CSX22GRBAA - Refrigerador HOTPOINT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CSX22GRBAA HOTPOINT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CSX22GRBAA HOTPOINT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CSX22GRBAA - HOTPOINT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CSX22GRBAA de la marca HOTPOINT.
MANUAL DE USUARIO CSX22GRBAA HOTPOINT
Manual del propietario
Refrigerators
SIDE BY SIDE
Réfrigérateurs
CÔTE À CÔTE
Refrigeradores
LADO A LADO

Models
Modèles
Modelos
19-27
La sección en español empieza en la page 48
Safety Information
Información de seguidad
Precauciones de seguidad . 49
Cables de extension 49
Conectar la electricidad 50
Adaptadores 50
Instrucciones de operación
Controles 51
Characteristicas .52-54
Servicio de hielo 55
Dispensador de hielo y de agua .56
Cuidado y limpieza .57-59
Instrucciones de instalación
Preparación para instalar el Refrigerador 60
Instalacion de la linea de agua .61-63
Solutcionar problemas
Sonidosnormales de la operation 64
Antes de solicitar un service. 64-67
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores en los Estados Unidos 68
Hoja de datos de funciona .69
Numberos del service. 70
Felicidas!
Ahora usted es parte de nuestra familia.
Estamos orgullosos de la calidad de nuestros productos y creemos en el service confiable. Lo verá en estemanual fácil de usar y lo escuchará en las voces de nuestro département de servicios al consumidor.
Lo mejor sera que usted experimentará these values cada vez que use su Refrigerador. Eso es importante porque su refrigerador sera parte de su familia durante un长大o tiempo. Yesperemos que usted sera parte de nuestra familia por mucho tiempo.
Los agradecemos de comprar nuestro producto. Apreciamos su compra y esperamos que seguirá confiando en nosotros cuando necesite un aparato de calidad en su hogar.
Una asociación de servicios.

PARAGUARDAR COMOREFERencia
Anoteaquilosnumerodesodeloydeserie No.
No.
Usted los verá en una ctiqueta en la pared+junto al cajón superior o en el fondo, precisamente en el interior de la puerta del compartmentimiento de alimentos frescos.
Engrape la factura de compra o el cheque Cancelado ahora.
Se requiere prueba de la Fecha de la compra original para Obtener el servicios cubierto bajo la garantía.

LEA ESTE MANUAL
Este contiene instrucciones que le ayudar a usar ymantener de眼看 correcta su Refrigerador. Un poco de cuidadopreventivo le ayudar a ahora tiempo y dinero durante la vida de su refrigerador.

SI NECESITA SERVICIO
Encontrará en la sección de Antes de solicitar un servicios relaciones a los problemas más comun. En revisar nuestra/sección de Solucionar problemas primero, tal vez no necessitará de solicitar un serviceo.
Si requires un service,可以选择 sentirse relacion al saber que laapia está solo a una llama de distancia. Se incluye una lista de númeroicos Gratis tos de service al consumidor en la seccion trasera. OAlarmc al GE Answer Center al 800.626.2000,las 24 horas del dia,los 7 días de la semana.
ADVERTENCIA!
Use this aparato solo para los fines que se describen en este Manual del propietario.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomesticos, siga las precauiones bfaces de seguridad, incluyendo las siguientes:
- Antes de usarse, este refrigerador deben estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalacion.
No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de las charolas del refrigerador. Podria dañarse el refrigerador y Causearles serias lesiones.
No toque las superficies frias del congelador cuandoonga las manos humedes o mojadas. La pierse podria adherir a las superficies extremamente frias.
No guarde ni use gasolina u或者其他 vapores o liquidos inflamables cerca de este orialquier otro aparato.
Aleje los dedos fuera de las areas donde se pueda pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes son necessitiesamente estrechos. Cierre las puertas con cuidado en la presencia de los niños.
Si su Refrigeradoriene un dispositivo automatico para hacer hielo, evite el contacto con las partes moviles del mecanismo de expulsion, o con el elemento calefactor que desende los cubos. Noonga los dedos ni las manos en el mecanismo automatico para hacer hielo cuando el Refrigerador está conectado.
- Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfátamente encargarrialquier增值服务a un personal calificado.
El colocar el control en posicion @pagado) no quita la corriente del circuito de la luz.
No vuela a congelar los-alimentos congelados una vez que se hayan descongelado.
A iPELIGRO! RIESGO DE QUE UN NINO PUEDA QEDAR ATRAPADO
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR

El atrapimiento y la sofocacion de los niños no son un problema del pasado. Los Refrigeradores abandonados son un peligro...aúnque sea solo por
"pacos días." Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenirngen accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador:
Quite las puertas.
- Deje losentesos en su situacion para que los niños no se suban.
Deshacerse del CFC
Su antiguo refrigeradoriene un systemade refrigeracion que uso CFC (chlorofluorocarbonos). Se cree que los CFC son nocivos para el ozono estratosférico.
Si se deshace del antiquo refrigerador, asegúrese de que se deshaga del refrigerante con CFC correctamente por un"How do calificado. Si se libera a propósito el refrigerante con CFC pueda estar sujejo a las multas y al encarcelamiento bajo las estipulaciones de la legislación ambiental.

USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes poteciales que pudieran occurrir bajo determinadas conditiones, se recomienda estRICTamente no usar cables de extension.
Sin embargo, si decidejarasarlos, es absolutamente necessario que sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con connexion a tierra y que el cable electrico sea de 15 amperios (minimo) y 120 voltios.
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA!
COMO CONNECTAR LA ELECTRICIDAD

Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguidad personal, este aparato deben connectarse debidamente a tierra.
El cable eletrico de este aparato está equipado con una clavija de tres puntas (ticra) que enchufa en un contacto estandar de pared de tres salidas (tierra) para reducir al minimum la posibididad de daños por unCHOQUE ELETRICO CON ESTA aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared y el circuito para assegurar que la calidad está conscientada debilidamente a tierra.
Donde se disponga solo de un contacto de pared con calidad para dos+puntas,es su responsabilidad personal y su obligacion reemplazarlo por uncontacto adecuado para tres(puntas conconexionatieria.
El Refrigerador deben conectarse siempre en su propio contacto elctrico individual queonga un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de clasificacion.
Esto garantiza la mejorexecutionyevita la sobrecarga del circuito elctrico de la casa y los daños acause del sobrecalentamento delcables.
Nunca desconnecte el refrigerador jalando el cable. Tome siempre firmamente la clavija y squela del contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediamente todos los cables electricos de service que se hayan desgastado o danado en una另一边 forma. No utilise cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo large de este ni en la clavija o en uno de sus extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pasc sobre el cable o lo danc.

USO DE LOS ADAPTADORES (No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá)
Debido a los accidentes poteciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias, recomendamos estRICTamente no usar un adaptor para clavija.
Sin embargo, si se decidejar un adaptordonde los codigos locales lo permitan, es necessariohaceruna conexiontemporala uncontacto dc paredpara dos puntas debidamente conectado a tierrautilizarando un adaptorador UL,mismo que puedeadquirirse en commercios locales especializados.
La punta más larga del adaptordo se deberá alinear con la entrada larga del contacto con el fin de tener la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.
Al desconectar el cable del adaptor, detengalo siempre con una mano tirando a la vez el cable eletrico con la另一边 mano. De no hacerlo能把 causar que el adaptordo se rompicra cuando de mucho uso.
Si se rompicra la terminal a tierra del adaptor, NO USE el aparato hasta que se haya reestablecido la conclusión a tierra de manière adecuada.
La connexion de la terminal de tierra del adaptador a la salute del contacto de pared no connecta el aparato a tierra, a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no este aisrado y que el contacto de la pared este connectado a tierra a travers del cableado de la casa. Un electricista calificado deben revisar el circuito para asegurar de que el contacto este debidamente connectado a tierra.

FAVOR DE LEER Y SEGUIR CUIDADOSAMENTE LAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Los controlles del refrigerador.
Los controles de temperatura en su Refrigerador tienen nombres. Coloque primero el control del compartmento de alimentos frescos en 5 y el control del congelador en 5.
Si quiere temperatas mas frías o más calidas, ajuste primero la temperatura del compartmento de alimentos frescos. Cuando está satisfecho con esta, ajuste la temperatura del congelador.


Elajuste de los controlles
Control del congelador
El control para el congelador mantiene las temperatas en todas partes del congelador.
Control del compartmento de alimentos frescos
El control para los alimentos frescos mantiene las temperatas en todas partes del compartmento de alimentos frescos.
La colocacion del control del compartmento de alimentos frescos en @pagado) interrupte el enfiambre en anys compartmentos-ei del alimentos frescos y el del congelador-pero no apaga el refrigerador.
como verificar las temperatas
Haga la prueba de la leche para el compartmentimiento de alimentos frescos. Coloque un recipiente con leche en cl entrcpno superior del compartmentimiento para alimentos frscos. Vcrificc cl dia seguicnte. Si la leche está demasiada tibia o demasiada fria,ajuste los controles de la temperatura.
Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un recipiente con helado en el centro del congelador. Verifique el diavertime. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los controles de la temperatura.
Despues dechangar los controlles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la temperatura deseada.
El cartucho del filtró de agua.
En algunos modelos

Deseche la tapa de plastico.


Ponga la parte superior del cartucho hacía arriba bajo del soporte del cartucho y girelo lentamente hacía lackecha.

El cartucho del filtro de agua está localizzato en la esquina superior derecha del compartmentimiento de alimentos frescos, justo abajo del control de temperatura.
El cartucho del filtro se debrca cambiar cada sesmes o antes si el flujo del agua desde el dispensador de agua o desde eldispositivo para hacer hielo disminuye.
Instalar el cartucho del filtro
Si está Cambiando el cartucho, remueva primero el vicio girándolo lentamente hacía la izquierda. No jale el cartucho directamente hacía abajo. Un poco de agua pueda goear.
2 Quite y deselecte la tapa de plastico del nuevo cartucho.
3 Llnc el nuevo cartucho con agua del grifo.
Aplique la etiqueta de mes y ano en el cartucho para recordarle de reemplazar el filtro en seisMES.
Ponga la parte superior del cartucho hacia arriba bajo del soporte del cartucho. No empujc el cartucho hacia arriba a bajo del soporte.
Gire el cartucho lentamente hacla la
derecha hasta que el cartucho se pare. NO APRETAR MUY FUERTE.Mienes estagirandolo,el se alzarar por si mismo en su posicion.
7 Deje correr el agua desde el dispensador por 2 instantos (aprox. un galon) para aclarar el sistemas y para prevenir salpicaduras.
NOTA: Un cartucho de filtro de agua recién instalado puede causar el agua de chorrear del dispenser.
Tapón de derivación del filtró
Se debe usar el tapón de derivación del filtro cuando un cartucho de filtro de recreplazamiento no se pueda encontrar. El dispensador y el dispositivo para hacer hiego no pueda usar sin el filtro o sin el tapón de derivación del filtró.
Preguntas...En los Estados Unidos, Ilame al GE Answer Center al 800.626.2000.
Filtros de reemplazamento:
Para pedir cartuchoas adiconiales en los Estados Unidos, Ilame a GE para partes y accesos al 800-626-2002.
HXRT-Cloro, saboryolor Precio sugerido deventa al publico $29.95
Losentes y recipientes del refrigerador.
No todos los modelos tienen todas las caractéristicas.
Arreglar los entreprises
Losentesos de los componentes de alimentos frescos y del congelador son ajustables.
Recipientes en la puerta del compartmento de alimentos frescos
Los recipientes ajustables se pueda落户.
familiarmente del refrigerador al area de trabajo.
Para SACAR: Levante el recipiente hasta desenganchar.
Para volver a meter o colocar:Seleccione la altitude deseada, engrane el recipiente en las guas de la puerta y empujte hasta adentro. El recipiente se quedaré en la posicion correcta.
El divisor帮你 a prevenir que se caigan, se derraman o se deslicen articulospezueños guardados en el entrepaso de la puerta. Coloque un dedo en ambos lados del divisor ccara del frente y mueva hacia adelante y hacia aftas segun se requiera.
No todos los modelos tienen todas las caractéristicas.

Gavetas para frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas deben ser vaciado y las gavetas deben ser secadas.

Gavetas con humedad ajustable
Deslicec el control hasta poder a la posicion High (alto) o a proportionsar el alto nivel de humedad recommendado para la mayoria de los vegetales.

Deslicc el control hasta llugar a la posicion Low (bajo) o la proporcionar el nivel de baja humedad recomendado para la mayora de las frutas.

Gaveta convertible para carnes
Esta gaveta convertible para carnes tiene su propio conductor de refrigeracion, el cui permite la circulacion en dicha gaveta de aire frío proveniente del congelador.
El control de temperatura variable regula la circulación de aire proveniente del compartmentimiento del conglador.
Coloque la palanca del control hacía abajo en la posicion más fria para conservar carne fresca. Si la palanca sedea mucho tiempo en esta posicion, seouldarformar escarcha en el interior de la gaveta.
Coloque la palanca del control en la posicion hacer arriba para adaptar la gaveta la temperatura normal del refrigerador y Obtener asi mas espacio en el que guarda hortalizas. El conductor de refrigeracion queda apagado. Se pueda selectionar posiciones variables entre这些东西.

Como SACAR las gavetas
Puede extrarse fácilmente levantarolas ligamente y tirando de ellas hasta pagar el puntoupondsc atrancan.
En algunos modelos Could ser besoino guitar los recipientes de la puerta del compartmento de alimentos frescos antes de quitar las gavetas.
Si no sc puisde quitar las gavetas a Cause de la puerta, se neceasar ha cacer rodar el refrigerador hacia adelante hasta que la puerta se abra bastante para deslizar las gavetas hasta qutarlas. En algunos casos cuando se hace rodar el refrigerador hacia adelante se necesitará mover el refrigerador a la izquierda cuando lo rueda hacía adelante.
Al volver a colocar las gavetas, asegürese de que las desícice atrévase de las guías de la gaveta del lado izquierdo.
El dispositivo automatico para hacer hielo.
Un refrigerador reci en instalado peut tardar hasta 8 a 12 horas antes de empezar a hacer hielo.

Dispositivo automatico para hacer hielo (en algunos modelos)
El dispositivo para hacer他会 producir ocho cubos por ciclo—aproximamente 120 cubos en un ciclo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del numero de vezes que se abra la puerta y de otheras conditiones del uso.
Si el refrigerador se usa antes de que se haga la connexion de agua al dispositivo para hacer hielo, guarde el brazo detector en la posicion STOP (PARADA-hacia arriba).
Cuando el refrigerador está conectado al suministro de agua,可以更好 el brazo detector hasta la posicion ON (ACTIVADA-hacia abajo).
El dispositivo para hacer hielo se llenara de agua cuando la temperatura alcance el punto de congelacion. Un refrigerador recién instalado puede besoinar entre 8 y 12 horas para empezar a hacer hielo.
Deshaga las primeras cargas de cubos de hicio para permitir que la linea de agua se limpie.
Asegürese de que nada impide el movimiento del brazo detector.
Es normal que algunos cubos salgan pegados.
Si no se usa hielo con Frequencia, los cubos de hielo viejos se opacan y adquieren un sabor rancio.

Juego de accesorios para el dispositivo automatico para hacer hielo
Si su Refrigerador noventa ya equipado con un dispositivo automatico para hacer hielo,可以选择 Obtener, a costo adicional, un juggo de accessorios para el dispositivo para hacer hielo.
Véase la parte de atrás de su Refrigerador para el juego de dispositivo para hacer hiero cspecífico necessario para su Modelo.
El dispensador de agua y de hielo.
En algunos modelos

Para usar el dispensador
Presione el borde del vaso suavamente contra el boton del dispenser.
Selezione CUBED ICE (cubos de hielo), CRUSHED ICE [hielo triturado (en alcuni modelos)] o WATER (agua).
El recogedor no se vacía solo. Para reducir las manchas de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar regularmente.
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está primeramente instalado, hay posibiliidad de aire en el sistema de la linea de agua.
Oprima el boton del dispenser durante al menos dos horas para eliminar el aire atrapado de la linea de agua y llenar el sistema. Para eliminar las impurezas de la linea de agua, beschec los primeros seis vasos de agua.
Un interruptor de luz (en algunos modelos) enciende o apaga la luz de noche en el dispensador. La luz se enciende también cuando se presiona el botón del dispensador. Cuando seEDA la bombilla del dispensador,deferé reemplazarse con una bombilla de máximo 7 vatio.
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni与其他 objects en la aperture del dispenser de hielo triturado.

El recipiente de almacenamento de hielo
Para SACAR: Levante la esquina izquierda para desprender el recipiente del entrepaso. Jalclo hacía afuera deteniendo atrás y adclante.
Para volver a colocar: Deslice la parte de atrás del recipientec hasta que la lengüeta entre en la perforación del entrepaso. Si el recipiente no entra para hasta adentro, vuela a sacar y gire el mecanismo de manejo 1/4 de vuelta. Empujé de nuevo hasta que la lengüeta se atore en la perforación del entrepaso.

Datas importantes de su dispenser
No agreue hielo de charolas o de bolfas en el recipiente. Podria provocar que no salga bien o que no se triture adecuadamente.
Evite los vasos demasiado llenos de hieloy el uso de vasos estrechos o demasiadoaltos.El hielo amontonado podrabostruir el orificio o hacer que se congelela puerta del orifico de manera que no sepuede abrir.Si hubiera hielbloqueandolo,desprenda conucuchara de madera.
Las bcbidas y los alimentos no se decide enfiar rapidamente en el recipiente del hielo. Las latas, botellas o paquetes de comida en el recipiente de hielos podrnan causar la obstruccion del dispositivo para hacer hielo o del recipiente.
- Un poco de hielo triturado puedeURTIR
-何况 había selecciónado CUBED ICE (cubos de hielo). Esto sucede en
ocasiones cuando algunos cubos se
canilizan en el triturador. - Después de usar hielo triturado, un poco de agua puede goetar del vertedero.
En occasions es possible que se forma escarcha sobre la puerta del orificio del hielo. Esto es normal y sucede generalmente cuando se haURTIDO repetidamente hielo uriturado. La escarcha se evapora desde de poco tiempo.
El aguaURTIDA no está helada. Para agua más fria agregue simplement hielo triturado o cubos antes de extraer agua.
Cuidado y limpieza del refrigerador.

Limpiar el exterior
El pozo del dispenser (en algunos modelos), por debajo de la parrilla, se debe mantener limpio y seco. El agua que se queda en el pozo puede estar depositos. Quite los depositos aggregando vinagre sin diluir al pozo. Remoje hasta que descaparczan los depositos o haya que se desprenderan lo suficiente para qitarlos.
El boton del dispenser (en algunos modelos). Se limpia con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio—aproximamente una cucarada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Enjuague Completely con agua y seque.
CONSEJO: Abra la puerta del congelador un poco para evaporar que salga hielo o agua durante la limpieza.
Las manijas de la puerta y los ornamentos. Se limpian con un paño humedecido con una solución de detergente suave y agua. Seque con un paño suave.
Mantenga limpio el terminado. Limpie con un paño limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos de cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula con un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un paño humedo. Estos podriándeferresiduos que afecten a la pintura.No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que这些东西 productos podrián rayar y desponder el terminado de pintura.

Limpiar el interior
Para evaporar olores,defer una caja abierta de bicarbonato dc sodio cn los compartimentos de alimentos frescos y del congelador.
Desconecte el Refrigerador antes de limpiarlo. Si no fuera posible, exprima el excesso de humcedad de la esponja o del pano cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles.
Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio—aproxadamente una cuccharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litre) de agua.Esta solución limpia y neutraliza olores. Enjuague y.SEque.
Despues de limpiar las jintas de las puertas, aplicque una capa delgada de vaselina dellado de la bisagra. Esto ayud a evaporar que las jintas se doblen o se peguen.
Evite limpiar losentesos de vidrio (enalgornodelos) frios con agua caliente, ya que la extremadiferencia de temperaturauede hacer que sequiebren.Manaje losentesos de vidrio concuidado. Chocar vidrio Templado peut hacer quese rompe en pedazos.
No lave partes plácicas del refrigerador en el lavaplatos.
Lave las charolas del hielo en una agua tibia solamente-no los colque en un lavaplatos automatico.

Apertura del desagüe en el congelador. En la limpieza anual, retire la canasta inferior del congelador e introduzca con ayuda de una jeringa para carne una solución de bicarbonato de sodio—una cucharadita (5 ml) y 2 tazas (500 ml) de agua caliente (no hirviendo)—en la tuberia de desagüc. Esto ayudará a eliminar los olores y a reducir la probabilidad de que se tape. Si se tapara el desagüe, use una jeringa para carne y una solución de bicarbonato de sodio para destapar la tuberia.
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Atras del refrigerador
Se debr准确性你要 al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tips de recubrimiento de pisos se pueda darar, sobre todo los recubrimientos acojimados y los que tenen superficies repujadas.
Jale el refrigerador en forma recta y empuje-Newamente para devolverlo a su posicion. Mover el refrigerador en direcctionalateralcoulde causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de noasar sobre el cable electrico ni sobre la linea de alimentación del dispositivo para hacer hielos (en algunos modelos).

Limpie las bobinas del condensador al menos una vez al ano.
Debajo del Refrigerador
Para la operación más eficiente, usted necessitiesmampterlimpia la regionde bajo del refrigerador. Quite la rejilla de la base y barra o pascle aspirador.
Para Obtener los mejores resultados, use un cepillo para this proposto. Puede adquirir uno en la mayoría de las tiendas de refactiones para electrodomesticos.
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el Refrigerador. Mueva el control del compartmentimiento de alimentos frescos a la posicion (pagado) y limpie el interior con solucion de bicarbonato de una cucarada (15ml) de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas.
Mueva el brazo detector del dispositivo para hacer hielo (en algunos modelos) a la posicion STOP (PARADA-hacia arriba) y desconecte el suministro de agua al refrigerador.
Una vez que regresc de sus vacaciones, seleccione WATER en el dispensador y mantenga oprimida la tecla del dispenser cuando menos durante dos instantos para deshacerse del agua estancada en el sistema de agua.
Si la temperatura puedaURTARal punto de congelacion,hayauna persona calificada para desaguar elsystemadeluministrode agua (enalgunosmodelos)para evitar daños al propidad causados por inundación.
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueños como parrillas,entes y recipientes pegandolos con cinta adhesiva en su lugar para estar daños.
Asegürese de que el Refrigerador secoloque en posición vertical durante la mudanza.
Reemplazo de bombillas.
El colocar el control en posicion (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.

Compartimento de alimentos frescos
7 Desconecte el refrigerador.
Extraiga los botones de mando de temperatura.
3 Jale hacía abajo y hacía adelante la parte inferior del panel de plástico. A continuación, haga girar la parte superior hacía arriba y retirec el panel.
Después de colocar una bombilla nueva del mismo o de menos varios, reinstale el panel de la luz, reinstale los botones de mando de temperatura y enchufe el refrigerador de nuevo.
Congelador
7 Desconecte el refrigerador.
Saque el entrepaso inmediamente bajo del panel de plastico. (Sera mas fácil quitar el entrepaso si antes le quita todo lo que teng a encima.)
3 Jale el panel de plastico hacía afuera para tener acceso a la bombilla.
Después de colocar una bombilla nueva del mesmo o de menos varios, reinstale el panel y el entrepaso ywhelminga a conectar el Refrigerador.
Preparación para instalar el refrigerador.
Lea las instrucciones Completely y debidamente.

Suministro de agua al disposativo para hacer hielo (en algunos modelos)
Si su Refrigeradoriene un dispositivo para hacer hielo, este&Tendra que ser connectado a una linea de agua fria.
Por un costo adicional, es possible adquirir de su distribuidor o llamando a partes y accesos al 800-626-2002, un paquete para el suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la valvula de cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones).

Ubicación del refrigerador
No instale el refrigerador sobre las temperatas. van debajo los 60^ (16^) , ya que no podra funcionar bastante paramantener las temperatas adecuadas.
Instale sobre un piso suficientemente firme para soportar un refrigerador completeness. Ileno.

Espacios libres
Deje suficiente espacio para facilitar la instalacion, la circulacion adecuada de aire y las conexiones de plomeria y electricas.
Si el Refrigerador está contra una pared en cadaquiera de los dos días,cede los siguientes espacios libres para las puertas:
Lados 5 / 8^ (15 mm)
Para modelos de 19^ - 25^ 3 / 4'' (19 mm)
Partesuperior 1^ (25mm)
Para modelos de 27^1 1/2"(38 mm)
[En caso de empotrados,cke 7/8" (22 mm) para las cubiertas de las bisagras.]
Parte posterior 1^ (25 mm)
Rodillos
Los rodillos tienen 3 propósitos:
1 Los rodllos se ajustan para hacer que la puerta se cierra con calidad cuando está abierta aproximadamente en la mitad. [Elevando el frnte a una distancia aproximada 5 / 8'' (15 mm) del piso.]
Para asegurar que las puertas cierrn automatamente desdeuna posicjion medio abierta,las bisagras estan construidas de manera que la fuerza de gravedad contribuya a que cierrn solas.Los refrigeradores de dos puertas verticales cuentan con bisagras diseñadas especialmente que levantan ligeramente las puertas al abrir, de manera que la misma fuerza de gravedad contribuya a que se cierrn de manera segura.
Los rodillos se ajustan para que el refrigerador seafirmamente posicionado en el piso y para no tambalcarse.
3 Los rodillos permiten mover el refrigerador para退回 lo de la pared para su limpieza.
Para ajustar los rodillos,quite la parrilla de la base, tirando hacía afuera.

Gire los tornillos de ajuste para los rodillos en sentido de las manecillas del reloj para elevar el refrigerador y contra las manecillas del reloj para bajo. Use una llave (hexagonal de 3 / 8'' ) o pinzas.

Para volver a colocar la parrilla de la base hay que alinear las+puntas de la parte triturera de la parrilla con pinzas en el gabinete y empujar hasta que la parrilla atore en su lugar.

Lea las instrucciones completenessydebidamente.
Antes de que empiece
Launda forma autorizada de conectar el Sistema de Filtracion de Agua de Osmosis Inversa GE a su Refrigerador es mediate el juego de instalacion GE RVKIT.
Si la alimentacion de agua a su Refrigerador proviene de un systeme de filtracion de agua de osmosis inversa Y el refrigerador también cuenta con un bajo de agua, use el tapon de derivacion del bajo del refrigerador. El uso Conjunto del cartucho de filtracion de agua del refrigerador con el bajo de RO (osmosis inversa) pudiera resultar en la produccion de cubos de hielo huecos y en un caudal de agua mas lento del dispensador de agua.
Esta instalacion de la linea de agua no está garantizada ni por el fabricante del refrigerador ni por el del dispositivo para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo de producir daños causados por ACCION del agua, los cuales podrian resultar muy costosos.
El agua que estalla en la tuberia de la casa con un ruido de martillo, pueda causar daños en partes del refrigerador y también fugas o inundación. Llam a un plomero calificado para rectificar el ruido de martillo en la tuberia antes de instalar la linea del suministro de agua al refrigerador.
Para prevenir quemaduras y daños al producto, no instale la linea de agua a la tuberia de agua caliente.
Si utilizes el Refrigerador antes de conectar la tuberia del agua, asegúrese de que el brazo detector del dispositivo para hacer hielo permanzca en la posicion STOP (PARADA—hacia arriba).
No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios en donde la temperatura pudiera descender por debajo del punto de congelacion.
Cuando utilise un aparato electrico (como, por exemple, un taladro mecánico) durante la instalación, asegúrese de que dicho aparato está eletricamente aislado o conectado de talmania que no existe peligro de que se produzcan descargas electricas.
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas vigentes en materia de obras de plomeria.

Lo que se necesita
Para determinar lacantidad de tubo de cobre que necesita:
Mida la distancia desde la valvula del agua detrás del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Despuésañada 8 pies (244 cm). Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional 8 pies (244 cm)DOBrado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10^ (24 cm) de diametro para permitir distanciar el refrigerador de la pareduponedes la instalación.
Un equipo de suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la valvula de ciderre y los dispositivos de ajuste que aparecen en la lista abajo) se pueda adquirir, por un costo adicional, de su distribuidor o por téléphone para partes y accesos al 800-626-2002.
Suministro de agua fria. En aquellos modelos sin filtro de agua, la presión del agua deberá estar entre 20 y 120 p.s.i. (1.4-8.2 bar) y en aquellos modelos que disponibles de un filtro de agua, deben estar entre 40 y 120 p.s.i. (2.8-8.2 bar).
Taladro electrolyco.
Para la connexion entre el Refrigerador y el abastecimiento de agua es requisite un tubo de cobre de un diametro exterior de 1 / 4^ .Aseguese de que ambos extremos del tubo esten cortados a precision. No utilise tubos ni empalmes de plastico ya que la tuberia de abastecimiento de agua se Halla bajo presion. Ademas, ciertos tips de tubos de plastico podrian debilitarse con el tiempo y agrietarse, occasionando fugas de agua.
Dos tueras de compresion con diametro exterior de 1 / 4^ y dos ferulas (mangas)—para conectar el tubo de cobre a la llave de paso y la valvula del agua del refrigerador.
Si la tuberia del agua existente tiene en el extremo un empalme apestanado, para conectar la tuberia del agua al refrigerador se就需要 de un adaptor (que se compra en las tiendas de articulos de plomeria), poed cortar el empalme apestanado con un cortatubos y entonces using an empalme de compresion.
Llave de pas para conectarse a la tuberia del agua fria. La entrada de agua de dicha llave habra de tener un diametro interior minimo de 5 / 32^ en el punto de connexion a la TUBERIA DE AGUA FRIA. En muchos de los juegos de accesarios para el abastecimiento de agua se incluyen llaves de paso tipo campana. Antes de comprarla, asegurese de que la llave de paso de tipo campana se ajuste a las normas vigentes en materia de plomeria.
Instalacion de la linea de agua.
Lea las instrucciones completenessydebidamente.
Corte el paso de agua del abastecimiento principal
Abra la llave más cercano durante el tiempo suficiente para despejar la tubercía del agua.
Instale la llave de paso
Instale la llave de caso en la tuberia de agua potable de uso frequente mas cercana.
2 Coloque la llave en un lugar que tengaf fácil acceso. Lo mejor es colocarla en el lateral de un tubo vertical. Si fuera necessario colocarla en un tubo horizontal, haga la conexión en la parte superior o lateral, en vez de en la inferior, para evaporar la extracción de sedimentos presentes en el tubo.
3 Haga un agujero de 1 / 4'' en el tubo con un taladro, usinguna broca bien aflida. Elimin las asperezas que pudieran haberse producido al hacer el agujero con el taladro.
Una la llave de caso al tubo de agua fria con la abrazadora de tubo.
5 Apriete los tornillos de la abrazadora hasta que la arandela obturadora empiece a dilatarse.
No apriete demasiado puis podra quebrar el tubo de cobre.

NOTA: Se deben acatar el reglamento de plomería 248CMR del estado libre y soberano de Massachusetts. Las valvulas de abrazadora son ilegales y su uso no está permitted en Massachusetts. Siempre consulte con un plomero calificado,
Haga pasar el tubo de cobre y conectelo a la llave de paso
Haga pagar el tubo de cobre entre la tuberia de agua fria y el refrigerador.
Haga pagar el tubo por un agujero hecho en el suejo (detrás del Refrigerador o en la base del armario adyacente) lo másproximo possible a la pared.
Asegürese de que haya suficiente tubo adicular 8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10^ (25 cm) de diametro para permitir distanciar el Refrigerador de la pared antes de la instalacion.
Coloque la tuerca de compresión y la ferula (manga) en el extremo del tubo y conectelo a la llave de paso.
Asegürese de que el tubo está totalmente metido en la llave. Apriete bien la tuerca de comprensión.

NOTA: Se deben acatar el reglamento de plomería 248CMR del estado libre y soberano de Massachusetts. Las valvulas de abrazadora son ilegales y su uso no está permitted en Massachusetts. Siempre consulte con un plomero calificado.
Abra el abastecimiento de agua y deben correr el agua por la tuberia
7 Abra el abastecimiento principal del agua y deje que esta corra por el interior del tubo hasta que salga Completely transparente.
Cierre el agua desdes de que haya pasado por el tubo unlitro,aproximadamente.
Antes de efectuar la connexion al refrigerador, asegürese de que el cable electrico del refrigerador no está enchufado a la toma de corriente de la pared.
Si su abastecimiento de agua contiene arena o particulas que pudieran obstruir la criba de la valvula del agua del refrigerador, recomendamos que instale un bajo para agua. Instaleo en el tubo de agua ccra al refrigerador.
Retire los tornillos y doble la tapa hacía extras.
2 Retire el tapón de plástico de la valvula de agua (conexión al refrigerador).
3 Coloque la tuerca de compresion y la ferula (manga) al extremo del tubo, tal como se indica en la ilustracion.
4 Introduzca el extremo del tubo de cobre en la。,
alismo tiempo que sujeta el tubo,apriete el dispositivo de ajuste.
Sujete el tubo de cobre con la abrazadora que se proportionsciona, de modo que quede en posicional vertical. Es possible que tenga queAbrir la abrazadora a palanca.
Una de los ilustracion abajo se mira como la conexion en su Refrigerador.


Abra el agua en la llave de paso
7 Apriectc todas las conexiones que tengan fugas de agua.
2 Rcponga la tapay los tornillos (cn algunos modelos).
Enchufe el cable electrico del refrigerador
Coloque el tubo de cobre en espiral paraatar la vibracion contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.
Desplace el Refrigerador nuevo contra la pared.
Arranque el dispositivo para hacer hielo
Mueva el brazo detector hasta la posicion ON (activada-abajo). El dispositivo para hacer hielo no entrara en configuracion到场 que haya alcanzado su temperatura de operation de 15^ (-9^) , o inferior. En dicho momento entraran configuracion, si el brazo detector se encuentre en la posicion ON (ACTIVADA-hacia abajo).
NOTA: El dispositivo para hacer hielo podría hacer un ciclo doble al arrancar por primera vez, occasionando que se vierta agua del dispositivo para hacer hielo sobre la cubitera. Este es normal y no deberá ocurre una segunda vez.
Sonidos normales de la operation.

Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por debajo del refrigerador y así reducir el ruido.

Estos sonidos son normales y son causados por una operacion muy eficaz.
El nuevo compresor de alta eficiencia funciona mas rápido y tendrá un zumbido o ruido pulsante más alto durante la operation.
El control de tiempo de descoglamiento y el control del refrigerador producen un ligero sonido al encendrse o apagarse.
-
El aire de ventilation que circula bajo le congelador mantiene una temperatura uniforme.
-
El gotco de agua que cac en el calentador para desconcelar Cause un ruido silbante durante el ciclo de descongelamiento.
El flujo de refrigerante a工程技术 de la espiral de refrigeracion del congelador causas sonidos similares al agua hirviendo o un ruido de burbujo.
Las espirales de refrigeracion cruje o truenan a causa de la expansion o la contracción durante el desconglamiento y la refrigeracion antes del desconglamiento.
El gotco de agua sc derrite del vaporizadora y fluye a la bandeja de desaguc en el ciclo de descongelamento.
Dispositivo para hacer hielo (en algunos modelos)
La valvula de agua del dispositivo para hacer hielo zumba cuando selene de agua. Si el brazo detector está en posicion ON (ACTIVADA-hacia abajo) zumbara aun si no haya estado connectada al agua. Guardando el brazo detector en la posicion ON (ACTIVADA-hacia abajo) antes de que este connectada al agua pueda darar el dispositivo para hacer hielo. Para evaporar ese, levante el brazo detector a la posicion STOP (PARADA-hacia arriba). Esto parar a el ruido.
El sonido de los cubos de hico Cayendo al recipiente y el flujo del agua en las tuberas para llnar el dispositivo.
Antes de solicitar un service...

Solutacionar problemas
jAhorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes
paginas y tal vez no necessitar de solicitar un service.
Problema Causas Posibles Que hacer
| El Refrigerador no., funciona | Refrigerador en ciclo de descongellar. | ·Espere 30 horas para que la descogelación se termine. |
| Control de temperaturea de alimentos frescos en hasta un ajuste de temperatura. posición ⊙ (apagado). | ·Mueva el control de temperaturea de alimentos frescos | |
| ·Posición ⊙ (apagado). | ||
| El refrigerador está desconectado. | ·Empujé la clavija Completely en el enchufe. | |
| Fusible fundido/ interruptor de circuito roto. | ·Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. | |
| Problema Causas Posibles Que hacer | ||
| Vibraciones o sacudidas (una vibración liger es normal) | Los rodillosrequireeren • Vea un ajuste. | Rodillos. |
| El motor opera durante periodos prolongados o se arranca y se para con fecuencia. (Refrigeradores modernos con más空間 de alcarnameniento y un congelador más grande requirecen más tiempo de operación. Se arrancan y se paran a bajo para Maintener temperatas uniformes.) | Es normal cuando • Espere 24 horas para que el refrigerador se enfierte el Refrigerador es recién Completely. instalado en su casa. | • Ourre cuando hay largas • Eso es normal. cantidades de alimentos en el refrigerador. |
| Se dejo abierta la puerta. | • Revise si un paquec mantiene la puerta abierta. | |
| Clima caluroso o aperturas • Eso es normal. freuentes de la puerta. | Los controlles. | |
| Controles de temperature • Vea ajustados al punto más frío. | Parrilla y condensador • Vea requieren de limpieza. | |
| Compartmentio de alimentos frescos o congelador demasiado calido | El control de temperature • Vca no se fijo bastante frío. | Los controlles. |
| Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta. Vea | • Fije el control de temperature un paso más frío. Los controlles. | |
| Se dejo abierta la puerta. | • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. | |
| Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (escarcha en paquete es normal) | Se dejo abierta la puerta. | • Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. |
| La puerta se abre con fecuencia o por todo tiempo. | ||
| El divisor entre el compartmentio de alimentos frescos y el congelador se siente tibio | Ahorro automatístico de energia circulá liquido tibio en larente del congelador. | • Eso funciona prevenir la condensación en el exterior. |
| Dispositivo automatístico para hacer hielo no funciona (en algunos modelos) | Brazo detector en posición de STOP (PARADA-hacia arriba). | • Mueve el brazo en posición de ON (ACTIVADA-hacia abajo). |
| • Tal vez todos cubos se pegan al lado del molde. Mueve el brazo en posición de STOP (PARADA-hacia arriba) y luigo quite这些东西 cubos. | ||
| El agua está cerrada o no está connectada. | • Vea Instalar la linea de agua. | |
| El compartmentio del congelador es muy calido. | • Espere 24 horas para que se enfierte el refrigerador. | |
| Cubos apilados en el recipiente apaga el dispositivo para hacer hielo. | • Nivele los cubos con la mano. | |
| Los cubos tienen mal olor/sabor | El recipiente para los cubos necesita limpieza. | • Vacé y limpie el recipiente. Deseche los cubos. |
| Alimentos transmittiendo olor/sabor a los cubos. | • Envuelva bien los alimentos. | |
| El interior del refrigerador requires limpieza. | • Vea Cuidado y limpieza. | |
Antes de solicitar un service...
| Problema Causas Posibles Que hacer | ||
| Formación lenta del hielo | Se dejo abierta la puerta. | ·Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta. |
| El control de temperatura ·Vea no esbastante frio. | Los controls. | |
| El dispensador de hielo no funciona (en algunos modelos) | Dispositivo de hielo apagado o el agua está apagado. | ·Enciende el dispositivo de hicio o el agua. |
| Los cubos están pegados al brazo detector. (ACTIVADA-hacia abajo). | ·Remueve los cubos ypong a brazo en ON | |
| Bloques irregulares de hielo en el recipient. | ·Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes. ·El congestador可以选择 ser muy caliente. Ajuste el control a una posición más fria bajo para bajo quaste no se formen bloques. | |
| El agua tiene un sabor/orl malo (en algunos modelos) | El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo. llenc de nuevo. | ·Dispense el agua hasta que todo elsystema del agua se |
| El dispensador de agua no funciona (en algunos modelos) | Suministro de agua · Vea apagado o no connectado. | Instalar la linea de agua. |
| Filtro de agua tapado. | ·Reemplace el cartucho del filtró o remueve el filtró y instalc eltapón. | |
| Aire atrapado en el sistemas del agua. | ·Prescionc el dispensador por un par decretivos. | |
| No sale agua y el dispositivo para hacer hielo no funciona (en algunos modelos) | El agua en el depósito está congelada. | ·Llampe para servicios. |
| No sale agua y no se hacen cubos (en algunos modelos) | La linea de agua o la válvula de cierre está tapada. | ·Llamac un plomero. |
| Filtro de agua tapado. | ·Reemplace el cartucho del filtró o remueve el filtró y instale eltapón. | |
| El refrigerador huele | Alimentos transmitiendo olores al refrigerador. | ·Alimentos con olores fuertes deben estar tapados. ·Guardecuna caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador; cámbicla cada tres mezes. |
| El interior requiere limpieza. | ·Vea Cuidado y limpieza. | |
| Cubos pequeños o huecos (en algunos modelos) | Filtro de agua tapado. | ·Reemplace el cartucho del filtró con uno nuevo o con eltapón. |
| El agua chorrea del dispenser (en algunos modelos) | Cartucho del filtró recién instalado. | ·Deje correr el agua desde el dispenser por 2制动os (aprox. un galon). |
| Humedad en el exterior del refrigerador | Normal en periodos con •Seque la superficie. alto grado de humedad. | |
| Humedad en el interior (en clima humedo el aire企业提供 la humedad al interior del refrigerador cuando se abren las puertas) | Se abre la puerta confrequency o por mucho tiempo. | |
| No funciona la luz interior | No hay corriente en el contacto. •Reemplace el fusible o reajuste el interruptor. | |
| Bombilla fundida. •Vca Reemplazar las bombillas. | ||
| Agua en el piso de la cucina o en el fondo del congelador | El desagüe en el fondo del • Vcacongelador está tapado. | Cuidado y limpieza. |
| Cubos atrapados enel orificio, de madera. | • Empujé los cubos en el vertedero con una cucharà | |
| La puerta no se cierra correctamente | La junta en el lado de la bisagra está pegada o doblada. | • Aplique vaselina en la parte frontal de la junta. |
| Aire caliente a la base del refrigerador | El aire fluye para enfiar elmotor. En el procesode si tiene algo objeción a esta descoloración. Refrigeración es normal que salga calor de la base del refrigerador. Algunos recubrimientos de piso se descoloran a estas temperatas normales y seguras. | |
| Brillo anaranjado en el congelador | Calefactor de descogelación •Eso cs normal. encendido. | |
Garantía del Refrigerador. (Para consumidos en los EE.UU.)

Todo los servicios los proportionsarán nuestros centres de fabricula o nuestros prestadores Customer Care® autorizados. Para solicitar servicios, llame 800-GE-CARES.
Un año Cualquier parte
A partir de la Fecha
de compra original sin costo,
del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o
mano deobra. Durante este aio de garantia completa, GE también proportionará
mano deobra y servicecn su hogar para recemplazar las partes defectuosas.
Cinco años Cualquier parte del sistemasellado de refrigeración,
A partir de la Fecha de compra original
evaporador y todas tuberías de connexion)que falleodefido a un defecto en
materiales o mano deoba.Durante este cince años de garantia, GE también
proportionar costo, mano deobra y service en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Por vida
A partir de la Fecha de compra original
Cualquier recipiente o gaveta transparente proportionada con el refrigerador si se
rompiera durante el uso normal. Las tapaderas de las gavetas no son incluidas.
A partir de la Fecha
de compra original sin costo,
del cartucho del filtro para agua que falle debido a un defecto en materiales
o mano deoba. Durante este treinta días de garantia completa, también proportionaremos
como deobra y servicios en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Lo que GE no cubrirá
- Viajes de servicios a su Hogar paraenseriarle como usar el producto.
- Una instalación Incorrecta.
- Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines commerciales.
Pérdida de alimentos por averías. - Recemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito.
Reemplazo del cartucho del filtro para agua debido a presión de agua afuera de las limites de operación especializados o sedimento excessivo en el suministro de agua.
- Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones, o actos de Dios.
- Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el aparato.
Esta garantía se extiende al comprador original y arialquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso domestico normal en los Estados Unidos. En Alaska,usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje del的技术ico de serviceo hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusion o limitacion de daños incidentales o consecuencias.Esta garantía le proportionsa derechos legalespecificos, ypuede tenerotrosderechosquepuedenvariarde un estadooanother. Para concer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.
Hoja de Data de Funcimiento Hotpoint Filtración de GE SmartWater™ Cartucho HXRT
El Rendimiento ha sido comprobado contra el Estandard NSF/ANSI*
(Factores incorporedados de seguidad, del 100% para uso sin contador)
| Estándar No. 42: Efectos estéticos | ||||||
| Parámetros USEP | A Calidad del Eloquent MCL influennte | te % de reducción Promedio Maximo I | ||||
| Promedio Minimo | ||||||
| Cloro - 1,9 ppm | 0,11 ppm | 0,18 ppm 94 | 290,5 | |||
| T & O | - | - | - | - | - | - |
| Partículas** | - | 130.667 | 2.254 | 5.800 | 98,2 | 95,5 |
- Probado utiliser una hora de flujo de 0,5 gpm (1,8927 l/min.; presión de 60 psig (4,218 Kg/cm2); pH de 7,5 ± 0,5; temp. de 20° ± 2,5°C
**Medicación en partículas/ml
Especillas de Operacion
Capacidad: certificada hasta 200 galones (757 L)
Requerimientos de presión: 40-120 psi (2,8-8,2 bar), sinchoque
■ Temperatura: 33^ - 100^ (0,6^ - 38^)
Tasa dc flujo: 0,5 gpm (1,9 Lpm)
Requerimientos Generales de Instalación/Operación/Mantenimiento
Para SACAR el aire atrapado lave el cartucho nuevo a la tasa maxima por 120 segundos.
- Recomplace el cartucho cuando el flujo se haga muy lento; por lo menos cadaarethes.
Avisos Especiales
- Con el envío del producto se incluyen las instrucciones de instalación, las piezas, la información sobre servicios disponible y la garantía STLAND.
Estc sema de agua potable dee nenerse conme a las instruiones del fabricante, incluyendo el recmplazo de los cartucho.
Sin a adequua desinfection o despues de pagar por el systeme de filtro, no lo utilise con agua que sea peligrosa.
des el punto de vista microbiologico o de calidad desconocida.
No estan neccasiamente presentes en el agua los contaminantes o demas substancias que este sestma de tratamente de agua podria remover o reduir.
Verifique que está能满足 con las leyes y reglamentos estatales y municipales.
El Sistema ha sido comprobado y homologado por NSF International con el estandar 42 ANSI/NSF para la reduccion de:
Estandar No.42: Efectos estéticos
Unidad química
Reducción de saber y olor
Reducción de Cloro, Clase I
Unidad de filtración mecánica
Reducción de partículas, Clase I
NSF
El GE Answer Center® está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la hora.

Reparaciones en su hogar 800-432-2737
Para reparar su aparato GE,sole llame por Telefono.

Necesidades especials 800.626.2000
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)
GE le ofrece, sin costo, un folleto de性和 en planear cocinas para personas limitadas cn su movilidad.

Contratos de service 800-626-2224
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un descuento considerable. Así el service al consumidor GE estara alli aún desdepues de que expirc su garantía.

Partes y accesorios* 800-626-2002
Las personas calificadas para dar servicios a sus aparatos peuvent recibir partes y accesorios (* incluyendo los filtros de agua) a sus hogares (se acceptan VISA, MasterCard y Discover).
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, las你可以rearizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los debenEARlyecutar un personal calificado. Tenga precauacion, un service inadequado peut ser causa de peligos en la operacion.

Si no quedar a satisfecho con el service GE:
Primero,contacte las personas que le dieeron service.
Después, si vigue insatisfécho, Scriba todos los detalles—inclujo su número de téléphone—a: Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.