AHH50LM - Purificador de aire GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AHH50LM GE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre AHH50LM GE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AHH50LM - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AHH50LM de la marca GE.
MANUAL DE USUARIO AHH50LM GE
Manual del propietario
La sección en español empieza en la página 26
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
WARNING!
Instrucciones de seguridad . . . 27, 28
Instrucciones de operación
Acerca de los controles .....29
Cómo desechar
el agua acumulada .....31
Cómo funciona
el deshumedificador .....30
Descongelado automático .....30
Nivel de agua .....31
Selección del lugar adecuado .....30
Cuidado y limpieza
Filtre de aire ....32
Rejilla y gabinete .....32
Tanque de agua .....32
Solución de problemas .....33
Ayuda al cliente
Ayuda al cliente .....35
Garantía ....34
Producto con la etiqueta ENERGY STAR®

text_image
energy ENERGY STARComo un asociado de ENERGY STAR ^® , GE ha determinado que este producto cumple con las guías de ENERGY STAR ^® para eficiencia energética.
Escriba los números de modelo y serie aquí:
# de Modelo ____
# de Serie ____
Puede encontrar estos números en una etiqueta en la parte atrás del deshumedificador.
¡ADVERTENCIA!
Por su seguridad, se debe seguir la información en este manual para minimizar el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Al usar este deshumedificador, se deben seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■ Use este electrodoméstico solamente para el propósito determinado según se describe en este Manual del propietario.
Este deshumedificador debe instalarse correctamente y conectado a tierra de acuerdo con las instrucciones de este manual antes de su uso.
■ Nunca opere este deshumedificador en un área en la que es posible que se acumule agua. De encontrarse en estas condiciones, por su seguridad, desconecte el suministro de corriente eléctrica antes de pisar sobre el agua.
■ Nunca desenchufe su deshumedificador tirando del cable eléctrico. Siempre agarre firmemente el enchufe y tire de él directamente hacia afuera.
■ Reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos que se hayan pelado o que se hayan dañado de alguna otra manera. Un cable de corriente dañado no debe repararse, sino que debe ser sustituido por uno nuevo que se adquiera del fabricante. No use un cable eléctrico que muestre evidencias de deterioro, o daños de abrasión en su superficie en alguno de sus extremos.
■ Si el receptáculo no coincide con el enchufe, un electricista calificado debe reemplazar el receptáculo.
■ Apague el control y desenchufe su deshumedificador antes de hacer cualquier reparación o limpiar.
■ GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al deshumedificador. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al deshumedificador usted mismo.
■ Por su seguridad, no almacene ni use materiales combustibles, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables en la proximidad de éste o algún otro electrodoméstico.
Todos los deshumedificadores contienen refrigerantes, los cuales se deben evacuar antes de desechar el producto de acuerdo con la ley federal. Si va a desechar algún aparato antiguo con refrigerante, consulte a la compañía a cargo de evacuar el aparato, asegúrese de hacerlo adecuadamente.
■ No use el deshumedificador en exteriores.
Este deshumedificador está diseñado exclusivamente para aplicaciones residenciales de interior. No debe usarse para aplicaciones comerciales ni industriales.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR.

COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tercera púa (tierra) del cable eléctrico. En pos de la seguridad personal, este electrodoméstico debe siempre conectarse a tierra.
NO USE un enchufe adaptador con este aparato.
El cable eléctrico de este electrodoméstico está equipado con un enchufe de tres púas (tierra) que combina con un tomacorriente estándar de tres tomas de pared para minimizar la posibilidad de una descarga eléctrica.
Pida a un técnico que inspeccione el tomacorriente y el circuito para cerciorarse de que el tomacorriente está conectado a tierra de la manera apropiada.
Donde exista un tomacorriente de dos tomas, es su responsabilidad y obligación personal hacer que dicho tomacorriente sea reemplazado por uno de tres tomas con conexión a tierra.
El deshumedificador debería siempre estar conectado a un tomacorriente individual con su circuito de voltaje correspondiente.
Esto proporciona el mayor rendimiento y además evita que los circuitos del resto de la casa se sobrecarguen, lo cual podría causar incendios por el sobrecalentamiento del cableado.

USO DE CABLES DE EXTENSIÓN
Debido al potencial de riesgos de seguridad bajo ciertas condiciones, enérgicamente recomendamos en contra del uso de cables de extensión.
Sin embargo, si usted se ve en la necesidad de usar un cable eléctrico de extensión, es absolutamente necesario que el mismo esté listado bajo UL, sea calibre 14, del tipo de 3 tomas con conexión a tierra para electrodomésticos y el índice eléctrico debe ser de 15 amperios (mínimo) y 125 voltios.

LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

flowchart
graph TD
A["6"] --> B["Delay Off"]
B --> C["5"]
C --> D["4"]
D --> E["3"]
E --> F["2"]
F --> G["1"]
H["4 hour 2 hour"] --> I["High Medium Low Humidity %"]
J["5"] --> K["Fan Speed"]
L["4"] --> M["3"]
N["2"] --> O["Power On"]
P["2"] --> Q["Reset After Cleaning"]
R["Continuous"] --> S["Clean the Filter"]
T["Bucket Full"] --> U["Power On"]
V["Luz indicadora de encendido"] --> W["La luz de tanque lleno indica que el tanque debe vaciarse o que no se encuentra en la unidad"]
X["Luces indicadoras de retardo en apagado de 4 horas o 2 horas"] --> Y["Luces indicadoras de velocidad de ventilador alta, media y baja"]
Z["Luz indicadora de limpieza de filtro"] --> AA["Luz indicadora de funcionamiento de operación continua"]

Controles
1 Botón de Encendido/Apagado (Power)
Presione para encender o apagar el deshumedificador.
2 Temporizador del filtro (Filter Timer)
Después de 250 horas de operación, se encenderá la luz indicadora de Clean the Filter (Limpieza de filtro) para recordarle que debe limpiar el filtro. Quite el filtro y limpielo. Presione para apagar la luz de Clean the Filter (Limpieza de filtro) light. Ver la sección Cuidado y limpieza.
3 Botones para el Control de humedad (Humidity Set Control)
La humedad se puede controlar a niveles de entre 35% HR (humedad relativa)–80% HR (humedad relativa) en incrementos del 5% o con CO para un funcionamiento continuo.
NOTE: Si se selecciona CO (continuous), el deshumedificador funcionará en forma continua en la configuración máxima de deshumedificación hasta que se llene el tanque. Si desea aire más seco, presione el botón ▼ y seleccione un valor porcentual más bajo (%). Si desea aire más húmedo, presione el botón ▲ y seleccione un valor porcentual más alto (%). Cuando use por primera vez el deshumedificador, coloque el control del deshumedificador a 45% ó 50%. Permita que transcurran por lo menos
Otras funciones
Indicador del tanque de agua (BUCKET FULL)
Este indicador se ilumina cuando el tanque esté lleno y debera vaciarse, o cuando el recipiente se remueva o no esté colocado en la posición correcta.
Alarma (Alarm)
Si el tanque se encuentra lleno o no está en su lugar por más de tres minutos, sonará una alarma durante 10 segundos para recordarle de vaciar y volver a colocar el tanque.
El Interruptor de control de nivel de agua apaga el deshumedificador cuando el tanque esté lleno,
24 horas para que el deshumedificador alcance el nivel de humedad. Si el aire aún está más húmedo de lo deseado, ajuste el nivel de humedad a un nivel menor o seleccione el botón de funcionamiento continuo (continuous) para obtener una máxima deshumidificación.
4 Pantalla
Muestra el % del nivel de humedad programado durante la configuración, luego muestra el % del nivel de humedad real de la habitación (con una precisión de +/- 5%).
5 Boton de velocidad del ventilador (Fan Speed)
Controla la velocidad de circulación del aire. Presione para seleccionar la velocidad del ventilador en alta (High), medio (Medium) o bajo (Low).
Coloque el control del ventilador a alta (High) velocidad para lograr remover la mayor cantidad de humedad. Cuando la humedad haya sido reducida y usted prefiera una operación más tranquila, coloque el control del ventilador a medio (Medium) o bajo (Low) velocidad.
6 Retardo en apagado (Delay Off)
Mientras el deshumedificador se encuentra en funcionamiento, presione este botón para que se apague automáticamente a las 2 horas o a las 4 horas.
o cuando el tanque no esté presente o no esté colocado en una posición apropiada.
Descongelado automático (AUTO DEFROST)
Cuando se acumule escarcha en los serpentines evaporadores, el compresor se apagará, y el ventilador continuará funcionando hasta que la escarcha desaparezca.
Pérdida de energía (POWER OUTAGE)
En caso de la pérdida de la energía o interrupción, la unidad reiniciará automáticamente, en las configuraciones usadas por última vez, una vez la energía sea restablecida.
Cómo usar el deshumedificador.
Cuando se disponga a usar el deshumedificador por primera vez, permita que la unidad opere de manera continua por 24 horas.
Cómo funciona el deshumedificador
La humedad en el aire pasa por un serpentin deshumedificador. La humedad en el aire se condensa en este serpentin y se drena hacia el tanque (o a través de la manguera y luego través del drenaje).
El aire limpio y seco pasa luego por el condensador donde es calentado y desechado de regreso al medio ambiente a través de la parrilla.
Es normal que el aire en los alrededores se caliente un poco conforme el deshumedificador funciona.
Descongelado automático
Cuando se acumule escarcha en los serpentines evaporadores, el compresor se apagará, y el ventilador continuará funcionando hasta que la escarcha desaparezca.
Cuando el evaporador se descongele, el compresor o el ventilador se encenderá automáticamente y el proceso de deshumedificación continuará.
Selección del lugar adecuado
El deshumedificador ubicado en un sótano tendrá poco o ningún efecto en secar el aire dentro areas adjacentes de almacenamiento, como un armario, por ejemplo, al menos que exista una circulación adecuada de aire hacia en interior y hacia el exterior de dicha área.
■ No use el deshumedificador en exteriores.
Este deshumedificador está diseñado exclusivamente para aplicaciones residenciales de interior. No debe usarse para aplicaciones comerciales ni industriales.
Coloque el deshumedificador en un piso firme y nivelado que sea lo suficientemente fuerte para soportar la unidad cuando la cubeta esté llena de agua.
- Deje por lo menos 12–18 pulgadas de espacio libre alrededor de la unidad para que exista una buena circulación de aire.
Coloque el deshumedificador en un área en la que la temperatura no sea inferior a 41 °F (5 °C). Los serpentines pueden escarcharse en ambientes con temperaturas inferiores a 41 °F (5 °C), lo cual puede reducir su rendimiento.
■ Use el deshumedificador en áreas como la cocina, cuartos de lavado, baños, y en áreas donde exista humedad excesiva. NOTA: Coloque el deshumedificador lejos la secadora de ropa.
■ Use el deshumedificador para evitar daños causados por la humedad en lugares donde guarde libros o artículos de valor.

text_image
SI Por encima de 5 °C (41 °F) NO Por debajo de 5 °C (41 °F)
text_image
30-46 cm (12-18 pulgadas) mín. 30-46 cm (12-18 pulgadas) mín.■ Use el deshumedificador en el sótano para ayudar a prevenir los daños causados por la humedad.
■ El deshumedificador debe usarse en áreas cerradas para mayor efectividad.
Cierre todas las puertas, ventanas y otras aberturas hacia el exterior de la habitación en donde esté el deshumedificador.
NOTA: El deshumedificador tiene ruedas para ayudarle a colocarlo en distintos lugares, pero debe rodarse en superficies firmes y plantas. No intente rodarlo sobre objetos o sobre una alfombra.
Siempre cerciórese de que la tanque de agua esté asegurada en su lugar dentro del deshumedificador.
Cómo desechar el agua acumulada
Hay 2 formas de desechar el agua acumulada:
1 Use el tanque. Cuando usted saque el tanque de su lugar, la unidad se apagará. Vacíe y reinstalelo.

IMPORTANTE: No use el manguera si usa el tanque para recoger agua. Si el manguera está conectada, el agua caerá al piso en lugar de caer dentro del tanque.
NOTAS:
No retire el balde con el deshumedificador en funcionamiento o si recién se apagó. Esto puede hacer que el agua gotee del recipiente de drenaje.
■ El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que el deshumedificador funcione.
2 Use una manguera. El agua puede desecharse automáticamente hacia un drenaje en el piso si usted conecta el tubo de drenaje con boquilla de la unidad a una manguera para agua de jardín (no incluida).
- Saque el tanque del frente de la unidad.
- Abra la tapa de drenaje sobre el lado de la unidad.
- Enrosque una manguera para jardín (no provista) en la boquilla, cut to length, y diríjala al drenaje de piso.

Parte lado
de la unidad
- Vuelva a colocar el tanque en la unidad.
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que el deshumedificador funcione.
Nivel de agua
El deshumedificador se apagará automáticamente cuando el tanque se llene, o cuando el tanque sea removido o no sea colocado en la posición apropiada.
El tanque debe colocarse en la posición apropiada para que el deshumedificador funcione. La luz se encenderá y el deshumedificador no funcionará a no ser que el tanque esté colocado en la posición apropiada.
Cuidado y limpieza del deshumedificador.
Apague el deshumedificador y desconecte el enchufe del tomacorriente en la pared antes de limpiarlo.
Rejilla y gabinete
Para limpiar el gabinete:
Use agua y un detergente de baja concentración. No use blanqueador ni limpiadores abrasivos.
Para limpiar la rejilla:
Use una aspiradora con accesorio de cepillo suave o un cepillo de mano.
Tanque de agua
Para limpiar:
Después de algunas semanas, limpie el tanque para evitar la formación de moho, mildiú y bacterias. Llene parcialmente el tanque con agua limpia y agregue un poco de detergente suave. Agite el contenido dentro del tanque, luego vacíelo y enjuáguelo.
NOTA: No use una máquina lavavajillas para limpiar el tanque de agua.
Para retirar:
Retire el tanque y deseche todo resto de agua.
Para volver a colocar:
Coloque el tanque en el deshumedificador deslizándolo.
NOTA: El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que el deshumedificador funcione.

El filtro de aire detrás de la rejilla frontal debe inspeccionarse y limpiarse por lo menos cada 250 horas o más a menudo si fuese necesario.
Después de 250 horas de operación, se encenderá la luz indicadora de Clean the Filter (limpieza de filtro) para recordarle que debe limpiar el filtro. Quite el filtro y límpiclo. Vuelva a colocar el filtro y presione el botón Filter Timer (temporizador del filtro) para apagar la luz Clean the Filter (limpieza del filtro).
Para retirarlo:
Quite el tanque, tome el extremo del filtro y jale hacia abajo y afuera.
Para limpiar:
Limpie el filtro con agua tibia y jabón. Enjuáguelo y permita que se seque antes de colocarlo otra vez en su lugar.
NOTA: NO enjuague o lave el filtro usando una máquina lavavajillas automática.
▲ PRECAUCIÓN: NO OPERE el
deshumedificador sin el filtro debido a que la suciedad y las pelusas lo obstruirán y reducirán su rendimiento.

NOTA: Evite usar una máquina lavavajillas para limpiar el filtro.
Ideas para la identificación y solución de problemas...
¡Ahorre dinero y tiempo! Revise la siguiente tabla primero y quizás no tenga que llamar para solicitar servicio.
| Problema Causas posibles Qué hacer | ||
| El deshumedificador no enciende deshumedificador | El cable eléctrico delador está conectada en la pared.desenchufado. | Cerciórese de que la clavija del deshumedificador esté |
| El fusible está quemado o el disyuntor del circuito está abierto. | Revise la caja del disyuntor del circuito ó el fusible; cambie el fusible o vuelva activar el disyuntor. | |
| El deshumedificador ha alcanzado su nivel preseleccionado o ocurre alguna de las dos condiciones. Cambie a una el tanque de agua está lleno. configuración más baja o vacíe el tanque de agua y reinstale apropiadamente. | ||
| El tanque no está en su lugar. | El tanque debe estar en su lugar y bien sujeto para que el deshumedificador funcione. | |
| Corte de energía. | Hay una demora protectora (de hasta 3 minutos) para prevenir la interrupción de la sobrecarga del compresor. Por esa razón, la unidad no reiniciará la deshumedificación a los 3 minutos de haber sido encendida de nuevo. | |
| Deshumedificador no seca el aire como debiera | No ha pasado suficiente tiempo para que seque el aire. | Cuando se instala por primera vez, deje que pasen 24 horas para que se mantenga el nivel de humedad deseada. |
| Hay escasa circulación de aire. | Cerciórese de que no haya cortinas, persianas o muebles que bloqueen la parte posterior ó al frente del deshumedificador. Vea la sección Seleccione del lugar adecuado. | |
| Filtro sucio | Vea la sección de Cuidado y limpieza. | |
| El Control de humedad no está ajustado lo suficientemente bajo. | Para aire más seco, presione el botón y seleccione un valor porcentual mas bajo (%) o en CO (continuo) para obtener una máxima deshumidificación. | |
| Las puertas y ventanas no están cerradas completamente. | Revise que todas las puertas, ventanas y otras aberturas están cerradas completamente. | |
| El secador de ropa podría estar generando aire húmedo en El recinto. | Instale el deshumedificador lejos de la secadora de ropa. | |
| La temperatura del recinto está demasiado baja. | La deshumedificación es mejor a temperaturas ambiente altas. Temperaturas bajas causan bajo rendimiento de deshumedificación. Modelos están diseñada para funcionar a temperaturas por encima de 41 °F (5 °C). | |
| El deshumedificador trabaja demasiado | El volumen de aire a deshumedificar es excesivo. | La capacidad de su deshumedificador no están adecuada. |
| Las puertas y ventanas están abiertas. | Cierre todas las puertas y ventanas que den al exterior. | |
| Se forma escarcha en el serpentín | El deshumedificador ha sido encendido hace poco o la temperatura del recinto es inferior a 41 °F (5 °C). | Esto es normal. La escarcha normalmente desaparecerá en 60 minutos. Vea la sección de Descongelado automático (Automatic defrost). |
| Los controles no se pueden configurar | El compresor se apaga, y el ventilador sigue funcionando automáticamente durante aproximadamente 3 minutos a una configuración fija. | Esto es normal. Espere aproximadamente 3 minutos y coloque el ventilador lo desee. |
| El ventilador hace ruido | El aire se mueve a través del deshumedificador. | Esto es normal. |
| Hay agua en el piso | La conexione a la manguera está floja. | Inspeccione la conexione a la manguera. Consulte la sección Cómo desechar el agua acumulada. |
| Intenta usar el tanque para recoger agua, pero el manguera está colocada. | Desconecte el manguera si usa el tanque para recoger agua. Consulte la sección Cómo desechar el agua acumulada. | |
Garantía de su deshumedificador—garantía limitada de un año.
Grape aquí su recibo.
Se requiere facilitar prueba de la fecha de compra
original para hacer un reclamo de garantía.
Por el período de: Nosotros reemplazaremos:
Un año Unidad de reemplazo
A partir de la fecha de la compra original
20 para cualquier producto que falle debido a defectos en los materiales o en el proceso de fabricación. La unidad de intercambio está garantizada para el resto del período de un año de garantía original del producto.
Para hacer un reclamo de garantía:
Empaque su unidad apropiadamente. Recomendamos usar el cartón original y los materiales de empaquetado.
■ Regrese el producto al local de ventas donde usted lo compró.
Incluya en el paquete una copia del recibo de venta u otra evidencia de la fecha original de la compra. Además imprima su nombre y dirección y una descripción del defecto.
Lo que no está cubierto:
Instrucciones al cliente. El Manual del propietario proporciona información acerca de las instrucciones de operación y de los controles del usuario.
Instalación o entrega inapropiada, o mantenimiento impropio. Si usted tiene un problema durante la instalación, o si su deshumedificador no tiene la capacidad que usted necesita, póngase en contacto con nuestro distribuidor. Usted es responsable de proporcionar las instalaciones eléctricas y de plomeria necesarias.
- Fallo del producto resultante de modificaciones al producto o debido a uso irrazonable incluyendo no proporcionar mantenimiento razonable y necesario.
■ Recemplazo de fusibles de la casa o reajuste del sistema de circuitos.
- Fallo debido a la corrosión en modelos que no están protegidos contra la corrosión.
Daño al producto causado por voltaje inapropiado hacia el equipo, accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza de fuerza mayor.
Daño incidental o consecuencial causado por posibles defectos con el deshumedificador.
Causar daños después de la entrega.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es el cambio del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier comprador posterior de productos comprados para uso residencial dentro de Estados Unidos.
Algunos estados no permiten la exclusión o las limitaciones de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía da derechos legales específicos, y usted podría tener otros derechos que variarán de estado a estado. Para saber cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o la oficina del Attorney General en su localidad.
Exclusión de garantías implicadas: Excepto donde está prohibido o restringido por la ley, no hay garantías, expresas, orales o estatutarias que extiendan más allá de la descripción específica, incluyendo específicamente las garantías implicadas de mercantibilidad o propiedad para un propósito particular.
Página Web de GE Appliances
ge.com
¿Tiene alguna pregunta sobre su electrodoméstico? ¡Pruebe la página Web de GE. Appliances, cualquier día del año! Para mayor conveniencia y servicio más rápido, ya puede descargar los Manuales de los Propietarios, pedir piezas o incluso hacer una cita en línea para que vengan a realizar una reparación.

Real Life Design Studio (Estudio de diseño para la vida real)
ge.com
GE apoya el concepto de Diseño Universal—productos, servicios y ambientes que pueden usar gente de todas las edades, tamaños y capacidades. Reconocemos la necesidad de diseñar para una gran gama de habilidades y dificultades físicas y mentales. Para más detalles cobre las aplicaciones de GE Diseño Universal, incluyendo ideas de diseño para la cocina para personas con discapacidades, mire nuestra página Web hoy mismo. Para personas con dificultades auditivas, favor de llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322).

Piezas y accesorios
ge.com
Aquellos individuos con la calificación necesaria para reparar sus propios electrodomésticos pueden pedir que se les manden las piezas o accesorios directamente a sus hogares (aceptamos las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Haga su pedido en línea hoy, 24 horas cada día o llamar por teléfono al 800.626.2002 durante horas normales de oficina.
Las instrucciones descritas en este manual cubren los procedimientos a seguir por cualquier usuario. GE no está no apoya que se le proporcione ningún servicio al acondicionador de aire. Vehementemente recomendamos que usted no intente proporcionar servicio al acondicionador de aire usted mismo.

Póngase en contacto con nosotros
ge.com
Si no está satisfecho con el servicio que recibe de GE, póngase en contacto con nosotros en nuestra página Web indicando todos los detalles así como su número de teléfono o escribanos a: