GE GXCF25HBS - Filtro de agua

GXCF25HBS - Filtro de agua GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GXCF25HBS GE en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GE GXCF25HBS - page 19
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre GXCF25HBS GE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Filtro de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GXCF25HBS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GXCF25HBS de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO GXCF25HBS GE

Informacion de seguridad 19,20

como utiliser el dispenser de agua

Cómo cargar el dispensador .21

Especillas . 25

Listadepartesycaracteristicas.21

Seguro contra niños 22

Cuidado y limpieza 22-25

SolutiOnar problemas 25, 26

Apoyo al consumidor

Garantia 27

Apoyo al consumidor 27

Owner's Manual

GXCF25FBS Chiller Model

GXCF25HBS* Chiller Model

PXCR33KSS* Chiller Model

PXCF22RBS* Storage Model

Dispensador de agua de file™ de tres temperatas

Manual del propietario

La seccion en español empieza en la page 19

Use this aparato solamente con el proposto para el qual fue fabricado de acuerdo a como se describe en este Manual del Propietario.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

Cuando use aparatos,usted debe tomar ciertas precauiones de seguridad, incluyendo las siguides:

Este dispensador de agua debe ser instalado apropiamente y localizo de acuerdo con estas instrucciones antes de ser uso.
No permita que los niños se trepen, pare owhelming de la parte externa del dispensador, o en los cstantes en el interior del gabinete de almacenamiento (en algunos modelos).Esto podra hacer que el dispensador se voltee y se dae o cause lesiones serias a los niños.
No almacene o use gasolina niOTHERS VAPORES o liquidos inflamables proximo a este uOTHER aparato.
Desconecte el dispensador de agua antes de limpiarlo o hacerlerialquier reparacion.

NOTA: GE no proportora servicio para el dispenser.
Recomendamos que no intente proportionar servicios al dispenser=usted mesmo.

No use este dispensador de agua para dispenserina. ninguna otra coisa que no sea agua.
No connecte el cable eletrico niccione los interruptores eletricos cuando el dispensador de agua está vacio.

Limpicrialquierderrameagua inmediatamente despuesdehaberllnadoovaciado botellasdeagua.
Los niños deben ser supervisados por uno de los padres cuando se disponga a usar este producto.

ADVERTENCIA: No use con agua que sea microbiologicamente insegura o de calidad desconocida.
PRECAUCION: El dispensador calienta agua a una temperatura de aproximadamente 90^ (194^) . El agua a temperatas mayores de 52^ (125^) 可以使 quemaduras severas y hasta la muerte debido a las quemaduras. Los niños, las personas con incapacidades fisicas y los ancianos tienen un riesgo mayor de sufrir quemaduras.
AVISO: Este producto Tiene la intencion de ser uso solamente enbebidas enlatadas refrigeradas y enbebidas en cajas,adelmas de produits sinexpiration empacados.

GE GXCF25HBS - PRECAUCIONES DE SEGURIDAD - 1

INSTALACION APROPIADA Y LOCALIZACION

Permita por lo menos 2,5 cm (1 pulg.) de espacio entre la parte posterior del dispensador de agua y la pared, para permitir que el aire circule.
No instale el dispensador de agua sobre la temperature este por debajo de 10^ (50^) o por encima de 38^ (100^) .

Instale el dispensador de agua en un piso nivelado lo suficientemente resistente para resistir su peso cuando está totalmente lleo. No instale donde este sujeto a la luz directa del sol, calor o humedad.
Los paneles de acero inoxidable (en algunos modelos) estar cubiertos conpelícula de proteccion. Retire lapellicula antes de la operation del producto.

GE GXCF25HBS - INSTALACION APROPIADA Y LOCALIZACION - 1

INSTRUCCIONES PARA CONEXión A TIERRA

ADVERTENCIA: El uso inapropiado de un enchufe que no está conectado a tierra apropiamente podra resultar en ríesgos de descargas electricas.

Este aparato debe estar connectado a tierra. En el caso de que ocurre un corto circuito, la connexion a tierra reduce el riesgo de descarga electrica.

Este aparato está equipado con un cable来电lectrico que tiene un enchufe que cuenta con un cable para ser connectado a tierra. El enchufe debe estar-connectado a un enchufe que este instalado apropiamente y que esté connectado a tierra.

Consulte a un electricista calificado si usted no entiende las instrucciones de conclusión a tierra, o si existe alguna duda de si el aparato está conectado apropiadamente a tierra.

Si el enchufe es uno estandar de dos clavijas, es su responsabilidad personal y obligacion hacer que sea reemplazado con un enchufe de 3 clavijas con connexion a tierra.

Bajo ninguna circunstancia corte o remueva la tercer clavija (la de connexion a tierra) del cable electrico.

No utiliser un adaptor con este aparato.

No usar un cable de extension con este aparato. Si el cable electrico del aparato es muy corto, haga que un electricista calificado instale un tomacorriente cerca del aparato.

Para Obtener una mejor operation, enchufe este aparato en su tomacorriente propio paraatar que las luces parpadeen, que se queme un fusible o que se dispare un interruptor de circuito.

CÓM O ELIMINAR SU DISPENSADOR DE AGUA DE FORMA APROPIADA

Deshacerse del refrigerante

Su antiguo dispensador de agua puede haber uso un refrigerante regulado en su sistemas de enfiambre. Estos refrigerantes son nocivos para el ozono estratosférico. Si se deshace del antiguo dispensador, asegúrese de que se deshaga del refrigerante correctamente por un técnico certificado EPA. Si se libera a proposto el refrigerante pueda estar sujejo a las multas y al encarcelamiento bajo las estipulaciones de la legislación ambiental.

GE GXCF25HBS - Deshacerse del refrigerante - 1

LEA Y SIGA CUIDADOSAMENTE LA INFORMACION DE SEGURIDAD.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

como usar el dispenser de agua.

GE GXCF25HBS - como usar el dispenser de agua. - 1

Lista de partes y caracteristicas

Collar de apoyo de la botella—negro (WS28X10048)
2 Separator (WS28X10013)
Tanque de agua fria
Interruptores de potencia Caliente (rojo) y Frio (azul) (en la parte posterior del dispenser en modelosequipados). El interruptor de potencia frío (azul) también enciende el compartmentimiento frío, en modelos equipados.
Lucesindicadoras.Laluz indicadora de encendido se encendera cuando se enchufe el dispensador.Lasluesindicadorasde caliente y friso se encenderan y apagaran );m吲ras el dispensador calientay enfria el agua.El arranque del compresor可以更好 retardarse hasta 3minutos en ciertoos modelos.
6 Botones para suministrar agua Hot (caliente), Boom Temperature (temperatura ambiente) Cold (fría)
7 Bandeja de goteo dispensadora (WS28X10031) y parrilla (WS28X10032)
8 Bandeja de goideo de compartmento (WS29X10029) en modelos GXCF25FBS, GXCF25HBS y PXCR33KSS solamente
9 Compartimiento frío en modelos GXCF25FBS, GXCF25HBS y PXCR33KSS solamente. El compartmentimiento tiene la intencion exclusiva de ser uso en bebidas enlatadas refrigeradas y en bebidas en cajas, ademas de productos sin expelled empacados. Compartimento de almacenamento, en modelos PXCF22RBS. No lo utilise para almacenar alimentos que requiren refrigeracion el compartmento no se incluya refrigerado.
70 Estante de compartmento (WS28X10028)
7 Tapade drenaje (WS01X10008)
Tapon de silicona (WS01X10007)

GE GXCF25HBS - Lista de partes y caracteristicas - 1

como cargar el dispensador

Desinfecte los tanques de agua del dispenser antes de cargar el dispenser la prima vez (ver "como limpiar y desinfectar los tanques de agua").

IMPORTANTE: Cerciórese de que el dispenser esté desconectado con todos interruptores de agua fria y de agua caliente (en la parte posterior del dispenser, en modelos que dispongan de esta característica) en la posición 0 (apagado). Antes de colocar la botella de agua en el dispenser, lávese las manos y limpie la parte superior de la botella con un paño limpio. Evite tocar la parte de la botella que está en contacto con el dispenser de agua.

Cerciorese de que el nivel del agua en la parte superior del dispenser es lo suficientemente baja para permitir que la botella pueda ser instalada apropiamente. No hacerlo podra Cause que haya un derrame en el dispenser.

  1. Pele la etiqueta de la cubierta superior de la botella (si dispone de ella). No remueva toda la tapa de la botella.

  2. Coloque la botella encima del dispensador, tal y como se muestra. Alinee la sonda de la valvula de dispensacion con el centro de la tapa de la botella de agua. Presione hacer abajo hasta que la sonda penetre en la tapa de la botella, permitiendo que la botella se colque sobre la abrazadora de apoyo.

  3. IMPORTANTE: Presione ambos botones de dispensacion hasta que salga agua por ambos grifo.
  4. Enchufé el dispensador.
  5. Coloque los interruptores de agua FRIA y CALIENTE (ubicados en la parte superior izquierda detrás del dispensador, en modelos que dispongan de esta característica) en la posión I (encendidido).
  6. Deje que transcurran 30 Minutes para que el agua alcance las temperatas caliente y fria.
    Póngase en contacto con un distribuidor de botellas de agua local para comprar las botellas.

GE GXCF25HBS - como cargar el dispensador - 1

Seguro contra niños

El botón CALIENTE del dispensador está equipado con un seguro contra niños que reduce el riesgo de que un niño suministre agua caliente accidentally. Para dispenser agua, rote el botón en Directions contraria a las agujas del reloj y empuje el botón hacía adentro. El botón se reseteará automatistically cuando el botón sea liberado.

El dispensador calienta agua a una temperatura deapproximamente 88^ (190^) .El agua atemperatas mayores de 52^ (125^) ).puede causar quemaduras severas y hasta la muerte debido a las quemaduras.Los niños,las personas con incapacidades fisicas y los ancianos tienen un riesgo mayor de sufir quemaduras.

PRECAUCION: Los niños deben ser supervisados por uno de los padres cuando se disponga a usar este producto.

Cuidado y limpieza del dispenser.

Cómo limpiar el gabinete exterior y el compartmento frío de almacenamento

IMPORTANTE: Coloque también interruptores electricos (en la parte posterior del dispensador, si corresponde) en la posicion 0 (apagado) y desconecte el dispensador de agua antes de limpiar.

El gabinete y el compartmento del dispensador peuvent ser lavar con jabon suave y agua. Lave bien con agua limpia. Nunca use limpiadores commerciales o polvos pulidores

brasivos.

Pase un paño o limpie con una aspiradoraequalquierpolvo de las bovinas del condensador en la parte posterior de la unidad. Para mejorasresultados, use un cepillo especialmente diseñado para este proposto. Estos estar disponible en la mayoría de las tiendas de aparatos.

Superficies de acero inoxidable (en algunos modelos)

No use a nla almohadilla de lana de acero; rayar la superficie.

Para limpiar la superficie de acero inoxidable, use agua jabonosa con poca espuma o bien un limpiador oibrillantador para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la direccion del grano. Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la superficie de acero inoxidable.

Para recibir informacion acerca de donde comprar limpiador o abrillantador para acero inoxidable con su distribuidor local mas cercano, llama a了我的o numero Gratis:

Centro de piezas nacional 800.626.2002

ge.com

GE GXCF25HBS - No use a nla almohadilla de lana de acero; rayar la superficie. - 1

Cómo limpiar el interior del compartmento frio (GXCF25FBS, GXCF25HBS y PXCR33KSS)

Para poder a evaporar olores,defer una caja abierta de bicarbonato de soda en el compartmentimiento frio.

Limpicoraspartedescompartimientofrío, incluyendo los empaques de la puerta y todas las partesplásticasde lamisma forma.

Desconecte el dispensador antes de limpiar.

Use a solution de agua tibia y bicarbonato de soda: alrededor de una cucarada (15 ml) de bicarbonato de soda y un cuarto (1 litro) de agua. Esto limpia y neutraliza los olores. Enjuague y limpie hasta secar.

GE GXCF25HBS - Desconecte el dispensador antes de limpiar. - 1

Cómo limpiar la bandeja de goteo y parrilla

La bandeja de gotco del dispenser no dcrena automatisticamente. Para reducir el gotco de agua, la bandeja y su parrilla deben ser vaciadas, limpiadas y secadas de manière regular.

Limpic con un jabon suave o en el estante superior de un lavaplatos.

Cómo drenar el dispensador

El dispensador deben ser dreno y antes de limpiar los tanques y antes de partir a una vacaciones largas o ausencias.

GE GXCF25HBS - Cómo drenar el dispensador - 1

  1. Coloque también interruptores electricos (en la parte posterior del dispenser, si corresponde) en la posicion 0 (apagado) y desconecte el dispenser de agua.

  2. Retire la botella de agua del dispensador.

  3. Coloque un contentedor que resista agua caliente bajo del grifo de agua caliente. Presione el botón dispensor de agua caliente hasta que el agua se enfié (cerca de un cuarto). Agregue agua al deposto de agua fria (en la parte de arriba donde la botella suministra el agua) según sce necesario.

  4. Dispense agua de todos botones en el conteditor es) hasta que no se dispense mas agua (cerca de un cuarto de agua permanece toda en el dispenser).

  5. Coloque una cubeta grande debajo de laitters de drenaje en la parte posterior del dispensador.

  6. Usando un destornillador de estrella, algoje los tornillos en el soporte que cubre la tapa de salute del drenaje. Rote el soporte hasta que este fuera del camino para permitir el fácil acceso hacía la tapa.
  7. Retire la tapa y el tapón de silicona de la calidad de drenaje y permita que el agua se drene. Después del drenaje, reemplace el tapón y la tapa.
  8. Rote el soporte de nuevo en su lugar y apriete los tornillos.

Cercórese de instalar una botella completa y dispense agua desde el grifo de agua caliente antes de conectar y encenderel dispensador (ver Como cargar el dispensador).

GE GXCF25HBS - Cómo drenar el dispensador - 2
Para remover Para reemplazar

Cómo limpiar el separator

IMPORTANTE: Coloque también interruptores electricos (en la parte posterior del dispenser, si corresponde) en la posicion 0 (apagado) y desconecte el dispenser de agua antes de limpiarlo.

  1. Remueva la botella de agua y drene el dispensador (ver como drenar el dispensador).
  2. Remueva el collar de soporte girando en sentido contrario a las agujas del reloj y tirando de el directamente hacía afuera.
  3. Remueva el separator plástico tirando hacía afuera (es possible que tengue que doclarlo ligeramente para aflojarlo).
  4. Limpie el separator con un jabon de platos y agua o en la bandeja superior del lavaplatos.

  5. Seque el separator Completely tanto en la parte superior como en la parte inferior.

  6. Con un paño limpio o toalla de papel,SEO,Seque completamente el tanque de agua fria.
  7. Coloque el separator otra vez en el dispensador. Cercióresc de que el extremolargo, aflado del separator se colque firmamente en el tapon metalico en el fondo del tanque.
  8. Recomplace el collar de soporte y gire en sentido de las agujas del reloj hasta quedar firmamente colocado en su lugar.
  9. Reemplace la botella de agua (ver como cargar el dispensador).

como desinfectar y limpiar los tanques de agua

IMPORTANTE: Periódicamente se deben desinfectar los tanques dispensadores de agua para evaporar sabores desagradables en el agua y limpar para retirar los depósitos de minerales que pueda obstaculizar el flujo.

Para desinfectar:

  1. Antes de limpiar, Coloque también interruptores electricos (en la parte posterior del dispensador, si corresponde) en la posicion O (apagado) y desconnecte el dispenser de agua. Nota: Para la instalacion por primera vez, ignore los pasos 2-4.

GE GXCF25HBS - Para desinfectar: - 1

Posión apagado

  1. Desocupe la botella de agua, bajo lo retirrela del dispensador.
  2. Dreno los tanques de agua (ver como drenar el dispensador).
  3. Vuelve a instalar el tapón de silicona y la tapa de drenaje (ver Cómo drenar el dispensador).
  4. NO AGREGUE BLANQUEADOR PRIMERO O DIRECTAMENTE EN EL DISPENSADOR. El blanqueador concentrado pueda darnar el plástico.

Agregue 1/2 cucharada (2,5ml) de blanqueador comun casero al 6% como maximum, a una jarra de dos cuartos (2 litros) llena con agua de la llave.

  1. Vierta la solución en la abertura en la parte superior del dispenser.
  2. Repita los pasos 5 y 6 hasta que el dispenser está lleno.
  3. Presione los botones del dispenser para agua fria y caliente hasta que el agua empiece a fluir de las llaves.
  4. Permita que se asiente por 15-20 horas.

10. Enjuague la solución de blanqueador:

— Drene los tanques de agua en una cubeta grande (ver Cmo drenar el dispensador).

— Cerciorese de que el tapón de silicona NO está instalado.
- IMPORTANTE: Retire el separator y limpie el tanque de agua fria (ver Como limpiar el separator).
— Limpie, bajo vuelva a instalar el separador y el collar (ver como limpiar el separador).
— Viertaapproximadamente1galon(4cuartos o4litros)deaguafresca de la llave en la parte superior y permita que se drene hacla cubeta.
Enjuague con 1 galón (4 cuartos o 4 litres) adicional de agua fresca de la llave y permita que se drene hacía la cubeta.

  1. Vuelve a instalar el tapón de silicona y la taps de drenaje (ver Cómo drenar el dispensador).
  2. Instale una botella de agua fresca (ver comoargar el dispensador).
  3. Dispense 1 cuarto (1 litro) de agua de cada llave y pruébela para cerriorarse de que la solución blanqueadora está Completely eliminada.

Si continua el sabor a cloro de la solution blanqueadora, repita los pasos del 10 al 13 hasta que el sabor desaparezca.

  1. Conccte el dispensador. Luego, cncienda los interruptores de agua fria y agua caliente (en la parte posterior del dispensador, si corresponde).

GE GXCF25HBS - Si continua el sabor a cloro de la solution blanqueadora, repita los pasos del 10 al 13 hasta que el sabor desaparezca. - 1

Posicion encendido

Para retiring los depuestos de minerales:

Mezcle 2 cuartos (2 litres) de agua con dos cuartos de vinagre O BIEN un galón de agua (4 litres) con 16 onzas (454 g) de cristales de ácido citrico. El blanqueador no retina los depósitos minerales. Haga este en vez del paso 5 al retiring los depósitos minerales.

Cómo descogelar (para modelos GXCF25FBS, GXCF25HBS y PXCR33KSS)

Descongele cada vez que el hielo en la pared del compartmento enfiador se vuelva excessiva. Nunca utilise un instrumento con filo o metalico para retirar el hielo ya que puedaninger el revestimiento.

Recomendamos el uso de un raspador plástico. No use ningún aparato electrico para descongelar el compartmento enfiador.

Para descongelar:

Retire los articulos del compartmento.
Gire el interruptor eletrico Cold (azul) (si corresponde) a la posicion de apagado y desconecte el dispenser.
Coloque varias toallas al fondo del compartmento para recoger agua.

La descongelación por lo general toma una pocas horas. Para desconcelgar másrapidamente,mantenga la puerta abierta.

Después de descongelar:

Retire las toallas mojadas y limpierialquier agua restante.
Limpic el compartmento con un paño seco.
- Conecte la unidad y encienda el interruptor来电lico en Cold (azul) (si corresponde). Regrese los articulos a la unidad.

Preparandose para las vacaciones

Para vacaciones extensas o ausencias, Coloque los dos interruptores electricos (en la parte posterior del dispenser, si corresponde) en la posicion 0 (apagado).

  1. Desconecte el suministrador de agua.
  2. Remueva la botella de agua.
  3. Drene los tanques de agua (ver como drenar el dispensador).

  4. Seque el separator Completely tanto en la parte superior como en la parte inferior (ver Como limpie el separator).

  5. Deje la puerta del enfiador abierta.

Despues de regresar de vacaciones, cerciorese de desinfectar los tanques de agua antes de usar el dispenser (ver Como limpiar y desinfectar el tanque de agua).

Especificaciones

Ritmo de enfiambre: Aprox. 0,5 galones (2 litres) por hora

Ritmo de calentamento: Aprox. 0,8 galones (3 litros) por hora

Capacidad: Botella de 365 galones

Consumo eletrico: En calentimiento: 480 varios máximo

En enfiambre: 125 varios máximo

Solutcionar problemas.

Problema Posibles causas Que hacer

El agua tiene un sabor desagradable o un mal olorEl separator necessita ser limpiado. •Ver Cómo limpiar el separator.
El dispenser de agua de应在 ser •Ver desinfectado.Cómo limpiar y desinfectar los tanques de agua.
El agua no está suficientemente caliente o friaEl dispenser de agua está desconnectado.• Empujce el enchufé Completely en el tomacorridente.
El fusible o el interruptor de circuito se queró o se disparó.• Reemplace el fusible o reajuste el interruptor de circuito. • Si demasiados articículos están enchufados en un circuito único,URTCA,最新的 artéculos a un circuito diferente.
Toda el agua en el tanque de agua ha sido usada.• Espere 30 horas para que el agua se caliente o se enfríe.
El limitador de temperatura se disparó. posterior del dispenser, si correspende en la posición O (apagado). Espere 5 horas,先进技术 y fria (en la parte en la posición I (encendido). Desenchufe launidad durante 5 horas si el modelo no cuenta con interruptores de energia分开. ESPERE 30 horas para que el agua se caliente o se enfríe.
El dispenser de agua no funciona—No hay flujo de aguaBotella de agua vacía.• Reemplace con una botella de agua nuevo.
Depósitos minerales peuvent estar obstruyendo los tanques.• Ver la sección sobre Cuidado y limpieza.
El botón de agua fria no dispensaSe dejo abierta la puerta del enfriador.• Cierre la puerta del enfriador.
Hay un bloqueo de hielo evitando que el agua fluya.• Apague el interruptor de energia de frio (si corresponde) o desenchufe launidad durante la noche. Una vez que pueda dispensarse agua del grifo,whelming a enchufar laundry o acontece el interruptor de energia en la posición ON (encendido).
El dispenser de agua Tiene una fuga desde el exteriorHay un agrietamente o un agujerito en la botella.• Reemplace con una botella de agua nuevo.
El compresor no arranca cuando lainstitution se enchufa y el interruptor de energia de frio (si corresponde) se encuentra encendidoOperación normal—El起初 del compresor suele dilatado por hasta 3关键时刻 (en ciertos modelos) para prolongar la vida del compresor.• Espere hasta 3关键时刻 para que el compresor comience.
La botella se siente calienteEl sistema se sobrenné. El agua está hiriendo en el tanque caliente y fácilando burbujas en la botella.• Dispense agua fria hasta que el aire sea liberado hacía la botella.
Partículas flotando en el aguaEl agua Tiene un alto contenido de minerales.• Encuentre una fuente de agua con menor dureza.
Problema Posibles causas Que hacer
El dispensador de aguaHCIaco mucho ruidoEl dispensador de agua no estáapoyado de manos plana. plano y nivelado lo suficientemente fuerte para soportar su peso cuando está totalmente lleno.●Cerciórese de que el dispenser está instalado en un piso apuyado de manos plana. plano y nivelado lo suficientemente fuerte para soportar su peso cuando está totalmente lleno.
La botella está fácilando ruidos •Esto es normal.de borboteo@mstead el aguallena los tanques.●Colique el interruptor cléctrico en la posición de Cold (azul),si corresponde.
Sonido de agua hiriendo. •Esto es normal.de agua se agitan cuando elde enfrämiente se apaga.●Presione el botón de dispenser caliente hasta que el agua vacio, o no lleno Completely. fluya para remove el aire del tanque caliente.
Un olor acre en el airealrededor del dispenserEl tanque de agua caliente estávacio, o no lleno Completely. fluya para remove el aire del tanque caliente.●Colique el interruptor cléctrico en la posición de Cold (azul),si corresponte.
El enfiñador no opera(Sóloen modelos con enfiñador)El enfiñador no está encendidido.●Presione el enchufe complemente en el tomacorriente.
El dispenser de agua estádesconectado.●Reemplace el fusible o vuelva a起初 el interruptor.
El fusible/interruptor die circuitos se saltó.
Vibración o tamborileo(una vibración ligureaes normal)El dispenser de agua estácolocado en una superficieno uniforme.●Use rclleno para nivlar la unidad.
El compresor/motor opera(luz encendida) por periodosoc ciclos extensos(Sóloen modelos con enfiñador)A dato ocurre cuando secolon grandes cantidadesde alimentos en el enfiñador.●Esto es normal.
La puerta se dejo abierta.●Revise para ver sialgún paquete está obstruyendo la puerta.
Clima calido o la puerta se abremuy a bajo.●Esto es normal.
El compresor/motor funcionaluz de enfiambreencendida) durante largosperiodos o ciclosEs normal cuando la unidadse conecta por primera vez.●Espere 24 horas para que la unidad se enfièe por completo.
No hay suficient distancia de la pared.●Cerciórese de que haya suficient circulación de airealredcdor de la unidad.
El sistemas se sobrenó.●Dispense agua friía hasta que el aire sea liberado hacla botella.
Compartmentio fridoremasiado caliente(Sóloen modelos con enfiñador)La puerta se dejo abierta.●Revise para ver sialgún paquete está obstruyendo la puerta.
Compartmentio/EI aguafrío está muy friña/congeladaTemperatura de ambientebaja.●Colique las unidades en la temperatura ambiental.
Olor en compartmentio frío(Sólo en modelos conenfiñador)Los alimentos transmitedenolcerel.●Los alimentos con olores fuertes se deben sellar firmamente.●Mantenga una caja abierta de bicarbonato de soda en la unidad; reemplace cada tres meses.
El inferior necesita limpieza. • Consulte la sección Cuidado y limpieza.
Se forma humedad alexterior del compartmentiofrío(Sólo en modelos conenfiñador)No es extraño durante periododes alta humedad y/o temperaturea.●Limpie la superficie hasta secarla.●Opere la unidad en unaubicación con temperatura yhumedad controladas.Coloque la unidad en la bandeja para retener la acumulaciónde humedad.
La humedad se acumulalterior (en climashumedes, el aire transportehumedad al compartmentiontrío cuando la puerta se abree)(Sólo en modelos conenfiñador)Abrir la puerta con muchafrecuencia o por mucho tiempo.●Reduzca las vezes que se abre la puerta.Limpie la superficie hasta secarla.Vacie la bandeja de goteo interna.Opere la unidad en unaubicación con temperatura yhumedad controladas.Coloque la unidad en la bandeja para retener la acumulaciónde humedad.

GE GXCF25HBS - Solutcionar problemas. - 1

Pagina Web de GE Appliances

ge.com

Tiene una pregunta sobre su electrodomestico? ;Pruebe la pagina Web de GE Appliances 24 horas al dia,
cualquier dia del ano! Para mayor conveniencia y serviceo mas rapiido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, o hastaordenar partes en linea.

GE GXCF25HBS - Pagina Web de GE Appliances - 1

Real Life Design Studio (Estudio de Diseño para la vida real)

ge.com

GE apoya el concepto de Diseño Universal—products, servicios y ambientes que pueda usar gente de todas las edades, tamanos y capacities. Reconocemos la necessities de hacer para una gran gama de habilidades y dificultades fisicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de Diseño para la comida para personas con discapacidades, aire这是我们能找到 Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

GE GXCF25HBS - Real Life Design Studio (Estudio de Diseño para la vida real) - 1

Piezas y accesorios

ge.com

Individuos peuvent Solicitar que se les envien partes a sus casas (acceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en linea hoy, 24 horas cada día o llamar por téléphone, en los EEUU, al 800.626.2002 durante horas normales de-oficina. En Canada, llama al 800.663.6060.

Las instruetiones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir porrialquier usuario. GE no proportioca增值服务 para el dispenser. Recomendamos que no intente proportionar增值服务 al dispenser ustedismo.

GE GXCF25HBS - Piezas y accesorios - 1

Póngase en contacto con nosotros

ge.com

Si no está satisfeito con el service que recibe de GE,pongase en contacto con nosotros en nuestra网页 Web indicando todos los detailles asi como su numero de téléphone oculosanos a:

  • Que cubre esta garantia?
    — Cualquier defecto de fabrica en los materiales o la manufactura del producto.
  • Que no cubre esta garantía? — Las botellas de agua.
    — Viajes a su casa paraenserearle como usar el producto.
    — Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio.
    — Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso paraOthers propósitos que los propuestos, o uso para fines commerciales.
    — Los productos que son usados bajo de un ambiente residencial o deOficina.
    — Reemplazo de los fusibles de la casa o el reajuste de los interruptores de circuito.
  • Uso de este producto sobre el agua está microbiologicamente insegura o de calidad desconocida.
    — Daño al producto si es uso para dispensar另一边 casa que no seca agua.
    — Danos causados al producto debido a accidentes, incendio, inundaciones o actos de la naturaleza.
    Cualquier service al producto.
    — Danos secundarios o por consecuencia causados por posibles defectos en el producto, su instalacion o reparacion.
  • Por cuando tiempo antes de la compra?
    Un aio.

Cómo hago la reclamación de la garantía?

— Devuélvala al minorista a quien le compró el producto con una copia de "Proof of Purchase" (prueba de compra). Se le proportionsaría unaunidaddea reacondicionada.Esta garantía excluye el costo de envío del producto a domicilio.

EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS—Su unico y exclusivo decrecho es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantia limitada. Cualquier garantia implicita, incluyendo las garantias implicitas de commerciable o adecuccion para un fin determinado, estan limitadas a un ano o el periodo de tiempo mas breve permitted por la ley.

Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de produits comprados para uso residencial o en la-oficina Dentro de Estados Unidos. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o las visitas de servicios a su casa u oficina.

Algunos Estados no permiten la exclusion o las limitaciones de danios incidentales o consecuencias.Esta garantia daarethos legalesspecificos, yusted podria tener otherosarethocos que variaran de estado a estado. Para saber cuales son susarethos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.

Pongase en contacto con nosotros en ge.com,

olame sin cargo al 800.952.5039, o 866.777.7627 en Canada.

GE GXCF25HBS - Póngase en contacto con nosotros - 1

GE Appliances Website ge.com

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : GXCF25HBS

Categoría : Filtro de agua