Easy Fry EY120 - Freidora T-FAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Easy Fry EY120 T-FAL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Easy Fry EY120 T-FAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Easy Fry EY120 - T-FAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Easy Fry EY120 de la marca T-FAL.
MANUAL DE USUARIO Easy Fry EY120 T-FAL
ES: Inserte el enchufe en la toma correspondiente a la tension indicada en la plaza de caracteristicas. Tenga cuidado al utiliser el aparato.
ES: Anada el alimento a la canasta
ES: Gire el temporizador al tiempo你需要. Consulte la sección Configuración para determinar el tiempo correcto.
ES: Gire la perilla de control de temperatura paraaabstar a la temperaturarequireida. Consulte la seccion 'Configuracion' para determinar la temperatura correcta.
ES: Cuando oiga el silbido del temporizador, el tiempo de preparación defineo se ha agotado. Retire la canasta del aparato y colóquela sobre una superficie plana y resistente al calor.
ES: No gire la canasta para retirar el alimento, ya querialquier exceso de aceite recogido en la parte inferior de la canasta能把 vaciarse a la comida y la rejilla能把 caerse.
ES: Utilice un par de pinzas para retirar los alimentos de la sartén
IMPORTANT SAFEGUARDS
INSTRUCTION DE SEGURIDAD
- Este aparato solo está previsto para uso dométrico. No está disenado para los siguientes usos y la garantía no se aplicará para:
- areas de cocina con personal en tiendas, ofecinas u others entornos de trabajo;
- granjas;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial;
- entornos del tipo hospedería.
- Por tanto, no está hecho para usos commerciales y/o profesionales que conllevan una sobrecarga continua de trabajo y pueda causar danos y lesiones personales.
- Este artefacto no está Diseñado para ser operado a性和 de un temporizador externo o un sistema independiente de control remoto.
- Si el cable de alimentación está dañado, su adquisión o sustitución deben efectuarse en el service de asistencia技术水平a autorizada. De lo contrario existe la posibiliad de perdida de la.
- Es importante asegurar de que tanto los niños como las personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas, no juguen con el aparato, no realizen tareas de limpieza y mantenimiento, no tengan acceso al respectivo cable de energia, bajo el riesgo de causar accidentes graves que pueda comprometer la seguridad de quien está manejando el Airfry y los除外 que está cerca. Las personas con falta de experiencia y conocimiento sólo deben utiliser el producto si han recibido instrucciones sobre el uso del producto o está bajo la supervisión de una persona responsable de sucurity.
- Mantenga el dispositivo y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menos de 8 años y de personas con discapacidades fisicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia o conocimiento, que no estén bajo supervisión.
La temperatura de las superficies accesibles puede elevarse cuando el artefacto se incluye en funciona bajo. Puede causar quemaduras, nunca toque las superficies calientes del aparato yonga calidad, estar enojado, estar enojado. - Limpie las partes desmontables con una esponja no abrasiva y liquido de lavavajillas o en un lavavajillas.
- Limpie el interior y el exterior del aparato con una esponja o un paño humedo. Consulte la sección «Limpieza» de las instrucciones de uso.
- El aparato se pueda usar hasta unaaltitude maxima de 2000m
- Ubique el artefacto a 20 cm de distancia de la pared como minimo.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Cuando use aparatos electricos, siempre se deben seguir las precauiones tíbasicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones antes de usar.
- No toque las superficies calientes. Use las asas o las perillas.
- Para protegerse contra una descarga electrica, no sumerja total ni parcialmente el cable, los enchufes o el aparato en agua u或者其他 liquidos.
- Es necesaria una supervisión cercana cuando un niño usarialquier aparato o cuando está cerca a un niño.
- Desconecte el enchufe del tomacorrientes cuando no está en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes de colocar o retirar las piezas, y antes de limpar el artefacto.
- No opere ningún aparato con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto se malagra o se ha dañado de algunaforma. Retorne el aparato al centro de servicios autorizado más cercano para una revisión, reparación o ajuste.
- El uso de aditentes complementarios que no sean recomendados por el fabricante del aparato pueda causar lesiones.
- No usar en exteriros.
- Nocede que el cable cuelgue del borde de la mesa o≧mostrador, oque toque superficies calientes.
- No lo coloque encima oURTCA a una hornilla elctrica o de gas caliente, o en un hora calentado.
- Se debe tener extrema cautela cuando se mueva un aparato que contenga aceite caliente u otros liquidos calientes.
- Para desconectar, apague el producto, luego retire el enchufe del tomacorrientes de la pared.
- No use el aparato para un uso que no sea el indicado.
Que doit hacer
- Lea y siga las instrucciones de uso. Guardelas en un lugar seguro.
- Retire todos los materiales de embalaje y las etiquetas o calcomianas promocionales de su aparato antes de uso. Asegúrese de retiring todos los materiales que estén debajo del tzón extraíble.
- Verifique que el voltaje de su red de corriente corresponde al voltaje indicado en la placá de característica que está en el aparato (corriente alterna).
- Dados los diversos estandares en vigencia, si el aparato se usa en un País que no sea en elrial se compró, haga que un Centro de servicios aprobado lo verifique.
- Use el aparato sobre una superficie plana, estar y resistente al calor, lejos de lugarares donde pueda recibir salpicaduras de agua.
-
Coloque el aparato a un minimum de 20 cm de una pared.
-
Siempre desenchufe su aparato: después de usar, para moverlo o para limparlo.
- En caso de incendio, desenchufe el aparato y apague las llamas con un paño de comida humedo.
- Paraatar daños en su aparato,asegúrese de seguir las recetas en las instrucciones y en www.t-fal.ca;asegúrese de usar las cantidades correctas de los alimentos.
Que no debe hacer
- No use el aparato si este o su cable de alimentacion está dañado o si se ha caído y Tiene daños visibles o parece estar functioningo de forma anomal. Si this o curre, se debe enviar el aparato a un Centro de servicios aprobado.
- No use con un cable de extension. Si, no obstarve lo anterior, decide hacerlo, bajo su propia responsabilidad, use un cable de extension que este en buena conditiones y que sea acorde a la potencia de su aparato.
- Nocede el cable de alimentacion colgando.
- No desconecte el aparato tirando del cable de alimentacion.
- Nunca mueva el aparato cuando todoavia contiene comida caliente.
- Nunca utilizes su aparato cuando está vacio.
- No encienda el aparato si está cerca de materiales inflamables (persianas, cortinas...) oURTCA de una fuente de calor externa (estufa de gas, hornillo, etc.).
- No guarde productos inflamables cerca o problemas del mueble en elrial se encuentra el aparato.
- Nunca desarme el aparatoastedismo.
- Nosumerja el producto en agua.
- No use products de limpieza (en particular, limpiador a base de bicarbonato), ni almohadillas de brillo ni estropajos.
- No guarde su aparato en el exterior. Guardelo en un area bien ventilada y seca
- No toque el interior del aparato cuando está en funciona.
- No cubra la entrada de aire y la calidad de aire cuando el aparato está en funciona bajo.
- No coloque el aparato contra una pared o contra otro aparato. Deje al menos 10cm de espacio libre en la espalda y en los laterales y 10cm de espacio libre por encima del aparato.
- No utilise el aparato para ningún(other propósito que no está descripto en este manual.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ESTE ARTEFACTO ES SOLAMENTE PARA USO DOMÉSTICO.
INSTRUCCIONES DE POLARIZACION
Este aparato tiene un enchufe polarizzato (una cucilla es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga electrica, este enchufe debe caber en un tomacorrientes polarizzato de una solamania. Si el enchufe no cabe Completely en el tomacorrientes, invierta el enchufe. Si todasía así no cabe, contacte a un electricista calificado. No intente modifier el enchufe de ningunamania.
INSTRUCCIONES PARA CABLES ESPECIALES
a) Se debe usar un cable de alimentacion corto (o cable de alimentacion desmontable) para reducir el riesgo que resulta de enredos o tropiezos por encima de una cable长大o.
b) Los cables de alimentación desmontables más largos peuvent usarse si se Tiene cuidado en su uso.
c) Si se usa un cable de alimentacion desmontable o cable de extension más largo:
1) La calificacion eletrica marcada del cable principal o cable de extension debe tener por lo menos la mesma calificacion eletrica que el aparato; y
2) El cable debe acomodarse de tal forma que no cuelgue del主義or o de la mesa, de donde possible ser tirado por los niños o donde sea objeto de tropiezos accidentales. Si el artefacto es del tipo que hay que connectarse a tierra, el cable de extension de ser un cable de puesta a tierra con 3 alambres.
Consejo o informacion
- Al usar el producto por primera vez pourrait liberar un olor toxico. Esto no afectará el uso y desaparecería rápidamente.
- Este aparato fue disnado solo para uso domestico y no para exteriores. En caso de uso profesional, uso inadequado o incumplimiento de las instrucciones, el fabricante declina toda responsabilidad y no se aplica la garantía.
- Para su seguridad, solo use los accesorios y las piezas de repuesto que están disyenadas para su aparato.
- Durante la fritura con aire caliente, el vapor caliente es liberado por las aberturas de salute de aire. Mantenga sus manos y cara a una distancia segura del vapor y de las aberturas de salute de aire.
- Tenga cuidado con el vape y el aire caliente cuando retire la bandeja del aparato.
- Abyssinian inmediatamente si sale homo oscuro del aparato. Espere a que salga el humano antes de retiring la bandeja.
- Cualquier superficie accesible se pueda calendar durante el uso.
Medio ambiente

jPrimero la proteccion del ambiente!
① Su electrodomestico contiene valiosos materiales que se pueda recuperar o reciclar.
Déjelo en un centro local de recolección civica de basura.
About the product/Présentation du produit/ Presentación del producto


DESCRIPTION
- Canasta
- Asa de la canasta
- Indicador luminoso-AirFry calentada (lua para使用者)
- Indicador luminoso- Conectado
-
Temporizador (0-60 min)/perilla de encendido
-
Perilla de control de temperatura (80 a 200 °C)
- Cobertura Superior
- Salida de aire
- Cable de alimentación principal
ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ
ES
Recetas online en www.t-fal.ca que le ayudarán a poder su aparato.
- Retire todo el material de embalaje.
- Retire todas las calcomianas o etiquetas del aparato.
- Limpie minuciosamente la sarten y la rejilla extraible con agua caliente, un poco de liquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.
Nota: también puede limpar estas partes en el lavavajillas.
- Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño humedo. El aparato funciona produciendo aire caliente, no llene la canasta con aceite o-grasa para freir.
PREPARACION PARA EL USO
- Ubique el aparato en una superficie nivelada, horizontal y estable. No colque el aparato en superficies que no sean resistentes al calor.
- No llene la sartén con aceite ni altri liquido.
No coloque nada encima del aparato. Esto interrupme el flujo de aire y afecta el的结果ado de freido con aire caliente.
USO DEL APARATO
Easy Fry Air Fryer could cocr a gran variedad de alimentos. Los tiempos de cocciudad para los principales alimentos se proportionsan en la seccion «Configuracion».
- Enchufe el cable de alimentacion en el tomacorriente.
- Se iluminará una luz indicadora roja que indica que el aparato está encendido
- Retirecretuidadosamente la canasta del Easy Fry Air Fryer.
- Coloque los alimentos en la canasta.
Nota: Nunca llene la canasta más allá de la indicación MAX. ni exceeda la cantiago.
Indicada en el cuadro (vea la sección «Configuración»), ya que thisoulda afectar la calidad del resultado final. -
Vuelva aDSLizar la canasta bajo del Easy Fry Air Fryer. Precaución: No toque la canasta durante el uso y cierto tiempo after de usarla ya que se calienta mucho. Solo sostenga la canasta por la asa.
-
Mueva la perilla de control de la temperatura hasta la temperaturarequireida.
Vea la sección «Configuración» para determinar la temperatura correcta - Determine el tiempo de preparación你需要 para el alimento (vea la sección «Configuración»).
- Para encender el aparato, gire la perilla del temporizador hasta el tiempo de preparaciónrequireido.
Agregue 3 horas al tiempo de preparación cuando el aparato está frío.
Paraaabstur un tiempo corto,gire la perilla del temporizador a 10 minutes y regrese al tiempo desrado.
Nota: Si lo desea, también puededefer que el aparato se precaliente sin alimentos en el interior. En ese caso, gire la perilla del temporizador hasta mas de 3制动os y espere hasta que la luz de calentimiento se apague (despues de aprox. 3制动os). Luego llene la canasta y gire la perilla del temporizador hasta el tiempo de preparacionrequireido.
- La luz verde se encenderá indicando que el aparato está caliente.
-
El temporizador comienza adescending el tiempo de preparación establecido.
-
El excesso de aceite de los alimentos se recolecta en la parte inferior de la canasta.
-
Algunos ingredientes requiren agitado a la mitad de su tiempo de preparación (vea la sección «Configuración»). Para agitar los alimentos, retire la canasta del aparato por la asa y agitela. Luego vuelva aDSLizar la sarten bajo de la freidora de aire
Consejo: Si ajusta el temporizador a la mitad del tiempo de preparación, eschucará la campanilla del temporizador cuandoonga que agitar los ingredientes. No obstarce, this significa queiene que configurar el temporizador;nuevamente con el tiempo de preparación restanteupon deagitar.
- Cuando escuche la campanilla del temporizador, el tiempo de preparación establecido habrá finalizzato.
Retire la canasta del aparato y colóquela sobre una superficie resistente al calor.
Nota: también puede apagar el aparato de forma manual. Para hacerlo, gire la perilla de control del temporizador hasta 0.
- Verifique que la comida este lista.
Si la comida aún no está lista simplemente deslice la sarten nuevomente dentro del aparato y configure el temporizador conanos,minutos adiconiales.
- Vacia la canasta bajo de un tazón o una bandeja.
Para retirar los alimentos, use un par de pinzas para levantar los alimentos y retirarlos de la canasta.
Precaución: Cuando gire la canasta, preste atencion al excesso de aceite recogido en la parte inferior y a la rejilla extraible que pueda caerse.
No voltee la canasta porquerialquier excesso de aceite que se haya jintado en la parte inferior de la canasta se dellamará sobre los alimentos.
Después de freir con aire caliente, la canasta y los alimentos están calientes. Según el tipo de alimentos que haya en el Easy Fry Air Fryer podra salir vapeur de la canasta.
- Cuando haya una tanda de alimentos listos, Easy Fry Air Fryer está lista al instante para preparar另一边 tanda.
- Nota: también puede apagar la unidad manualmente girando la perilla del temporizador a cero en sentido antihorario.
CONFIGURACION
Este cuadro a continuacion le ayuda a selectionar los ajustes basics para los alimentos que desea preparar.
Nota: Recuerde que这些东西 guía de coccción sonindicaciones. Dado que los alimentos differen en su origen,ullan, forma ymarca, no podemos garantizar el mejor ajuste para sus alimentos.
| Cantidad min. y max. (g) | Tiempo (min) | Temperatura (°C) | Agitar* | Información adicional | |
| Papas y papas fritas | |||||
| Papas fritas finas congeladas | 300-580 15-20 min 200°C Si | ||||
| Rodajas de papa congeladas | 300 - 680 | 22-32 min 180°C Si | Agregar 1 cucharada de aceite | ||
| Carne de res y carne de ave | |||||
| Bistec | 100-350 9-17 min 180°C | ||||
| Albóndigas | 350 8-12 min 180°C | ||||
| Pechuga de pollo | 100-430 12-19 min 180°C | ||||
| Pescado | |||||
| Filete de salmón 300 15-17 min 140°C | Use la sartén sin la rejilla. | ||||
| Bocadillos | |||||
| Trocitos de pollo empanizados congelados | 100-500 7-12 min 200°C | ||||
| Alitas de pollo congeladas | 250 16-20 min 200°C | ||||
| Palitos de queso empanizados congelados | 125 g (4 piezas) | 8-15 min 180°C | |||
| Aros decebolla congelados | 200 g (8 piezas) | 8-10 min 200°C Si | |||
| Baking | |||||
| Panqués | 3 x 100 18-27 min 180°C | Use fuente para hora** | |||
- Agitar a mitad de camino.
** Colque la fuente para horno en la sartén.
Visite www.t-fal.ca para consultar las recetas online.
CONSEJOS
- UnaULDidad grande de alimentos solo requiere un tiempo de preparacion un poco mas largo,una cuestionasasquea de alimentos solo requiere un tiempo de preparacion un poco mas corto.
- Agitar los alimentos más(ICOS) a la mitad del tiempo de preparación optimiza el的结果o final y pueda poderpiecesar alimentos fritos de forma dispareja.
- Agregue un poco de aceite a las papas fritas para tener un resulto crujiente. Fria sus ingredientes en Easy Fry Air Fryer fewos minutes despues de agrear el aceite.
- No prepare alimentos extremadamente grasosos como salchichas en Easy Fry Air Fryer.
- Los bocadillos que se pueda preparar en un hora también se pueda preparar en Easy Fry Air Fryer.
- Lacantidad optima para preparar papas fritas crujientes es 700 gramos.
- Use una masa prehecha para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y fácil. La受害者 prehecha también requires un tiempo de preparación más corto que el de la受害者 casera.
- Coloque una fuente para hora en la cesta del Easy Fry Air Fryer si desea hornear un pastel o quiche o si desea freir alimentos fragens o alimentos rellenos.
- Para recalarentar alimentos puede usar Easy Fry Air Fryer ajustando la temperatura a 160 C por hasta 10关键时刻.
- Nota: Cuando use alimentos que se Eleven (como un pastel, quiche o panqués) la fuente para hora no deben estar llena más de la mitad.
PREPARACION DE PAPAS FRITAS CASERAS
Para Obtener el mejor resultado, le aconsejamos que use papas fritas (por ej., congeladas) precocidas. Si眼看acer papas fritas caseras, siga los pasos a continuacion.
- Pele las papas y córtelas en forma de bastones.
- Remoje los bastones de papa en un時間 con agua durante al menos 30 Minutes, retirees y sequelas con papel de cocina.
- Vierta 1 cucharada de aceite de oliva en un tazón, colque los bastones arriba y mezcle hasta que los bastones estén recubiertos con aceite.
- Retire los bastones del tazon con los dedos o con un utensilio de cocina para que el excesso de aceite quede en el tazon. Colque los bastones en la canasta.
Nota: No incline el tazon para poder todos los bastones en la cesta de una vez, para evaporar que el excesso de aceite termine en la parte inferior de la canasta.
- Fria los bastones de papas según las instrucciones en la sección «Configuración».
LIMPIEZA
Limpie el aparato afterwards de cada uso.
La sarten y la rejilla extraible tiene un recubrimiento antiadherente. No use utensilios metálicos o materiales de limpieza abrasivos para limparlas porque se pueda darar el recubrimiento antiadherente.
- Desenchufe el cable de alimentacion del tomacorriente ycede que el aparato se enfrie.
Nota: Retire la sarten para permitir que la freidora de aire se enfrie con mayor rapidez.
- Limpie el exterior del aparato con un pano humedo.
- Limpie la sarten y la rejilla extraible con agua caliente, un poco de liquido lavavajillas y una esponja no abrasiva.
Puede usar un liquido desengrasante para retirar la sociedad que reste
Nota: La sarten y la rejilla extraible son aptas para lavavajillas.
Consejo: Si hay sucidad pegada en la revilla extraible o en la parte inferior de la sartén, llene la sartén con agua caliente y algo de liquido lavavajillas. Coloque la revilla extraible en la sartén y déjela en remojo por aproximamente 10关键时刻.
- Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
- Limpie el elemento de calentimiento con un cepillo de limpieza para retirar los residuos de comida.
ALMACENAMIENTO
- Desenchufe el aparato y déjelo enfiar.
- Asegürese de que todas las partes estén limpias y secas.
MEDIO AMBIENTE
No arroje el aparato con la basura normal del hogar cuando termine su vida uyil, entreguelo en un punto de recoleccion oficial para su reciclado. Al hacer thiso ayudar a conservar el medio ambiente.
GARANTÍA Y SERVICIO
Si necesita servicios o informacion o si tiene un problema, visite la pagea web de T-Fal, www.t-fal.ca, o comuniquese con el Centro de atencion al consumidor de T-Fal en su pais. Encontrar a el numero de téléphone en el folleto de garantia Mundial. Si no hay Centro de atencion al cliente en su Pais, vaya al distribuidor local de T-Fal.
DETECCION DE PROBLEMAS
Si tiene problemas con el aparato, visite www.t-fal.ca para ver una lista de preguntas frecentes o comuniquese con el Centro de atencion al cliente.
| Problema Causa | Posible Solución | |
| La Air Fryer no funciona | El aparato no está conectado | Coloque el enchufe principal en un enchufe de pared. |
| No ha configurado el temporizador | Gire la perilla del temporizador al tiempo de preparación-Requerido para encender el aparato. | |
| Los alimentos fritos con la Air Fryer no están bien@cocidos. | La calidad de alimentos en la canasta esblemado grande. | Coloque porciones pequeñas de ingredientes en la canasta.Las porcionesottageas se fruyen uniformamente. |
| La temperatura configurada es baja. | Gire la perilla de control de temperaturealajuste de temperatura requisida (ver sección de "Configuración" en el capítulo "Usando el aparato"). | |
| Los ingredientenos共产党员 no共产党员fritos uniformamente en la Air Fryer. | Ciertos temas de ingredientesleevesitan agitarse a la mitad del tiempo de preparación. | Los ingredientes que queden uno encima de othero o através de other (ej. papas fritas)leevesitan agitarse a la mitad del tiempo de preparación.Ver la sección de "Configuración" en el capítulo "Usando el aparato". |
| Las botanas fritas no共产党员cuiandose salen de la Air Fryer. | Se cocinaron alimentos de una freidora tradicional | Cocine botanas para hora o aplicue un poco de aceite en las botanas para Obtener unresultado crujierte. |
| No[puedo deslizarcorrectamente la canasta Dentro del aparato | Hay muchogramponente en la canasta. | No llene la canasta más allá de la indicación(Maxima). |
| Sale homo blanco de la canasta | Estás cocinandoindireyestos grasos. | Cuando fries alimentos grasososen la Air Fryer, una gran cantiadade aceite seiltrará a la canasta. El aceite produce homo blanco y la canasta pueda calentarse más de lo normal.Esto no afecta al aparato o alresultado final. |
| La canasta todavia tienereducidos degrasa de usos previos. | El homo blanco es causado por la grasa caliente Dentro de la canasta.Asegúrese de limpiar propiamente la canasta antes de cada uso. | |
| Las papas fritas no se frén uniformamente en la Air Fryer. | No se uso el tipo correcto de papa. | Use papas frescas y asegúrese que permanezcan firmes durante la cocción |
| No se enjuagaron propiamente las papas cortadas antes de freirlas. | Enjuagar las papas cortadas para remove el excesso de almidón. | |
| Las papas fritas no estan crujientes cuando salen de la Air Fryer. | Lo crujierte de las papas fritas depende de la calidad de aceite y agua en las papas. | Asegurar de secar propiamente las papas cortadas antes deañadir el aceite. |
| Cortar las papas en un時間 más(PCBs)pequeño para Obtener un résultat más crujiente. | ||
| Añadir un poco de aceite para Obtener un résultat más crujiente |
TEFAL/T-FAL* GARANTÍA LIMITADA INTERNACIONAL
:www.tefal.com
Este producto peut ser reparado por TEFAL/T-FAL*durante y despues del periodo de garantia.
Los accesos, consumibles y componentes reemplazables por el usuario final, en caso de estar disponibles localmente, poder ser adquiridos tal y como se describe en el sitio web www.tefal.com
Garantía:
Este es un producto garantizo por TEFAL/T-FAL contra defectos de fabricacion o en los materiales durante el periodo de garantia aplicable en aquellos paises ** que figuran en la lista de paises incluida en la ultima page n del manual de usuario, a partir de laecha de compr.
La garantía internacional que TEFAL/T-FAL emite como fabricante es una ventaja adicular que no transgrede los derechos del consumidor La garantía internacional del fabricante cubre todos los costes de reparacion del producto defectuoso, de forma que se ajuste a sus specifications originales, ya sea mediante su reparacion o la sustituation de los componentes defectuosos y la mano deoba necessities. A criterio de TEFAL/T-FAL, se podra sustituir el producto defectuoso por un equivalente o superior en lugar de repararlo. La reparacion o sustituation del producto es la una obligation de TEFAL/T-FAL y la una y exclusiva solution ofrecida al cliente en virtud de la presente garantia.
Condiciones y exclusiones:
TEFAL/T-FAL no está obligada a reparar o sustituir products que no vayan accompanies de una prueba de compra valida. Se podelear产品经理 en persona directamente a un centro de servicios autorizzato, o embalrlo adecadamente y enviarlo, por correocertificado (oenvio postalequivalente),a un centro de servicios autorizzato de TEFAL/T-FAL.La direcction completa de loscentros de serviceotorizados en cada paispuedeobtenere en el sitio web de TEFAL/T-FAL (www.tefal.com) ollamando al numero de telfono de Atencion al Consumidor del Pais en cuestion indicado en la Lista de Paises.Para ofrecer el mayor service post-venta posible y melhor constantmente el grade de satisfacion del cliente, TEFAL/T-FALpuedejaruna encuesta de satisfacion a todos los clientes que hayan reparado orajeado sus productos en un centro de service autorizzato TEFAL/T-FAL. La garantia internacion TEFAL/T-FAL se aplicaunicamente a productos adquiridos en algoo de los paises relacionados,y destinados exclusivamente a uso domestico enuno de los paises indicados en la Lista de Paises.Esta garantia no cubirao los daños que poder producirse como resultado de usos incorrectos, negligencia, inobservancia de las instrucciones de TEFAL/T-FAL, o una modificacion o reparacion no autorizada del producto, un embalaje inadeudo por parte del consumidor o por una manipulacion incorrecta del transportista.Tampoco cubre el uso y desgaste habitual, el mantenimiento o sustitucion de consumibles, ni lo seguido:
-lautilizaciondeun tipo deaguao consumibleincorrecto
- la calcificacion (las descalcificaciones deben realizarse de acuerdo a las instruetiones de uso)
-accidentes, incluidos incendios, inundaciones, rayos, etc.
-danos mecánicos, sobrecarga
-uso profesoal o commercial
-ruptura en los materiales de vidrio o porcelain del producto
- la entrada de agua, polvo o insectos bajo el producto (excluyendo los aparatos con caracteristicas comoamente disnadas para insectos)
- daños o mal funciona de debidos como un voltaje o Frequencia distinctos de los que aparecen impuestos en la etiqueta del producto u otheras specifications locales.
Derechos de los consumidos:
La garantía internacional TEFAL/T-FAL no afecta a los derechos de los consumidores niarethos que no pueda ser excludidos o restringidos, ni a los Rights que el consumer tenga frete al commerciante minorista que le vendio el producto.Esta garantia proportionsc al consumerd rachos especificos, y el consumerdo también podra ejercer otherds que vararan de un region a otra o de un pais a otro.
Los electrodomesticos de TEFAL se commerciazan bajo lamarca T-FAL en algunos territorios, como América y Japón. TEFAL/T-FAL son MARCAS registRADAS del GROUPE SEB.
*Cuando un producto sea adquirido en un País incluido en la lista de Paiges y posteriormente se utilise en other paiges incluido en la Lista, la duracion de la garantia internacionl TEFAL/T-FAL sera la vigente en el paires de uso del producto, aueque el producto haya sido adquirido en other paies inclued in the Lstma conuna duracion distincta de garantia. El proceso de reparacion para productos adquiridos fuera del paires de uso possible requerir un plazo mayor si TEFAL/T-FAL no commercilza localmente el producto. En los caseos en los que el producto no sea susceptible de reparacion en el paires de uso, la garantia internacionl TEFAL/T-FAL se limitar a la sustitucion por un producto similar o un producto alternativeo de precio similar, siempre que sea possible.
Por favor conserve este documento para consulta en caso de que deseara hacer una reclamacion bajo garantia.
El situ para comprar accesos, refeciones, asi como para realizar las reparaciones de los productos TEFAL/T-FAL se localiza en Home & Cook and Service, Av. San Fernando 649, local 27 A, Col. Pena Pobre, C.P. 14060, Alcalda. Tlalpan, Ciudad de Mexico. Mexico
TEFAL/T-FAL cubrirá los gustos Reasonably erogados para el accomplishment de esta garantía, exclusively para aquellos situos donde no se cuente con un centro de servicios autorizzato. El periodo de garantía es el indicado en la lista de paises, a menos que se especifique algo diferente sobre la información del producto.
ENp. 4 -6,16-23
FR p. 7 - 10, 24 - 32
ES p. 11 - 14, 33 - 40