T24UW925RS - Bodega THERMADOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato T24UW925RS THERMADOR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre T24UW925RS THERMADOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones T24UW925RS - THERMADOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. T24UW925RS de la marca THERMADOR.
MANUAL DE USUARIO T24UW925RS THERMADOR
Bienvenido a su electrodomístico para bajo encimera de THERMADOR
Instrucciones importantes de seguidad .16
-Definisión
- Antes de encender el electrodomestico
- Seguidad Tecnica
- Información importante para la realización del electrodométrico
- Niños en la vivienda
- Regulaciones generales
Información sobre el desecho 17
- Desecho de embalaje
- Desecho de su electrodoméstico anterior
Instalacion del electrodomestico 17
- Transporte
- Ubicacion de la instalacion
Ventilación 17
Introducciona su electrodomestico 18
Primeros pasos con su electrodomestico ..19
- Control tactil
- Encendido del electrodomístico
-Ajuste de la temperatura. 20 - Control de la iluminación del gabinete...21
Cubierta Inferior 21
Limpieza del electrodomestico 21
- Proceda de lasuma forma:
- Limpieza detrás del cubierta inferior......
Olores 22
Luz (LED) 22
Consejos para ahorrar energia 22
Ruidos de funciona 22
- Ruidos normales
- Prevencion de ruidos
Acomodo de botellas 23
Resolución de problemas 23
'Nos encantaria tener Noticesas yas!'
Bienvenido
A su electrodoméstico para bajo encimera de Thermador®
jGracias y felicitaciones por su reciente compra de un producto THERMADOR! Ya sea un chef dedicado o simplemente un conocedor del arte culinario, poseer una cocina THERMADOR es la的最大ía expresión de estudio personal, buen gusto ypreciación por la experiencia culinaria completa. Nuestros productos galardonados han empoderado a los entusiastes culinarios durante más de once décadas.
Antes de que comience a utiliser su nuevo producto THERMADOR, tímese un momento para revisar el Manual de uso y cuidado. Encontrará las respuestos para todas sus preguntas,adelmas de informacion de seguridad muy importante. Preste especial atencion a las Instrucciones importantes de seguridad que se encuentran al comienzo de esta guia. Su producto THERMADOR está lista y esperando a ser utilizado en su proxima creacion gourmet.
Nuestros productos estan hechos a mano con materiales autenticos de la mas alta calidad para garantizar un service confiable. En el caso poco probable de que teng a una pregunta sobre service,onga a mano los numero de modelo y de series de su producto cuando llame para recibir asistencia的技术a. Puede encontrar esta informacion en la placac de identificacion del electrodomestico en el interior del gabinete, en el lado opesto de la bisagra.
Entendemos que ha realizado una inversionión considerable en su comida y le agradecemos una vez más por elegir THERMADOR. No dude en partir fotografías de su comida e historias de remodelación con nosotros. Siganos en Twitter o(publicque las fotografías de su comida en Facebook. JNos encantará tener notices suyas!

Instrucciones importantes de seguridad
JLEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Definisión

ADVERTENCIA:
Esto indica que se podrigan producir muertes o lesiones graves por no respetar esta advertencia.

PRECAUCION:
Esto indica que se podrián produir lesiones menores o moderamente graves por no respetar esta advertencia.
NOTA:
Se utilizes para dirigir la atencion del usuario a algo en particular.

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
incendios, descargas electricas o lesiones producto de la utilizacion de su electrodomestico, siga estas precauionesasicas:
Antes de encender el electrodomestico
Lea las instrucciones de funciona y instalacion con detenimiento. Contienen informacion importante sobre como instalar, usar y mantener el electrodomestico. Conserve todos los documents para utiliserlos con posterioridad o para el proximo propietario.
Seguridad Tecnica
Si el cable de alimentación de este electrodométrico está dañado,Debe ser reemplazado por un centro de servicios autorizado. Las instalaciones y reparaciones inadequadasULDuen poter al usuario enconsiderable riesgo.Las reparacionesdeben ser realizadas por un centro del serviceo autorizzato para evitar ignicion por un mal serviceo o partesincorrectas.
Solo se deben utilizar las piezas originales suministradas por el fabricante. Solo las piezas originales cumplen con los requisitos de seguridad.
El electrodométrico viene con un cable de alimentación de 3 hilos registrado en UL. Nunca corte ni retire el tercer conductor (de conexión a tierra) del cable de alimentación.
El electrodométrico requiere una toma de corriente de 3 polos. La toma de corriente solo debe ser connectada por un electricista. Donde haya una toma de corriente de pared estándar de 2 polos, es responsabilidad del cliente reemplazar esta toma con una toma de pared de 3 polos correctamente connectada a tierra. No utilise enchufes adaptadores. No utilise una extension.
Información importante para la realizacion del electrodomestico
- Nunca utilise dispositivos electricos dentro del electrodométrico (p. ej., calentador,quina de hielo electrica,etc.).Riesgo de explosión!
- Nunca utilise un limpiador de vape para descongellar o limpiar el electrodométrico! El vape pourrait penetrar las piezas électricas y provocar un cortocircuito. Riesgo de descarga électrica!
- No utilise elementos con puntas o cordes aflilados para retirar la escarcha o las capas de hielo. Podría dañar componentes internos sensibles, incluidos los tubos de refrigerante. La perdida de refrigerante podría encenderse o provocar lesiones en los ojos.
- No utilise aparatos mecánicos o cualquier(other medio para acelerar el proceso de descongelamento además de lo recommendado por el fabricante.
- No almacene products que contengan propulsores inflamables (p. ej., latas de aerosol) o sustancias explosivas en el electrodomestico. Riesgo de explosion!
- No se pare ni apoye sobre la base del electrodométrico, la puerta, los estantes, etc.
- Aquare el electrodoméstico antes de limpiarlo.
Las botellas que contienen un alto percentaje de alcohol deben sellarse y en posicion vertical. - Mantenga las piezas plácicas y el sello del refrigerador libres de aceite y-grasa. De lo contrario, las piezas y el sello del refrigerador se volverán porosos.
- Nunca cubra ni bloquee las aperturas de ventilacion del electrodomestico.
Niños en la vivienda
- Mantenga a los niños alejados del embalaje y sus piezas. iPeligro de asfixia con los cartones plegables y el envoltorio de film!
- No permitteday los niños juegen con el electrodomestico!
- No se debe permitir a los niños queutilicen el electrodomestico, a menos que estén supervisados por unadulto.
Regulaciones generales
Este electrodométrico está Diseñado para ser realizado en el hogar y el entorno dométrico.
Se ha revisado el circuito de refrigeracion en busca de fugas.
ADVERTENCIAS DE LA PROPUESTA 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA
Este produituedecontenerunquimicoconocido por el estado de California,quepuedecausarcancer o problemasreproductivos.Por lo tanto,el empaque de su productoypeedecinlarrestaetiquetarequerida porel estado de California:

Información sobre el desecho

Desecho de embalaje
El embalaje protege a su electrodomestico contra daños durante el transporte. Todos los materiales realizados son seguros para el medioambiente y reciclables. Ayudenos desechando el embalaje de manière respetuosa con el medioambiente. Pregúntele a su distribuidor o autoridad local sobre los medios actuales de desecho.

Desecho de su electrodomestico anterior
Los electrodomesticos viejos no son basura sin valor! Al recicular los electrodomesticos viejos se pueda recuperar materiaias primas valiosas.

ADVERTENCIA:
- Desconecte el cable de alimentacion.
- Corte el cable de alimentacion y desechelo junto con el cable de alimentacion.
- Retire la puerta del electrodomestico.
- No permittedayes no los niños jueguen con el electrodomestico una vez que haya caducado su vidautil.Peligro deasfixia!
- Deje las repisas bajo la unidad para evaporar que los niños escalen bajo la unidad
Los refrigeradores contienen refrigerante y gases en la aislicacion. El refrigerante y los gases deben ser reciclados por profesionales. Asegúrese de que la tuberia del circuito del refrigerante no está dañada antes de desecharla correctamente.
Instalación del electrodomístico
Para Obtener instrucciones de instalacion detalladas, consulte la Guia de instalacion proportionada con el electrodomestico.
Solicit a Technique calificado que instale y conecte el electrodomestico según las instrucciones de instalación adjuntas.
NOTA: Para Obtener instrucciones de instalacion detalladas, medicaciones relevantes e informacion, consulte la Guia de instalacion proportionada con este electrodomestico.

ADVERTENCIA:
No instale este electrodomestico:
- Al aire libre.
-
En un entornoonde gotee agua.
-
En habitacionesondehayrariesgo decongelamento.
Se recomienda usar un circuito aislado para uso unico de su Refrigerador de vinos. Utilice un tomacorriente que no pueda ser apagado por un interruptor. No utilise una extension.
Transporte
El electrodométrico es pesado y debe manipularse con cuidado durante el transporte y la instalación. Debido al peso y a las dimensiones del electrodométrico, se necesitan, como minimumo, dos personas para moverlo hasta su lugar de manera segura y evaporar lesiones en las personas o daños en el electrodométrico.

ADVERTENCIA:
Evite cualquier dano a tuberías durante el manejo o reubicación de la unidad, riesgo de fuga de refrigerante.
Ubicación de la instalación
Una habitación seca y bien ventilada es una ubicación de instalación adecuada. La ubicación de la instalación no debe estar expuesta a luz solar directa y no debe encontrarse cerca de una fuente de calor; p. ej., unorno, un radiador, etc.
Si的结果a inevitable instalarlo jusqu a una fuente de calor,utilice una plac aislante adecuada o respete la distancia minima desdela fuente de calor que se indica a continuacion.
- Hasta hornos/hornillas electricos o a gas, 1 14 (3 cm).
- Hasta una cucina alimentada con combustible o carbón, 1113/16" (30 cm).
El piso de la ubicacion de la instalacion no debe hundirse; de ser necessario, refuercce el piso. El electrodomestico debe estar en posicion vertical y a nivel a fin deFuncinarcorrectamente.
Si el electrodométrico parece inestable hay cada patas en la parte inferior que pueda ser ajustadas a su preferencia.

Ventilación
Launidad de refrigeración solo se ventilapara la placade protección de la base. Nunca cubra dicha area ni coloque nada frante a ella. De lo contrario, el rendimiento de enfiambre se verá afectado y lainstitution deberá trabajo mas, lo que aumento elconsumo de energia.
Introducciona su electrodomestico
El enfiador de vinos para bajo encimera de THERMADOR puede ser independiente o empotrado y está disponible en varias configuraciones.
Estas instrucciones de funciona son generales para todos los modelos; los DIAGRAMs能把 diferir.
NOTA: El modelos de revestimiento no incluye la puerta de acero inoxidable ni la manija.

ADVERTENCIA
Paraatar la inclinacion del electrodomestico bajo a un sobrepeso fuera de equilibrio, no saque todos los botelleros al mesmo tiempo. Siempre presione el botellero hacer el interior del gabinete antes de sacar除外.
- Gabinete
- Puerta de acero inoxidable con ventsa
- Manija (Estilo Pro o Estilo Maestro)
- Estantes flotantes de profundidad completa (5 estantes; 7 botellas cada esta)
- Separador y controles táctiles
- Estante inferior (1 estante; 6 botellas)
- Cubierta inferior
- Patas niveladoras (x4)


Primeros pasos con su electrodoméstico
Control tactile

La prima vez que conecte el electrodométrico comenzara a enfiar automatistically y todas sus sistemas estaránabilitadas.
Mantenga presionado el botón ON/OFF durante 3segundos para apagar la unidad, deshabilitando todaslasfunciones y parando todas las operaciones.
Mantenga presionado el botón ON/OFF durante 3segundos para encender la unidad y comenzar las operaciones normales del electrodométrico.
B. ALARM (Alarma)
Después de que la puerta haya estado abierta por 2关键时刻 o más, seactivará una alarma sonora, además de una luz LED indicadora de color azul que parpadeará sobre el botón ALARM (Alarma). Presione el botón una vez para desactivar temporalmente la ALARMA o ciderre la puerta abierta.
-
Mantenga presionado el botón ALARM durante 3segundos para desactivar permanecelemente la función de alarmapor puerta abierta.Cuando se presione la tecla escuchará un sonido que le confirmará que la funciona de alarmasesdesactivo.
-
Mantenga presionado el botón ALARM durante 3segundos para volver aactivar la funciona de alarmapor puerta abierta.
NOTA: La funciona de alarma no funciona para cuando la unidad está en modo Sabbat. Consulte la sección Modo Sabbat en esta misma págin.
C. LOCK (Bloqueo)
- Mantenga presionado el botón LOCK (Bloquear) durante 3segundos;se encenderáel LED LOCK y todos los botones se bloquearán. Para desactivarlo, presione y mantenga presionado el botón LOCK durante 3segundos o hasta que la luz LED LOCK se apague.
D. SABBATH (Sabbat)
El modo Sabbat está Diseño para aquellosOOKUIDUYCUYAS observencias religiosas requieren apagar las luce, o para los viajantes que estarán ausentes de su hogar.
Este electrodométrico lleva el certificado Star-K que indica que cumple con estRICTas normas religiosas jusqu'à instrucciones espécificas que aparecen en www.star-k.org.
Cuando el modo Sabbat está activado:
- El panel de visualización indica que launidad está en modo Sabbath (Sabbat).
- Todas lasDEMás luces interiores y exteriores se desactivan y no se pueda encender.
- Todos los botones de control quedan inactivos salvo el botón ON/OFF.
- Todas las alarmas sonoras y visuales quandan inactivas.
Para activar el modo Sabbat:
- Mantenga presionado el botón Sabbat durante 3segundos para起初ar el modo Sabbath.
- Al presionar la tecla se escucha un sonido y el PANEL DE VISUALIZACION cambiará para estar de forma temporal los characteres SAB.
Mientras la unidad se encuesta en modo Sabbath la luz quedara encendida, este la puerta abierta o cerrada.
Para desactivar:
- Mantenga presionado el botón Sabbath
- Todas las operaciones comenzaran a funciona normalmente.
E. LUX
La ubicacion de la luz está oculta/empotrada en el techo. Hay 4 configuraciones de luz ajustables: sin luz (sin luz LED en el control), baja (1ra luz LED en el control), media (2da luz LED) y alta (3ra luz LED en el control).
Cuando la puerta está abierta, las luces del interior se ajustan automatistically a la intensidad maxima (alta); las luces regresan a la intensidad seleccionada cuando se cierra la puerta. Cuando las luces ya estan configuradas en el nivel alto, no habra referencia de intensidad cuando se abra la puerta.
F. BOTONES DE SELECTION
La configuración de temperatura se ajusta con los botones de selección; consulte el capítulo "Ajuste de la temperatura" para Obtener detalles.
- Presione COOLER (-) (Más frío) para bajo la temperatura establecida.
- Presione WARMER (+) (Más calido) para subir la temperatura establecida.
G. PANELES DE VISUALIZACION
Las temperatas se muestran en el panel de visualizacion. El nivel superior es para los vinos blancos y el nivel inferior es para los vinos tintos. De forma predeterminada, las temperatas se ajustan a 46^ para el compartmento superior y a 58^ para el compartmento inferior.
H. 0^ F / 0^ C
Mantenga presionado el botón °F / °C para Cambiar entre grados Fahrenheit y grados Celsius para la temperaturamostatada en el panel de visualización.
Las unidades de Fabrica son grados Farenheit. Cuando se cambia a grados Celcius (^) el displayhoastra ^ C hasta que se revierta el cambio. Una vez que se cambien las unidades a Farenheit (^) el display mostrara ^ F .
Encendido del electrodomístico
El electrodométrico comienza a enfiar cuando se contesta a la toma de corriente.

ADVERTENCIA:
Siga las instrucciones y recomendaciones de la sección "Conexión del electrodométrico" de la Guía de instalación para saber el uso correcto y seguro de su Refrigerador con puerta de vidrio.

PRECAUCION:
Mantenga sus manos y dedos alejados de las apertureas frontal y trasera de la puerta del refrigerador con puerta de vidrio al cerrar. Podría sufir lesiones en las manos o los dedos. Nunca permita que niños se trepen a la puerta del refrigerador con puerta de vidrio ni que jueguen con ella.
Ajuste de la temperatura
De forma predeterminada, la temperatura establecida en su enfiador de vinos es de 46^ para el compartmento superior y de 58^ para el compartmento inferior. Estas son las temperatas recomendadas, pero usted peutajustar la temperatura a su gusto.
Para establecer una nuevo temperatura, presione los Botones de seleccion (-) o (+).
Las temperatasuenedenajustadas individualmente para cada seccion del electrodomestico,utilizinglos botones ubicados al costo del display izquierdo ajustara la temperatura del compartmento superior, de igual manera los botones ubicados al costo del display derecho ajusta la temperatura del compartmento inferior.
La temperatura peut ser要加强 en frados Celcius (^) o en grados Farenheit (^) . La configuracion de fabrica es gramados Farenheit (^) .
Rangos de temperatura
Enfriador de vinos superior: 40^ a 54^
Enfriador de vinos inferior: 40^ a 64^
*Temp. superior sugerida: 469
*Temp. inferior sugerida: 58°
La temperatura para servir correcta es fundamental para el sabor y, por lo tanto, el disfrute del vino.
Recomendamos servir el vino a lasuma te temperatura de degustacion.
| Tipo de vino | Categorías | Temp. |
| Tintos ricos, intensos, especialos Templados | Vinos Bordeaux, Shiraz, Rhone | 64 °F |
| Cabernet Sauvignon, Borgoña | 63 °F | |
| Tintos con cuerpo medio a ligero | Rioja, Pinot Noir | 62 °F |
| Chianti, Zinfandel | 59 °F | |
| Madeira, Chinon | 57 °F | |
| Tintos frutes y sabrosos | Vinos portugueses y españoles jóvenes | 54 °F |
| Blancos de cuerpo completo/con | Borgoña blanco | 52 °F |
| Blancos con cuerpo medio a más ligero | Chardonnay, Semillon australiano | 50 °F |
| Chablis, Sauvignon Blanc | 48 °F | |
| Vinos dulces y espumosos | Sauternes, Muscat/Moscato | 47 °F |
| Champagne, Cava, Asti | 43 °F |
Control de la iluminación del gabinete
El ajuste de la luz interna del gabinete pueda controlarse con el botón LIGHT (Luz) del PANEL DE CONTROL. El nivel de luminosidad aumento en una unidad (indicada como una luz LED sobre el botón LIGHT) cada vez que presione el botón. Cuando el nivel ya sea "High" (Alto, 3 luces LED), la proxima vez que lo presione se restablecerá el nivel a "Ninguno" (Ninguna) y no se va nada;ninguna luz LED. Cuando se abra la puerta, la luz inferior iluminará automatistically con su Tmaxima intensidad (nivel Alto), independientelemente de la configuracion en el control.
Cuando se cierra la puerta, la luz interior regresará a la configuración indicada sobre el botón LIGHT, de(acuerdo con la?sigueble tabla:
| Ajuste de luz | Puerta cerrada Nivel de luz del gabinete |
| LIGHT | Ninguno |
| LIGHT | Bajo |
| LIGHT | Medio |
| LIGHT | Alto (mismo;nivel que cuando la puerta está abierta) |
Si el ajuste de LIGHT es "None", las luces interiores se encenderan solo cuando se abra la puerta y se volveran a apagar cuando se cierre la puerta.
Estos ajustes del nivel de luz peuvent usarse para做不到ar de forma practica el contenido del enfiador de vinos incluso cuando la puerta está cerrada.
El ajuste predeterminado de fabrica para el nivel de luz con la puerta cerrada es de "Medium" (Medio).
-
Presione el botón LIGHT repetidamente para alternar entre los ajustes de nivel
-
La iluminación interior se ajustará temporalmente al ajuste selecciónado durante unoicosometimes. Esto proportionscuna una muesra visual del nivel seleccionado, antes de regresar al nivel de iluminacion con la puerta abierta (maximo).
Cubierta Inferior
La cubierta inferior propiamenteicho peut ser retirado para reparaciones o limpieza (consulte "Limpieza detravs de la cubierta inferior" en la proxima seccion).
- Retire la cubierta inferior de acero inoxidable desatornillando y retirando los dos tornillos frontales con un destornillador Philips.

Tornillos frontales
- Puede retirar la cubierta inferior simplement tirando de ella hacía afuera.

- Para volver a colocar la cubierta inferior, coloque la cubierta de tal forma de que los agujeros queden alineados con el soporte, atornille los tornillos frontales con un desarmador de cruz.
NOTA: No se recomienda remove la cubierta inferior pero de ser necessario se recomienda que lo realice personal capacité.
Limpieza del electrodoméstico
ADVERTENCIA:
Nunca limpie el electrodomestico con un limpiador de vapor!
PRECAUCION:
- No utilise agentes de limpieza abrasivos o acidos ni disolventes.
- No utilise esponjas abrasivas. Las superficies metálicas se podrián corroer.
- Nunca limpie los estantes de vidrio en el lavaplatos. Las piezas podrian sufir daños.
Proceda de lasuma不要太 long.
- Antes de limpiar, apague el electrodométrico. Para ver instrucciones, consulte la sección "Encendido/ Apagado" en la párgina de "Control Tactil".
- Limpie el artefacto y los estantes de vidrio con un paño suave, agua tibia y un poco de detergente de pH neutro.

PRECAUCION:
Cuando enjuague el gabinete, no debe ingresar agua al compartmentimiento de la luz interior que se enquirytra en la parte superior del gabinete interior. El agua tampoco debe cerramarse por la parte inferior del gabinete.
- Limpie el electrodomestico con un paño suave, agua tibia y un poco de detergente de pH neutro.
- Limpie los sellos de la puerta solo con agua limpia y bajo seque por completeo.
- Vuelva a encender el electrodomestico.
Limpieza detrás de la cubierta inferior
- Antes de limpiar, apague el electrodomestico.
- Retire la cubierta inferior. Consulte la seccion "Cubierta inferior".

ADVERTENCIA:
No retire la cubierta de la caja electrica que se encuesta detrás de la cubierta inferior. Riesgo de descarga electrica!
- Utilice una aspiradora con un accesorio extendido para limpiar las areas accesibles donde haya polvo o sociedad.
- Reemplace la cubierta inferior.
- Encienda el electrodomístico.
Olores
Si percibe olores desagradables:
- Prague el electrodoméstico.
- Saque toda la comida y las bebidas del electrodométrico.
- Limpie el interior. Consulte "Limpieza del artefacto".
- Limpie todos los contenedores.
- Vuelva a encender el electrodomestico.
- Controle si, après de 24 horas, siguen formandose olores.
Luz (LED)
Su electrodométrico cuenta con una luz LED que no requirescenmantimiento ubicada en la parte superior del gabinete interior y debajo del parteluz.Esta luz solo peut ser reparada por技术和 autorizados.
Consejos para ahorrar energia
- Instale el artefacto en una habitacion seca y bien ventilada. El electrodomestico no debe instalarse bajo luz solar directa nioca de una fuente de calor (p. ej., radiador, cucina). De ser necessario, utilise una placacaislante.
- No bloquee las aperturees de ventilacion del electrodomestico.
- Abra la puerta del electrodométrico por tan poco tiempo como sea possible.
Ruidos de funciona
Ruidos normales
Zumbido: los motores estan en marcha (p. ej., unidades de refrigeracion, ventilador).
Burbujeo, zumbido o gorgojo: el refrigerante fluye por la tuberia.
Clic: el motor, los interruptores o las valvulas de solenoide se encienden/apagan.
Prevencion de ruidos
Asegürese de que el electrodoméstico esté nivelado
Alinee el artefacto con un nivel de burbuja. Utilice las patas de alta ajustable.
Las botellas o contenedores se tocan entre si
Separe ligeramente las botellas o los contenedores entre si.
Acomodo de botellas
Su unidad de enfiambre de vinos es capaz de CONTER hasta 41 botellas, para maximizar el espacio de almacenimiento de su unidad de enfiambre de vinos las botellas deben estar direccion como se muestra en las siguientes imagenes.

(5) Estante Superior

(1) Estante inferior
Resolución de problemas
Asegürese de controlar primero这些东西:
- Hay un corte de energia en el和地区?
- Hayngenfusible del hogar quemado o un disyuntor disparado?
- El electrodométrico está correctamente conectado al suministro electrico?
Muchos problemas se pueda resolver sin necessities de realizar una llama de servicios. Considere la lista信箱 como una referencia de soluciones posibles para problemas simples.
| Síntoma | Causa posible | Soluciones posible |
| El electrodomésico no enfría. | El electrodomésico está apagado. | Abra la puerta y presione el botón (ON/OFF), el electrodomésico debería estar encendido ahora. |
| El compresor está en marcha constantly o en excesso. | El electrodomésico se abre con Frequencia. | No abra el electrodomésico innecesariamente. |
| Las apertureas de la ventilación están tapadas. | Retire los obstáculos de las apertureas de ventilación que se encontrartran en la base de la unidad y en el interior del refrigerador. | |
| Se colocó una gran cantidad de producto, o producto caliente, en el electrodomésico. | El compresor funciona Más de lo normal hasta que el producto se enfié. Cuanto más se agregue, mayor sera el tiempo que el motor estara en marcha. | |
| Entorno excessivamente Templado. | Evite colocar lainstitution bajo la luz solar directa o., cerrca de una fuente de calor. Si el electrodométrico se incluye en un entorno inusualmente calido, el compresor funcionaará más. | |
| La junta de la puerta no sella. | Inspeccione el estado de la junta. Si está dañada, el aire frío puede escabar del gabinete y hacer que el compresor funciona más de lo normal. | |
| Los products y bebidas en la unidad está demasiado fríos. | La temperature se ha establecido demASIADO bajo. | Aumente la temperature. Consulte "Ajuste de la temperatura". |
| El producto se colocó demasiado cerca de los orificios de ventilación. | Reorganice las botellas para que nada obstruya los orificios de ventilación interiores. | |
| La luz interior (LED) no funciona. | Lainstitution está en modo Sabbat. | Desactive el modo Sabbat. Consulte la sección "Primeros pasos con su electrodométrico". |
| Se sienten olores desagradables del electrodométrico. | Es possible que algunos botellas no estén correctamente cerradas o que el contentido de alguna botella se haya derramado. | Limpie el electrodométrico. Asegúrese de que todas las botellas estén correctamente cerradas. (Consulte el capitulo "Olores"). |
| Laalarma de alta temperature (Hi- alarm) esta activa debido a altas temperatas, los caricantes HI aparencen en el panel de visualización. | El electrodométrico se abre con frecuencia. | No abra el electrodométrico innecesariamente. Presione el botón de alarma para desactivarla. |
| Las apertureas de la ventilación está tapadas. | Retire los obstáculos de las apertureas de ventilación que se encontrartran en la base de lainstitution y en el interior del refrigerador. Presione el botón de alarma para desactivarla. | |
| Se colocó una gran�能ad de producto, o producto caliente, en el electrodométrico. | Espere a que el producto se enfié o remueva los products calientes del electrodométrico. Presione el botón de alarma para desactivarla. | |
| Entorno excessivelytemplado. | Evite colocar lainstitution bajo la luz solar directa o cerrca de una fuente de calor. Presione el botón de alarma para desactivarla. | |
| La junta de la puerta no sella. | Inspeccione el estado de la junta. Si está dañada, el aire frío pueda escapar del gabinete y causar un incremento de temperature. Presione el botón de alarma para desactivarla. |
Etiqueta de clasificacion de datos
La etiqueta de clasificacion de datos muestra el modelo y el numero de series de su electrodomestico. Se enquiryra en el interior del gabinete, en el lado opuesto de la bisagra.
Información de servicios
Para tenerla como referencia a mano, copie la informacion en el首位o formulario de la etiqueta de clasificacion de datos que se encuentra en el interior del gabinete, en el lado opuesto de la bisagra. Conserve su factura para que la garantiaonga validez.
Numero de modelos
Numero de série
Fecha de compra
Nombre del distribuidor
Número de téléphone del distribuidor
Nombre del Centro de servicios
Número de téléphone del Centro de servicios