (modo de calor eléctrico) ≤30°C(86°F) ES18 │Observación Social Alutilizarestaunidadenlospaíseseuropeos,debeseguirselainformaciónmostradaacontinuación: ELIMINACIÓN:Nosedeshagadeesteproductocomoresiduourbanosinclasicar.Estosresiduosdebenserrecolectadospor separado para tratamiento especial. Está prohibido deshacerse de este aparato como basura doméstica. Parasueliminación,hayvariasposibilidades: A) El ayuntamiento establece sistemas de recolección, por los que los residuos electrónicos pueden ser eliminados al menos sin coste para el usuario. B) Al comprar un producto nuevo, el vendedor se llevará el producto anterior al menos gratuitamente. C) El fabricante se llevará el aparato anterior para su eliminación al menos sin coste para el usuario. D) Dado que los productos viejos contienen material valioso, pueden venderse a chatarreros. La eliminación incontrolada de residuos en bosques y entornos naturales pone en peligro su salud si sustancias perjudiciales se ltranenaguassubterráneasyseintegranenlacadenaalimenticia.

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : COMFEE

Modelo : MPPH08CRN7

Categoría : Aire acondicionado