TEAC NT505 - Recepteur

NT505 - Recepteur TEAC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NT505 TEAC en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice TEAC NT505 - page 58
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TEAC

Modelo : NT505

Categoría : Recepteur

Descarga las instrucciones para tu Recepteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NT505 - TEAC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NT505 de la marca TEAC.

MANUAL DE USUARIO NT505 TEAC

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD

PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO. El símbolo del rayo acabado en flecha dentro de un triángulo equilátero alerta al usuario de la presencia de un “voltaje peligroso” sin aislar dentro de la carcasa del producto que puede ser de magnitud suficiente como para constituir riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equi-látero alerta al usuario de la presencia de importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la literatura que acompaña al aparato. AVISO: PARA EVITAR RIESGO DE INCENDIO O

DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE

APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN o NO QUITE LAS CARCASAS EXTERNAS NI DEJE AL AIRE LA ELECTRÓNICA. ¡EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA MANIPULAR! o SI EXPERIMENTA PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO, PÓNGASE EN CONTACTO CON EL ESTABLECIMIENTO DONDE ADQUIRIÓ LA UNIDAD PARA SOLICITAR SERVICIO TÉCNICO. NO UTILICE EL APARATO HASTA QUE HAYA SIDO REPARADO. o EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN LOS ESPECIFICADOS EN ESTE MANUAL PUEDE CAUSAR EXPOSICIÓN A RADIACIONES PELIGROSAS.1) Lea estas instrucciones.2) Conserve estas instrucciones.3) Cumpla con lo indicado en los avisos.4) Siga todas las instrucciones.5) No utilice este aparato cerca del agua.6) Límpielo solo con un trapo seco.7) No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

8) No instale este aparato cerca de fuentes de calor como radia-

dores, calentadores, hornos u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.9) No elimine el sistema de seguridad que supone el enchufe polarizado o con toma de tierra. Un enchufe polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes iguales y una tercera lámina para la conexión a tierra. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe que venga con la unidad no encaja en su salida de corriente, haga que un electricista cambie su salida anticuada.10) Evite que el cable de corriente quede de forma que pueda ser pisado o quedar retorcido o aplastado, especialmente en los enchufes, receptáculos o en el punto en el que salen del aparato.11) Use solo accesorios / complementos especificados por el fabricante.12) Utilice este aparato solo con un soporte, trípode o bastidor especificado por el fabricante o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un bastidor con ruedas, tenga cuidado al mover la com-binación de aparato/bastidor para evitar que vuelque y puedan producirse daños.13) Desconecte este aparato de la corriente durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a usar durante un periodo de tiempo largo.14) Dirija cualquier posible reparación solo al servicio técnico oficial. Este aparato deberá ser reparado si se ha dañado de alguna forma, como por ejemplo si el cable de corriente o el enchufe están rotos, si ha sido derramado algún líquido sobre la uni-dad o algún objeto ha sido introducido en ella, si ha quedado expuesto a la lluvia o la humedad, si no funciona normalmente o si ha caído al suelo en algún momento. o Este aparato libera corriente nominal no válida para el fun- cionamiento a través de la toma de corriente, aún cuando el interruptor de encendido y activación (POWER o STANDBY/ON) no esté en la posición de encendido (ON). o El enchufe que se conecta a la red es el dispositivo de desco- nexión, por lo que deberá permanecer siempre en prefecto estado de uso. o Deberá llevar cuidado si utiliza auriculares con este producto, ya que una excesiva presión sonora (volumen) procedente de los mismos puede causar perdidas de audición. PRECAUCIÓN o No exponga este aparato a salpicaduras ni goteras. o No coloque objetos que contengan líquidos, como por ejem- plo jarrones, sobre el aparato. o No instale este aparato en lugares cerrados tales como estan- terías o similares. o Este aparato debe situarse lo suficientemente cerca de una toma de electricidad como para poder alcanzar fácilmente el cable de corriente en cualquier momento. o Si el producto utiliza pilas (esto incluye las pilas instaladas y los “packs” de pilas), se evitará su exposición directa al sol, al fuego o a cualquier otra fuente de calor excesivo. o PRECAUCIÓN con los productos que emplean baterías de litio reemplazables: existe peligro de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo incorrecto. Reemplácela sólo por otra igual o de tipo equivalente. AVISO Los productos con construcción de Clase ! están equipados con un cable de alimentación que tiene conexión de tierra. El cable de estos productos deberá conectarse a una toma de corriente que tenga conexión de protección de tierra.EN EE. UU./CANADÁ, UTILICE SOLO ALIMENTACIÓN CON CORRIENTE DE 120 V.ES

Precauciones con respecto a las pilas Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. o Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orienta- ción de los polos positivo (¥) y negativo (^). o Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes. o Si no va a utilizar el mando a distancia durante mucho tiempo (más de un mes), quite las pilas para evitar que se sulfaten y tengan fugas. o Si las pilas presentan fugas, limpie el líquido que haya caído en el compartimento y sustituya las pilas por otras nuevas. o No utilice pilas que no sean del tipo especificado. No mezcle pilas nuevas con viejas ni utilice juntas pilas de tipos distintos. o No caliente ni desarme las pilas. Nunca tire pilas al fuego ni al agua. o No transporte ni almacene pilas con otros objetos metálicos. Las pilas podrían producir cortocircuitos, perder líquido o explotar. o Nunca recargue una pila si no está completamente seguro de que es una pila recargable. Modelo para EE. UU. Declaración de conformidad Pioneer & Onkyo U.S.A. CorporationDirección: 22828 Lockness Avenue, Torrance, CA 90501 U.S.A.Número de teléfono: 1-201-785-2600Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, inclui-das interferencias que puedan causar anomalías de funcionamiento. Información Se ha comprobado que este equipo cumple con los límites esta-blecidos para los dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con el apartado 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferen-cias perjudiciales en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que dichas interferencias no se produzcan en instalaciones particulares. Si este equipo causa interferencias perju-diciales en la recepción de radio o televisión, que se comprueban apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que intente corregirla mediante una o varias de las siguientes medidas:• Reoriente o recoloque el equipo y/o la antena receptora.• Aumente la separación entre el equipo y el receptor.• Conecte el equipo a una toma de electricidad situada en un circuito eléctrico diferente al del receptor.• Consulte al distribuidor o solicite ayuda a un técnico de radio/TV con experiencia. PRECAUCIÓN Cualquier cambio o modificación efectuada en este equipo que no haya sido expresamente aprobada por la parte responsable del cumplimiento de los requisitos exigidos podría invalidar el derecho del usuario a utilizar el equipo. Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.b) Con la eliminación correcta de los equipos eléctricos y elec-trónicos, y de pilas/baterías y acumuladores gastados, estará ayudando a conservar recursos muy valiosos y a evitar los posibles efectos negativos en la salud humana y en el medio ambiente.c) La eliminación incorrecta de los equipos eléctricos y electró-nicos, y pilas/baterías y acumuladores, puede producir efectos muy dañinos en el medio ambiente y en la salud humana a causa de las sustancias peligrosas que pueden encontrarse en estos equipos.d) El símbolo de Eliminación de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE en inglés), identificado por cubos de basura con ruedas tachados, indican que los equi-pos eléctricos y electrónicos, y las pilas/baterías y acumuladores, deben ser eliminados de forma total-mente independiente con respecto a la basura doméstica.Si una pila/batería o un acumulador contienen más cantidad de los valores especificados de plomo (Pb), mercurio (Hg), y/o cadmio (Cd) según está definido en la Directiva relativa a las pilas (2006/66/CE, 2013/56/UE), entonces los símbolos químicos correspondientes a estos elementos estarán indicados debajo del símbolo WEEE.e) Existen sistemas para la eliminación y recogida a disposición del usuario final. Si necesita más información sobre cómo deshacerse de aparatos eléctricos y electrónicos antiguos, así como de pilas/baterías y acumuladores, póngase en contacto con su ayuntamiento, con la correspondiente empresa del servicio de recogida de residuos o con el establecimiento donde adquirió ese aparato.Pb, Hg, CdLa placa de identificación está situada en la parte inferior de la uni-dad como muestra la ilustración. Frontal Placa de identificación60 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD (continuación) Cumplimiento de las normas de interfe- rencias y transmisión de radio La función de transmisor de banda ancha de este producto opera en la banda de los 2,4 GHz. Rango de frecuencia de uso: 2402MHz – 2480MHz Potencia de salida máxima: Bluetooth® clase2 (inferior a 2,5mW). Por favor, utilice el producto solamente en el país donde lo adquirió. Dependiendo del país, podrían existir restricciones para el uso de la tecnología inalámbrica Bluetooth. Modelo para EE. UU. Etiquetado de autorización ID de la FCC: XEG-NT505 Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) Por la presente comunicación, TEAC Corporation declara que este tipo de equipo de radio cumple con los requisitos de la Directiva 2014/53/UE. y de las restantes directivas de la Unión Europea y reglamentos de la Comisión. El texto completo de la declaración de conformidad con la norma- tiva de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet (por favor, utilice el correo electrónico para ponerse en contacto con nosotros): http://www.teac-audio.eu/en/ TEAC Corporation 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo, 206-8530, Japan Requerimientos acerca de la exposición a radiaciones Este equipo cumple con la regulación internacionalmente reco- nocida para los casos de exposición humana a ondas de radio generadas por un transmisor. Declaración de cumplimiento Modelo para EE. UU. Este equipo cumple con los límites de exposición a radiación esta- blecidos por la FCC para entornos no controlados y cumple las directrices de la FCC en materia de exposición a radiofrecuencia. Modelo para EE. UU./Canadá Este equipo cumple con los límites de exposición a radiaciones establecidos por la FCC/IC para entornos no controlados, con las directrices de exposición a radiofrecuencia (RF) de la FCC y con la normativa RSS-102 de exposición a radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo tiene unos niveles muy bajos de energía de RF, por lo que se estima que cumple con la normativa sin necesidad de efectuar una evaluación de exposición al máximo permitido (MPE). No obstante, lo mejor es instalarlo y utilizarlo manteniendo el radiador al menos a 20cm o más de distancia del cuerpo de cualquier persona (exclui- das extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos). Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) Este equipo cumple con la valoración EN.62479 de equipos electró- nicos y eléctricos relativa a las restricciones de exposición humana a campos electromagnéticos, el estándar armonizado de la DIRECTIVA 2014/53/UE.ES

Índice Gracias por elegir TEAC. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. ATENCIÓN o Para más información sobre las funciones de red de esta unidad, consulte el Manual del usuario de TEAC HR Streamer. o El Manual del usuario y el Manual del usuario de TEAC HR Streamer pueden descargarse desde la web global de TEAC (http://www.teac-global.com/). o Para utilizar las funciones de red y reproducir archivos de unida- des flash USB, debe utilizar también una tablet o smartphone que tenga instalada la app (gratuita) TEAC HR Streamer y que esté conectada a la misma red que esta unidad.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ...................58

  • Marcas y derechos p. 61
  • Accesorios incluidos p. 62
  • Antes de su utilización p. 62
  • Mantenimiento p. 62
  • Web global de TEAC p. 62
  • Descarga de la app de control remoto p. 62
  • Conexiones de red p. 63
  • Conexiones (panel posterior) p. 64
  • Conexiones (panel frontal) p. 66
  • Conexión de unos auriculares p. 67
  • Uso del mando a distancia p. 67
  • Nombres y funciones de las partes (unidad principal) p. 68
  • Sobreconversión p. 69
  • Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) p. 70
  • Pantalla p. 71
  • Funcionamiento básico p. 73
  • Tecnología inalámbrica Bluetooth® p. 74
  • Ajustes de configuración p. 77
  • Reproducción de música en un ordenador p. 81
  • MQA (Master Quality Authenticated) p. 83
  • Solución de problemas p. 83
  • Especificaciones Marcas y derechos The MQA logo is a trade mark of MQA Limited. “DSD” is a registered trademark. The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by TEAC CORPORATION is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/ or its subsidiaries. Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries. Microsoft and Windows are either registered trademarks or trade- marks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. Apple, Mac, OS X, macOS, iPad, iPhone and iPod touch are trade- marks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. App Store is a service mark of Apple Inc. Android is a trademark of Google Inc. LDAC™ and LDAC logo are trademarks of Sony Corporation. Bulk Pet is a registered trademark of INTERFACE CO., LTD. Los nombres de otras compañías, nombres de productos y logos que aparecen en este documento son marcas comerciales o regis- tradas de sus respectivos propietarios. La información sobre derechos de autor (copyright) y licencias rela- cionados con software de código abierto figuran en el documento “Important Notice Regarding Software” (notificación importante acerca del software) que se proporciona por separado (solo en inglés).62 Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden des- cargar desde el sitio web global de TEAC: http://teac-global.com/ En la sección de descargas (downloads) de TEAC, haga clic en el idioma que desee para abrir la página web de descargas correspon- diente a dicho idioma. Descarga de la app de control remoto Para utilizar las funciones de red y de reproducción de archivos de unidades flash USB, debe utilizar también un smartphone o una tablet que tenga instalada la app (gratuita) TEAC HR Streamer y que esté conectada a la misma red que esta unidad. o Para más información, consulte el Manual del usuario de TEAC HR Streamer. El Manual del usuario de TEAC HR Streamer pueden descargarse desde la web global de TEAC (http://www.teac-global.com/). Cómo descargar la app para iPad/iPhone/iPod touch Busque “TEAC HR Streamer” en el App Store. NOTA El firmware del módulo de red se actualiza a través de TEAC HR Streamer. Recomendamos seleccionar regularmente esta unidad en TEAC HR Streamer y actualizarla con el firmware más reciente. Aparecerá una ventana emergente recomendando la actualización del firmware si hay uno disponible. o Está prevista una versión para Android para junio de 2018. Consulte el sitio web de productos para más información. Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos que se indican a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte. Cable de corriente × 1 Cable de conversión RCA (de RCA a miniconector) × 1 Mando a distancia (RC-1330) × 1 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1 o Los usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán información sobre la garantía en las páginas 86–87 y en la contraportada (documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y otras áreas deben consultar la página87. o El Manual del usuario de TEAC HR Streamer pueden descargarse desde la web global de TEAC (http://www.teac-global.com/). Antes de su utilización p. 85

Precauciones de emplazamiento o No instale esta unidad donde pueda calentarse. Esto incluye lugares que estén expuestos a la luz solar directa o cercanos a un radiador, calefactor, estufa u otro aparato de calefacción. Tampoco coloque esta unidad encima de un amplificador u otro equipo que genere calor. Si lo hace, la unidad podría decolorarse, deformarse o estropearse. o Evite ubicaciones donde haga mucho frío o expuestas a una humedad o polvo excesivos. o Para permitir una buena disipación del calor, deje un poco de espacio (al menos 3 cm) entre esta unidad y las paredes u otros dispositivos cuando la instale. Si se coloca en un rack, deje libres al menos 5 cm por encima de la unidad y 10 cm por detrás. Si no deja estos márgenes de seguridad, el calor podría acumularse en el interior y provocar un incendio. o El voltaje suministrado a la unidad deberá ser el mismo que está impreso en el panel posterior. Si tiene dudas al respecto, consulte a un electricista. o No mueva la unidad durante su utilización. o No abra la carcasa de la unidad porque podría causar daños en los circuitos o una descarga eléctrica. En caso de que se introduzca un objeto extraño en la unidad, contacte con su distribuidor. o Cuando desenchufe el cable de corriente de la toma de electrici- dad, tire siempre directamente del conector, nunca tire del cable. Mantenimiento Limpie la cubierta y los demás paneles con un paño suave ligera- mente humedecido con un líquido limpiador neutro diluido. No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos químicos, ni disolvente u otras sustancias químicas, ya que pueden dañar la superficie de la unidad.

Por seguridad, desenchufe el cable de corriente de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza. Accesorios incluidos Web global de TEACES

Conexiones de red a NAS (dispositivo de almacenamiento conectado en red) Se utiliza para almacenar los archivos de audio.Es necesario que funcione como servidor UPnP para poder utilizarlo como servidor multimedia. MinimServer es el servidor multimedia recomendado para utilizar con esta unidad. b Router Wi-Fi™ Utilice una conexión Wi-Fi para conectar un iPad, iPhone u otro dispositivo a esta unidad y al NAS. c iPad, iPhone, etc. Instale la app para controlar esta unidad. d NT-505 Esta unidad. La dirección IP se adquiere desde el servidor DHCP. Ejemplo de conexión iPad, iPhone, etc. NAS Router Wi-Fi™ NT-505 Cable LANA Internet o El router wi-fi debe estar conectado a Internet cuando se instalen las apps en un iPad, iPhone u otro dispositivo, cuando se actualice el firmware NET (de red) de esta unidad y cuando se escu-che la radio por Internet.64 Conexiones (panel posterior) LRLR A B

C D FE G Dispositivo que emite señal de reloj Dispositivo que emite audio digital Dispositivo que emite audio digital SALIDA DE

Toma de electricidad Conecte los cables que corres- pondan a la pareja fijada como salida de línea (página79). El sonido solo saldrá por la pareja seleccionada. Si se conectan unos auriculares, dejará de salir sonido por los terminales del panel posterior. La polaridad de los terminales XLR puede ajustarse para que el VIVO (POSITIVO) sea el pin 2 o el 3 (página79). Si desea poder controlar el volumen desde el amplifica- dor, ajuste LINE OUT LEVEL en “FIXED 0dB” o “FIXED +6dB” (página79). Conecte un juego de cables de un tipo o del otro. Instale el controlador (driver) específico en el ordenador antes de conectarlo a esta unidad (página81).ES

A Puerto ETHERNET Conecte en este puerto a un cable LAN de los que se venden en establecimientos comerciales cuando desee conectar esta unidad a una red cableada o a Internet. o Al cambiar de fuente de entrada, este puerto se identifica como “NET”. B Terminal de entrada de audio digital óptico (OPTICAL) Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal de salida de audio digital óptico de un dispositivo de audio.Para la conexión, utilice un cable digital óptico con conector cuadrado (TOSLINK) de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales. C Terminal de entrada de audio digital coaxial RCA (COAXIAL)Se utiliza para introducir audio digital. Conecte aquí el terminal de salida de audio digital coaxial de un dispositivo de audio.Para la conexión, utilice un cable digital coaxial RCA de los que se venden en establecimientos comerciales. D Terminal de entrada de sincronización de reloj CLOCK SYNC (10MHz IN)Por este terminal se introduce una señal de sincronización (sin-cronización de reloj).Para introducir una señal de oscilador de 10 MHz, conecte aquí la salida del oscilador (página85).Utilice un cable coaxial BNC de los disponibles en esta-blecimientos comerciales para la conexión. o La sincronización de reloj solo es posible cuando la fuente de entrada es USB o NET (incluidas unidades flash USB). E Terminales de salida de audio analógico (LINE OUT) Por estos terminales salen 2 canales de audio analógico. Conecte estos terminales XLR o RCA a un amplificador estéreo o a unos altavoces autoamplificados.Utilice cables de los disponibles en establecimientos comerciales para las conexiones.XLR: cables XLR balanceadosRCA: cables de audio RCAConecte el terminal R (derecha) de esta unidad al terminal R del amplificador y el terminal L (izquierda) al terminal L del amplificador. o Consulte “Salida de línea (LINE OUT SELECT)” en la página79 para más información sobre los ajustes de las salidas analógicas. F Puerto USB (posterior) Se utiliza para introducir audio digital procedente de un orde-nador. Conéctelo al puerto USB del ordenador.Para esta conexión, utilice un cable USB 2.0 (tipo A-B) de los que se venden en establecimientos comerciales.ATENCIÓNAntes de conectar un ordenador que funcione con un sistema operativo Windows, es necesario instalar el controlador (driver) específico en el ordenador (página81).No es posible una conexión correcta con un ordenador si este no tiene dicho controlador instalado. G Puerto de mantenimiento Se utiliza para mantenimiento. No conecte nada a este puerto a menos que reciba instrucciones para hacerlo por parte de nuestro servicio técnico. H Entrada para el cable de corriente (~IN) Aquí se conecta el cable de corriente suministrado.No conecte el cable de corriente a una toma de electricidad hasta que haya terminado todas las demás conexiones. No utilice ningún cable de corriente que no sea el incluido con esta unidad. El uso de otros cables de corriente puede ser causa de incendio o descargas eléctricas. Desenchufe el cable de corriente de la toma de electricidad cuando no utilice la unidad durante un largo periodo de tiempo. Termine de realizar todas las conexiones antes de encender la unidad. o Lea atentamente todos los manuales de los dispositivos que esté conectando y siga sus instrucciones para hacer las conexiones. o No mezcle ni agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido. o Inserte todos los conectores completamente.66 Conexiones (panel frontal) Unidades flash USB Puede conectar unidades flash USB al puerto USB del frontal de esta unidad. Para reproducir archivos de música de una unidad flash USB, ajuste la fuente de entrada en NET y utilice la app para la reproducción. o Para más información, consulte el Manual del usuario de TEAC HR Streamer. Entrada de audio digital (OPT/COAX IN) Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexión óptica (OPT) como coaxial (COAX). Conexión óptica (OPT) Utilice un cable óptico con miniconector de los que se pue- den adquirir en establecimientos comerciales. Para activar esta entrada, gire el mando SOURCE para seleccionar OPTICAL2. Miniconector óptico Conexión coaxial (COAX) Utilice el cable de conversión RCA incluido y un cable digital coa- xial RCA de los que se pueden adquirir en establecimientos comerciales. Para activar esta entrada, gire el mando SOURCE para seleccionar COAXIAL2. Cable de conversión RCA Cable digital coaxial RCAES

Conexión de unos auriculares

PRECAUCIÓN Nunca conecte o desconecte los auriculares ni encienda o apague la unidad con los auriculares puestos.Si lo hace, puede causar ruido repentino a alto volumen capaz de lesionar sus oídos.Antes de ponerse los auriculares, ponga siempre el volumen al mínimo (la pantalla debe mostrar “0” cuando la unidad esté configurada en “STEP (0-100)” o “−∞ dB” cuando esté configurada en “dB”) (página73). Uso del mando a distancia Precauciones de uso

Un mal uso de la pilas podría hacer que se rom- pan o se sulfaten (pierdan líquido), lo que podría originar fuego, lesiones o la oxidación de mate- riales cercanos. Por favor, lea atentamente y observe las instrucciones de las precauciones de la página59. o Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia el receptor de la señal del mando a distancia que hay en la unidad principal, a una distancia de 5 m o menos. No coloque obstácu-los entre la unidad principal y el mando a distancia. o El mando a distancia podría no funcionar si el receptor de la señal del mando a distancia que hay en la unidad principal está expuesto a la luz solar directamente o a una luz intensa. Si esto ocurre, intente mover de sitio la unidad. o Lleve cuidado, ya que el uso de este mando a distancia podría causar el funcionamiento involuntario de otros dispositivos que pueden ser controlados por rayos infrarrojos. Instalación de las pilas Quite la tapa de la parte posterior del mando a distancia e intro- duzca en el compartimento dos pilas AAA con su polos ¥/^ orientados como se muestra. Vuelva a colocar la tapa. Cuándo sustituir las pilas Si la distancia requerida entre el mando a distancia y la unidad prin-cipal disminuye o si la unidad deja de responder a los botones del mando a distancia, cambie ambas pilas por otras nuevas.Deshágase de las pilas usadas según las instrucciones que figuren en las mismas o los requisitos establecidos por las autoridades locales.68 Nombres y funciones de las partes (unidad principal) A Interruptor POWER Se utiliza para encender y apagar la unidad. o Si la pantalla permanece oscura aunque el interruptor POWER esté en ON (activado), normalmente la causa es una de las siguientes: o La unidad está encendida, pero DIMMER (brillo de la pan- talla) está ajustado en OFF (página80). o La función de ahorro de energía automático ha puesto la unidad en reposo (standby). o El cable de corriente está desconectado.Para encender la unidad, pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia o ponga el interruptor POWER en OFF (desactivado) y vuelva a ponerlo en ON (activado). B Indicador CLOCK Muestra el estado de la sincronización de reloj.Iluminado: La unidad está sincronizada con el reloj del terminal de entrada CLOCK SYNC (10MHz IN).Parpadeando: No está entrando ningún reloj o la unidad no se está sincronizando.Apagado: No hay sincronización de reloj. o La sincronización de reloj solo es posible cuando la fuente de entrada es USB o NET (incluidas unidades flash USB). o Consulte la página79 para más información sobre los ajustes de sincronización de reloj. C Terminal de entrada de audio digital (OPT/COAX IN) Se utiliza para introducir audio digital (página66).Conexión óptica: Use un cable óptico con miniconector.Conexión coaxial: Use el cable de conversión RCA incluido. D Mando SOURCE Se utiliza para seleccionar la fuente de entrada.Se utiliza para cambiar los valores de los ajustes cuando se muestra un apartado de un menú.Púlselo para utilizarlo a modo de botón “Intro” (ENTER).Gírelo cuando el menú esté abierto para cambiar el apartado en pantalla o el valor de ajuste. E Botón MENU Púlselo para acceder al modo de ajustes de configuración (página77).Dentro del modo de ajustes de configuración, púlselo para vol-ver a la pantalla anterior. F Receptor de señales del mando a distancia Recibe las señales del mando a distancia. Cuando utilice el mando a distancia, apunte con él hacia este receptor de señal. G Puerto USB (frontal) Aquí se conectan las unidades flash USB. o Para reproducir archivos de música de una unidad flash USB, ajuste la fuente de entrada en NET y utilice la app para la reproducción. o No conecte ningún ordenador al puerto USB frontal de esta unidad. Para introducir audio desde un ordenador, conéc-telo al puerto USB situado en la parte posterior de esta unidad. o Para más información, consulte el Manual del usuario de TEAC HR Streamer. A B C D E F G H I JES

H Salida de auriculares PHONES Conecte aquí unos auriculares con un minijack estéreo de 3,5mm (página67). o Este circuito amplificador de auriculares utiliza un terminal de cuatro polos, con masas de tierra independientes para el canal izquierdo y el derecho. Se pueden utilizar jacks norma-les con 3 o 4 polos. o Cuando se conectan unos auriculares a esta unidad, se activa el circuito de salida de auriculares y deja de salir audio por las salidas de audio analógico del panel posterior (LINE OUT).Ilustración del cableadoIzda. + Dcha. + Izda. − Dcha. −(L+) (R+) (L−) (R−) I Pantalla Aquí se visualiza la información sobre la reproducción de audio y las pantallas del menú. J Mando VOLUME Se utiliza para ajustar el volumen. Gírelo a la derecha para aumentar el volumen y hacia la izquierda para disminuirlo. o Para poder ajustar el volumen de salida del audio analógico de esta unidad, ajuste LINE OUT LEVEL en VARIABLE (“Nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL)” en la página79). Esto permitirá ajustar el nivel de salida del audio analógico utili-zando el mando VOLUME de esta unidad. o Los ajustes de volumen se mantienen independientes para la salida de audio analógico y para la salida de auriculares. Se puede utilizar la función de sobreconversión con todas las fuen-tes de entrada (página78).Las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las frecuencias de muestreo después de la sobreconversión son las siguientes:Fuente de entrada Ajuste de sobreconversiónEntrada de audio digitalUSB OFF 2× Fs 4× Fs 8× Fs DSD

Frecuencia de muestreo de entradaFrecuencia de muestreo después de la sobreconversión[kHz] [kHz] [MHz] 32 − 32 64 128 256 8,1 16,3 44,1 44,1 44,1 88,2 176,4 352,8 11,2 22,5 88,2 88,2 88,2 88,2 176,4 352,8 11,2 22,5 176,4 176,4 176,4 176,4 176,4 352,8 11,2 22,5 − 352,8 352,8 352,8 352,8 352,8 11,2 22,5 − 705,6 705,6 705,6 705,6 705,6 11,2 22,5 48 48 48 96 192 384 12,2 24,5 96 96 96 96 192 384 12,2 24,5 192 192 192 192 192 384 12,2 24,5 − 384 384 384 384 384 12,2 24,5 − 768 768 768 768 768 12,2 24,5 Los valores sombreados en gris no están sobreconvertidos. o La máxima sobreconversión es 8× Fs (8 veces). o La sobreconversión no es posible cuando la entrada es DSD. o Durante la reproducción MQA, se utilizará la sobreconversión 4x Fs independientemente del ajuste. Sobreconversión70 Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) Cuando la unidad principal y el mando a distancia tengan boto-nes con las mismas funciones, este manual explica cómo utilizar uno de ellos. El otro botón correspondiente puede utilizarse de la misma manera. a Botón STANDBY/ON Púlselo para poner la unidad en modo de reposo (standby) o encenderla (on). b Botones de selección de entrada Se utilizan para seleccionar la fuente de reproducción. o El botón LINE no tiene ninguna función. c Botón INFO Púlselo para mostrar información, incluyendo sobreconversión (página72). d Botón UPCONVERT Púlselo para cambiar el ajuste de sobreconversión. e Botón FILTER Púlselo para cambiar el ajuste de filtro.Este botón cambia el filtro en consonancia con la entrada (PCM o DSD). f Botón MUTE Púlselo para minimizar el volumen. g Botón DIMMER Púlselo para ajustar el brillo de la pantalla de la unidad principal. h Botón HEADPHONE Púlselo para activar o desactivar la salida de auriculares.Cuando la salida de auriculares está desactivada, el sonido sale por los terminales de salida de audio analógico (LINE OUT). i Botón DISPLAY j Botón MENU Púlselo para acceder al modo de ajustes de configuración (página77).Dentro del modo de ajustes de configuración, púlselo para vol-ver a la pantalla anterior. k Botones arriba/abajo (k/j) Se utilizan para seleccionar apartados de configuración. l Botón ENTER Púlselo para confirmar el apartado seleccionado. m Botones VOLUME (+/−) Se utilizan para ajustar el volumen.

NT-505 NETWORK PLAYERDespués de que aparezcan mensajes como los de arriba, en la pan-talla se mostrará la fuente de entrada.Información de la fuente de reproducciónLa pantalla de información de fuente de reproducción aparecerá después de encender la unidad y también después de que transcu-rran aproximadamente 7 segundos sin ninguna operación en una pantalla de ajustes de configuración.A la derecha de la fuente de reproducción se muestra el formato o el volumen de la señal de entrada. Pulse el botón DISPLAY del mando a distancia para cambiar la información mostrada.Ejemplo de pantallaInformación de la fuente de reproducción mostradaCon la reproducción parada USB checkFuente de reproducciónAparece cuando se está comprobando la conexiónCon la reproducción en marcha USB PCM 44.1k Formato de señal de entradaFrecuencia de muestreoPulse el botón DISPLAY del mando a distancia.Pantalla de volumen USB −45.5dB VolumenNombre de la fuente de reproducciónMuestra el nombre de la fuente seleccionada.Los nombres que aparecen en la pantalla se corresponden con los terminales seleccionados como sigue:Los nombres entre paréntesis aparecen al cambiar.USB (USB)Puerto USB del panel posteriorCOAX1 (COAXIAL 1)Terminal de entrada de audio digital coaxial RCA (COAXIAL) del panel posterior.COAX2 (COAXIAL 2)Conexión coaxial con la entrada de audio digital (OPT/COAX IN) del panel frontal.OPT1 (OPTICAL 1)Terminal de entrada de audio digital óptico (OPTICAL) del panel posterior.OPT2 (OPTICAL 2)Conexión óptica con la entrada de audio digital (OPT/COAX IN) del panel frontal.NET (NETWORK)Puerto ETHERNETBluetooth (Bluetooth)Dispositivo BluetoothEstado de la señal de entradaMuestra el estado de la señal de la fuente de entrada.CheckLa conexión está siendo comprobada.PCM 32kHzPCM 44.1kHzPCM 48kHzPCM 88.2kHzPCM 96kHzPCM 128kHzPCM 176.4kHzPCM 192kHzPCM 256kHzPCM 352.8kHzPCM 384kHzPCM 705.6kHzPCM 768kHzDSD 2.8MHzDSD 5.6MHzDSD 11.2MHzDSD 22.5MHzMuestran el tipo de señal de entrada y la frecuencia de muestreo.72 Pantalla de información sobre el formato de reproducciónPulse el botón INFO del mando a distancia durante la reproducción para mostrar la información sobre el formato de reproducción.Ejemplo cuando la fuente de reproducción es USB, COAX1, COAX2, OPT1 o OPT2 o Las pantallas de información de la señal de entrada y de la señal reproducida serán iguales si el ajuste de sobreconversión es “OFF” (desactivada). PCM DSD 44. 1kHz 11. 2MHzFrecuencia de muestreo de la señal de entradaFrecuencia de muestreo de reproducciónFormato de la señal de reproducciónFormato de la señal de entradaEjemplo cuando la fuente de reproducción es NET o Bluetooth LDAC PCM 48kHz 192kHzFrecuencia de muestreo de la señal de entradaFrecuencia de muestreo de reproducciónCódecFormato de la señal de reproducciónPantalla de volumenSe pueden mostrar dos tipos de volumen: pasos (STEP) o dB.Esto se establece mediante el ajuste de configuración del tipo de volumen (VOLUME TYPE) (página80).El ajuste de volumen mostrado se agrandará si se gira el mando VOLUME de esta unidad.VOLUME TYPE ajustado en “STEP (0-100)”Ejemplo de pantalla VOL.

El nivel de volumen máximo es 100 y el mínimo 0. Antes de conectar unos auriculares, ajuste el mando VOLUME al mínimo (0). Si no lo hace, pueden originarse ruidos repentinos a alto volumen capaces de lesionar sus oídos o causar otros problemas. Pantalla (continuación) VOLUME TYPE ajustado en “dB”Ejemplo de pantalla VOL.

.0dB El nivel de volumen máximo es 0 y el mínimo −∞ (infinito negativo). Antes de conectar unos auriculares, ajuste el mando VOLUME al mínimo (−∞). Si no lo hace, pueden originarse ruidos repentinos a alto volumen capaces de lesionar sus oídos o causar otros problemas.El nivel de salida ajustado se muestra cuando LINE OUT LEVEL está ajustado en “FIXED 0dB” o “FIXED +6dB”.Ejemplo cuando VOLUME TYPE está ajustado en “dB” USB + 0.0

o Si VOLUME TYPE está ajustado en “STEP (0-100)”, en la pantalla se mostrará “VOL. 86” cuando el ajuste sea “FIXED 0dB” y “VOL. 90” cuando el ajuste sea “FIXED +6dB”.Cuando no haya conectados unos auriculares y LINE OUT LEVEL esté ajustado en “OFF”, se mostrará “VOL. 0” o “−∞ dB”.Ejemplo cuando VOLUME TYPE está ajustado en “dB” USB − ∞ dB Cuando no hay conectados unos auriculares y LINE OUT LEVEL está ajustado en “FIXED” u “OFF”Al girar el mando VOLUME aparecerá la siguiente pantalla:LINE OUT LEVEL ajustado en “FIXED” VOL.

Funcionamiento básico 1 Ponga el interruptor POWER en su posición ON para encender la unidad. o Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad, enciéndalo lo último. 2 Gire el mando SOURCE para seleccionar la fuente de entrada. La fuente seleccionada aparecerá en la pantalla. o También puede utilizar los botones de selección de entrada del mando a distancia. o Si la señal de entrada no es una señal de audio digital o es un formato de señal de audio que esta unidad no admite, como por ejemplo Dolby Digital o DTS, no se emitirá audio. Configure la salida digital del dispositivo conectado como salida de audio PCM. o Para reproducir archivos de audio cuando en esta unidad está seleccionada la fuente USB, primero debe instalar un controlador (driver) específico en el ordenador antes de conectarlo a la unidad (página81). o Los datos DSD solo pueden reproducirse cuando la fuente de entrada es USB o NET (incluidas unidades flash USB) o cuando se utiliza entrada digital en formato DoP. o Para utilizar NET o el puerto USB frontal, instale la app TEAC HR Streamer (gratuita) en un smartphone o tablet y conecte dicho dispositivo a la misma red que la unidad. 3 Ponga en marcha el dispositivo de reproducción. Consulte el manual de instrucciones de dicho dispositivo. 4 Ajuste el volumen. Cuando utilice las salidas de línea Cuando LINE OUT LEVEL esté ajustado en VARIABLE, gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el volumen. Cuando LINE OUT LEVEL esté ajustado en cualquier otra opción, no podrá ajustar el volumen desde esta unidad. Utilice el amplificador estéreo u otro dispositivo conectado a esta uni- dad para ajustar el volumen. Cuando haya unos auriculares conectados a esta unidad Gire el mando VOLUME de esta unidad para ajustar el volumen. o Cuando el mando VOLUME de esta unidad esté activo, se mostrará el ajuste de volumen.74 Tecnología inalámbrica Bluetooth® Notas sobre Bluetooth® Cuando utilice esta unidad con un teléfono móvil u otros dispositi- vos Bluetooth, ambos no deberán estar alejados uno de otro más de 10 metros. Dependiendo de las circunstancias de utilización, sin embargo, la distancia de transmisión efectiva podría ser inferior. No está garantizada la comunicación inalámbrica con todos los dis- positivos compatibles con la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para determinar la compatibilidad entre esta unidad y otro disposi- tivo compatible con la tecnología inalámbrica Bluetooth, remítase al manual de instrucciones de dicho dispositivo o póngase en con- tacto con el establecimiento donde lo adquirió. Perfiles Esta unidad es compatible con los siguientes perfiles Bluetooth: o A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, “Perfil de distribución de audio avanzado” en español). o AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, “Perfil de control remoto de audio/vídeo” en español). Para transferir audio mediante una transmisión inalámbrica Bluetooth, el dispositivo Bluetooth ha de ser compatible con A2DP. Para controlar la reproducción del dispositivo Bluetooth, este tiene que ser compatible con AVRCP. Aunque un dispositivo Bluetooth sea compatible con estos mismos perfiles, sus funciones podrían diferir según sus especificaciones. Códecs Esta unidad es compatible con los siguientes códecs y seleccionará uno de ellos automáticamente durante la transferencia de audio: o SBC o AAC o Qualcomm® aptX™ audio o Qualcomm® aptX™ HD audio o LDAC La unidad seleccionará el códec apropiado según la compatibilidad del otro dispositivo Bluetooth y las condiciones de comunicación. LDAC es una tecnología de codificación de audio desarrollada por Sony que permite la transmisión de contenido de audio de alta resolución (Hi-Res) incluso a través de una conexión Bluetooth. A diferencia de otras tecnologías de codificación compatibles con Bluetooth, como SBC, funciona sin realizar conversión descendente sobre el contenido de audio de alta resolución* y permite transmitir a través de una red inalámbrica Bluetooth aproximadamente tres veces más de datos** que otras tecnologías con una calidad de sonido sin precedentes, y esto es posible gracias a una codificación eficiente y a una paquetización optimizada.

  • Excluidos contenidos en formato DSD. ** En comparación con la tecnología SBC (Subband Coding) cuando se selecciona una velocidad de bits de 990kbps (96/48 kHz) o 909 kbps (88,2/44,1 kHz). NOTA o No se puede seleccionar el códec que se va a utilizar pulsando un botón, por ejemplo. o Debido a las características de la tecnología inalámbrica Bluetooth, la reproducción desde un dispositivo Bluetooth tendrá un ligero retardo comparada con la reproducción desde esta unidad. Protección de contenido Esta unidad es compatible con SCMS-T, un método de protección de contenido cuando se transmite audio, de forma que puede reproducir audio protegido. Seguridad de transmisión Esta unidad admite funciones de seguridad durante la transmisión inalámbrica Bluetooth de acuerdo con las especificaciones Bluetooth estándar, pero no garantiza la privacidad de dichas transmisiones. TEAC CORPORATION no asumirá ninguna responsabilidad en caso de que se produzca una fuga o pérdida de información durante la trans- misión inalámbrica Bluetooth.ES

Emparejamiento con otro dispositivo Bluetooth El emparejamiento de esta unidad con otro dispositivo Bluetooth es necesario la primera vez que se utiliza y cuando se conecta a un dispositivo Bluetooth diferente por primera vez.1 Gire el mando SOURCE para seleccionar Bluetooth. Bluetooth check2 Active la transmisión Bluetooth en el otro dis-positivo Bluetooth.3 Pulse y mantenga pulsado el mando SOURCE para entrar en el modo de emparejamiento.PAIRING. . . o “PAIRING…” (emparejando) parpadeará en la pantalla.4 En el otro dispositivo Bluetooth, seleccione “NT-505” (esta unidad).Después de que esta unidad haya entrado en modo de empa-rejamiento, emparéjela desde el otro dispositivo Bluetooth.Para más información, remítase al manual de instrucciones del otro dispositivo Bluetooth.Después de la conexión, la pantalla mostrará el nombre del dis-positivo conectado seguido de la fuente de entrada.Ejemplo de pantallaCONNECTED TOiPhone 001

Bluetooth VOL. 6 Reproducción desde un dispositivo Bluetooth o Empareje esta unidad la primera vez que la utilice y cuando quiera conectarla con un nuevo dispositivo Bluetooth (página75). o Cuando empareje o conecte esta unidad con otro dispositivo Bluetooth, ambos deberán estar separados pocos metros el uno del otro. Si están demasiado separados, el emparejamiento y la posterior conexión podrían resultar imposibles.1 Active la transmisión Bluetooth en el otro dis-positivo Bluetooth.2 Gire el mando SOURCE para seleccionar Bluetooth.Así se pondrá la fuente de entrada en Bluetooth. o También puede utilizar el botón Bluetooth del mando a distancia.Ejemplo de pantalla Bluetooth check CONNECTED TOiPhone 001

Bluetooth VOL. 6Esta unidad buscará dispositivos emparejados y se conectará automáticamente con uno si lo encuentra.ATENCIÓNDependiendo del dispositivo fuente, es posible que también sea necesario efectuar operaciones de conexión en él.Si no se puede efectuar la conexión correctamente, consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente.76 Cambiar el dispositivo conectado 1 Pulse el mando SOURCE para mostrar en pan- talla DEVICE SELECT. La línea inferior de la pantalla mostrará el nombre del último dispositivo conectado. Ejemplo de pantalla MENU DEVICE SELECT Player_1 Nombre del último dispositivo conectado 2 Gire el mando SOURCE para mostrar en panta- lla los dispositivos Bluetooth ya emparejados. o La unidad puede recordar un máximo de ocho empareja- mientos de dispositivos. o Si no hay ningún emparejamiento disponible, la pantalla aparecerá como sigue: MENU DEVICE SELECT

o Pulse y mantenga pulsado el mando ENTER para entrar en el modo de emparejamiento (página75). o Se muestran los primeros 16 caracteres del nombre del dispositivo. o Si el nombre del dispositivo contiene caracteres que no sean letras o números del idioma inglés, no se mostrará correctamente. 3 Pulse el mando SOURCE para establecer la conexión. Después de la conexión, la pantalla mostrará la fuente de entrada. ATENCIÓN Independientemente del estado de la conexión entre esta unidad y el otro dispositivo Bluetooth, si no aparece en pantalla la fuente de entrada, reinicie tanto esta unidad como el otro dispositivo y después vuelva a conectarlos. NOTA Dependiendo del dispositivo fuente, es posible que también sea necesario efectuar operaciones de conexión en él. Si no se puede efectuar la conexión correctamente, consulte el manual de instrucciones del dispositivo fuente. Tecnología inalámbrica Bluetooth® (continuación) 4 Comience la reproducción en el otro disposi- tivo Bluetooth. o Confirme que el volumen está subido en el otro dispositivo Bluetooth. Si no sube el volumen en el dispositivo de repro- ducción, esta unidad podría no emitir sonido. NOTA Pulse y mantenga pulsado el botón MENU para borrar un dispositivo emparejado.ES

Ajustes de configuración 1 Pulse el botón MENU para abrir la pantalla del menú. 2 Gire el mando SOURCE para mostrar el apar- tado que quiera ajustar. o También puede utilizar los botones arriba y abajo (k, j) del mando a distancia. Los apartados del menú aparecen en el siguiente orden: UPCONVERT DIGITAL FILTER(PCM) DIGITAL FILTER(DSD) CLOCK SYNC

Version info 3 Pulse el mando SOURCE. o También puede pulsar el botón ENTER del mando a distancia. o El valor seleccionado en ese momento se muestra en la pantalla. 4 Gire el mando SOURCE para cambiar el valor del ajuste. o También puede utilizar los botones arriba y abajo (k, j) del mando a distancia. o Pulse el botón MENU para volver a la selección de apartados de configuración. 5 Pulse el mando SOURCE. o También puede pulsar el botón ENTER del mando a distancia. 6 Cuando haya terminado de cambiar los ajus- tes, pulse el botón MENU para mostrar de nuevo el estado de la fuente de entrada. o Si no efectúa ninguna operación durante aproximadamente 7segundos, la pantalla volverá a mostrar el estado de la fuente de entrada.78 Ajustes de configuración (continuación) Sobreconversión (UPCONVERT) Se utiliza para activar el circuito de sobreconversión cuando se reci- ben señales PCM. o Consulte la página69 para más información sobre las relaciones entre las frecuencias de muestreo de entrada y las frecuencias de muestreo después de la sobreconversión. o Durante la reproducción MQA, se utilizará la sobreconversión 4x Fs independientemente del ajuste. MENU UPCONVERT OFF OFF La señal de entrada original es enviada directamente al converti- dor D/A sin sobreconversión. 2× Fs Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de muestreo estándar multiplicada por 2, se sobreconvierte multipli- cándose por 2 y después se envía al convertidor D/A. 4× Fs Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de muestreo estándar multiplicada por 4, se sobreconvierte multipli- cándose por 4 y después se envía al convertidor D/A. 8× Fs Si la señal de audio de entrada es inferior a una frecuencia de muestreo estándar multiplicada por 8, se sobreconvierte multipli- cándose por 8 y después se envía al convertidor D/A. DSD 256 DSD 512 La fuente de entrada se convierte a formato digital DSD y después se envía al convertidor D/A. Filtro digital PCM (DIGITAL FILTER (PCM)) Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales PCM de digitales a analógicas. MENU DIGITAL FILTER(PCM) OFF Sharp roll off Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída pronunciada para cortar bruscamente las señales que queden fuera de la banda de audio. Slow roll off Se utiliza un filtro FIR con pendiente de caída lenta para cortar suavemente las señales que queden fuera de la banda de audio. Short Delay Sharp Se utiliza un filtro de retardo corto con pendiente de caída pro- nunciada para cortar bruscamente las señales que queden fuera de la banda de audio. Short Delay Slow Se utiliza un filtro de retardo corto con una pendiente de caída lenta para cortar suavemente las señales que queden fuera de la banda de audio. Low dispersion Se utiliza un filtro de retardo corto con baja dispersión que mejora las características de desfase de las altas frecuencias. OFF No se utiliza filtro digital. o Cuando se reciban señales a 352,8kHz, 384kHz, 705,6kHz o 768kHz, el filtro digital se desactivará durante la reproducción independientemente de su ajuste. o Durante la reproducción MQA, se desactivará el ajuste de filtro digital PCM y se utilizará la opción “Short Delay Slow”. Nota sobre el filtro digital durante la reproduc- ción PCM Filtros digitales de tipo FIR Este tipo de filtro tiene fama bien ganada por su calidad de sonido y sus prestaciones de calidad tonal, tanto por sus reverberaciones de gran densidad y riqueza sonora como por sus transitorios de gran nitidez. Filtros digitales de tipo “retardo corto” Este tipo de filtro no tiene pre-eco en la respuesta de impulsos y se caracteriza por la naturalidad del ataque del sonido y de la reverberación para obtener una calidad tonal cercana al original.ES

Filtro digital DSD (DIGITAL FILTER (DSD)) Establece el tipo de filtro digital utilizado al convertir señales DSD de digitales a analógicas. MENU DIGITAL FILTER(DSD) WIDE NARROW La frecuencia de corte se ajustará de acuerdo a la señal DSD como sigue: Señal DSD Frecuencia de corte 2,8 MHz 39 kHz 5,6 MHz 78 kHz 11,2 MHz 156 kHz 22,5 MHz 312 kHz WIDE La frecuencia de corte se ajustará de acuerdo a la señal DSD como sigue: Señal DSD Frecuencia de corte 2,8 MHz 76 kHz 5,6 MHz 152 kHz 11,2 MHz 304 kHz 22,5 MHz 608 kHz Sincronización de reloj (CLOCK SYNC) o La sincronización de reloj solo es posible cuando la fuente de entrada es USB o NET (incluyendo unidades flash USB). MENU CLOCK SYNC OFF OFF No se utiliza sincronización de reloj.

El reloj maestro de esta unidad se sincronizará con la entrada de reloj de 10 MHz a través del terminal de entrada de sincroniza- ción de reloj CLOCK SYNC (10MHz IN). Salida de línea (LINE OUT SELECT) Se utiliza para seleccionar los terminales por los que va a salir el audio analógico. o No es posible la salida por los terminales RCA y XLR a la vez. MENU

RCA RCA La salida es a través de los terminales RCA. XLR (HOT 2) La salida es a través de los terminales XLR con polaridad 2 = VIVO (POSITIVO). XLR (HOT 3) La salida es a través de los terminales XLR con polaridad 3 = VIVO (POSITIVO). Nivel de salida de línea (LINE OUT LEVEL) Se utiliza para seleccionar el nivel del audio que se envía a los termi- nales de salida de audio analógico (LINE OUT). MENU

FIXED 0dB FIXED 0dB El nivel de salida máximo es 2 Vrms. Seleccione esa opción si desea ajustar el volumen mediante un amplificador. o No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados. FIXED +6dB El nivel de salida máximo es 4 Vrms. Seleccione esa opción si desea ajustar el volumen mediante un amplificador. o No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados. o Si el sonido distorsiona, cambie el ajuste a FIXED 0dB. VARIABLE Esta opción permitirá el ajuste del nivel de la salida analógica mediante el mando VOLUME. Selecciónela si desea ajustar el volumen utilizando esta unidad. o No saldrá sonido si hay unos auriculares conectados. OFF No saldará sonido en ningún caso.80 Ajustes de configuración (continuación) Brillo de la pantalla (DIMMER) MENU DIMMER BRIGHT DARK Pantalla oscura. SLIGHTLY BRIGHT Iluminación atenuada. BRIGHT Iluminación brillante. AUTO OFF Se apaga automáticamente. o La pantalla permanece apagada incluso aunque la unidad esté encendida. Pantalla de volumen (VOLUME TYPE) Establece cómo se muestra el volumen. MENU VOLUME TYPE STEP (0-100) STEP (0-100) Muestra el volumen en pasos de 0 (mínimo) a 100 (máximo).

Muestra el volumen en decibelios (dB). Indicación de pantalla (DISPLAY TYPE) Selecciona la información mostrada a la derecha de la fuente de reproducción. MENU DISPLAY TYPE volume volume Se muestra el volumen. sampling freq. Se muestra información sobre la fuente de reproducción. Función de ahorro de energía automá- tico (AUTO POWER SAVING) Esta unidad tiene una función de ahorro de energía automático. o La función de ahorro de energía automático viene activada de fábrica. MENU

OFF La función de ahorro de energía automático está desactivada.

La unidad entra en modo de reposo (standby) automáticamente si no se emite audio ni se realiza ninguna operación durante aproximadamente 30 minutos. Pantalla de información (Version info) Muestra la versión del firmware utilizado por la unidad. MENU Version info SYSTEM SYSTEM La versión de firmware del microordenador. USB La versión de firmware del módulo USB. Bluetooth La versión de firmware del módulo Bluetooth. NETWORK La versión de firmware del módulo de red.ES

Reproducción de música en un ordenador Instalación del controlador (driver) Esta unidad puede conectarse a ordenadores que funcionen con los sistemas operativos indicados a continuación. No se garantiza el funcionamiento con otros sistemas operativos (a noviembre de 2017). Si se utiliza Mac El controlador funciona con las siguientes versiones: OS X Lion (10.7) OS X Mountain Lion (10.8) OS X Mavericks (10.9) OS X Yosemite (10.10) OS X El Capitan (10.11) macOS Sierra (10.12) macOS High Sierra (10.13) Esta unidad funcionará con el software controlador (driver) estándar del sistema operativo, por lo que no hace falta instalar ningún sof- tware controlador especial. Sin embargo, para utilizar Bulk Pet es necesario instalar un controla- dor (driver) específico. Si se utiliza Windows El controlador funciona con las siguientes versiones: Windows 7 (32/64 bits) Windows 8 (32/64 bits) Windows 8.1 (32/64 bits) Windows 10 (32/64 bits) Instalación del software controlador (driver) en el ordenador Para poder reproducir a través de esta unidad los archivos de audio almacenados en un ordenador, debe instalar antes un software con- trolador (driver) específico en el ordenador. Descárguelo desde la web global de TEAC. Web global de TEAC http://www.teac-global.com/ ATENCIÓN Instale el software controlador (driver) específico antes de conectar la unidad a un ordenador mediante USB. Si conecta esta unidad a un ordenador antes de haber instalado el software controlador, no funcionará correctamente. o Para obtener instrucciones acerca del procedimiento de instala- ción del software controlador, acceda a la página de descargas (Downloads) de la web global de TEAC (http://teac-global.com/). o Dependiendo de la combinación de hardware y software, podría darse el caso de que el funcionamiento no sea posible incluso con los sistemas operativos antes mencionados. Acerca del modo de transmisión Esta unidad puede transferir datos mediante modo Isochronous (isó- crono) o Bulk Pet. Las frecuencias de muestreo que se pueden transmitir son 44,1, 48, 88,2, 96, 176,4, 192, 352,8, 384, 705,6 y 768 kHz. Cuando se haya realizado la conexión correctamente, se podrá seleccionar “TEAC USB AUDIO DEVICE” como salida de audio en el sistema operativo del ordenador. o Durante la transferencia de datos, los datos de audio enviados desde el ordenador se procesarán utilizando el reloj de esta uni- dad, reduciéndose así las fluctuaciones que se producen durante la transmisión de datos. Descarga de la aplicación de reproduc- ción de audio TEAC HR Audio Player Puede descargar las versiones para Mac y Windows de nuestra aplicación de reproducción de audio gratuita TEAC HR Audio Player, compatible con la reproducción de archivos DSD, desde la web glo- bal de TEAC (http://teac-global.com/). Nota sobre la configuración de TEAC HR Audio Player Para reproducir grabaciones DSD a 22,5 MHz con TEAC HR Audio Player, abra la ventana “Configure” (Configuración) y ajuste “Decode mode” (Modo de decodificación) en “DSD Native” (DSD nativo). Para reproducir otros formatos que no sean DSD a 22,5 MHz, la con- figuración puede ser indistintamente “DSD over PCM” (DSD sobre PCM) o “DSD Native” (DSD nativo), como prefiera. Para más información, consulte “Selecting DSD decoding mode” (Seleccionar el modo de decodificación DSD) en el Manual del usua- rio de TEAC HR Audio Player.82 Reproducción de archivos de audio desde un ordenador 1 Conecte el puerto USB de la parte posterior de esta unidad al ordenador con un cable USB. Cable USB o Use un cable con el conector adecuado para esta unidad. 2 Encienda el ordenador. o Confirme que el sistema operativo se ha iniciado correctamente. 3 Ponga el interruptor POWER en su posición ON para encender la unidad. 4 Gire el mando SOURCE para seleccionar USB. 5 Comience a reproducir un archivo de audio en el ordenador. Conseguirá mejor calidad de sonido si pone al máximo el volu- men de salida del ordenador y ajusta el volumen de escucha desde el amplificador estéreo. Ponga al mínimo el volumen del amplificador estéreo antes de empezar la reproducción y luego súbalo gradualmente. Cuando vaya a utilizar unos auriculares conectados a esta unidad, gire el mando VOLUME hacia la izquierda para bajar el volumen al mínimo antes de ponérselos y luego súbalo gradualmente. o El ordenador y esta unidad no pueden controlarse el uno al otro. o No lleve a cabo ninguna de las acciones indicadas a continua- ción cuando reproduzca archivos de audio mediante USB. Si lo hace, podría causar anomalías de funcionamiento en el ordena- dor. Salga siempre del software de reproducción de audio antes de llevar a cabo cualquiera de las siguientes acciones: o Desconectar el cable USB. o Apagar la unidad o ponerla en modo de reposo (standby). o Cambiar la selección de entrada actual. o Al reproducir archivos de audio mediante USB, también sonarán los sonidos propios del funcionamiento del ordenador. Si no desea que se escuchen estos sonidos, realice los ajustes adecua- dos en el ordenador para silenciarlos. o Si conecta esta unidad al ordenador o cambia la entrada a USB después de haber iniciado el software de reproducción de audio, puede que los archivos de audio no se reproduzcan correcta- mente. Si esto ocurre, reinicie el software de reproducción de audio o reinicie el ordenador. Reproducción de música en un ordenador (continuación)ES

Solución de problemas MQA (Master Quality Authenticated) Si tiene un problema con esta unidad, por favor dedique un momento a revisar la información que le proporcionamos a continuación antes de solicitar servicio técnico. Si aun así no funciona correctamente, póngase en contacto con el distribuidor donde compró la unidad. General La unidad no se enciende. e Compruebe que el cable de corriente está bien conectado en la toma de electricidad. Si la toma de electricidad tiene un interruptor, confirme que este se encuentra en la posición de activado. e Conecte un dispositivo eléctrico diferente en la toma de elec- tricidad para confirmar que suministra corriente. e Si la función de ahorro de energía automático ha hecho que la unidad entre en reposo (standby), pulse el botón STANDBY/ON del mando a distancia para volver a encender la unidad.No sale sonido. e Si hay un amplificador estéreo conectado a esta unidad, ajuste su volumen. e Si está utilizando unos auriculares conectados a esta unidad, utilice el mando VOLUME para ajustar el volumen. e Utilice el mando SOURCE para seleccionar la entrada que esté conectada a la fuente que desee escuchar. e Reconfirme las conexiones con los demás componentes del equipo.Se escucha un zumbido. e Si hay un cable de conexión cerca de un cable de corriente, de un fluorescente o de otra causa de interferencias similar, aumente la distancia entre ellos tanto como sea posible.No se oye sonido por un lado de los auriculares. e Compruebe que el jack de los auriculares está bien insertado hasta el fondo. Sincronización de reloj El indicador CLOCK no deja de parpadear. e Configure la sincronización de reloj en OFF (desactivada) cuando no se utilice. e No es posible la sincronización con la señal de reloj que está entrando. Compruebe las conexiones de los terminales de sincronización de reloj y los ajustes del dispositivo conectado.MQA es una galardonada tecnología británica que proporciona el sonido de la grabación máster original. El archivo MQA máster está totalmente certificado y es lo suficientemente pequeño como para transmitirse por secuencias (streaming) o descargarse. Encontrará más información en mqa.co.uk.El NT-505 incluye tecnología MQA, que permite reproducir archivos y transmisiones por “streaming” de audio MQA con el sonido de la grabación máster original. “MQA” o “MQA.” indica que el producto está decodificando y repro-duciendo una transmisión por “streaming” o un archivo MQA, y denota la procedencia para garantizar que el sonido es idéntico al del material de origen. “MQA.” indica que está reproduciendo un archivo MQA Studio que, o bien ha sido aprobado en el estudio por el artista/productor, o bien ha sido verificado por el propietario de los derechos. o Esta unidad puede decodificar transmisiones de secuencias (streaming) y archivos MQA solo cuando la fuente de reproduc-ción es NET.Ejemplo de pantalla durante la reproducción MQA NET PCM 352.8k MQA Frecuencia de muestreo originalContinúa en la página siguiente e84 Conexiones con un ordenador El ordenador no reconoce esta unidad. e Consulte la página81 para más información sobre los sistemas operativos compatibles. No está garantizado el funcionamiento con sistemas operativos no compatibles.Se produce ruido. e Iniciar otras aplicaciones durante la reproducción de un archivo de audio puede interrumpir la reproducción o causar ruido. No inicie otras aplicaciones durante la reproducción. e Si la unidad se conecta a un ordenador a través de un “hub” (concentrador) USB, por ejemplo, puede oírse ruido. Si es el caso, conecte la unidad directamente al ordenador.No se pueden reproducir archivos de audio. e Conecte esta unidad al ordenador y seleccione USB como entrada de esta unidad antes de iniciar el software de repro-ducción de audio.Si conecta esta unidad al ordenador o selecciona la entrada USB después de haber iniciado el software de reproducción de audio, puede que los archivos de música no se reproduz-can correctamente. Función Bluetooth No se puede mostrar el nombre del dispositivo. e Esta unidad no puede mostrar en pantalla símbolos o caracte- res de doble byte, incluidos los japoneses y chinos.Utilice solo números y letras del idioma inglés para los nom-bres de los dispositivos Bluetooth conectados a esta unidad.No se puede cambiar el dispositivo Bluetooth conectado. e Esta unidad no puede tener conexiones Bluetooth con múlti- ples dispositivos Bluetooth al mismo tiempo.Para cambiar el dispositivo conectado a esta unidad por Bluetooth, finalice la conexión con el dispositivo Bluetooth conectado en ese momento antes de establecer la conexión con otro dispositivo Bluetooth.Dado que esta unidad utiliza un microcontrolador, ruidos externos y otras interferencias pueden producir anomalías de funcionamiento en la unidad. Si esto ocurre, desenchufe el cable de corriente, espere un rato y después vuelva a encender la unidad para restablecer el funcionamiento. Solución de problemas (continuación) Restablecer los ajustes predeterminados 1 Mientras mantiene pulsado el botón MENU, ponga el interruptor POWER en ON (activado). 2 Suelte el botón MENU cuando aparezca el menú FACTORY RESET (restablecer los valores de fábrica). MENU FACTORY RESET ARE YOU SURE? 3 Pulse el mando SOURCE. El restablecimiento empezará cuando aparezca “Please wait!” (por favor, espere). Please wait! La pantalla de fuente de reproducción aparecerá después de que haya terminado el restablecimiento de los valores predeterminados.Ejemplo de pantalla USB −45.5dB ATENCIÓN o No ponga la unidad en reposo (standby) hasta que aparezca la pantalla de fuente de reproducción. o Esta operación restablecerá todos los ajustes, incluidos los ajustes de red, a sus valores predeterminados de fábrica. o Los ajustes predeterminados de fábrica son los valores de los ajustes mostrados en las imágenes de pantallas utilizadas en las explicaciones de este manual.ES

*** Este terminal de entrada se puede utilizar tanto para conexión óptica como coaxial. Función Bluetooth Versión Bluetooth. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.0 Clase de salida ............................................... Clase 2 (distancia de transmisión sin obstáculos**** .................. 10 m) Perfiles compatibles ................................... A2DP, AVRCP Códecs A2DP compatibles ......SBC, AAC, Qualcomm® aptX™ audio, Qualcomm® aptX™ HD audio, LDAC Protección de contenidos A2DP compatible .................SCMS-T Número máximo de emparejamientos almacenados ............... 8 **** La distancia de transmisión es aproximada. La distancia de transmisión puede variar dependiendo del entorno medioambiental y las ondas electromagnéticas de las inmediaciones. Entrada de sincronización de reloj Terminal ........................................................BNC Frecuencia de muestreo de entrada ......................... 10 MHz Impedancia de entrada ........................................ 50Ω Nivel de entrada ........Onda rectangular: equivalente a niveles TTL Onda senoidal: de 0,5 a 1Vrms General Alimentación Modelo para Europa ..................... CA 220–240 V, 50/60 Hz Modelo para EE. UU./Canadá .................... CA 120 V, 60 Hz Consumo de corriente ......................................... 20 W Corriente en reposo ..................... 0,4 W (en modo “standby”) Dimensiones externas (ancho × alto × profundo, salientes incluidos) 290 mm × 81,2 mm × 248,7 mm Peso .......................................................... 3,9 kg Temperatura de funcionamiento .................. de +5 °C a +35 °C Humedad de funcionamiento .... de 5 % a 85 % (sin condensación) Temperatura de almacenamiento ................ de −20 °C a +55 °C Accesorios incluidos Cable de corriente × 1 Cable de conversión RCA (de RCA a miniconector) × 1 Mando a distancia (RC-1330) × 1 Pilas para el mando a distancia (AAA) × 2 Manual del usuario (este documento, incluida la garantía) × 1 o Los usuarios que vivan en EE. UU. y Canadá encontrarán información sobre la garantía en las páginas 86–87 y en la contraportada (documento de garantía). Los usuarios que vivan en Europa y otras áreas deben consultar la página87. o El Manual del usuario de TEAC HR Streamer pueden descargarse desde la web global de TEAC (http://www.teac-global.com/). o El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. o El peso y las dimensiones son aproximados. o Las ilustraciones de este manual pueden diferir ligeramente de los modelos de producción. Salidas de audio analógico Terminales Terminales XLR ................................ 1 par (izda./dcha.) Terminales RCA .................................1 par (izda./dcha.) Impedancia de salida .................................... XLR: 188 Ω RCA: 150 Ω Nivel de salida máximo (1 kHz/escala completa, a 10 kΩ) FIXED 0dB ...................................... XLR/RCA: 2 Vrms FIXED +6dB .................................... XLR/RCA: 4 Vrms VARIABLE ........................................... XLR: 12 Vrms RCA: 6 Vrms Respuesta de frecuencias* ............. 5 Hz – 80kHz (+1dB/−5 dB) Relación señal/ruido* .................. 110 dB (ponderado A, 1 kHz) Distorsión* .................... 0,0015 % (1 kHz, LPF: 20 Hz – 20 kHz)

  • Condiciones de medición Señal de entrada: 192 kHz/24 bits PCM Salida de medición: RCA Filtro digital PCM: off (desactivado) Salida de auriculares Terminal .................... Minijack estéreo de 4 polos, 3,5 mm × 1 Potencia de salida efectiva máx. ......... 500 mW + 500 mW (a 32 Ω) Rango de impedancia compatible ........................ 16–600 Ω Entradas de audio digital** Digital COAXIAL ................................... Terminal RCA × 1 Minijack de 3,5 mm*** × 1 (también es posible la conexión con miniconector de 3,5 mm mediante un cable adaptador de RCA a miniconector). (0,5 Vp-p, 75 Ω) Digital OPTICAL ............................. Conector cuadrado × 1 Conector redondo*** × 1 (de −24 a −14,5 dBm en picos) Unidad flash USB .....................Puerto USB tipo A (frontal) × 1 (conforme normativa USB 2.0) USB ............................... Puerto USB tipo B (posterior) × 1 (conforme normativa USB 2.0) LAN .................................................... 1000BASE-T Frecuencia de muestreo de datos PCM Digital COAXIAL 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz Digital OPTICAL 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz USB ........ 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz 352,8 kHz, 384 kHz, 705,6 kHz, 768 kHz Unidad flash USB/red ...32kHz, 44,1kHz, 48kHz, 88,2kHz, 96kHz, 176,4kHz, 192kHz, 352,8kHz, 384kHz Profundidad de bits de cuantización Digital COAXIAL/digital OPTICAL .......................16/24 bits USB/unidad flash USB/red ......................... 16/24/32 bits Frecuencia de muestreo de datos DSD Digital COAXIAL/digital OPTICAL .........................2,8 MHz (admitida con transmisión DoP a 176,4 kHz/24 bits) USB ....................... 2,8 MHz, 5,6 MHz, 11,2 MHz, 22,5 MHz Unidad flash USB/red ........................... 2,8 MHz, 5,6 MHz ** Consulte el Manual del usuario de TEAC HR Streamer para más informa- ción sobre unidades flash USB y redes. Especificaciones86