CMP 510 DAB - Reproductor/grabador de cd Trevi - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMP 510 DAB Trevi en formato PDF.
| Tipo de producto | Lector/grabador de CD con radio DAB+/FM, USB y entrada auxiliar |
| Marca | Trevi |
| Modelo | CMP 510 DAB |
| Alimentación | Red 100-240 V, 50/60 Hz (8 W, reposo 0,3 W) o 4 pilas tipo C (UM-2) |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | 211 x 118 x 233 mm |
| Peso | Aproximadamente 1,5 kg (estimado) |
| Potencia de audio | 2 x 1,5 W RMS |
| Bandas de radio | DAB/DAB+ (174,928 - 239,200 MHz) y FM (87,5 - 108 MHz) |
| Formatos leídos | CD de audio, CD MP3 |
| Entradas | USB, AUX (conector de 3,5 mm) |
| Salidas | Auriculares (conector de 3,5 mm) |
| Funciones principales | Reproducción de CD, programación, repetición (pista/disco/carpeta), aleatorio, búsqueda rápida, radio DAB+ y FM con 30 presintonías, reloj, alarma, temporizador de suspensión |
| Pantalla | LCD retroiluminada con ajuste de brillo |
| Mando a distancia | Sí, incluido |
| Antena | Antena FM telescópica |
| Limpieza y mantenimiento | Paño suave ligeramente humedecido con agua; evitar disolventes y abrasivos |
| Seguridad | No abrir (alta tensión interna), no exponer al agua ni a llamas, láser Clase I |
| Accesorios incluidos | Mando a distancia, cable de alimentación |
| Consumo en reposo | 0,3 W |
| Reparabilidad | Acudir a un centro de asistencia autorizado de Trevi |
| Garantía | Según la legislación vigente (generalmente 2 años) |
Preguntas frecuentes - CMP 510 DAB Trevi
Preguntas de los usuarios sobre CMP 510 DAB Trevi
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Reproductor/grabador de cd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMP 510 DAB - Trevi y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMP 510 DAB de la marca Trevi.
MANUAL DE USUARIO CMP 510 DAB Trevi
Manual de uso e instalación

ATTENZIONE
RISCHIO DISCOSSE ELETTRICHE! NON ESPORRE A PIOGGIA E UMIDITA

ATTENZIONE: NON APRITE L'APPARECCHIO. ALL'INTERNO NON VI SONO COMANDI MANIPOLABILI DALL'UTENTE NE PARTI DI RICAMBIO. PER TUTTE LE OPERAZIONI DI SERVIZIO RIVOLGERSI AD UN CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO TREVI

ATTENTION
RISQUE DE DECHARGES ELECTRIQUES NE PAS EXPOSER A LA PLUIE ET AL'HUMIDITE

ATTENTION: NE PAS OUVRIR L'APPAREIL, A L'INTERIEUR IL N'Y A PAS DE COMMANDES A MANIPULER PAR L'UTILISATEUR OU DE PIECES DE RECHANGE. POUR TOUTES LES OPERATIONS DE SERVICE IL FAUT S'ADRESSER A UN SERVICE D'ASSISTANCE AUTORISE TREVI.

ATENSION
PELIGRO DE CHOQUES ELECTRICOS NO EXPONER A LLUVIA Y HUMEDAD

ATENION: NO ABRIR EL APARATO, EN SU INTERIOR NO HAY MANDOSQUE PUEDAN SERMANIPULADOSPOREL USUARIONI PARTES DE REPUESTO. PARA TODAS LAS OPERaciones DE SERVICIO DIRIGIRSE A UN CENTRO DE ASISTENCIA AUTORIZADO TREVI.
DANGER OF ELECTRIC SHOCK! DO NOT EXPOSE TO RAIN OR HUMIDITY

WARNING!
WARNING:DO NOT OPEN THE SET.NEITHER CONTROLS OR SPARE PARTS TO BE USED BY THE USER ARE TO BE FOUND INSIDE IT.APPLY TO AUTHORISED TREVICENTERS FOR SERVICE OPERATIONS.

ACHTUNG
ai sensi del Decreto Legislativo N° 49 del 14 Marzo 2014
| VOLTAJE PELIGROSO | ATENCION | ADVERTENCIAS RELATIVAS AL LASER |
| Este=simbolo se Halla en la parte trasera del aparato y en el pre- sente manual, su funciona es la de señalar la presencia, en el interior del aparato, de componentes que funcional con alta tensión, no lo abra: evitará de este modo el riesgo de descargas electricas. | Este=simbolo se Halla en la pare trasera del aparato y en estemanual, su funciona es la de indicar la presencia de instrucciones importantes para utiliser dichos aparatos con seguridad. Léalas aten- tamente antes de utiliser el aparato. | Este aparato consta de un sistema de lecture con rayo láser. Aúnque el láser sea de bajo potecía y conste de dispositivo de sécurité que impide el functúnamente con la tapa abierta, aténgase a lassigüentes advertencias: no acerque el ojo a la lente del laser con el aparato abierto, peso de lesiones en la retina. no intente desmontar ni modifierla unidad laser, peligro de absorcción de radiaciones. |
ADVERTENCIAS
NOTAS DE UTILIZACION
Este aparato es un instrumento electrico de alta precision, evite utiliser en los siguientes casos:
- En proximidad de fuentes de calor como calorificeros y estufas.
- En lugares donde exista alto grado de humedad como por ejemplo cuartos de bano, piscinas, etc..
- En lugares muy polvorientos.
- En lugares sujetos a fuertes vibraciones.
- Coloque el aparato de modo que por sus lados exista el espacio sufiente para que el aire pueda circular siempre libremente (por lo menos 5cm).
- No obstruya los orificios de ventilación.
- Si entra liquido en el aparato, desconecte inmediamente el enchufe de la corriente y lphe el aparato al centro de asistencia TREVI mas cercano.
- Controle siempre, antes de poder en funciona el aparato, que los cables de alimentacion y de connexion esten instalados correctamente.
Para la limpieza se aconseja utiliser un paño suave, ligeramente humedecido. Evitar disolventes y sustancias abrasivas.
IMPORTANT
IMPORTANT
La buena fabricación de este aparato garantiza durante很长时间 superfecto funciona bajo el control del centro Asistencia autorizada.
TREVI sigue una的政治a de continua investigacion y desarrollo. Por lo tanto los productos peuvent presentarcharacteristicas distinctas a las descritas.

Paraatarposiblesdaosalaudicn,limitarel tiempoodescucharanvolumenalto.


DESCRIPCION DE LOS COMANDOS
- Pantalla LCD
- Botón /FUN
- Botón , archivo anterior/estación
- Botón MENU/INFO
- Entrada AUX IN
- Botón Volumen
- Botón EQ/RPT
- Botón , Siguiente archive/estación
- Botón FUNC, función
- Botón STANDBY
- Botón RPT, repetir
- Boton EQ
- Boton Anterior
- Botón MENU
- Botón INFO
- Botón PROG, programa
- Botón MUTE
- Botón SCAN
- Botón F+/CH+
- Botón Play/Pause
- Boton F-/CH-
- Botón, Proxima
- Botón Detener
-
Botón Volume
-
Botón Entre
- Conector de salute de auriculares
- Entrada USB
- Antena FM
- Toma de corriente, alimentacion de red.
- Manejar
- Compartimiento de la batería

FUENTE DE ALIMENTACION
BATERIA
Abra el compartmentimiento de la batería (15) ebine 4 baterias de tamao "C" (UM-2) teniendocuidado de respetar las polaridades indicadas cuidadosamente. Reemplace las baterias agotadas inmediatamente y sáquelas si no planea usar el aparato durante mucho tiempo.

OPERACION AC
Conecte el cable de alimentacion a la toma de CA (13). Inserte el enchufe en una toma de corriente de 100-240V 50/60. No connecte el aparato a tomas de corriente que no sean las indicadas.
ENCENDIDO/APAGADO
- Presione el botón FUN (2) en launidad o el botón STANDBY (17) en el control remoto para encender laidad;
- Presione repetidamente el boton FUN (2) en la unidad o el boton FUNC (16) en el control remoto para selec tionar: radio DAB+, radio FM, reproductor de CD, entrada USB y entrada AUX; NOTEA: En una fuente de CD, USB o AUX, si no se realiza ninguna operation en 15 minutes, la unidad ingresara automatically al modo de ESPERA.
- Presione el boton UN (2) en la unidad o el boton STANDBY (17) en el control remoto para apagar la unidad.
CONTROL DEL VOLUMEN
Use los botones VOLUME (6) en la unidad o los botones VOLUME (31) en el control remoto paraacular o disminuir el volumen.
DAB/DAB+ RADIO
ESCANEAR DAB/DAB+ ESTACIONES DE RADIO
- Seleccione la fuente DAB using /FUN (2) en la unidad o el boton FUNC (16) en el control remoto. Aparecerá la palabra DAB.
Cuando la radio se enciende por primera vez, buscará y almacenará automatistically todas las estaciones DAB disponibles; - Si deseña repetir la operación de escaneo automatico de las estaciones DAB disponibles, mantenga presionada la tecla ENTER/ en launidad o el botón SCAN (25) en el control remoto;
- Presione el boton (8) on the unit or the button (29) en el control remoto varias varies para desplazarse por las distinctas estaciones de DAB sintonizadas;
- En la estación DAB deseada, presione el botón ENTER/ (9) en launidad o el botón (27) en el control remoto para iniciar la reproducción;
- Presione repetidamente el botón MENU/INFO (4) en launidad o el botón INFO (22) en el control remoto paraunar toda la información en la estación recibida.
ALMACENAMIENTO DE ESTACIONES DE RADIO
Para almacenar una estacion de radio, realice los seguidentes pasos:
- Sintonice la estación de radio deseada;
- Mantenga presionado el botón MENU/INFO (4) en la unidad o el botón MENU (21) en el control remoto para acceder al menu DAB;
- Para usar las teclas (3) y (8) en launidad y seleccionar "Preset Store", presione el botón ENTER/ (9) en launidad para confirmar;
- Para usar las teclas y (8) en la unidad y seleccionar una ubicacion de memoria, presione el boton
ENTER/ en launidad para confirmar y guardar la estación de radio;
Repita esta operacion para cada estacion de radio que desee guardar. Hay 30 ubicaciones de memoria disponibles.
MENÜRADIO DAB
- Presione durante uno segundos el botón MENU/INFO (4) en launidad o el botón MENU (21) en el control remoto para acceder al menu DAB;
- Presione la tecla (8) en launidad o la tecla (29) en el control remoto paraunar los diversos elementos del menu DAB;
- Presione el botón ENTER/ ▷ (9) en launidad o el botón ▷ (27) en el control remoto para selecciónar el elemento del menu que se muestra:
Full scan: le permite explorar toda la banda DAB/DAB+ y almacenar automatamente las estaciones relacionas.
Preset Recall: le permitted recuperar una estacion de radio almacenada en una de las 30 memorias disponibles.
Preset Store: le permite guardar una estacion de radio en una de las 30 memorias disponibles.
Manual tune: le permite escanear manualmente una sola fecuencia DAB/DAB+. Presione el botón (3) u (8) en la unidad para selecciónar el número de canal para la fecuencia a escanear y bajo presione el botón ENTER/ (9) en la unidad para comenzar a escanear. Las estaciones relacionadas se memorizarán automatistically. Al final, presione y mantenga presionado el botón MENU/INFO (4) en la unidad para volver al menu DAB.
DRC: le permite haberitar/deshabilitar la funciona DRC para melhorar el sonido cuando eschucha en enterros ruidosos. La.option con el símbolo * es el único Conjunto. Puede establecer el nivel de DRC alto, bajo o apagado.
Prune: le permette eliminar todas las estaciones de radio relacionas pero no disponibles (senal deficiente) de la lista de estaciones almacenadas. Mueva con el botón (3) u (8) en la unidad a "Yes" y confirma la eliminacion con el botón ENTER/ (1) en la unidad.
TA: ale permite activar o no la alerta de tráfico (anuncios de tráfico) o sintonizar automatistically las estaciones de radio que transmiten información de tráfico. Mueva con el botón (3) u (8) en la unidad a "Yes" o "No" y confirma con el botón ENTER/ (1) en la unidad.
System: permite el acceso al submenu delsystema:
Alarm: SeLECTIONE si desea configurar "Alarm 1" o "Alarm 2", use la tecla (3) u (8) en la unidad y confirme con Tecla ENTER/ (6) en la unidad.
Wake up time: establishca la hora de activacion de la alarma.
Duration: duración en horas del descentrado.
Source: establishe el tipo de tono de llamada entre Buzzer, Radio digital (DAB), FM (radio FM), CD, USB.
Frequency: diaria (todos los dias), una vez (solo una vez), fines de semana (los sabados y Domingos), días laborables (desde de lunes a viernes).
Volume: volumen de reproduccion del descentado.
Preset: establiece que estacion de radio se reproduciracuando se active la alarma (Ultima eschuchada = a ultima sintonizada o un radio entre los guardados en los recuerdos disponibles).
Alarm ON/OFF: para activar o desactivar la alarma.
Time: le permite establercera hora/fecha actual.
Set Time/Date: establish la hora y Fecha actuales.
Auto Update: selección de qué fuente establecer automatistically la hora y la Fecha, si está disponible.
Set 12/24 Hour: configure el formatting de hora 12/24H.
Set Date Format: establish el formatting de fecha.
Backlight: le permite establercer el tiempo y el nivel de brillo de la pantalla:
Timeout: establece el tiempo après del在哪 la pantalla reduce el brillo sin comandos.
On Level: indica el nivel de brillo de la pantalla cuando el dispositivo recibe comandos.
Dim Level: indica el nivel de brillo de la pantalla cuando el aparato está inactivo.
Language: le permite selectionar el idioma del sistema.
Factory reset: le permite restuarar todas las configuraciones a las configuraciones de fabrica. Seleection "Yes" para la restauracion.
Software upgrade: le permitted realization un escaneo para verificar si hayactualizaciones disponibles para el dispositivo.
SW version: versión de software instalada.
DAB/DAB+ INFORMACION DE TRANSMISION
En modo DAB, la pantalla做不到a une série de informacion sobre la estacion y la pista que se está reproduciendo.
- Presione repetidamente el botón MENU/INFO (4) en launidad o el botón INFO (22) en el control remoto paraavianiar la informacion que se muestra.
Nota: no todas las estaciones DAB proportionsan la informacion que muestra el dispositivo.
Si está disponible, la?singularmente informacion está disponible:
DLS: muestra informacion relacionada con la musica Transmitida (artista, tuito de la canciOn, etc...).
Program type: muestra informacion relacionada con el tipo de programa transmitido.
Transmitter name: muestra informacion relacionada con el transmisor de service.
Transmitter Number/Frequency: muestra informacion sobre el numero y la fecuencia de la estacion DAB/DAB+ transmitida.
Signal error index: muestra informacion relacionada con el nivel de errores de senal y la intensidad con la que se recibe.
Bit Rate: muestra informacion relacionada con la relation de compresion de la transmisio actual.
Time: muestra la hora.
Date: muestra informacion relacionada con la Fecha.
RADIO FM
FUNCTION DE ESCANEO
- Extienda Completely la antenna (12) y seleccione la fuente FM; la pantalla做不到 a freuency;
- Presione el boton (3) o el boton (8) en la unidad o los botones (20) o (29) en el control remoto para aumento o disminuir la fecuencia y realizar una busingada bajo a pasos.
- Presione durante uno segundos la tecla (3) o la tecla (8) en la unidad o las teclas (20) o (29) en el control remoto para sintonizar la estación de radio suiviente o anterior con la mejor senal recibida;
- Mantenga presionado el botón ENTER/▶II (9) en la unidad o el botón SCAN (25) en el control remoto para起初 el escaneo y el almacenimiento automatico de las estaciones de FM. Las primeras 30 estaciones recibidas se almacenaran automatistically;
- Presione los botones F-/CH- (28) o F+/CH+ (26) en el control remoto para desplazarse por las differedes esta- ciones FM almacenadas;
- Presione repetidamente el botón MENU/INFO (4) en launidad o el botón INFO (22) en el control remoto paraunar toda la información sobre la estación recibida.
NOTA:
Para Obtener la mejor recepción de FM, extienda y oriente la antenna (12). Si la recepción no es buena, intente ajustar la longitud y la orientación de la antenna de manière diferente, sin embargo, la calidad de la recepción de FM depende mucho del lugar donde se coloca el dispositivo.
La proximidad de teilevores, lamparas de neon u others electrodomesticoes pue causr molestias en la recepcion de programas de radio, en este caso aleje la grabadora de radio del dispositivo perturbador.
ALMACENAMIENTO DE ESTACIONES DE RADIO
Para almacenar una estacion de radio, haga lo seguiente:
- Sintonice la estación de radio deseada;
- Presione durante uno segundos el botón MENU/INFO (4) en launidad o el botón MENU (21) en el control remoto para acceder al menu FM;
- Use las teclas (8) u (8) en launidad y selección "Preset Store", presione ENTER/ (9) en unidad para confirmar;
- Use las teclas (6) u (8) en la unidad y seleccione unaubicacion de memoria, presione la tecla ENTER/ (9) en la unidad para confirmar y guardar la estacion de radio;
Repita对此行。
MENU
- Mantenga presionado el botón MENU/INFO (4) en launidad o el botón MENU (21) en el control remoto para ingresar al menu FM;
- Presione la tecla (8) en launidad o la tecla (29) en el control remoto paraunar los diversos elementos del menu FM;
- Presione el botón ENTER/ ▶II (9) en la unidad o el botón ▶II (27) en el control remoto para selecciónar el elemento del menu que se muestra.
Preset Recall: le permitted recuperar una estacion de radio almacenada en una de las 30 memorias disponibles.
Preset Store: le permitted guardaruna estacion de radio en una de las 30 memorias disponibles.
Scan setting: le permitted configurar la búsqueda de estaciones de radio en todas las estaciones relacionadas (Todas las estaciones) o solo en aquellos con signaled fuerte (estación fuerte).
Audio setting: le permite configurar el audio en estéreo (estéreo permitted) o mono (mono forzado).
System: permite acceder al menu del sistema (consulte RADIO DAB/DAB+ MENU).
REPRODUCTOR DE CD-MP3
REPRODUCIENDO UN DISCO
- SeLECTIONA fuente del CD. Apareceré el "CD";
- Abra el compartmento del CD e inserte el disco con el lado escrito hacia arriba. Cierra la puerta con cuidado;
- Después de uno segundos, la pantalla LCD (1)做不到 el numero de pistas en el disco. La reproducción comenzará automatistically;
- Presione el botón ENTER/ (9) en la unidad o el botón (27) en el control remoto para activar la pausa; el tiempo transcurrido de la pista comenzará a parpadear. Presiónelo-Newamente para apagar la pausa;
- Presione el boton 30) en el control remoto para detener la reproduccion permanente.
SALTE TRACE Y HACIA ADELANTE/RETROCESO
- Presione el botón (3) u (8) en la unidad o el botón (20), (29) en el control remoto para pagar a la pista anterior o suiviente;
- Presione el botón (3) u (8) en la unidad o el botón (20), (29) en el control remoto cuando esca-cha para enviar la pista hacía atras o hacía adelante rápidamente. Suelte el botón para volver a la reproduccion normal.
REPETICION DE UN SOLO RASTREO
- Para reproducir una sola pista continuamente, presione EQ/RPT (7) en la unidad o el botón RPT (18) en el control remoto durante la reproduccion hasta que aparezca "REP-1" en la pantalla. El reproductor de CD reproducirá continuamente la pista que se muestra en la pantalla;
- Para cancelar la reproduccion ininterrupida de la pista individual, presione EQ/RPT (7) en la unidad o el boton RPT (18) en el control remoto varias vezes hasta que aparezca el-symbolo "DISC".
REPETIR DE DISCO
- Para reproducir continuamente todas las pistas del disco, presione EQ/RPT (7) en la unidad o el botón RPT (18) en el control remoto durante la reproduccion hasta que aparezca "REP-ALL" en la pantalla. El reproductor de CD reproducirá continuamente todas las pistas del disco;
- Para cancelar la reproduccion ininterrupida de todas las pistas del disco, presione EQ/RPT (7) en la unidad o el boton RPT (18) en el control remoto varias vezes hasta que aparezca el symbolo "DISC".
REPETIR DE CARPETA
NOTA:funcion valida solo para CD MP3.
- Para reproducir continuamente todas las pistas en una carpeta, presione EQ/RPT (7) en la unidad o el botón RPT (18) en el control remoto durante la reproduccion hasta que aparezca "REP-DIR" en la pantalla. El reproductor de CD reproducirá continuamente todas las pistas de la carpeta;
- Para cancelar la reproduccion ininterrupida de todas las pistas en la carpeta, presione EQ/RPT (7) en la unidad o el boton RPT (18) en el control remoto varias vezes hasta que aparezca el symbolo "DISC".
FUNCTION ALEATORIA
- Para reproducir aleatoriamente todas las pistas del disco, presione EQ/RPT (7) en la unidad o el botón RPT (18) en el control remoto durante la reproduccion hasta que aparezca "RANDOM" en la pantalla. El reproductor de CD reproducirá aleatoriamente todas las pistas del disco;
- Para cancelar la reproduccion aleatoria de todas las pistas en el disco, presione EQ/RPT (7) en la unidad o el boton RPT (18) en el control remoto varias vezes hasta que aparezca el symbolo "DISC".
PROGRAMA
Puede seleccionar elorden en que se reproducen las pistas.
- Presione el botó 30) en el control remot para detener la reproduccion;
- Presione el botón PROG (23) en el control remot, el mensaje P01 aparecerá en la pantalla;
- Selezione las pistas con el botón (3) o (8) en la unidad o el botón (20) o (29) en el control remoto;
- Presione el botón PROG (23) en el control remoto;
- Repita los pasos 3 y 4 para almacenar y reproducir las pistas que dese; para CD de audio se pueda almacenar un máximo de 20 pistas, cuando que para CD de MP3 se pueda almacenar un máximo de 99 pistas;
- Presione el botón ENTER/ (9) en la unidad o presione el botón (27) en el control remoto para iniciaar la reproducción;
- Presione el botón 30) en el control remotos dos veces para cancelar la programacion.
ENTRADA USB
REPRODUCCION
- Conecte un dispositivo USB a la entrada USB (11);
- SeLECTIONA fuente USB. EI "USB" aparecera en la pantalla;
- Después de uno segundos, la pantalla LCD (1)做不到 el numero de pistas en el disco. La reproducción comenzará automatistically;
NOTA: Consulte el parrafo OPERATION DEL REPRODUCTOR DE CD-MP3 para el resto de las funcciones.
ENTRADA AUXILIAR
REPRODUCCION
- Conecte un dispositivo externo a la entrada AUX IN (5);
- Selecciona la fuente AUX. Aparecerá "ENTER AUX" en la pantalla;
- Inicie la reproduccion del dispositivo externo. Para todas las functions de reproduccion, consulte el manual del dispositivo externo.
AUBICULAR
- Inserte los auriculares en la toma de auriculares (10);
- Inicie la reproduccion deseada y ajuste el volumen.
CHARACTERISTICAS TECNICAS
GENERAL
Potencia y consumo: 100-240V 50/60 (8W, Stand-by 0.3W)
4 x baterías "C" (UM2) no incluidas
Recepación de banda FM: 87.5 - 108 MHz
Recepación de banda DAB/DAB+: 174.928 - 239.200 MHz
Potencia de audio: 2x 1,5W
Dimensiones: 211x 233x 118mm


ADVERTENCIAS PARA LA CORRECTA ELIMINACION DEL PRODUCTO.
El símblo que aparece en el aparato indica que el residuo debe ser objeto de "recogida selectiva" por tanto el producto no se debe eliminar jusqu con residuos urbanos.
El usuario deben encontrar el producto a los "centros de recogida selectiva" 创建os por las administraciones Municipales o bien al distribuidor cuando adquiera un nuevo producto.
La recogida selectiva del residuo y las sucesivas operaciones de tratamiento, recuperacion y eliminacion favorecen la fabricacion de aparatos con materiales reciclados y limitan los efectos negativos en el medio ambiente y la salute causados por una gestion incorrecta del residuo.
La eliminación abusiva del producto da lugar a la aplicación de saniones administrativas.