LG WM2140CW - Lavadora

WM2140CW - Lavadora LG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WM2140CW LG en formato PDF.

📄 108 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice LG WM2140CW - page 38
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : LG

Modelo : WM2140CW

Categoría : Lavadora

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WM2140CW - LG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WM2140CW de la marca LG.

MANUAL DE USUARIO WM2140CW LG

  • Características del panel de control p. 15
  • Funcionamiento de la lavadora p. 16
  • Guía de ciclos p. 17
  • Clasificación de las cargas de lavado p. 18
  • Selección de detergente p. 19
  • Detalles sobre el depósito p. 19
  • Carga del depósito p. 20
  • La pantalla de hora y estado p. 21
  • Botones de ajuste de ciclo p. 22
  • Botones de opción de ciclo p. 23
  • Funciones Especiales p. 24
  • CUIDADOS Y LIMPIEZALimpieza regular p. 25
  • Limpieza de la lavadora p. 26
  • Mantenimiento p. 27

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

  • Sonidos normales que podría escuchar p. 29
  • Antes de llamar a mantenimiento p. 29
  • Utilización del Diagnósticointeligente™ p. 32
  • GARANTÍA p. 33

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE

  • SEGURIDAD Precauciones básicas de seguridad p. 4
  • Instrucciones para la conexión a tierra p. 4
  • Instrucciones de seguridad para la instalación p. 5
  • Instrucciones de seguridad para la utilización, cuidado y limpieza, y la eliminación p. 6
  • ESPECIFICACIONES/ ACCESORIOS OPCIONALES Dimensiones y especificaciones clave p. 32
  • Accesorios opcionales p. 32
  • Felicitaciones por su compra y bienvenido a la familia LG. Su nueva lavadora LG combina la tecnología de lavado más avanzada con funcionamiento sencillo y alta eficiencia. Al seguir las instrucciones de funcionamiento y mantenimiento de este manual, su lavadora le brindará muchos años de servicio confiable. ¡GRACIAS! Escoja el lugar adecuado p. 9
  • Espacios de instalación p. 9
  • Tipo de piso p. 10
  • Instalaciones con la base pedestal o kit de apilado opcionales p. 10
  • Desembalaje y retiro de los pernos de embalaje p. 11
  • Conexión de las tuberías de agua p. 12
  • Conexión de la tubería de drenaje p. 13
  • Nivelación de la lavadora p. 14
  • Instalación de las almohadillas antideslizantes (Opcional) p. 14

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Información de registro del producto Modelo:Número de serie:Fecha de compra:Se puede encontrar el número de serie y el modelo en la placa de clasificación en el frente de la lavadora. Abroche su rebido aquí para su conveniencia en el caso de que lo necesite para la cobertura de garantía. MFL62526863_sp_100909.indd 2 9/9/10 4:51:14 PMESPAÑOL

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

Su Seguridad y la de los demás son de suma importancia. En este manual y en su electrodoméstico figuran muchos mensajes importantes de seguridad. Lea y cumpla siempre con todos los mensajes de seguridad.Éste es el símbolo de alerta de seguridad.El mismo alerta sobre potenciales riesgos de muerte o heridas tanto para usted como para otras personas.Todos los mensajes de seguridad estarán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y con la palabra PELIGRO o ADVERTENCIA. Estas palabras significan: wPELIGRO: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones inmediatamente. wADVERTENCIA: Corre riesgo de muerte o de sufrir heridas serias si no sigue las instrucciones.Todos los mensajes de seguridad le indicarán cuál es el riesgo potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir heridas y qué puede suceder si no se siguen las instrucciones. wADVERTENCIA Por su seguridad, debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

MFL62526863_sp_100909.indd 3 9/9/10 4:51:14 PM~ PRECAUCIONES BáSICAS DE SEGURIDAD wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  • Antes de usar, la lavadora debe estar correctamente instalada como se describe en este manual.• No lave artículos que han sido limpiados, lavados, remojados o salpicados previamente con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras substancias inflamables o explosivas, ya que emanan vapores que podrían encenderse o explotar.• No agregue gasolina, disolventes de limpieza en seco u otras substancias explosivas al agua de lavado. Estas substancias emanan vapores que podrían encenderse o explotar.• Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidrógeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por un plazo de 2 semanas o más.EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si no se ha usado el sistema de agua caliente durante tal período, antes de utilizar la lavadora, abra todas las llaves de agua caliente y deje que el agua fluya durante algunos minutos. Esto liberará cualquier gas hidrógeno acumulado. Ya que el gas es inflamable, no fume ni use ninguna llama abierta durante este período.• No deje que los niños jueguen en la lavadora o dentro de ella. Cuando se usa la lavadora cerca de los niños se necesita supervisión minuciosa.• Antes de poner la lavadora fuera de servicio o de tirarla, quite la puerta para prevenir que los niños se metan dentro.• No instale ni guarde la lavadora cuando esté expuesta a la intemperie o temperaturas de congelamiento.• No toquetee los controles.• No repare ni cambie ninguna pieza de la lavadora ni intente dar un mantenimiento diferente al descrito en este manual. Recomendamos enfáticamente que el mantenimiento lo brinde una persona calificada.• Vea las Instrucciones de instalación para referirse a los requisitos de puesta a tierra.• Siga SIEMPRE las instrucciones de mantenimiento de fábrica provistas por el fabricante de las prendas.• No coloque artículos expuestos a aceite comestible en su lavadora. Los artículos contaminados con aceites comestibles podrían contribuir a la formación de una reacción química que cause que una carga de lavado se incendie.• Use suavizadores de tela o productos para eliminar estática únicamente del modo recomendado por el fabricante.• Esta lavadora no está diseñada para uso marino o instalaciones móviles tales como vehículos recreativos, aeronaves, etc.• No utilice la lavadora para secar artículos que contengan goma espuma o materiales de goma de texturas similares. • Cierre las llaves de agua y desenchufe la lavadora si ha dejado la lavadora sin funcionar por un período prolongado de tiempo, como durante las vacaciones.• El material de embalaje podría resultar peligroso para los niños. ¡Existe el peligro de sufrir sofocación! Mantenga todos los elementos de embalaje fuera del alcance de los niños.• Antes de cargar la lavadora, siempre revise que no haya objetos extraños en su interior. Mantenga la puerta cerrada cuando no se use.• No toque el interior del dispositivo si el tambor o el agitador están en movimiento. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA Este aparato debe ser conectado a tierra. Dado el caso de descompostura o mal funcionamiento, la conexión a tierra reduce el riesgo de recibir una descarga eléctrica proveyendo una vía de menor resistencia a la corriente eléctrica. Este aparato esta equipado con un cable que tiene un conductor de equipo a tierra y una clavija de tierra. La clavija debe ser conectada en una toma de corriente adecuada que esté propiamente instalada y conectada a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA Una conexión inapropiada del conductor de equipo a tierra puede resultar en riesgo de recibir una descarga eléctrica. Verifique con un electricista calificado si tiene dudas sobre si el aparato esta correctamente conectado a tierra. No modifique la clavija provista con el aparato. Si no encaja con la toma de corriente, haga instalar una toma de corriente adecuada por un electricista calificado. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales, o muerte.

MFL62526863_sp_100909.indd 4 9/9/10 4:51:14 PMESPAÑOL

  • Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN para un procedimiento detallado de conexión a tierra. Junto con la lavadora se encuentran las instrucciones de instalación como referencia. Si cambiará de lugar la lavadora, contrate a una persona del servicio calificada para que la controle y reinstale. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o elimine el tercer cable (tierra) del cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• Para su seguridad personal, este electrodoméstico debe estar adecuadamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• El cable de corriente de este electrodoméstico contiene un enchufe de 3 cables (conexión a tierra) que se conecta a un tomacorriente de pared estándar de 3 cables (conexión a tierra) para minimizar la posibilidad de riesgos de descargas eléctricas por parte del mismo.• La lavadora deberá estar conectada a un tomacorriente con conexión a tierra de 120VAC, 60 Hz. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• Contrate a un electricista calificado para que controle el tomacorriente y el circuito eléctrico con el fin de asegurar que el enchufe esté correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• En caso de contar con un tomacorriente de pared de 2 cables, es su responsabilidad y obligación reemplazarlo por un tomacorriente de pared de 3 cables correctamente conectado a tierra. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• No instalar sobre alfombra. Instale la lavadora sobre un suelo firme. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por filtraciones.• No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• La lavadora debería estar siempre conectada a un enchufe individual con un índice de voltaje equivalente al que figura en su etiqueta de características técnicas. Esto garantiza el mejor funcionamiento y además previene la sobrecarga de los circuitos del hogar, lo cual podría ocasionar riesgos de incendio debido al recalentamiento de cables.• Nunca desenchufe su lavadora tirando del cable de corriente. Siempre tome su enchufe firmemente y empuje el mismo hacia fuera para retirarlo. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• Repare o reemplace de inmediato todos los cables de corriente pelados o con cualquier tipo de daño. No use un cable con cortaduras o abrasión sobre su extensión o extremos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• Al instalar o cambiar de lugar la lavadora, evite todo tipo de cortes u otros daños en el cable de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• La lavadora debe ser instalada y conectada a tierra por una persona especializada del servicio técnico cumpliendo con los códigos locales para prevenir riesgos de descargas y asegurar la estabilidad durante el funcionamiento.• La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán producir diversas heridas.• Almacene e instale la lavadora evitando su exposición a temperaturas bajo cero o a condiciones climáticas en áreas exteriores. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir daños por filtraciones.• Con el fin de reducir el riesgo de descargas eléctricas no instale la lavadora en espacios húmedos. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. • Para reducir el riesgo de lesiones personales, cumpla con todos los procedimientos de seguridad recomendados por la industria, incluyendo el uso de use guantes con mangas largas y gafas de seguridad. En caso de no cumplir con todas las advertencias de seguridad de este manual se podrán producir daños sobre la propiedad, lesiones personales o la muerte.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA INSTALACIÓN wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.

MFL62526863_sp_100909.indd 5 9/9/10 4:51:15 PM~

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. • Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto.• No coloque trapos grasosos o aceitosos sobre la lavadora. Estas sustancias despiden vapores que podrían prender fuego los materiales.• No lave prendas que estén sucias con aceite vegetal o de cocina. Las mismas pueden quedar con algo de aceite luego del lavado. Debido al aceite que permanece, la tela puede despedir humo o prenderse fuego por sí sola.• Desconecte este electrodoméstico del tomacorriente antes de realizar cualquier función de mantenimiento. Colocar los controles en la posición OFF (apagado) no desconecta el electrodoméstico de la toma de corriente. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• No combine diferentes productos de lavandería en una misma carga a menos que esto se especifique en la etiqueta. • No mezcle blanqueador con cloro junto con amoníaco o ácidos tales como vinagre. Al usar productos de lavandería siga las instrucciones del envoltorio. Un uso indebido puede producir gases venenosos, lo que puede resultar en heridas graves o muerte.• No coloque las manos dentro de la lavadora cuando sus partes estén en movimiento. Antes de cargar, descargar o agregar prendas, pulse el botón de INICIO/PAUSA y espere hasta que el tambor se detenga totalmente antes de colocar las manos dentro. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• No permita que los niños jueguen sobre o dentro de la lavadora. Si hay niños cerca mientras la lavadora está en funcionamiento es necesario supervisarlos de cerca. A medida que los niños crezcan, enséñeles sobre el uso adecuado y seguro de todos los electrodomésticos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves.• Destruya la bolsa plástica y otros materiales de embalaje una vez retirada la lavadora. Es posible que los niños deseen usarlas para jugar. Los cartones cubiertos con alfombra, colchas o láminas de plástico se pueden convertir en cámaras herméticas. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves o muerte.• Mantenga los productos de lavandería fuera del alcance de los niños. Para evitar heridas, cumpla con todas las advertencias que figuran en las etiquetas de los productos. Si estas advertencias no se cumplen se podrían producir heridas graves.• Retire la puerta del compartimiento de lavado para evitar el riesgo de que los niños o animales pequeños queden atrapados dentro, si dejará de usar definitivamente o se deshará de su lavadora. Si no se cumple con esto se podrán producir heridas o muerte. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA UTILIZACIÓN, CUIDADO

Y LIMPIEZA, Y LA ELIMINACIÓN

wADVERTENCIA Para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir lesiones personales cuando use electrodomésticos, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR wADVERTENCIA Por su seguridad, se debe seguir la información indicada en este manual para minimizar el riesgo de incendio o explosión, descarga eléctrica, o para prevenir daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. MFL62526863_sp_100909.indd 6 9/9/10 4:51:15 PMESPAÑOL

CAjÓN DE DEPÓSITO DE DETERGENTE Este cajón de cuatro secciones provee depósitos separados para el prelavado y detergente principal de lavado, así como suavizante líquido de telas. COMPUERTA DE SEGURIDAD DE FáCIL ACCESO La compuerta extra-grande se asegura durante el funcionamiento y consta de un bloqueo demorado para prevenir que la compuerta se abra hasta que el interior de la lavadora se haya enfriado y haya bajado el nivel del agua.

MOTOR DE ACCIÓN DIRECTA

El motor de acción directa elimina la correa y las poleas incluidas en la mayoría de las lavadoras para brindar desempeño y confiabilidad mejorados, a la vez que aumenta el ahorro de energía. DIAGNÓSTICOINTELIGENTE™ Si experimenta alguna dificultad tecnica en su lavadora, podra transmitir la informacion por telefono al Centro de Atencion al Cliente. El agente que responsa a su llamada anotara la informacion transmitida con respecto a su lavadora y la utilizara para estudiar el problema, y le facilitara un diagnostico rapido y efectivo. (Consulte la pagina 32.) RETENEDOR DE PUERTA (STOPER) MAGNéTICO De manera segura y conveniente mantiene la puerta ligeramente abierta usando un retenedor magnético. Esto ayudará a mantener fresco el interior de la maquina mediante la circulación del aire. Para utilizar esta función, después de que la carga se ha removido, no cierre la puerta completamente. Cuando el retenedor magnético entra en contacto con el metal del gabinete de la lavadora, mantendrá la puerta ligeramente abierta.

Entradas de agua caliente y fríaManguera de drenaje Parte trasera de la lavadora

PIEZAS Y COMPONENTES CLAVE

Además de los componentes y las características descritos en la sección de Características especiales, hay varios componentes importantes adicionales a los cuales se hace referencia en este manual.

CAPACIDAD El tambor de acero inoxidable ultra grande ofrece una durabilidad extraordinaria y está inclinado para mejorar la eficiencia y permitir el acceso fácil para prendas grandes.

La pantalla LED los ajustes, el tiempo restante estimado, las opciones y los mensajes de estado correspondientes a su lavadora. Cuando se enciende la lavadora, se iluminara la luz de la pantalla.

PATAS NIVELADORAS Cuatro patas niveladoras (dos en la parte frontal y dos en la trasera) ajustables para mejorar la estabilidad de la lavadora en pisos desnivelados.

Brinda acceso a la tubería de drenaje y al filtro de la bomba de drenaje.

Accesorios incluidos Llave (para sacar los pernos de embalaje y ajustar las patas niveladoras)Correa de amarre (para asegurar la manguera de drenaje)Abrazadera de codo (para asegurar la manguera de drenaje) Mangueras de agua fría y calienteAlfombrillas antideslizantesTapón (4) (para tapar los agujeros de los pernos para transporte) MFL62526863_sp_100909.indd 8 9/9/10 4:51:17 PMESPAÑOL

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

ESCOjA EL LUGAR ADECUADO ESPACIOS DE INSTALACIÓN wADVERTENCIA

  • La lavadora es pesada. Se necesitan dos o más personas para instalar y trasladar el electrodoméstico. Si esto no se cumple se podrán sufrir heridas en la espalda u otras heridas.• Almacene e instale la lavadora en un lugar no expuesto a temperaturas inferiores a las de congelación ni a la intemperie. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• Conecte a tierra la lavadora siguiendo todos los códigos y ordenanzas legales. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, no instale la lavadora en áreas de alta humedad. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte.• La apertura de la base no debe estar obstruida por una alfombra cuando la lavadora se instale en un piso alfombrado.• No elimine el cable de conexión a tierra. No use un adaptador o prolongador. Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas, o muerte. Tomacorriente
  • El tomacorriente debe estar dentro de un área mínima de 1,5 m (60 pulgadas) a cualquiera de los lados de la lavadora. • El electrodoméstico y el tomacorriente deben estar colocados de forma tal que se pueda acceder al enchufe fácilmente. • No sobrecargar el tomacorriente con más de un electrodoméstico.• El tomacorriente deberá estar puesto a tierra de acuerdo con los códigos y las regulaciones de cableado actuales.• Se recomienda utilizar un fusible de demora de tiempo o disyuntor.NOTA: Es responsabilidad y obligación personal del dueño del producto pedir a un electricista calificado que instale el tomacorriente adecuado.Para asegurar que se haya dotado de suficiente espacio para las tuberías de agua y flujo de aire, deje espacios mínimos de por lo menos 2,5 cm (1 pulgada) en los lados y 10 cm (4 pulgadas) detrás de la unidad. No olvidar prever espacio para las molduras de pared, puerta o piso que podrían aumentar los espacios de instalación requeridos. Deje por lo menos 61,2 cm (24 pulgadas) al frente de la lavadora para poder abrir la compuerta.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

OPCIONALES NOTA: Tome en cuenta que el piso debe ser lo suficientemente fuerte y rígido para soportar el peso de la lavadora cuando se encuentra completamente cargada, sin flexionarse ni rebotar. Si su piso tiene mucha flexión, podría necesitar reforzarlo para hacerlo más rígido. Un piso adecuado para una lavadora de carga por la parte superior podría no ser lo suficientemente rígido para una de carga frontal debido a la diferencia en la dirección y velocidad del centrifugado. Si el piso no es sólido, su lavadora podría vibrar y la vibración podría sentirse en toda la casa.

  • Para minimizar el ruido y vibración, se DEBE instalar la lavadora en un piso sólidamente construido. Ver la NOTA abajo.
  • La pendiente permitida debajo de toda la lavadora es de 1°.
  • No se recomiendan las super cies alfombradas o de baldosas blandas.
  • Nunca instale la lavadora en una plataforma o estructura soportada con poca solidez. Utilice un pedestal accesorio aprobado únicamente como se describe más abajo. Dimensiones requeridas para la instalación con pedestal Dimensiones requeridas para la instalación con el kit de apilado IMPORTANTE: Si se encuentra instalando la lavadora con una base pedestal o un kit de apilado opcionales, consulte la sección de Accesorios opcionales incluida en este manual o las instrucciones de su pedestal o kit de apilado antes de continuar con la instalación. NOTA: Antes de instalar la lavadora, asegúrese de que el piso esté limpio, seco y libre de polvillo, suciedad, agua y aceites para que las patas de la lavadora no puedan deslizarse fácilmente. Si las patas niveladoras se desplazan o deslizan sobre el piso, pueden producirse una vibración y ruidos excesivos debido a un contacto deficiente con el suelo. NOTA: Si debe utilizarse una bandeja colectora, tenga especial cuidado de seguir las instrucciones provistas con la bandeja colectora y verifique que las patas niveladoras estén ajustadas para lograr un contacto firme y nivelado con la bandeja. El uso de bandejas colectoras y no nivelar la máquina adecuadamente pueden generar vibraciones y ruidos excesivos durante el funcionamiento.

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Al retirar la lavadora de la base de cartón, asegúrese de quitar el soporte de tambor de espuma colocado en la mitad de la base de cartón. Si debe asentar la lavadora hacia abajo para quitar los materiales de embalaje de la base, hágalo siempre cuidadosamente sobre su parte lateral. NO asiente la lavadora sobre su parte frontal o posterior. IMPORTANTE: Para prevenir daños en el interior durante el transporte, la lavadora está equipada con cuatro pernos de embalaje y sujetadores plásticos. Se DEBEN quitar estos pernos y sujetadores antes de poner en funcionamiento la lavadora.

  • De lo contrario se podría causar vibración y ruido severos, que podrían causar daños permanentes a la lavadora. El cable está asegurado a la parte posterior de la lavadora con un perno de embalaje para prevenir el funcionamiento con los pernos colocados. Comenzando por los 2 pernos de embalaje inferiores, use la llave incluida para quitar los 4 pernos de embalaje rotándolos en sentido contrario a las agujas del reloj.

embalaje Quite los sujetadores haciéndolos girar levemente mientras tira. Gire y apriete las tapas de orificio en los orificios de los pernos de embalaje. NOTA: Guarde los pernos y sujetadores para su uso futuro. Para prevenir daños a los componentes internos, los pernos y sujetadores internos deben ser instalados cuando se transporte la lavadora.

Sujetador Tapa de agujero DESEMBALAjE Y RETIRO DE LOS PERNOS DE EMBALAjE Base de cartón Soporte de tambor de espuma

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

CONEXIÓN DE LAS TUBERÍAS DE AGUA Compruebe los sellos de caucho a ambos lados de la manguera. - Inserte un sello de caucho en las roscas de cada una de las mangueras para evitar escapes.

Sello de caucho Sello de caucho Manguera de agua (a la llave) Manguera de agua (a la conexión de agua en la lavadora)

Abra la llave para eliminar cualquier sustan- cia como suciedad, arena o serrín del tubo y después compruebe la temperatura del agua.

Conecte las mangueras a las entradas de agua. - Conecte la manguera azul en la entrada del agua fría y la roja en la del agua caliente.

  • Compruebe que no haya escapes abriendo las llaves de agua. - Si advierte algún escape, repita los pasos del 1 al 3 de nuevo. NOTA
  • Por su seguridad, y para alargar la vida de su producto, utilice exclusivamente componentes autorizados. El fabricante no se responsabiliza de posibles fallos del producto o accidentes provocados por el uso de piezas no autorizadas compradas de manera independiente.
  • Utilice mangueras nuevas cuando instale la lavadora. No reutilice viejas mangueras.
  • Compruebe de manera periódica las mangueras por si se hubiesen producido grietas, escapes o por si estuviesen muy gastadas, y sustitúyalas cada cinco años.
  • No estire de las mangueras de manera intencionada y compruebe que no quedan aplastadas tras ningún otro objeto.
  • La presión del agua debe de ser entre 100 – 800 kPa (1,01 kgf/cm2 ~ 8,15 kgf/cm2). Si la presión del agua es superior a 800 kPa, debe instalar una válvula reductora de la presión. Conecte las mangueras a las llaves de agua. - Conecte la manguera azul a la llave del agua fría, y la roja a la llave del agua caliente. - Si sólo hay una llave, conéctela a la llave de agua fría. En este caso, es posible que la entrada del agua se retrase durante los primeros tres minutos para diferenciar el agua caliente del agua fría.

Entrada de agua fría Entrada de agua caliente

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

CONEXIÓN DE LA TUBERÍA DE DRENAJE Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el drenaje del piso. Asegure la manguera en su lugar para prevenir su movimiento. Opción 3: Drenaje del piso Enganche el extremo de la manguera en la abrazadera de codo. Cuelgue el extremo de la manguera sobre el lado del tina de lavadero. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar. NOTA: La altura total del extremo de la manguera no deberá sobrepasar 244,8 cm (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. Opción 2: Tina de lavadero

  • La manguera de drenaje siempre debe estar asegurada adecuadamente. No asegurar adecuadamente la manguera de drenaje puede resultar en inundación o daños a la propiedad.
  • No instalar el extremo de la manguera a una altura de más de 244,8 cm (96 pulgadas) sobre la parte inferior de la lavadora.
  • El drenaje debe instalarse según todos los códigos y regulaciones locales vigentes.
  • Asegúrese de que las tuberías de agua no se encuentren extendidas, apretadas, aplastadas o curvadas. NOTA: Si la tubería de drenaje se extiende más de 4 pulgadas después del final de la abrazadera de codo, se podrían acumular moho o microorganismos en el interior de la lavadora. Enganche el extremo de la manguera en la abrazadera de codo. Inserte el extremo de la manguera de drenaje en el tubo vertical. Utilice la correa para asegurar la manguera en su lugar. NOTA: La altura total del extremo de la manguera no deberá sobrepasar 244,8 cm (96 pulgadas) desde la parte inferior de la lavadora. Opción 1: Tubo vertical No más de 4 pulgadas Abrazadera de codo Tina de lavadero Abrazadera de codo Correa Manguera de drenaje Manguera de drenaje Drenaje del piso Stand PipeTie Strap Abrazadera de codo Manguera de drenaje

MFL62526863_sp_100909.indd 13 9/9/10 4:51:26 PM~

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

NIVELACIÓN DE LA LAVADORA

El tambor de su nueva lavadora centrifuga a velocidades muy altas, de hasta 1,100 r.p.m. Para minimizar la vibración, el ruido y movimiento no deseados, el piso deberá ser una superficie perfectamente nivelada y sólida. NOTA: Fije las patas niveladoras solo en la medida necesaria para nivelar la lavadora. La extensión de las patas niveladoras más de lo necesario puede causar vibración de la lavadora. NOTA: Para asegurar que la lavadora está nivelada adecuadamente, hágala funcionar con una carga de prueba: coloque aproximadamente 3 kilos de ropa en la máquina. Luego, apriete POWER (encendido), RINSE+SPIN (enjuague+centrifugado), y el botón de START/ PAUSE (inicio/pausa). Vea las siguientes secciones para obtener información adicional sobre la selección y el funcionamiento de ciclos. Verifique que la lavadora no se meza o vibre excesivamente durante el ciclo de centrifugado. Si la lavadora vibra o se sacude, ajuste las patas niveladoras hasta que se encuentre estable y vuelva a comprobar. Coloque la lavadora en el lugar final, tomando la precaución especial de no apretar, forzar ni aplastar las tuberías de drenaje y agua. Coloque un nivelador en la parte superior de la lavadora.

Afloje las tuercas de seguridad en las 4 patas niveladoras hasta que pueda girar la pata con la llave incluida. Gire en la dirección de las agujas del reloj para levantar la lavadora o al contrario para bajarla.

Una vez que la lavadora se encuentre nivelada de lado a lado y atrás y adelante, ajuste todas las tuercas de seguridad con firmeza. Asegúrese de que las 4 patas niveladoras se encuentran haciendo contacto firme con el piso. Ajustar firmemente las 4 tuercas utilizando la llave

  • Las 4 patas niveladoras deberán apoyarse rmemente en el piso. Mueva la lavadora suavemente de esquina a esquina para asegurarse de que no se balancee. Si está instalando la lavadora en el accesorio de pedestal opcional, deberá usar las patas niveladoras del pedestal para nivelar la lavadora. Las patas niveladoras de la lavadora deberán estar completamente replegadas y fijas en su posición con las tuercas de seguridad.

ALMOHADILLAS ANTIDESLIZANTES (OPCIONAL) Las superficies de algunos pisos son demasiado deslizantes para evitar que la lavadora se mueva sobre el piso durante los ciclos de lavado de cargas fuertemente desbalanceadas. Aunque se considera normal el desbalanceo puntual de ciertas cargas, se pueden producir ruidos y vibraciones excesivos debidos al desplazamiento de la lavadora. Si se produjesen estas condiciones, siga las instrucciones expuestas a continuación relativas a la instalación de las almohadillas antideslizantes. Estas almohadillas antideslizantes ayudarán a evitar que la lavadora se desplace durante los ciclos de lavado con carga fuertemente desbalanceada, al mismo tiempo que reducirán el ruido y la vibración.

Coloque las almohadillas bajo ambos pies frontales

  • Almohadillas antideslizantes Esta cara hacia arriba Adherir al piso Retire la protección Nivelador Patas niveladoras Patas niveladoras

BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO

Apriete el botón para ENCENDER la lavadora. Apriete nuevamente para APAGAR la lavadora. NOTA: Apretar el botón de ENCENDIDO/ APAGADO durante un ciclo cancelará ese ciclo y borrará cualquier programación de carga.

PERILLA SELECTORA DE CICLOS

Gire esta perilla para seleccionar el ciclo deseado. Una vez que se haya seleccionado el ciclo deseado, los preajustes estándar se mostrarán en la pantalla. Se pueden programar estos ajustes usando los botones de programación de ciclos en cualquier momento antes del inicio.

La pantalla muestra los ajustes, tiempo restante estimado, opciones y mensajes del estado actual de su lavadora.

BOTÓN DE INICIO/PAUSA

Apriete el botón para INICIAR el ciclo seleccionado. Si la lavadora está funcionando, utilice este botón para PAUSAR el ciclo sin perder la programación actual. NOTA: Si no aprieta el botón de INICIO/ PAUSA en un plazo de 4 minutos después de seleccionar un ciclo, la lavadora se apagará automáticamente.

BOTONES DE PROGRAMACIÓN DE

CICLOS Utilice estos botones para seleccionar las opciones de ciclo deseadas para el ciclo seleccionado.

Los botones de opciones le permiten seleccionar opciones adicionales de ciclo y se encenderán cuando se seleccionan. Ciertos botones también le permitirán activar funciones especiales apretando y manteniendo apretado el botón por 3 segundos. Para obtener información detallada sobre las opciones individuales, consulte las siguientes páginas.

Apriete el botón de ENCENDIDO/APAGADO para encender la lavadora. Las luces alrededor de la perilla selectora de ciclos se iluminarán. Gire la perilla selectora al ciclo deseado. La pantalla mostrará el preajuste programado de Rinse/Wash Temperature (temperatura de enjuague/lavado), Spin Speed (velocidad de centrifugado), Soil Level (nivel de suciedad), y Option (opción) para ese ciclo. Si desea cambiar los ajustes para ese ciclo, presione el botón(es) de ajuste de ciclo adecuado hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.

Apriete el botón de INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La compuerta se asegurará, la pantalla cambiará, y la lavadora calculará el tiempo restante estimado. Una vez que la lavadora haya calculado el tiempo de ciclo total estimado, comenzará a trabajar. Para pausar el ciclo en cualquier momento, apriete PAUSE (pausa). NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho más largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, no solo la porción de agitación del ciclo, como se muestra típicamente en una lavadora de carga superior. NOTA: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podrá liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta. Se puede reducir significativamente el tiempo de lavado para cargas pequeñas o poco sucias seleccionando el ciclo de Speed Wash (lavado rápido) y programando el botón de Soil Level (nivel de suciedad) a Light (ligero).

Una vez que ha cargado la lavadora y añadido los productos de lavado (detergente, blanqueador y/o suavizante): Cuando se ha terminado la carga, la alarma (de haberse programado) sonará y se desasegurará la compuerta. Quite las prendas húmedas fuera de la lavadora inmediatamente. Revise debajo del sello de la compuerta observando que no haya artículos pequeños.

Seleccione cualquier opción(es) de ciclo adicional(es), tales como PRELAVADO, ENJUAGUE + CENTRIFUGADO, CICLO RAPIDO, CICLO PARA MANCHAS o LIMPIEZA DE CONDUCTO, apretando el botón para tal opción. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, nive- les de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo.

NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. La guía de ciclos indicada más abajo muestra las opciones y tipos de telas recomendadas para cada ciclo. = Opción disponible

GIRO Algodón, lino, toallas,camisas, vaqueros,cargas mixtasRopa ligeramentesucia y cargas pequeñasDrenaje, giro solanmentePrendas etiquetadascomo “lavables a mano(hand-washable)”BULKY/LARGE VOLUMINOSO/

PLANCHADOPERM. DELICATE(DELICADO)Prendas grandes tales como mantas y edredonesCamisas de etiqueta/pantalones, ropa antiarrugas, ropas de mezcla poliéster/algodón, mantelesCamisas de etiqueta/blusas, prendas denylon, muy finas ode encajeTibio/FríoMedianoNo exprimidoTibio/TibioCaliente/FríoLigeramente Frío /FríoFrío/FríoPesado Leve NormalBajoTibio/Frío Alto No exprimido Bajo Tibio/TibioCaliente/Frío Ligeramente Frío /FríoFrío/FríoPesado Leve NormalMedianoFrío/FríoNo exprimido Bajo Tibio/FríoTibio/TibioLigeramente Frío /FríoPesado Leve NormalMedianoTibio/FríoExtra AltoNo exprimido Bajo MedianoCaliente/FríoLigeramente Frío /FríoFrío/FríoPesado Leve NormalAltoCaliente/FríoNo exprimido Bajo Mediano Alto Frío/FríoTibio/FríoTibio/TibioNormal PesadoLeveExtra Alto Extra AltoNo exprimido Bajo Mediano -AltoTibio/FríoNo exprimidoTibio/TibioFrío/Frío Leve NormalBajoHAND WASH/ WOOL (LAVARMANO/LANA) MFL62526863_sp_100909.indd 17 9/9/10 4:51:32 PM~

CLASIFICACIÓN DE LAS CARGAS DE LAVADO Etiquetas de cuidado de las telas La mayoría de las prendas de vestir tienen etiquetas de cuidado de las telas para lograr un cuidado adecuado. Etiquetas de cuidado de las telas Carga de la lavadora

  • Revise todos los bolsillos para asegurarse de que estén vacíos. Artículos como clips, cerillos, plumas, monedas y llaves pueden dañar su lavadora o sus prendas.
  • Cierre las cremalleras, ganchos y cordones para prevenir que estos artículos se enganchen o enreden en otras prendas.
  • Trate previamente las áreas muy manchadas para obtener los mejores resultados.
  • Combine prendas grandes y pequeñas en una carga. Cargue primero las prendas grandes.
  • Las prendas grandes no deberán ser más de la mitad de la carga de lavado total.
  • Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad.
  • Para prevenir una carga fuera de balance, no lave prendas solas. Añada una o das prendas similares a la carga. Las prendas grandes, que requieren mucho espacio, tales como sábanas, cubrecamas o colchas se deben lavar individualmente.
  • No lave ni centrifugue prendas impermeables.
  • Cuando descargue la lavadora, revise debajo del sello de la compuerta para controlar que no haya artículos pequeños. NOTA: La lavadora de carga frontal gira la colada mojada para lavarla con menos agua. Si no ve el agua durante el lavado, no supone un problema, ya que la lavadora estará lo suficientemente mojada. Agrupamiento de prendas similares Para obtener los mejores resultados, clasifique las prendas en cargas que puedan lavarse con el mismo ciclo de lavado. Telas diferentes tienen requisitos de mantenimiento distintos. Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y ropa blanca para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias. El cuadro indicado más abajo muestra los agrupamientos recomendados. Clasifique los grupos de lavado... por nivel por tipo por colores de suciedad de tela por pelusa Ropa blanca Pesada Delicada Productora de pelusas Mantenimiento Recolectora Claros Normal fácil de pelusasOscura Leve Resistente

MFL62526863_sp_100909.indd 18 9/9/10 4:51:33 PMESPAÑOL C Ó M O U S A R SELECCIÓN DE DETERGENTE DETALLES SOBRE EL DEPÓSITO El cajón de suministro automático consiste en 4 compartimentos que almacenan:

  • Blanqueador líquido.
  • Suavizante líquido de telas.
  • Detergente líquido o en polvo para el prelavado.
  • Detergente líquido o en polvo y cloro a prueba de decoloramiento para el lavado principal. Se pueden añadir todos los productos de lavado al mismo tiempo en sus respectivos compartimientos de suministro. Serán suministrados en el momento adecuado para brindar el lavado más eficaz. Después de añadir los productos de lavado al depósito, cierre el cajón de depósito. Para añadir detergente, blanqueador, y suavizante al cajón de suministro automático: Abra el cajón de depósito. Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados. Cierre lentamente el cajón de depósito para evitar la salida temprana de los productos. NOTA: Es normal que una cantidad pequeña de agua permanezca en los compartimientos de suministro al final del ciclo.

IMPORTANTE: No coloque o almacene productos de lavado como detergente, blanqueador o suavizante líquido en la parte superior de su lavadora o secadora. Limpie inmediatamente cualquier derrame. Estos productos pueden dañar el acabado y los controles. Diseñada específicamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia) IMPORTANTE: Su lavadora esta diseñada para usarse exclusivamente con detergentes de alta eficiencia (HE). Los detergentes de alta eficiencia están formulados específicamente para las lavadores de carga frontal y contienen agentes reductores de espuma. Busque siempre el símbolo (Alta eficiencia) (HE) cuando compra detergente. Los detergentes de alta eficiencia producen menos espuma, se disuelven más eficientemente para mejorar el desempeño de lavado y enjuague, y ayudan a mantener limpio el interior de su lavadora. Utilizar un detergente regular puede causar demasiada espuma y desempeño insatisfactorio. Compartimiento del blanqueador líquido Compartimiento del suavizante líquido de telas Compartimiento de detergente para prelavado Compartimiento de detergente para el lavado principal Taza para medida de detergente líquido Inserto

Compartimiento de detergente para prelavado Agregue el detergente líquido o en polvo a este compartimiento cuando se usa la opción de Prewash (prelavado). Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia) con su lavadora.

  • La cantidad de detergente agregado para la opción de prelavado debe ser la mitad de la cantidad para el ciclo de lavado principal. Por ejemplo, si el ciclo de lavado principal requiere una medida de detergente, añada media medida para la opción de prelavado. NOTA: Si usted utiliza el detergente líquido para el lavado principal cuando se usa la opción de prelavado, el accessorio de la taza de detergente debe ser usado en el depósito del lavado principal para evitar que el detergente líquido de lavado principal se dispense inmediatamente. Compartimiento de detergente para el lavado principal Este compartimiento alberga el detergente para el ciclo de lavado principal, el cual se agrega a la carga al principio del ciclo. Use siempre detergente tipo HE (Alta eficiencia) con su lavadora. Cuando agregue detergente nunca sobrepase las recomendaciones del fabricante. Utilizar demasiado detergente puede resultar en la acumulación del mismo en las prendas y en la lavadora. Se puede utilizar tanto detergente líquido como en polvo.
  • Cuando usa detergente líquido, asegúrese de que la taza e inserto se encuentran colocados en su sitio. No exceda la línea de llenado máxima.
  • Cuando utiliza detergente en polvo, quite el inserto y la taza de detergente líquido del compartimiento. El detergente en polvo no se suministrará si están colocados la taza de detergente líquido y el inserto. NOTA: Se puede agregar el blanqueador a prueba de decoloramiento líquido o en polvo al compartimiento de lavado principal utilizando detergente del mismo tipo. Compartimiento de blanqueador líquido Este compartimiento alberga blanqueador líquido, que se suministrará automáticamente en el momento adecuado del ciclo de lavado.
  • No agregue blanqueador a prueba de decoloramiento líquido o en polvo a este compartimiento.
  • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue blanqueador. No exceda la línea de llenado máxima. Usar demasiado blanqueador puede dañar las telas.
  • Nunca descargue blanqueador líquido no diluido directamente en la carga o en el tambor. Puede dañar las telas. Compartimiento del suavizante Este compartimiento alberga el suavizante líquido de telas, que se suministrará automáticamente durante el ciclo de enjuague final.
  • Siga siempre las recomendaciones del fabricante cuando agregue suavizante. No exceda la línea de llenado máxima. Usar demasiado suavizante puede causar que las telas se manchen.
  • Diluya los suavizadores de tela concentrados junto con agua caliente. No exceda la línea de llenado máxima.
  • Nunca agregue suavizador de tela directamente en la carga o en el tambor. Diseñada específicamente para usar con el detergente tipo HE (Alta eficiencia)

La pantalla de hora y estado muestra el progreso del ciclo y el tiempo restante estimado, opciones de ciclos y otros mensajes del estado actual de su lavadora.

ESTIMATED TIME REMAINING (TIEMPO

RESTANTE ESTIMADO) Cuando se aprieta el botón INICIO/PAUSA, la lavadora detecta automáticamente la carga de lavado (peso) y optimiza el tiempo de lavado, en base al ciclo y las opciones seleccionados. Luego la pantalla indicará el tiempo restante estimado para dicho ciclo. NOTA: El tiempo de ciclo mostrado puede mostrarse mucho más largo que el de una lavadora de carga superior. El tiempo mostrado corresponde al ciclo completo, y no solo la porción de agitación del ciclo, como se muestra típicamente en una lavadora de carga superior.

INDICADOR DE SEGURO DE LA

COMPUERTA Indica que la compuerta está asegurada. La compuerta de la lavadora se asegurará mientras la lavadora se encuentra funcionando. Se puede liberar la compuerta apretando el botón INICIO/PAUSA ubicado en la parte superior de la lavadora. NOTE: Si la temperatura en la lavadora es demasiado alta, no se podrá liberar la compuerta hasta que se haya enfriado la lavadora. Si el nivel de agua es demasiado alto, seleccione el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje y centrifugado) para drenar el exceso de agua. No intente forzar la apertura de la compuerta.

IDICADOR DE COMPLETACIÓN DE

CICLO Esta parte de la pantalla muestra qué etapa del ciclo de lavado se está realizando actualmente (SENSOR DE CARGA, LAVADO, ENJUAGUE o GIRO).

BOTONES DE AJUSTE DE CICLO

Cada ciclo tiene ajustes preprogramables que se seleccionan automáticamente. También puede personalizar los ajustes utilizando los botones de programación de ciclos. Presione el botón para dicho ajuste hasta que la luz que indica el valor deseado se encienda. La lavadora ajusta automáticamente el nivel de agua según el tipo y tamaño de la carga de lavado para proporcionar los mejores resultados y eficiencia máxima. Puede parecer que no hay agua dentro del tambor en algunos ciclos, pero esto es normal. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles. SPIN SPEED (Velocidad de centrifugado) El tambor de la lavadora centrifuga a

Esto extrae mayor cantidad de agua de la ropa, reduce el ciclo de secado y ahorra energía. Apriete el botón SPIN SPEED (velocidad de centrifugado) until the indicator light for the desired setting is lit. Algunas telas, como las delicadas, requieren una velocidad de centrifugado más lenta. SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) Ajusta el ciclo seleccionado para permitir más tiempo de lavado para prendas muy sucias o menos tiempo para prendas levemente sucias. Presione el botón NIVEL DE SUCIEDAD hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda. SIGNAL (Alarma) Ajusta el volumen de la alarma de finalización de ciclo, o lo apaga. WASH/RINSE (Lavado/enjuague) Selecciona la combinación de temperatura de lavado y enjuague para el ciclo seleccionado. Apriete el botón WASH/RINSE (lavado/enjuague) hasta que la luz que indica el ajuste deseado se encienda.• Seleccione la temperatura de agua adecuada para el tipo de carga que se encuentra lavando. Siga las instrucciones de la etiqueta de mantenimiento de la tela para obtener los mejores resultados.• Los enjuagues tibios se regulan en aproximadamente 86ºF (30ºC).• Los enjuagues calientes dejan las cargas más secas que los fríos. Los enjuagues calientes pueden aumentar las arrugas.• En climas fríos, un enjuague caliente permite mayor comodidad en la manipulación de la carga.• Los enjuagues fríos ahorran energía, y la temperatura del enjuague depende del agua fría de la canilla. MFL62526863_sp_100909.indd 22 9/9/10 4:51:36 PMESPAÑOL

BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO

DELAY WASH (Lavado demora) Una vez que haya seleccionado el ciclo y otros ajustes, apriete este botón para demorar el inicio del ciclo de lavado. Cada vez que se aprieta este botón se aumenta el tiempo de demora en lapsos de 1 hora, hasta 19 horas. EXTRA RINSE (Enjuague adicional) Esta opción añadirá un ciclo de enjuague extra al ciclo seleccionado. Use esta opción para ayudar a asegurar la eliminación de residuos de detergente o blanqueador de las telas. WATER PLUS (Agua plus) Seleccione esta opción para añadir agua plus a los ciclos de lavado y enjuague para la obtención de resultados superiores, especialmente con artículos grandes o voluminosos. Para añadir opciones de ciclo al ciclo: Encienda la lavadora y gire la perilla selectora de ciclos para seleccionar el ciclo deseado. Use los botones de programación de ciclo para fijar los ajustes para ese ciclo. Apriete el(los) botón(es) de opción de ciclo para la opción que desea añadir. Los botones de opción de ciclo, a excepción de DELAY WASH (Lavado demora), EXTRA RINSE (Enjuague adicional), y WATER PLUS (Agua plus) se encenderán cuando se seleccionan. Apriete el botón INICIO/PAUSA para iniciar el ciclo. La lavadora se iniciará automáticamente. NOTA: Para proteger sus prendas de vestir, no todas las temperaturas de lavado/ enjuague, velocidades de centrifugado, niveles de suciedad u opciones están disponibles en cada ciclo. Vea la Guía de ciclos para obtener más detalles.

Su lavadora dispone de varias opciones de ciclo adicionales, las cuales personalizan los ciclos para cumplir con sus necesidades individuales. Ciertos botones de opción también incorporan una función especial (vea la siguiente página para obtener mayor información) que puede activarse apretando y manteniendo apretado ese botón de opción por 3 segundos.

MFL62526863_sp_100909.indd 23 9/9/10 4:51:37 PM~ C Ó M O U S A R

BOTONES DE OPCIÓN DE CICLO

(CONT.) FUNCIONES ESPECIALES Los botones de funcion tambien activan funciones especiales, incluyendo CHILD LOCK(cerr.nin). Apriete y mantenga apretado el boton de opcion marcado con la funcion especial por 3 segundos para activar.

CÓMO SELECCIONAR OPCIONES DE CICLO

CON EL BOTÓN OPTION (OPCIÓN) Presione el botón OPTION (opción) para agregar una de las siguientes opciones a un ciclo. Al presionar el botón repetidamente se pasará a través de todas las opciones. NOTA: Sólo puede seleccionarse una de las siguientes opciones por vez. PRE-WASH (PRELAVADO) Seleccione esta opción para añadir un prelavado de 13 a 17 minutos y un ciclo de centrifugado al ciclo escogido. Esta opción es especialmente útil para artículos muy sucios. RINSE+SPIN (ENjUAGUE+CENTRIFUGADO) Seleccione esta opción para enjuagar y centrifugar una carga separadamente de un ciclo regular. Esto puede ser útil para prevenir que manchas frescas permanezcan en las telas. QUICK CYCLE (CICLO RAPIDO) El Ciclo Rápido ofrece un ciclo de tiempo rápido. Su uso se sugiere para refrescar prendas recién adquiridas ó prendas que han sido empacadas por un tiempo. TUB CLEAN (LIMPIEZA DE LAVADERO) Puede ocurrir la acumulación de residuos de detergente en el lavadero después de algún tiempo, lo que puede causar un olor a humedad o moho. El ciclo TUB CLEAN (limpieza de lavadero) está especialmente diseñado para eliminar esta acumulación. Después de que el ciclo ha terminado, utilice el imán de la puerta para mantener la puerta entreabierta para la bañera puede secar completamente. NOTA: NO use este ciclo con prendas, NI añada detergente o suavizante. NOTA: Si utilize el ciclo TUB CLEAN mensualmente, el tambor de lavado se mantendrá limpio. CHILD LOCK (CERR.NIÑ) se esta función para prevenir el uso no deseado de la lavadora o para impedir cambiar los ajustes de un ciclo mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Apriete y mantenga apretado el botón de OPTION(OPCIÓN) por 3 segundos para activar o desactivar el CHILD LOCK (CERR.NIÑ). Se mostrará CHILD LOCK (CERR.NIÑ) en la pantalla, y se desactivarán todos los botones excepto el botón de ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF). NOTA: CHILD LOCK (CERR.NIÑ) se mantiene después del fin del ciclo. Si desea desactivar esta función, presione y sostenga 3 segundos el botón OPTION(POCIÓN)

El ciclo de lavado de lana de esta máquina ha sido aprobado por Woolmark para el lavado de productos Woolmark aptos para lavadoras siempre que tales productos se laven de acuerdo con las instrucciones de la etiqueta de la prenda y las emitidas por el fabricante de esta lavadora, M0807.

  • Sólo las prendas de lana marcadas como “apta para lavadora” deben lavarse en esta máquina.
  • Lave sólo pequeñas cargas para un cuidado óptimo de las telas (menos de 8 libras).
  • Sólo deben usarse detergentes neutrales (aptos para lana) (Sólo se necesita una pequeña cantidad de detergente debido al tamaño pequeño de carga y el bajo volumen de agua del ciclo).
  • El ciclo HANDWASH/WOOL (LAVAR MANO / LANA) utiliza un secado delicado y un centrifugado de baja velocidad para un cuidado extremo de las telas.

MFL62526863_sp_100909.indd 24 9/9/10 4:51:39 PMESPAÑOL wADVERTENCIA:

  • Desenchufe la lavadora antes de limpiar la misma para evitar el riesgo de descargas eléctricas. Si no se cumple con esta advertencia se podrán producir heridas graves, incendios, descargas eléctricas o muerte.
  • Al limpiar la lavadora nunca utilice químicos de corte, limpiadores abrasivos o solventes. Los mismos dañarán su aspecto. Limpieza del exterior El mantenimiento adecuado de su lavadora podría prolongar su vida útil. El exterior de la unidad puede limpiarse con agua tibia y un detergente de jabón medio, no abrasivo.Limpie inmediatamente cualquier clase de fuga, con un trapo suave húmedo.IMPORTANTE: No use alcohol desnaturalizado, disolventes o productos similares. Nunca use limpiadores abrasivos o de lana metálica; pueden dañar la superficie. LIMPIEZA REGULAR Mantenimiento y limpieza del interior Use una toalla o trapo suave para pasar por la apertura de la compuerta de la lavadora, el burlete y/o la compuerta de vidrio. Estas áreas deben mantenerse limpias para asegurar la impermeabilidad. Asegúrese de limpiar debajo del sello de caucho interior para eliminar cualquier resto de humedad o suciedad.Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto como se complete el ciclo. De lo contrario se podrían causar arrugas, transferencias de color y mal olor.Ejecute el ciclo TUB CLEAN (LIMPIEZA DE CONDUCTO) regularmente para eliminar la acumulación de detergente y otros residuos. Limpieza de las boquillas de circulación de vapor y agua Utilice un hisopo de algodón para eliminar los depósitos de calcio o acumulación de detergente del interior de las boquillas de circulación de agua y vapor. NUNCA use un objeto filoso o puntiagudo; podría dañar las boquillas. NOTA: Si utiliza el ciclo TUB CLEAN mensualmente, el tambor de lavado se mantendrá limpio. Lea detenidamente estas instrucciones antes de iniciar el ciclo LIMPIEZA DE LA CUBETA. Abra la puerta y retire cualquier prenda existente en el tambor de lavado.Abra el compartimento del dispensador.Añada lejía de cloro líquida o limpiador decubetas.Pueden usarse algunos limpiadores decubetas en polvo o pastillas fabricadas a talefecto.(NOTA: no añada ningún detergente o suavizante para ropa al realizar la LIMPIEZA DE LA CUBETA).- Si usa lejía de cloro líquida Añada lejía de cloro líquida en el compartimento para lejía del dispensador. (NOTA: no rebase la línea de llenado máximo y no vierta lejía líquida sin diluir directamente dentro del tambor de lavado).- Si usa limpiador en polvo Retire el recipiente de detergente líquido y añada limpiador en polvo al compartimento de lavado principal del dispensador. - Si usa limpiador en pastillas Añada el limpiador en pastillas directamente al tambor de lavado. (NOTA: no añada limpiador en pastillas al dispensador).Cierre el dispensador y la puerta de la lavadora.Escoja el programa LIMPIEZA DE LA CUBETA (TUB CLEAN) y pulse INICIO.

NOTA : Se recomienda usar el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA una vez al mes. Si ya se hubiera formado moho o se percibiese olor a humedad, ejecute el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA semanalmente durante 3 semanas. Una vez completado el programa de LIMPIEZA DE LA CUBETA o cuando la lavadora no vaya a usarse, deje la puerta de la máquina abierta para lograr una ventilación y un secadointerior óptimo.Cómo quitar manchas de la junta de la puerta NOTA: Utilice guantes de goma y protección ocular mientras realiza lo siguiente: Diluya ¾ taza (177 ml) de blanqueador líquido con 1 galón (3.8 lt.) de agua tibia/caliente. Utilice esta solución para limpiar todas las superficies de la junta a fin de remover los depósitos que estén provocando el olor. (Asegúrese de desplegar el reborde de la junta para llegar debajo del borde, donde se pueden acumular residuos). Limpie la junta con un paño seco. Después de que el ciclo ha terminado, segura y conveniente asegurar la puerta entreabierta con un émbolo magnético de la puerta para mantener la puerta abierta. Con ello se promoverá la circulación de aire y permita que el interior de la máquina para secar.

Limpieza del depósito Se debe limpiar el depósito periódicamente para eliminar la acumulación de detergente y otros productos de lavandería. Tire del cajón de depósito hasta que se detenga. Apriete el botón en el centro del cajón y tire para quitar el cajón.

Quite los insertos del cajón, y límpielos con agua caliente y un trapo o cepillo suaves para eliminar cualquier residuo o acumulación. Limpie el interior de la apertura del cajón con un trapo húmedo. Vuelva a montar el cajón y reinstale la apertura del mismo. NOTA: No use ninguna otra cosa que no sea agua caliente para limpiar el cajón, insertos y aperturas del mismo. Si cualquier tipo de limpiador del hogar drena al interior de la lavadora, ejecute un ciclo RINSE

centrifugado) antes de lavar ropas.

LIMPIEZA REGULAR (cont.) NOTA: Si limpia el dispensador de detergente semanalmente, siempre lo dispensará correctamente. Eliminación de la acumulación de cal Si vive en un área con agua dura, se pueden formar depósitos calcáreos en los componentes internos de la lavadora. Se recomienda el uso de ablandador de agua en áreas con agua dura. Si se utiliza un desincrustante, asegúrese de que sea el adecuado para usar con una lavadora, y active el ciclo TUB CLEAN (LIMPIEZA DE CONDUCTO) antes de lavar prendas. Se pueden eliminar los depósitos calcáreos y otras manchas del tambor de acero inoxidable utilizando un limpiador para acero inoxidable.NO use lana de acero ni limpiadores abrasivos; pueden dañar la superficie. Almacenamiento de la lavadora Si no se utilizará la lavadora por un período prolongado de tiempo y se encuentra en un área que puede estar expuesta a temperaturas de congelamiento: Cierre la llave de suministro de agua. Desconecte las mangueras del suministro de agua y drene el agua de las mangueras. Conecte el cable eléctrico a un tomacorriente conectado a tierra correctamente. Añada 3,8 litros de anticongelante para vehículo recreacional en el tambor vacío de la lavadora. Cierre la compuerta. Seleccione el ciclo de centrifugado y deje que la lavadora centrifugue por 1 minuto para drenar el agua. NOTA: NO todo el anticongelante para vehículo recreacional será expulsado. Desconecte el cable eléctrico, seque el interior del tambor con un trapo suave, y cierre la compuerta. Quite los insertos del depósito. Drene cualquier resto de agua en los compartimientos y séquelos. Almacene la lavadora en posición vertical. Para eliminar el anticongelante de la lavadora después del almacenamiento, active la lavadora por un ciclo completo utilizando detergente. ¡No añada prendas para lavar!

Indicación de activación de la limpieza de cubeta Para limpiar la cubeta, seleccione el programa de limpieza de cubeta. Por favor, vacíe la cubeta e introduzca blanqueador dentro del dispensador de detergente y presione el botón de limpieza de cubeta. Mantenga la puerta abierta Se recomienda dejar la puerta abierta después de finalizado el lavado para mantener limpia la cubeta.

Limpieza de los filtros de entrada de agua Si la lavadora detecta que el agua no está ingresando al cajón de depósito, se mostrará un mensaje de error en la pantalla. Si vive en una zona de agua dura, esto puede ser el motivo del taponamiento de los filtros de entrada. Cierre ambas llaves de agua completamente. Desatornille las tuberías de agua caliente y fría de la parte posterior de la lavadora.

Quite cuidadosamente los filtros de las entradas de agua, luego remójelas en vinagre blanco o un eliminador de depósitos calcáreos, siguiendo las instrucciones del fabricante. Enjuague profundamente antes de reinstalar. Apriete los filtros nuevamente en su lugar y vuelva a conectar las tuberías de agua. NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada.

IMPORTANTE: Ponga mucho cuidado al quitar y limpiar los filtros. Si no se pueden limpiar los filtros o están dañados, NO ponga en funcionamiento la lavadora sin los filtros de entrada. Póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de LG o llame a un técnico de mantenimiento calificado de LG. Filtro de entrada MANTENIMIENTO IMPORTANTE: Usar SOLAMENTE las mangueras de la entrada proporcionadas por LG de este producto de lavandería. Las mangueras del mercado de accesorios no están garantizadas para caber o para funcionar correctamente. Otras mangueras pueden no apretar correctamente y podrían causar pérdidas. El daños posteriores al producto o a la propiedad no serán cubiertos de conformidad con la garantía de LG.

MFL62526863_sp_100909.indd 27 9/9/10 4:51:40 PM~ MANTENIMIENTO (cont.) Desenganche la manguera de drenaje y tírela hacia fuera. Coloque el extremo de la manguera de drenaje en una cacerola, balde, o drenaje de piso para recoger el agua. Manguera de drenaje

Gire el filtro de la bomba en sentido contrario a las agujas del reloj para quitarlo. Quite la pelusa u objetos extraños del filtro de la bomba. Invierta los pasos anteriores para volver a instalar el filtro de la bomba de drenaje y la manguera de drenaje. Asegúrese de cerrar el panel cuando haya finalizado. Filtro de la bomba Limpieza del filtro de la bomba de drenaje Se pueden acumular pelusas y otros objetos y taponar el filtro de la bomba de drenaje. Si la lavadora no drena adecuadamente, desconéctela y deje enfriar el agua, de ser necesario, antes de continuar.Abra el filtro del panel de acceso de la bomba de desagüe. Quite el tapón de la manguera de drenaje, y deje que el agua drene completamente. TapónFiltro de la bomba

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

SONIDOS NORMALES QUE PODRÍA ESCUCHAR

Problema Causas posibles Soluciones Ruidos de traqueteoSonido de golpesFugas de agua alrededor de la lavadora• Objetos extraños, tales como llaves, monedas, o imperdibles, pueden encontrarse en el tambor o bomba.• Las cargas pesadas pueden producir sonidos de golpes.

  • La lavadora podría estar desbalanceada.• No se han quitado los pernos y/o los materiales de embalaje.• La carga de lavado podría estar distribuida de manera desigual en el tambor.• No todas las patas niveladoras se encuentran apoyadas firmemente en el piso.• El piso no es lo suficientemente rígido.• La conexión de la manguera de llenado está floja en la llave o en la lavadora.• Las tuberías de drenaje del hogar están taponadas.• Detenga la lavadora y revise que no se encuentren objetos extraños en el tambor y el filtro de drenaje. Si el ruido continúa después de que se vuelva a encender la lavadora, llame a mantenimiento.• Esto es normal. Si el sonido continúa, la lavadora probablemente está desbalanceada. • Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.• Vea las Instrucciones de instalación para referirse a cómo quitar los pernos de embalaje y el embalaje.• Detenga la lavadora y vuelva a distribuir la carga de lavado.• Ajuste las patas niveladoras. Asegúrese de que las cuatro patas se encuentren haciendo contacto firme con el piso mientras la lavadora se encuentra en el ciclo de centrifugado con una carga.• Asegúrese que el piso es sólido y no exiona. Refiérase a la sección de instalación “Piso”.• Revise las mangueras. Revise y ajuste las conexiones de la manguera.• Destape la tubería de drenaje. Póngase en contacto con un plomero de ser necesario. Se pueden escuchar los siguientes sonidos mientras la lavadora se encuentra en funcionamiento. Son normales. Chasquido: El seguro de la compuerta se vuelve a colocar cuando la misma se cierra y abre. Sonido de chorro o sibilante: Chorro de agua o en circulación durante el ciclo. Zumbido o gorgoteo: La bomba de drenaje bombea agua de la lavadora al final de un ciclo. Salpicadura: Las prendas dan vueltas en el tambor durante los ciclos de lavado y enjuague.

ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO

Su lavadora está equipada con un sistema de monitoreo de error automático para la detección y el diagnóstico de problemas en una etapa temprana. Si su lavadora no funciona adecuadamente o no funciona del todo, revise lo siguiente antes de llamar a mantenimiento. Ruido de vibraciónCantidades excesivas de espuma• Demasiado detergente o detergente incorrecto.• Reduzca la cantidad de detergente o utilice detergente con baja producción de espuma. Utilice detergente que porta el logotipo HE (Alta eficiencia) únicamente. MFL62526863_sp_100909.indd 29 9/9/10 4:51:42 PM~

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Problema Causas posibles Solutions La lavadora no se enciendeOlor a humedad o moho en la lavadora• El cable eléctrico no está enchufado adecuadamente. • El fusible del hogar está quemado, el cortacircuitos se ha accionado, o ha ocurrido una interrupción eléctrica.• La compuerta no está cerrada adecuadamente.• Se ha utilizado demasiado detergente o el detergente incorrecto.• El interior del lavadero no se ha limpiado adecuadamente• Asegúrese de que el enchufe está conectado de manera segura a un tomacorriente de 3 patas, con conexión a tierra de 120 V AC, 60 Hz.• Reactive el disyuntor o cambie el fusible. No aumente la capacidad del fusible. Si el problema se debe a una sobrecarga de circuito, pida a un electricista calificado que solucione el problema.• Asegúrese de que la compuerta está adecuadamente cerrada y apriete el botón INICIO/PAUSA. Después de iniciar un ciclo, puede demorar algunos momentos antes que el tambor empiece a girar o centrifugar. La lavadora no centrifuga a menos que la compuerta esté cerrada (el mensaje DOOR LOCK (seguro de la compuerta) aparecerá en la pantalla).• Si la compuerta está cerrada y asegurada y se muestra el mensaje de error de compuerta abierta, llame a mantenimiento.• Utilice detergente de alta eciencia HE (High-Efciency) únicamente, según las instrucciones del fabricante.• Active el ciclo TUB CLEAN (limpieza de tubo) de manera regular. Asegúrese de limpiar alrededor y debajo del sello de la compuerta con frecuencia.• Limpie alrededor del sellado/vidrio de la puerta para evitar olores o moho:1. Seque con un paño el sellado/vidrio de la puerta y el área de apertura de la puerta.2. Limpie alrededor del tambor interno/sellado de la puerta y el sellado inferior de la puerta.Si la lavadora no centrifuga, o el mensaje indica:• La lavadora programa automáticamente el tiempo de lavado según la cantidad de prendas de lavado, presión del agua, temperatura del agua y otras condiciones de funcionamiento.• Esto es normal. La lavadora programa automáticamente el ciclo de tiempo para brindar resultados óptimos para el ciclo seleccionado.El tiempo de ciclo de lavado toma más tiempo de lo normalLa compuerta no se abre cuando se ha detenido o pausado el ciclo• La temperatura interior de la lavadora es demasiado elevada

  • El nivel del agua en la lavadora es demasiado alto.• La compuerta de la lavadora dispone de un seguro para prevenir quemaduras. Deje que la lavadora se enfríe hasta que el indicador del DOOR LOCK (seguro de la compuerta) se apague en la pantalla.• Deje que la lavadora complete el ciclo programado, o ejecute el ciclo DRAIN & SPIN (drenaje/centrifugado) para drenar el agua.El agua en la lavadora drena demasiado lento o no drena, o la pantalla muestra• La manguera de drenaje está doblada, apretada o taponada. • El ltro de drenaje está taponado.• Asegúrese de que la manguera de drenaje esté libre de taponamientos, dobladuras, etc., y no está apretada debajo de la lavadora.• Limpie el ltro de drenaje. Vea la sección de Mantenimiento y limpieza.La lavadora se llena con agua lentamente o no se llena del todo, o la pantalla muestra• Las llaves de agua no están completamente abiertas.• Las mangueras de la tubería de agua están curvadas, apretadas o dobladas.• Los ltros de la entrada de agua están taponados.• La presión de agua hacia la llave u hogar es muy baja.• Asegúrese de que las llaves de agua están abiertas completamente.• Asegúrese de que las mangueras de agua no están agarradas o curvadas. Tenga cuidado al transportar la lavadora.• Limpie los ltros de entrada. Vea la sección de Mantenimiento y limpieza.• Revise otra llave en el hogar para asegurar que la presión de agua del hogar es adecuada. MFL62526863_sp_100909.indd 30 9/9/10 4:51:42 PMESPAÑOL

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ANTES DE LLAMAR A MANTENIMIENTO (cont.) Problem Possible Causes Solutions Prendas arrugadas• No ha descargado la lavadora con rapidez.• Ha sobrecargado la lavadora.

  • Las mangueras de agua han sido invertidas de entrada.• Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto termine el ciclo.• Se puede cargar la lavadora completamente, pero el tambor no puede quedar colmado de prendas. La compuerta de la lavadora deberá cerrar con facilidad.• El ciclo de enjuague con agua caliente puede aumentar las arrugas. Verifi que la conexión de las mangueras.Telas manchadas• Agregue detergente en el tambor de la lavadora.• No ha descargado la lavadora con rapidez.• No han sido clasi cadas las prendas correctamente.• Cargue los productos de lavado en los compartimientos adecuados.• Siempre remueva artículos de la lavadora tan pronto termine el ciclo.• Siempre lave las prendas de colores oscuros separadas de las de colores claros y de color blanco para evitar manchas. De ser posible, no lave prendas muy sucias con otras menos sucias.La pantalla muestra:• La carga es demasiado pequeña.• La carga está desbalanceada.• La lavadora cuenta con un sistema de detección y corrección de desbalances. Si se cargan artículos pesados individuales (alfombra de baño, bata de baño, etc.) y hay demasiado desbalance, la lavadora realizará algunos intentos para reiniciar el ciclo de centrifugado. Si aún se detecta desbalance, la lavadora se detendrá y se mostrará el código de error.• Añada 1 ó 2 prendas similares para ayudar a balancear la carga.• Vuelva a acomodar las prendas para ayudar a balancear la carga.La pantalla muestra:• Error de control. • Desconecte la lavadora y llame a mantenimiento.La pantalla muestra:• El nivel del agua es demasiado alto debido a una válvula de agua con falla.• Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a mantenimiento.• El sensor de nivel del agua no está funcionando correctamente.• Cierre las llaves de agua, desconecte la lavadora, y llame a mantenimiento.La pantalla muestra:La pantalla muestra:• El circuito de protección termal de carga en el motor se ha activado.• Deje la lavadora en espera por 30 minutos para permitir que se enfríe el motor; luego reinicie el ciclo.Si aparece el código de error LE, desenchufe la lavadora y llame a mantenimiento.• Ha ocurrido un corte de corriente.• Reinicie el ciclo.La pantalla muestra: MFL62526863_sp_100909.indd 31 9/9/10 4:51:43 PM~ RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS/ESPECIFICACIONES/ACCESORIOS OPCIONALES ACCESORIOS OPCIONALES Para estos y otros productos LG, llame a su distribuidor LG local, o visite nuestro sitio Web en www.lg.com. Pedestal Incremente el desempeño de su lavadora LG con los pedestales de 35,5 centímetros (14 pulgadas) de alto correspondientes. Proveen un cajón de almacenamiento para brindar mayor comodidad. Pedestal 14" Color WDP4W Blanco Kit de apilado Si no se dispone de espacio, utilice este kit para apilar de manera segura su lavadora de carga frontal y secadora LG. Kit de abrazadera Color WSTK1 Blanco

DIMENSIONES Y ESPECIFICACIONES CLAVE

El aspecto y las especificaciones enumeradas en esta guía podrían variar debido a mejoras constantes del producto.

UTILIZACIÓN DEL DIAGNÓSTICOINTELIGENTE™

- Utilice esta función sólo cuando así se lo indique el agente del Centro de Atención al Cliente. La transmisión tiene un sonido similar al de un fax, y no tiene ningún significado, excepto para el Centro de Atención al Cliente. - El DiagnósticoInteligente™ no puede activarse si la lavadora no está conectada a la red eléctrica. Si esto ocurre, deberán utilizarse los procedimientos normales de solución de problemas. Si experimenta algún problema con su lavadora, llame al número 1-800-243-0000(1-888-542-2623 en Canadá). Siga las instrucciones de nuestro agente y estos pasos, cuando así se lo soliciten: Pulse el botón POWER para encender la lavadora. No pulse ningún otro botón ni gire el mando selector de ciclos.

Cuando así se lo solicite el agente, coloque el auricular del teléfono muy cerca del botón POWER.

Mantenga pulsado el botón WASH/RINSE durante tres segundos, al tiempo que mantiene el auricular del teléfono junto al icono o botón POWER.

Mantenga el teléfono en esa posición hasta que haya finalizado la transmisión del tono. Serán unos 17 segundos, y la pantalla contará el tiempo.

  • Para lograr los mejores resultados, no mueva el teléfono mientras se transmiten los tonos.
  • Si el agente no logra realizar una grabación precisa de los datos, quizás le pida que lo intente de nuevo.
  • Si mantiene el botón POWER pulsado durante la transmisión, se apagará el DiagnósticoInteligente™.

Cuando haya terminado el recuento y se hayan detenido los tonos, vuelva a hablar con el agente, que le podrá ayudar con la información recogida para su análisis.

Modelo WM2140C* Descripción Lavadora de carga frontal Requisitos eléctricos 120 V CA a 60 Hz. Presión de agua máx. 14,5~116 libras por pulgada cuadrada (100~800 kPa) Peso neto 86 kg (190 libras) Dimensiones 68,6 cm (anchura) X 75,6 cm (prof.) X 98,3 cm (altura),129,7 cm (profundidad con la compuerta abierta) 27" (anchura) X 29

/16" (altura), 51" (profundidad con la compuerta abierta) Velocidad de centrifugado máx. 1,100 r.p.m.

CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES