ORA18560CNFX - Congelador Orima - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ORA18560CNFX Orima en formato PDF.
| Tipo de producto | Congelador |
| Marca | Orima |
| Modelo | ORA18560CNFX |
| Tecnología de refrigeración | No-frost (anti-escarcha) con ventilación |
| Clase climática | T (16°C a 43°C), ST (16°C a 38°C), N (16°C a 32°C), SN (10°C a 32°C) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50 Hz |
| Refrigerante | R600a (gas natural explosivo) |
| Ajuste de temperatura | -16°C a -24°C (mediante botón, con modo Super congelación) |
| Funciones especiales | Super congelación, alarma de puerta abierta, indicador de alarma |
| Capacidad máxima de congelación | Indicada en la etiqueta del aparato |
| Accesorios incluidos | Bandeja de hielo, máquina de hielo (según modelo) |
| Descongelación | Automática (No-frost) |
| Limpieza regular | Solución de bicarbonato de sodio y agua tibia |
| Limpieza del condensador | Al menos dos veces al año con un cepillo |
| Iluminación interior | LED (reemplazo por servicio autorizado) |
| Transporte | En posición vertical, se recomienda embalaje original |
| Reversibilidad de la puerta | Posible en modelos sin asas, contactar a un técnico |
| Piezas de repuesto | Disponibles durante 10 años después de la última unidad |
| Instrucciones de seguridad | No dañar el circuito, usar por adultos, no recongelar |
Preguntas frecuentes - ORA18560CNFX Orima
Preguntas de los usuarios sobre ORA18560CNFX Orima
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ORA18560CNFX - Orima y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ORA18560CNFX de la marca Orima.
MANUAL DE USUARIO ORA18560CNFX Orima

Icématic / Gelo automático
(Em algoons modelos)
Notas gerais:
Valores de Temperatura Recomendados para o Congelador
| Quandoaabustar | Temperatura interior |
| Para umacapacidademinima decongelacao | -16℃,-18℃ |
| Emutilacaonormal | -18℃,-20℃,-22℃ |
| Para umacapacidademaxima decongelacao | -24℃ |
3.3.5 Funcao de Alarme de Porta Aberta
Classe climática e significado:
3.5.1 Recipiente do gelo (Em algunos modelos)
LED de indicator de alarme está aceso

SIGNIFICADO PORQUÉ O QUE FAZER
Aviso de "Failure" (Avaria)
Ocorrre ruido de estalidos:
Ocorre ruido de sopro de ar: Em algunos modelos durante o funciona normal do Sistema devido a circulacao de ar.
Gracias por elegir este producto.
Este Manual de usuario contiene informacion de seguidade e instrucciones importantes relacionadas con el uso y mantenimiento del aparato.
Tómese el tiempo que necesite para leer este Manual de usuario antes de usar el aparato y guardelo por si tuviese que consultarlo más adelante.
| Icono | Tipo Significado | |
| ADVERTENCIA Riesgo de lesión grave o muerte | ||
| RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA Riesgo de voltaje peligioso | ||
| INCENDIO Advertencia; Riesgo de incendio / materiales inflamables | ||
| PRECAUCIÑO Riesgo de lesiones o daños materiales | ||
| IMPORTANTE / NOTA Uso correcto delsystema |
INDICE
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 68
1.1 Advertencias de segundad general 68
1.2 Advertencias para la instalacion 72
1.3 Durante el uso 72
2 DESCRIPICION DEL APARATO 74
2.1 Dimensiones 75
3 USO DEL APARATO 76
3.1 Información sobre la Tecnología No-Frost 76
3.2 Pantalla y panel de mando 76
3.3 Uso del congelador 76
3.3.1 Luz de alarma 76
3.3.2 Botón de ajusté de temperature del congelador 76
3.3.3 Modo de supercongelacion 77
3.3.4 Ajustes de temperature del congelador 77
3.3.5Funcion de alarmadepuerta abierta 77
3.4 Advertencias de ajustes de temperatura 77
3.5Accesorios 78
3.5.1 Cubitera (En algunos modelos) 78
3.5.2 Icematic (En algunos modelos) 78
8 CONSEJOS PARA AHORRAR ELECTRICIDAD 85
9 DATOS TECNICOS 85
10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS 85
11 INFORMACION PARA EL USUARIO 86
5.1 Descongelacion 82
6.1 Transporte y reubicacion 83
6.2 Reinstalación de la puerta 83
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1.1 Advertencias de seguridad general
Lea detenidamente estemanual de usuario.
ADVERTENCIA: Mantenga libres de obstrucciones las aperturas de ventilacion del receptaculo de la nevera o de la estuctura integrada.
ADVERTENCIA: No utilise dispositivos mecánicos nithers medios para acelerar el procesode discongelación, salvo los recomendados por el fabricante.
ADVERTENCIA: No utilise aparatos electricos dentro de los compartments de la nevera en los que se guardan alimentos, salvo que Sean del tipo recomendado por el fabricante.
ADVERTENCIA: Evite dañar el circuito refrigerante.
ADVERTENCIA: Para evaporar que la inestabilidad del aparato de lugar aitariano de peligro,debefijarse conforme a las instrucciones.
Si el aparato usa refrigerante de tipo R600a (this information is muesra en la etiqueta del refrigerator), debe tener cuidado durante el transporte y la instalacion para evaporar que se danen los elementos del refrigerador. R600a es un gas natural y respetuoso con el medioambiente, pero es explosivo. Si se dañan los elementos del refrigerador y como consecuencia se produce una fuga, aleje el aparato
de llamas abiertas o fuentes de calor y ventilarlosoles.
minutos la habitacion en la que se encuentre el
refrigerador.
- Durante el transporte y la colocacion del aparato, evite dañar el circuito de gas del refrigerador.
- No almacene en este aparato sustancias explosivas, como latas de aerosol con propulsor inflatable.
-
Este aparato ha sido disnado para ser utilisé en aplicaciones domésticas, como:
-
Cocinas para personal de tiendas,.Oficinas yotiros entornos de trabajo.
-
Casasurales y habitaciones para pacientes de hoteles, moteles y otros enternos de tipo residencial.
-
Establecimientos de tipo "Bed & Breakfast".
-
Aplicaciones minoristas de catering y similares.
-
Para evaporar peligros, si la toma electrica no fuese compatible con el enchufe, deben Cambiarla el fabricante, un agente de service o una persona con una calidad equivalente.
-
El cable de alimentación del refrigerador dispone de un enchufe con connexion a tierra especial. Este enchufe debe usese con una toma con connexion a tierra especial de 16 amperios. Si su vivienda no dispone de una toma de estas caracteristicas, contrate a un electricista homologado para que instale una.
-
Este refrigerador la pueda usar niños de al menos 8 años de edad y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos siempre que hayan rec;bido la supervisión o instrucciones你需要as con disrespect al uso de la nevera de forma segura y comprendan los riesgos asociados. Los niños no deben hacer con este aparato. Ningún niñoDebe realizar la limpieza ni el mantenimiento de usuario de este aparato sin supervisión.
- Los niños de 3 a 8 años peuvent cargar ni descargar aparatos frigoríficos. NO se expectsa que los niños realicen la limpieza o elostenimiento del aparato, no se expectsa que los niños muy pequeños (0-3 años) usen los aparatos, no se expectsa que los niñosPICQUEOS (3-8 años) usen los aparatos deforma segura a menos que se les brinde supervisión continua, los niños mayores (8-14 años) y las personas vulnerables peuvent usar los aparatos de forma segura después de que se les haya sido la supervisión o instrucción apropriada con afecto al uso del aparato. No se expectsa que las personas muy(PCULARIES usen los aparatos de forma segura a menos que reciban supervision continually.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debecarbarlo el fabricante, un agente de servicios autorizzato o una persona con una calidad equivalente a fin deatar peligros.
-
Este refrigerador no ha sido disenada para ser realizada a unaaltitude superiora 2000m
Paraatarlacontaminaciondelosalimentos,porfavorrespete lassiguientesinstrucciones:
- La aperture de la puerta durante largos periodos de tiempo你可以 provocar un aumento significativo de la Temperatura en los comportimientos del aparato.
- Limpie regularmente las superficies que能把anentar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
- Almacene la carne y el pescado cruados en recipientes adequados en el frigorífico, de modo que no está en contacto con otros alimentos ni goteen sobre ellos.
- Los comportimientos de dos estrellas para alimentos congelados son adecuados para almacenar alimentos pre-congelados, almacenar o hacer helados y hacer cubitos de hielo.
- Los comportimientos de una, dos y tres estrellas no son adecuados para la congelación de alimentos frescos.
- Si el aparato frigorífico sedea vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descóngélelo, limpielo, sequelo y deje la puerta abierta para registrar que se desarrollo moho bajo del aparato.
1.2 Advertencias para la instalación
Antes de utiliser el congelador por primera vez, preste atencion a las siguientes cuestiones:
- El voltaje de funciona del congelador es de 220-240 V a 50 Hz.
- El enchufe debe quedar accesible tras la instalacion.
- Puede que el congelador emita cierto olor cuando se usa por primera vez. Este olor es normal y desaparecerá cuando el congelador comience a enfriarse.
- Antes de conectar el congelador, asegúrese de que la información que se muestra en la placá de característica (voltaje y energia), concuerde con las charteristicas del suministro electrico. Si tiene alguna duda,pongase en contacto con un electricistaequalificado.
- Inserte el enchufe en una toma electrica que disponga de una connexion a tierra eficaz. Si la toma electrica noiene toma a tierra o el enchufe no es compatible con la toma electrica, le recomendamos que se ponga en contacto con un electricistariallicado.
- El aparato debe conectarse a una toma electrica con fusible debidamente instalada. El suministro electrico (CA) y el voltaje del lugar en el que se vaya a colocar el aparato deben coincidir con los datos que se muestran en la placac de caracteristicas del propio aparato, que se enquirytra en su lateral inferior izquierdo.
- No nos hacemos responsables de los daños que se produzcan al conectar el aparato sin connexion a tierra.
- No Coloque el congelador en un lugar en el que esté expuesto a la luz directa del sol.
- El congelador no se debe usar nunca en exteriros ni en un lugar en el que este expuesto a la lluvia.
- El aparato debe estar分开ado como minimumo 50~cm de cocinas, hornos de gas y radiadores y 5 cm de hornos electricos.
- Si colocape el congelador junto a un
congelador de baja temperatura, deben estar分开ado de el al menos 2 cm para evaporar que se forme humedad en la superficie exterior.
- No cubra el cuerpo ni la parte superior del congelador con encaje. Esto afecta al rendimiento del congelador.
- En la parte superior del aparato debe haber un espacio de al menos 150~mm . No colque nada sobre el congelador.
- No Coloque objetivos pesados sobre el congelador.
- Limpie a concienda el congelador antes de uso (consulte la sección de Limpieza y mantenimiento).
- Antes de usar el congelador, limpie todos sus piezas con una solución de agua caliente y una cucarilla de bicarbonato de sodio. A continuación, limpielas con agua limpia y séquelas. Tras limpiar lasdietentes piezas, vuelva a colocarlas en el congelador.
- Utilice las patas delanteras regulables para asegurar de que el aparato está nivelado y en una posicion estable. Puede ajustar las patas girandolas en cualesera de las dos direcciones. Esto debe hacer ante de meter alimentos en el aparato.
- Instale el separator de plástico (la pieza)
con palettes negras que se encuesta en la parte trasera) girandolo 90^ (tal como se muestra en la figura) para evaporar que el condensador toque la pared.

- La distancia entre el aparato y la pared debe ser de 75mm como maximo.
1.3 Durante el uso
- No utilise un alargador para conectar el congelador a la red electrica.
- No实用性 enchufes danados, desgastados o viejos.
- No tuerza o dane el cable ni tire de el.
- Este aparato ha sido disnado para que lo usen personas adultas. Nocede que
ningún niño juegue con el aparato o que se(caque de la puerta.
- No toque nunca el enchufe/cable de alimentación con las manos mojadas. De hacerlo,URTDA producirse un cortocircuito o una descarga electrica.
- No coloque latas ni botellas de cristal en el congelador, ya que podranean explotar al congelarse su contenido.
- No coloque materiales explosivos o inflamables dentro del congelador.
- No toque los cubitos de hielo al sacarlos del compartmento donde se hace. El hieloURTCA OCAJAR quemaduras por frio y cortes.
- No toque los productos congelados con las manos mojadas. No coma helado ni cubitos de hielo solo afteres de sacarlos del compartmentoonde se hacer los cubitos de hielo.
- No vuelva a congelar alimentos que ya se han descongelado. Nombre Podría occasionar problemas de salute, como una intoxicación alimentaria.
Cuando se cierra la puerta del congelador, se forma un cierre al vacio. Espere 1 minuto antes de volver a Abrirla.
Esta aplicación es optional para abrir la puerta fácilmente. Con esta aplicación, pueda que se produzca un poco de condensacion en torno a esta zona.Esta condensacionuede qitarse.

Aparatos antiguos y fuera de servicios
- Si su antiguo frigorífico o congeladoriene un candido, rompalo o quítelo antes de desecharlo, dato que seoulda estar atrapado en su interior un niño y producir un accidente.
Las neveras y los congeladores antiguos contienen material de aislamento y refrigerante con CFC. Por lo tanto, evite
damar el medioambiente al desearchar un antiguo frigorifico.
Declaración de conformidad de la CE
Declaramos que nuestros productos cumplen con las Directivas, Decisiones y Normativas europeas pertinentes y con los requisitosenumerados en losstanadas Mentionados.
Desecho del antiquo aparato
El símbolo que se muestra sobre el producto o su embalaje indica que este producto no se puedaatar como residuo domestico. En su lugar, deben

llevarse al punto de recogida pertinente para el reciclado de equipos electricos y electrónicos. Asegúrese de que este producto sea desechado debidamente para evaporar que se pueda producir daños en el medioambiente y la salute de las personas. Si desea tener información detallada sobre el reciclaje de este producto,pongase en contacto con su oficina municipal, el service de desecho de residuos domesticos o la tienda en la que adquirido el producto.
El embalaje y el medio ambiente
Los materiales de embalaje protegen suquina de los daños que pueda occasionarse durante el transporte. Los

materials de embalaje son respetuosos con el medio ambiente, ya que son reciclables. El uso de material reciclado reduce el consumo de materiaias primas y, por lo tanto, la produccion de residuos.
Notas:
- Lea detenidamente el manual de instrucciones antes de instalar y usar el aparato. No somos responsables de los días que se produzcan como consecuencia de un uso indefinido.
- Siga todas las instrucciones del aparato y del manual de instructuciones y guarde estemanual en un lugar seguro para resolverequalquier tipo de problema que pueda producirse en el futuro.
- Este aparato se ha dibrado para
ser utilizar en viviendas y solo debe utilizesse en enternos domesticos y para los fines especialicos. No es adecuado para uso commercial o commons. Este tipo de uso invalidará la garantía del aparato y nuestra compañero no se hará responsable de las perdidas que se produzcan.
- Este aparato se ha dibnado para ser uso en hogares y solo es apto para enfriar/conservar alimentos. No es adequado para uso comercial o común ni para guardar sustancias que no Sean alimentos. NuestraEmpresa no es responsable de las perdidas que se pueda producir en caso contrario.
2 DESCRIPCION DEL APARATO
Este electrodométrico no está destinado para su uso como un electrodométrico integrado.

OEsta presentacion sobre las piezas del aparato solo se offers a titulo informativo. Las piezas peuvent variar
según el modelo de aparato.
- Panel de mando
- Solapa del congelador
- Cajones del congelador
- Cajón inferior del congelador
- Cajón grande del congelador
- Estantes de la puerta del congelador
- Cubitera (En algunos modelos)

Icematic (En algunos modelos)
Notas generales:
Compartimiento del congelador (congelador):Según la disposición de los cajones y los estantes /bandejas podrá hacer un uso más eficiente de la energia. Estos se encontraran en posición de existencias.
2.1 Dimensiones





| Dimensiones generales1 |
| H1 mm |
| W1 mm |
| D1 mm |
| 1altitude,anchura y profundidad delelectrodomestico sin el mango niLas patas |
| El espaciorequireido en el uso2 |
| H2mm |
| W2 mm |
| D2 mm |
| 2altitude,anchura y profundidaddel electrodomestico,incluido emango,más el espacio necessariopara la libre circulación del aire derefrigeración |
| Espacio total requerido en el uso3 |
| W3 mm |
| D3 mm |
| 3-altura,anchura y profundidad del aparato,incluso el mango,másel espacio necessario para la libre circulación del aire de refrigeración,más el espacio necessario para permitir la aperture de la puerta hasta el ángulo minimum que permittedela retirada de todo el equipo interno |
3 USO DEL APARATO
3.1 Información sobre la Tecnología No-Frost
Las neveras y congeladores no-frostirossondifferentesde lasotras neveras y congeladoresestáticos encuantoasu��ipiodefunacionamento.
En Las neveras y congeladores normales, la humedad que entra en ellas a trovés de las aperturas de la puerta y la humedad de los alimentos causa la formación de hielo en el compartmento del aparato. Paradescendingelar escharva y el hielo del compartmento congelador,deferapagarel aparato,sacarlos alimentosque deban permanecer congelados en un recipiente refrigerado分开yeliminar periodically el hielo acumulado en el compartmento del aparato.
La situación del compartmento congelador es Completely不一样 en los electrodomesticos no-frost. El aire seco y frío entra en el compartmento del aparato demania homógena y uniforme desdediversos+puntosmedianteunventilador.El aire frío que se distribuya homogeneamente incluso en los espacios entre los estantes no solo se asegura de que toda su comida se enfra por igual y correctamente, sino que tampoco permite que se produzcan humedad y escarcha.
Por lo tanto, suresha nevera o congelador no-Frost ofrece faculdad de uso,aparte de su gran volumen y su diseño atractivo.
3.2 Pantalla y panel de mando

Uso del panel de mando
- Botón de ajuste de temperatura del congelador
- Símbolo del modo de supercongelación (LED de supercongelación)
- Símbolo de alarma (LED de alarma)
- Indicador de temperatura seleccionada de congelador
3.3 Uso del congelador
Illuminación (si está disponible)
Cuando el producto se enchufa por primera vez, las luces interiores peuvent encenderse 1 minuto más tarde debido a las pruebas de aperture.
3.3.1 Luz de alarma
Si hay un problema en el congelador, el LED de alarma se iluminará de color rojo.
3.3.2 Botón de ajuste de temperatura del congelador
Este botón permite averá la temperatura del congelador. Si quiere establercer la temperatura del compartmento del congelador, pulse este botón. también pueda usar este botón para activar el modo de supercongelación.
3.3.3 Modo de supercongelación
¿Cuando se debe usar?
- Para congelar cantidades muy grandes de alimentos.
- Congelar comida=rápida.
- Congellar alimentos rápidamente.
- Para conservar los-alimentos de temporada durante mucho tiempo.
¿Cóme se usa?
- Pulse el botón de ajuste de temperatura hasta que se ilumine el símbolo de supercongelación.
- El LED del modo de supercongelación se iluminará cuando este modoesté activado.
- En la etiqueta del aparato se muestra la cantidad maxima de alimentos frescos (en kilogramos) que se pueda congelar en un periodo de 24 horas.
- Para que el rendimiento del aparato sea optimo, con una calidad de congelacion maxima, active el modo de supercongelacion 24 horas antes de introduir alimentos frescos en el conglomerador.
Durante este modo:
Si pulsa el botón de ajuste de temperatura, se cancelará el modo y se volverá a establecer la temperatura en -16 °C.

El modo de supercongelación se cancelará automatistically
transcuridas 54 horas o cuando la temperature del sensor del congelador alcance una temperatura lo suficientemente baja.
3.3.4 Ajustes de temperatura del congelador
- La temperatura inicial在哪?
- La pantalla es de -18 °C.
- Pulse una vez el botón de ajuste del congelador.
- Cada vez que pulse el botón, se reducirá la temperatura selecciónada (-16 °C, -18 °C, -20 °C,..., supercongelación).
- Si pulsa el botón de ajuste del congelador hasta que se mueste el símbolo de supercongelación en la
pantalla de ajuste
- del congelador y no pulsa ningún botón durante los 3 días posteriores, parpadeará el símbolo de superrefrigeración.
- Si vigue pulsándolo, se reiniciará a partir delultimate valor.
Ajustes recomendados para la temperatura del congelador
| Cuando ajustar | Temperatura interior (oC) |
| Para una capacité minima de congelación | -16 °C, -18 °C |
| En uso normal | -18 °C, -20 °C o -22 °C |
| Para una的最大-capacity de congelación. | -24 °C |
3.3.5 Función de alarma de puerta abierta
Si la puerta del congelador sedea abierta durante mas de 2 horas, el electrodomestico comenzará a emitir un pitido.
3.4 Advertencias de ajustes de temperatura
- El aparato está Diseñado para工作的ar en las temperatas ambientales indicadas en los estandares, conforme a la clase climática indicada en la etiqueta de información. No se recomienda utiliser el refrigerador en enternos en los que se den temperatas que estén fuera del rango spécifique. Esto reduciría la eficacidia del aparato en lo que a Refrigeración se refiere.
- Los ajustes de temperatura deben realizarse en función de la Frequencia con la que se abre la puerta, la cantidad de alimentos que se conservan en el interior del aparato y la temperatura ambiental del lugar donde está instalado el aparato.
-
Cuando encienda el aparato por primera vez,cede que funciona durante 24 horas para que alcance la temperatura de funciona bajo. Durante este periodo, no abra la puerta ni garde demasiados alimentos en el interior del aparato.
-
Una funciona de retardo de 5 Minutes se aplica para impedir que se dañe el compresor del aparato al conectarlo a la red electrica o desconectarlo de ella o en caso de que se produzca un corte electrico. El aparato comenzará a funciona con normalidad pasados 5 horas.
Tipo de clima y significado:
T (tropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 43^ .
ST (subtropical): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre los 16^ y los 38^ .
N (templado): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 16^ y 32^ .
SN (temperatura extendida): Este electrodométrico de refrigeración está destinado para su uso a temperatas ambiente que oscilan entre 10^ y 32^ .
Instrucciones importantes de instalacion
Este electrodométrico está Diseñado para configurar en conditiones climáticas dificiles y está equipado con la Tecnología 'Freezer Shield' que garantiza que los alimentos congelados en el refrigerador no se desconcelarán inclujo si la temperaturea ambiente descienda por debajo de -15 °C. Así,oulda instalar su electrodométrico en una estancia sin calefacción sin tener que preocuparse de que los alimentos congelados del congelador se estropeen. Cuando lathernatura ambiente vuelva a la normalidad,oulda seguir utilizing el electrodométrico como de costumbre.
3.5 Accesorios
Las descricciones visuales y textuales proportionsadas en la sección de accesorios peuvent variar en función del Modelo de aparato que haya adquirido.
3.5.1 Cubitera (En algunos modelos)
- Llene de agua la cubitera y colóquela en
el congelador.
- Cuando el agua se haya congelado totalmente, pueda dolar la cubitera para sacar los cubitos de hielo.

3.5.2 Icematic (En algunos modelos)

- Tire de la palanca hacíaastedyextraigala cubitera.
- Llénela de agua hasta el nivel indicado.
- Agarre el extremo izquierdo de la palanca y colque la cubitera en el compartmento para el hielo.
- Cuando se hayan formado los cubitos de hielo, gire la palanca para que los cubitos de hielo caigan en el compartmento para el hielo.
Si quiere hacer hielo, no llene de agua el compartmento para el hielo. Si lo hace, se romperá.
Las descripciónes visuales y textuales proportionadas en la sección de accesorios puede variar en función del modelo de aparato que haya adquirido.
En conditiones de funcionalement normales,establezca la temperatura del compartmento del congelador en-18 o -20^
- El congelador se usa para almacenar alimentos congelados, congelar alimentos frescos y hacer cubitos de hielo.
- Los alimentos en forma liquida deben congelarse en vasos de plástico y los demás alimentos deben congelarse en folios o bolsas de plástico. Para congelar alimentos frescos, envolver y sellar los alimentos frescosADEducamente, es decir, el envase debe ser hermético y no debe tener filtraciones. Son ideales las Bolsas especiales para congeladores, las Bolsas de polietileno con papel de aluminio y los recipientes de plástico.
- No almacene alimentos frescos jusqu a alimentos congelados, ya que这些东西 podrian descongelarse.
- Antes de congelar alimentos frescos, dividados en porciones que se pueda consumir de una sentada.
- Los alimentos descongelados deben consumirse en un corto periodo de tiempo.
- A la hora de almacenar alimentos, sigas instrucciones proportionadas por el fabricante en el envase del alimento. Si un alimento no proportionsa informacion en su envase, no debe almacenarse mas de 3 meSEStrasla fecha de compra.
- Al comprar alimentos congelados, asegúrese de que se hayan almacenado en conditiones adequadas y que no se haya danado el envase.
- Los alimentos congelados deben transportarse en contenedores adecuados y colocarse en el congelador lo antes possible.
- No compré alimentos congelados si el envase presente indicios de humedado o está hinchado de forma anomala.
Puede que se haya almacenado a una temperatura inadequada y que el contenido se haya deteriorado.
- El tiempo de conservación de los alimentos congelados depende de la temperature ambiente, la temperatura seleccionada en el termostato, la Frequencia con la que se abre la puerta, el tipo de alimento y el tiempo transcurrido para transporte el producto desde la tienda hasta el domicilio. Siga en todo momento las instrucciones impresas en el envase y no supere nunca el tiempo de conservacion indicado.
- Si mantiene la puerta del congelador abierta durante mucho tiempo o se ladea asi, se producirá escarcha en el subsuelo del congelador. Asi se pueda obstruir la ventilación. Para evaporarlo, desenchufe el aparato hasta descongellarlo. Después, PODRA limpiarlo.
- El volumen declarado en la etiqueta es el equivalente al espacio utilisé sin cestas, cajones ni tapas.
- No vuelva aCongellar los alimentos una vez que ya estén descongelados. Puede suponer un peligro sanitario, ya que pueda causar intoxicacion.
NOTA: Si intentaAbrir la puerta del congelador justo despues de haberla cerrado,vera que cuesta Abrirla.Es normal. Una vez que se haya alcanzado el equilibrio, la puerta se abrirá con calidad.
Si deseaaprovecharla maxima capacidaddecongelacionde su congelador:
- Mientras congela alimentos frescos, la cideridad maxima de alimentos frescos (en Kg.) que se pueda congelar en 24 horas se encontrar detallada en la etiqueta del dispositivo.
- Para un desempo optimo del aparato y para alcanzar la capacité maxima de congelamento, active el modo "Super Freeze" 24 antes de colocar alimentos frescos en el congelador.
- Después de colocar los alimentos frescos en el congelador, suele bastard con 24 horas para la congelación. El modo
"Super Freeze" se desactiva automatically en 2 o 3 días para ahorrar energia.
Si desea congelar unaITTLEcantidad(hasta 3kg) en su congelador:
- Coloque su alimento sin que entre en contacto con alimentos ya congelados y active el modo "Fast Freezing" (congelacion rapiida). Puede colocar sus alimentos jusqu aothers alimentos congelados una vez esten congelados (transcurridas por lo menos 24 horas).
- No volver aCongelar los alimentos congelados una vez descongelados. Este puede occasionar problemas de salute, tales como intoxicaciones alimentarias.
- Deje que los alimentos calientes se enfrén por completeo antes de colocarlos en el refrigerador.
- Cuando compré alimentos congelados, asegúrese de que"Theseicos hayan sido congelados a temperatas apropiadas y de que el envoltorio está intacto.
- Use el estante de congélación
para congelar alimentos cocinados por usted (ycko), ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, 1.5.2.3.4.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.2.5.10. - Use el estante de congélación(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (ycko), ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, ycko, 10.
- Use el estante de congélación(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), yck, yck, yck, yck, yck, yck, yck, yck, 10.
- Use el estante de congélación(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), yck, yck, yck, yck, 10.
- Use el estante de congélación(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), yck, yck, 10.
- Use el estante de congélación(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use el estante de congélación(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use el estante de congélación(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use el estante de congélación(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10
- Use el estante de congélación(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use el estante de congélación(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use el estante de congélación(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use el etante de congélacion(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use el estante de congélacion(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use el estante de congélacion(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use el estante de congélacion(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use el estante de congédation(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use the estante de congélation(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use the estante de congélation(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use the estante de congélation(rápida)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use the estante de congélation(rápido)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use the estante de congélation(rápido)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use the estante de congélation(r péddido)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use the estante de congélation(r péddido)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use the estante de congélation(r péddido)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use the estante de congélation(r péddado)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use the estante de congélation(r péddado)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use the estante de congélation(r péddado)para congelar alimentos cocinados por usted (yck), 10.
- Use the estante de congélation(r péddado)ról
- Use the estante de congélation(r péddado)ról
- Use the estante de congélation(r péddado)ról
- Use the estante de congélation(r péddado)ról
- Use the estante de congélation(r péddado)ról
- Use the estante de congélation(r péddado)ról
- Use the estante de congélation(r péddado)ról
- Use the etante de congélation(r péddado)ról
- Use the etante de congélation(r péddado)ról
- Use the etante de congélation(r péddado)ról
- Use the etante de congélation(r péddado)ról
- Use the etante de congélation(r péddado)ról
- Use the etante de congélation(r péddado)ról
- Use the etante de congédation(r péddado)ról
- Use the etante de congédation(r péddado)ról
- Use the etante de congédation(r péddado)ról
- Use the etante de congédation(r péddado)ról
- Use the etante de congédation(r péddado)ról
- Use the etante de congédation(r péddado)ról
- Use the etante de congédation(r pé ddado)ról
- Use the etante de congédation(r péddado)ról
- Use the etante de congédation(r péddado)ról
- Use the etante de congédation(r péddado)ról
- Use the etante de congédation(r péddado)ról
- Use the etante de congédation(r péddado)ról
- Use the etante de congédation(r péddado)ról
- Para aprovechar al máximo el espacio del congelador, use los estantes de cristal de la sección superior y media y el cajón inferior de la sección inferior.

La?sigaune tabla le servir de referencia rapiida para determinar la manera mas eficaz de almacenar los principales grupos de alimentos en el congelador.
| Carne y pescado Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) | |
| Bistec Envolver en film. 6 - 8 | 8 | |
| Carne de cordero Envolver en film. 6 - 8 | en film. 6 - 8 | |
| Ternera asada Envolver en film. 6 - 8 | film. 6 - 8 | |
| Tacos de ternera En trochos微量元素. 6 - 8 | pequeños. 6 - 8 | |
| Tacos de cordero En trochos. 4 - 8 | 4 - 8 | |
| Carne picada En un envase sin espécias. 1 - 3 | sin espécias. 1 - 3 | |
| Menudillos (piezas) En trochos. 1 - 3 | 1 - 3 | |
| Salami/salchichas de Bolonia | Se deben guardar en un paquete también tenganIEL. | |
| Pollo y pavo Envolver en film. 4 - 6 | m. 4 - 6 | |
| Ganso y pato Envolver en film. 4 - 6 | film. 4 - 6 | |
| Ciervo, conejo y jabalí En porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8 | porciones de 2,5 kg o en filetes. 6 - 8 | |
| Pescados de agua dulce (salmón, carpa, siluro) | Tras limpiar las entrñas y escamas del pescado, lávelo y séquelo. Si fuese你需要, quitele la cola y la cabaza. | 2 |
| Pescados bigros (lubina, rodaballo, lenguado) | 4 | |
| Pescados grandes (atún, verdel, anjova, anchoa) | 2 - 4 | |
| Mariscos | Limpios y en una bolsa. | 4 - 6 |
| Caviar | En su envase o en un contender de aluminio o de plástico. | 2 - 3 |
| Caracoles | En agua salada o en un contender de aluminio o de plástico. | 3 |
| Carne y pesado Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) | ||
| NOTA: La carne descongelada se debe cocinar como si fiese carne fresca. Si no se cocina la carne tras haberla descongelado, no debe volver a congelarse. | |||
| Vegetales y frutas Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) | ||
| Habichuelas y alubias Lavar,URTAR en trochos niños | y hervir en agua. 10 - 13 | ||
| Alubias Pelar, lavar y hervir en agua. 12 | |||
| Repollo Limpiar y hervir en agua. 6 - 8 | |||
| Zanahoria Limpiar,URTAR en rodajas y hervir en agua. 12 | |||
| Pimienta | Cortar el tallo,URTAR en dos y hervir en agua. | trozos, quitar el corazón | 8 - 10 |
| Espinacas Lavar y hervir en agua. 6 - 9 | |||
| Coliflor | Quitar las hojas,URTAR en peñados yURTAR en agua con un poco de jugo de limón durante un rato. | edazos el corazón y de鸯 del limón durante | 10 - 12 |
| Berenjena Cortar en trochos de 2 cm tras lavar. 10 - 12 | |||
| Maiz Limpiar y envasar con su tallo o como maíz tierno. | 12 | ||
| Manzanas y peras | Pelar yURTAR en rodajas. | 8 - 10 | |
| Vegetales y frutas Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) | ||
| Albaricoques y melocotones | Cortar en dos trochos yURTAR la pepita o hues. | 4 - 6 | |
| Fresas y moras | Lavar ypelar. | 8 - 12 | |
| Frutas cocinadas | Añadir un 10 % de azúcar al contentedor. | 12 | |
| Ciruelas, cerezas y bayas agrias | Lavar ypelar los tallos. | 8 - 12 | |
| Tiempo máximo de conservación (meses) | Tiempo de descogelación a temperatura ambiental (horas) | Tiempo de descogelación en hora (minutos) | |
| Pan | 4 - 6 | 2 - 3 | 4-5 (220-225 °C) |
| Galletas | 3 - 6 | 1 - 1,5 | 5-8 (190-200 °C) |
| Pastelitos | 1 - 3 | 2 - 3 | 5-10 (200-225 °C) |
| Pastel | 1 - 1,5 | 3 - 4 | 5-8 (190-200 °C) |
| Masa de hojaldre | 2 - 3 | 1 - 1,5 | 5-8 (190-200 °C) |
| Pizza | 2 - 3 | 2 - 4 | 15-20 (200 °C) |
| Productos lácteos | Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) | Condieñones de almacenimiento |
| Leche envasada (homogeneizada) | En su propio envase. | 2 - 3 | Leche pura: en su propio envase. |
| Productos lácteos Preparación | Tiempo máximo de conservación (meses) | Condicaciones de almacenimiento |
| Qeso (salvo el queso blanco) | En lonchas. 6 - 8 | |
| Mantequilla y margarina En su envase. 6 | ||
5 LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
W Antes de realizar tareas de limpieza, desconecte la unidad del suministro electrico.

No lave el aparato vertiendo agua sobre el.
No utilise jabones, detergentes ni Productos abrasivos para limiar el aparato. Después de haberlo lavado, enjuaguelo con agua limpia y sequelo con cuidado. Cuando haya terminado del limpiarlo, vuelva a conectar el enchufe a la red electrica con las manos secas.
- Asegúrese de que no entree agua en el receptaculo de las luces niothers componentes electricos.
- El aparato debe limpiarse periodicamente con una solución de agua tibia y bicarbonato sódico.
- Limpie los accesorios por分开, a mano y con agua y jabón. No lave los accesorios en el lavavajillas.
- Limpie el condensador con un cepillo al menos dos veces al ano. Esto le ayudará a ahorrar en electricidad y a mejorar la productividad.

Durante las tareas de limpieza
debe desconectarse el aparato
de la red electrica.
5.1 Descongelación

- Este aparato se desconga automatically. El agua resultante de la descogelacion pasa por el canal de recogida de agua,enta en la bandeja de agua que se encuentra detrás del refrigerador y ahí se evapora.
- Asegürese de haber desconectado el enchufe del aparato antes de limpiar la bandeja de agua.
- Retire la bandeja de agua de su posicion quitando los tornillos (si losiene). Limpielo con agua yjabon a intervalosesionlicos. De este modo se evitarae que se generen olores.
Cambio de las luces LED
La�性 y colocacion de las tiras LED suequevariar enfuncion delmodelo.

Note: La cantidad y colocacion de las tiras LED puede variar en func tion delelo.
6 TRANSPORTEYREUBICACION
6.1 Transporte y reubicacion
- El embalaje original y la espuma se pueda conservar para volver a transporte el aparato (optional).
- Sujete el aparato con un embalaje grueso, bandas o cuerdas fuertes y siga las instrucciones de transporte que se suministran en el embalaje.
- Cuando vaya a reubicar o transporte el aparato, quite todas las piezas发展模式 o fijelas al aparato protegiendolas con bandas de los golpes.

El aparato debe transportarse siempre en posicion vertical.
6.2 Reinstalación de la puerta
- No se可以选择 pagar la direccion en la que se abre la puerta si los tiradores están instalados en la superficie frontal de la puerta del aparato.
- Se puedeonian la direcction en la que se abre la puerta en aquellos modelos que no tenen tiradores.
- Si se pueda pagar la direccion en la que se abre la puerta de su aparato,pongase en contacto con el Centro de servicios autorizzato más cercano para hacerlo.
7 ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO DE POSVENTA
Errores
Su aparato le avisará si la(s) temperatura(s) está(n) en niveles inadequados o si se produce un problema con el aparato. Si hay un problema en el aparato, el LED de alarmas se iluminará de color rojo.
| El LED del indicator de alarma se está encendiando | SIGNIFICADO POR QUE QUÉ HACER | ||
| Advertencia "Failure" (Fallo) | Hay una o variedes partes averiadas o hay un fallo en el proceso de refrigeración. El aparato está enchufado por primera vez o durante un corte de energia prolongado de 1 hora. | Compruebe si la puerta está abierta o no y compruebe si el aparato funciona durante 1 hora. Si la puerta no está abierta y el aparato ha functionado durante 1 hora, llama al serviceístico lo antes possible. | |
Si su aparato no funciona adecuadamente, pueda que haya un problema menor. Compruebe lo siguientes.
Su aparato no funciona
Compruebe lo seguiente:
- Compruebe lo seguiente:
Ha enchufado la clavija correctamente en la toma? - Se ha fundido el fusible del enchufe del aparato o el fusible del cuadro de luz?
- La toma electrica está defectuosa. Para comprobarlo, enchufe el refrigerador en other toma que está seguro que funciona.
El aparato no funciona bien
Compruebe lo seguiente:
- El aparato está sobrecargado.
Las puertas estar bien cerradas. - Hay polvo en el condensador.
Hay suficiente espacio circa de las paredes trasera y laterales.
Su aparato hace ruido
Ruidos normales
Se produce un ruido de crujido:
- Durante la descongelación automática.
- Cuando el aparato se enfiía o calienta (debido a la expansión del material del aparato).
Ruido dechasquido: Cuando el termostato enciende o apaga el compresor.
Ruido de motor: Indica que el comprisor está的功能同 normalidad. El comprisor pueda hacer más ruidos durante un breve periodo de tiempo cuando se activa por primera vez.
Ruido de burbujas y salpicaduras:
Se produce como consecuencia del flujo de refrigerante por los tubos del sistema.
Ruido de flujo de agua: Se produce por el agua que fluye:Hacia el contentedor de evaporacion. Este ruido es normal durante el proceso de descongelacion.
Ruido de aire circulando: En algunos modelos se produce durante el funciona normal del sistemas debido a la circulación del aire.
Los cordes del aparato que está en contacto con la junta de la puerta está calientes.
En especial durante el verano (clima calido), las superficies que estan en contacto con la junta de la puerta能把 calentarse durante el funciona del comprisor. Es normal.
Se acumula humedad en el interior del aparato
Compruebe lo seguiente:
- Los alimentos están debidamente envasados. Los contenedores deben estar secs antes de colocarse en el aparato.
Las puertas del aparato se abren con fecuencia. Cada vez que se abren las puertas del aparato,enta la humedad de la habitacion. La humedad augmented a un mayor ritmo si las puertas se abren con fecuencia, en especial si la humedad de la habitacion es elevada.
La puerta no se abre o cierra bien
Compruebe lo seguiente:
- Hay algunos alimento o envase que impida que la puerta se cierra del todo.
Las juntas de estanqueidad de las puertas estar rotas oestropeadas. - El aparato está nivelado.
Recomendaciones
- Durante los cortes del suministro electrico apague el aparato para impeder que se dañe el compresor. Una vez que se restaure el suministro, espere entre 5 Minutes para volver a enchubar el aparato.
Desenchufe el aparato si no lo va a utilizes durante mucho tiempo (por典型案例, durante las vacaciones de verano). Limpie el aparato de acuerdo con el capitulo dedicado a la limpieza y deje la puerta abierta para evaporar humedad y olores. - Si tras seguir las instrucciones proportionsadas anteriorsmente sigue haberido某个 problema, póngase en contacto con el centro de servicios autorizado más cercano.
- El aparato que ha comprado solo está disnado para uso dométrico. No es adequado para uso comercial o comun. Queremosemarks que si el usuario utilize al aparato de unaforma que se incumplan estasindicaciones, ni el fabricante ni el distribuidor seran responsables de ninguna reparación ni avería bajo del periodo de garantía.
8 CONSEJOS PARA AHORRARELECTRICIDAD
- Instale el aparato en una habitacion fresca y bien ventilada,onde no reciba la luz directa del sol y no este cercda de una fuente de calor (como un radiador o un hora).
- De lo contrario, deben utilizar una placacaislante.Deje que los alimentos y lasbebidas calientes se enfrén antes de colocarlos en el aparato.
- Coloque los alimentos que se hayan descongelado en el compartmento del refrigerador, si lo hubiere. La baja temperatura del alimento que se está descongelando可以帮助 a refrigerar el compartmento del refrigerador. De este modo se reduce el consumo electrico. Descongelar alimentos fuera del aparato supone un despedimiento de electricidad.
- Las bebidas u otro tipo de liquidos deben taparse cuando secoloquen dentro del aparato. Si no se tapan, aumento la humedad en el interior del aparato, lo que hará que el aparato consume más electricidad. Mantener tapadas las bebidas y otros liquidostipsa conservar su aroma y saber.
- Evitedeojarlaspuertasabiertasdurante mucho tiempoasi comoAbrirlasmuy a bajo, ya que de lo contrario,entrará aire caliente en el aparato y hara que el compresoronga que trabajo a bajo deforma innecasaria.
- Mantenga cerradas las cubiertas de losDistinctos compartmentos de temperatura (como el cajon para fruta y verdura y el enfiador, si lo hubiere).
- La junta de estanqueidad de la puerta debe estar limpia y flexible. Cambie las juntas de estanqueidad si está gastadas.
9 DATOSTÉCNICOS
Lainformación Tecnicaeencuentraenla placadatostecnicosenelladointerior izquierdo del aparato y en la etiqueta de energia.
El número QR de la etiqueta energetica suministrada con el aparato proportora un enlace web a la informacion relacionada con el rendimiento del aparato en la base de datos de EU EPREL.
Guarde la etiqueta de energia como referencia junto con el manual de usuario y todos los derechos documents que se proportionscen con este aparato.
Tambien peutearrata misma informacion en EPRELutilizando el enlace https://eprel.ec.europa.eu y el nombre del modelo y el numero de producto que se encuentra en la placacdecharacteristicadel aparato.
10 INFORMACION PARA LOS INSTITUTOS DE PRUEBAS
La instalación y la preparación del aparato para cadaquier verificacion de EcoDiseño deben cumplir con EN 62552.
Los requisitos de ventilacion, las dimensiones 54 de los huecos y las distacias minimas
treras seran losindicados en el Parte 2 de this Manual of Usuario.
Por favor,pongase en contacto con el fabricante para cualquier othera informacion adicular, incluyendo los planos dearga.
11 INFORMACION PARA EL USUARIO
Utilice sempre recambios originales.
Cuando comunique con nuestro Centro de Servicio Autorizzato, asegúrese de tener los siguientes datos: Modelo,Numero de série e Única de service.
La información puede encontrarla en la placá de característica. Sujeto a Cambios sin previo avis.
Los recambios originales de algunos componentespecificosestandin disponible solamente durante los 7-10 primeros años desde la puesta en el mercado de la ultimainstitution del modelo.
Visite nthesto sitio web:

52372496