ELECTROLUX PureOxygen Allergen 400 - Purificador de aire

PureOxygen Allergen 400 - Purificador de aire ELECTROLUX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PureOxygen Allergen 400 ELECTROLUX en formato PDF.

📄 42 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice ELECTROLUX PureOxygen Allergen 400 - page 33
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ELECTROLUX

Modelo : PureOxygen Allergen 400

Categoría : Purificador de aire

Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PureOxygen Allergen 400 - ELECTROLUX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PureOxygen Allergen 400 de la marca ELECTROLUX.

MANUAL DE USUARIO PureOxygen Allergen 400 ELECTROLUX

Service à la clientèle Electrolux 1-800-896-9756SALVAGUARDAS IMPORTANTES Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben respetar las precauciones de seguridad, incluidas las siguientes:

1. Lea todas las instrucciones.

2. No use este electrodoméstico para otra

cosa que no sea el uso previsto.

3. Es necesario ejercer una atenta supervisión

cuando cualquier aparato electrodoméstico sea usado por, o cerca de, niños o por otras personas que necesiten de supervisión.

4. Como protección contra una descarga

eléctrica, no coloque el cable, los enchufes o el aparato cerca de agua o líquidos.

5. No lo use a la intemperie ni sobre

superficies mojadas.

6. No lo use en lugares húmedos como en los

baños. Si entra algún líquido en el purificador de aire, apáguelo y hágalo revisar por un centro de mantenimiento autorizado de Electrolux.

7. No lo use cerca de gases inflamables.

8. No lo coloque directamente debajo de un

detector de humo, ya que esto podría reducir la sensibilidad del detector de humo.

9. Conéctelo a una fuente de energía

únicamente como se indica en la placa de características nominales.

10. No use ningún aparato electrodoméstico

con un cable o enchufe dañado. Si el aparato doméstico no funciona bien o si ha sido dañado de alguna manera, regréselo al centro de servicio autorizado más cercano para su revisión, reparación, o ajuste.

11. No jale ni transporte este equipo por el cable.

No use el cable como si fuera un asa; no cierre una puerta sobre el cable ni jale el cable alrededor de aristas afiladas ni de esquinas. No permita que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador donde pueda ser jalado por los niños o alguien se pueda tropezar con él involuntariamente.

12. No ponga el purificador de aire cerca de un

13. Mantenga el cable lejos de superficies

14. No ponga ningún objeto dentro de las

aberturas. No usar si alguna de las aberturas está bloqueada; mantener libre de polvo, de hilachas, de pelo, y de cualquier cosa que pueda reducir el flujo del aire.

15. No ponga objetos encima ni dentro de la

unidad, y no bloquee las rejillas.

16. No lo use si los filtros no están en su sitio.

17. No desconecte el cable de alimentación

antes de que el purificador de aire se haya enfriado.

18. Desconecte del tomacorriente cuando no

esté en uso y antes de limpiarlo.

19. No use detergente para limpiar la unidad.

20. No lave ni vuelva a usar el filtro HEPA ni el

filtro Anti-Olor, de carbón, de Alta Desodor- ización (ELAP40), ni el pre-filtro de carbón

  • Salvaguardas importantes p. 28
  • -29 Componentes del purificador de aire p. 30
  • Características p. 31
  • -32 Panel de control p. 33
  • Preparación p. 34
  • -35 Cambio de los filtros p. 36
  • -37 Cuidado y mantenimiento p. 37
  • Control remoto p. 38
  • Piezas de repuesto p. 38
  • Resolución de problemas p. 39
  • Información sobre la garantía p. 40
  • Manual del usuario en francés p. 15
  • -27 Manual del usuario en español -40 ÍNDICE Registre su producto por Internet visitando: www.electroluxappliances.com/Owner-Support/Product-Registration p. 28

www.electrolux.com! Enchufe polarizadoEste aparato tiene un enchufe polarizado (una delas patas es más ancha que la otra). Para reducirel riesgo de una descarga eléctrica, este enchufese adapta a una toma de corriente polarizada enun solo sentido. Si no es posible insertarcompletamente el enchufe en la toma, inviértalo yvuelva a insertarlo. Si aún no es posible insertarlo,comuníquese con un electricista competente. No modifique el enchufe de ninguna manera.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Información de Seguridad para el Consumidor ESTA UNIDAD ES SÓLO PARA USO DOMÉSTICO.

ADVERTENCIA Instrucciones para el cable corto: Su aparato electrodoméstico está equipado con uncable corto de suministro de energía como medida de seguridad para evitar lesionespersonales o daños a la propiedad como consecuencia de haber jalado, haberse tropezadoo enredado con un cable más largo. No permita que menores de edad utilicen o estén cercadel aparato sin la vigilancia estrecha de un adulto. Si se utiliza un cable de extensión, (1) laespecificación eléctrica del cable o extensión debe ser al menos igual a la especificacióneléctrica del aparato, (2) el cable debe acomodarse de modo que no quede suspendidosobre la encimera o superficie de mesa y menores de edad no tropiecen o puedan jalarlo.Energía eléctrica: Si el circuito eléctrico está sobrecargado con otroselectrodomésticos, su electrodoméstico podría no funcionar correctamente. Deberá ser operado en un circuito eléctrico separado de otros electrodomésticos. SALVAGUARDAS IMPORTANTES (ELAP15 y ELAP30). Estos filtros no sonlavables.21. Para transportar, sujete el asa de la parteposterior de la unidad. No lo sujete del paneldelantero.22. ADVERTENCIA: Este producto contienesustancias químicas reconocidas por elestado de California como causantes decáncer, defectos de nacimiento o de daños alsistema reproductivo. LÁVESE LAS MANOSDESPUÉS DE USARLO.ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTONúmero de modelo . . . . . . . . . . . . . . . .ELAP15D7PW, ELAP30D7PW, ELAP40D8PW, ELAP45D8PWFuente de poder . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V 60HzMotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELAP15D7PW: BLDC Potencia máxima del motor 40W ELAP30D7PW: BLDC Potencia máxima del motor 60WELAP40D8PW: BLDC Potencia máxima del motor 110WELAP45D8PW: BLDC Potencia máxima del motor 110WDimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ELAP15D7PW: 19" Alto x 14" Ancho x 9" FondoELAP30D7PW: 19" Alto x 16" Ancho x 10" FondoELAP40D8PW: 22" Alto x 19" Ancho x 12" FondoELAP45D8PW: 22" Alto x 19" Ancho x 12" Fondo Servicio de Atención al Cliente de Electrolux 1-800-896-9756E

COMPONENTES DEL PURIFICADOR DE AIRE

A. Panel delantero B. Filtro Anti-Olor, de carbón, de Alta Desodorización (Tratado con revestimiento antibacteriano Cleancel

EAP300 A. Panel delantero B. Marco del el filtro C. Prefiltro de carbón

CUIDADO: Arme el filtro del aire completamente antes de usar (vea Preparación del purificador de aire). Nota: Las características varían según el modelo. Operación silenciosa Con un ventilador de operación silenciosa de tres velocidades, que es ideal para la noche. Sensor de la calidad del aire Construido con un sensor de la calidad del aire que detecta la presencia de varios contaminantes en el aire. Sensor de luz El sensor de luz incorporado detecta cuando la habitación está oscura y automáticamente disminuye las luces del panel de control y baja la velocidad del ventilador para un funcionamiento silen- cioso y un uso eficiente de la energía. Una vez que se reduce la luz de la habitación, el ventilador no aumenta la velocidad a pesar de lo que detecte el sensor de la calidad del aire. Limpieza automática del aire (modo AUTO) El sensor de la calidad del aire detecta la cantidad de impurezas en el aire y, según el resultado, ajusta automáticamente la velocidad del ventilador para mantener su aire purificado.

ELAP15, ELAP30, ELAP40

Filtración de 4 etapas El Prefiltro de Carbón (filtro Anti-Olor, de carbón, de alta desodorización para el ELAP40) absorbe gases y olores como los generados por el humo de cigarrillo, por las mascotas, el amoníaco o al cocinar. Para un mejor rendimiento, cámbielo cada 3 meses (cada 12 meses para el filtro de alta desodorización) El revestimiento antimicro- biano Cleancel

impide el crecimiento de microorganismos. El filtro True HEPA cap- tura el 99.9% de partículas de impurezas tan pequeñas como 0.3 micrones, incluyendo humo, polvo, polen y otros alérgenos. Cambiar cuando el indicador “CHECK FILTER” (REVISAR FILTRO) se enciende. La tecnología PlasmaWave

utiliza iones positivos y negativos para limpiar el aire de contaminantes dañinos descomponiéndolos y convirtiéndolos en oxígeno e hidrógeno que ocurren naturalmente. ELAP45 – filtración de 5 etapas La primera etapa de filtración consiste de un prefiltro revestido con Cleancel

impide el crecimiento de microorganismos. El filtro Anti-Olor de carbón activado se especializa en absorber olores como los causados por los cigarrillos, las mascotas y al cocinar. El filtro Anti-Olor de carbón también atrapará gases como el amoníaco y el formaldehído. El filtro HEPA captura el 99.9% de partículas de impurezas tan pequeñas como 0.3 micrones, incluyendo humo, polvo, polen y otros alérgenos. La tecnología PlasmaWave

utiliza iones positivos y negativos para limpiar el aire de contaminantes dañinos descomponiéndolos y convirtiéndolos en oxígeno e hidrógeno que ocurren naturalmente. El juego del prefiltro Cleancel

, el filtro HEPA y el filtro Anti-Olor de carbón son lavables.

Servicio de Atención al Cliente de Electrolux 1-800-896-9756I

I. Sensor de la calidad del aire: En la posición “AUTO” monitorea automáticamente la

calidad del aire y ajusta la velocidad del ventilador según el resultado. J. Reset (Reiniciar): Reinicia el indicador luminoso “Check Filter” (Revisar Filtro). K. Indicador “Check Filter”: Señala cuando es necesario cambiar los filtros. L. Auto: Ajusta automáticamente la velocidad del ventilador de acuerdo con la cantidad de impurezas. M. PlasmaWave

: Muestra que la tecnología está activa. N. Indicador de la calidad del aire: Las luces indican la calidad del aire. O. Indicador de la velocidad del ventilador: Muestra la velocidad del ventilador escogida (Turbo / High (Alta) / Low (Baja) / Quiet (Silenciosa)). P. Selector de la velocidad del ventilador: Ajusta la velocidad del ventilador escogida (Turbo / High (Alta) / Low (Baja)/ Quiet (Silenciosa)). Q. On-Off: Enciende (On) y apaga (Off) la unidad. R. Sensor de luz: Cuando la habitación está a oscuras, atenúa las luces del panel de control y pone la velocidad del ventilador en “Quiet” (Silenciosa) (funciona sólo en “AUTO”).

www.electrolux.comColoque la unidad lejos de áreas expuestas a corrientes de aire, ya que puede ser que los sensores no reaccionen con precisión. No la ponga cerca de cortinas, muebles ni otros artículos que puedan inhibir el flujo del aire. Coloque la unidad sobre una superficie estable.

1. Quite la película protectora del panel de control.

3. Saque el filtro HEPA y el Prefiltro de Carbón de la envoltura plástica.

4. Instale el filtro HEPA de modo que la flecha que muestra el flujo del aire

(“air flow”) esté apuntando hacia la parte posterior del purificador de aire; las lengüetas blancas de la parte superior e inferior del filtro HEPA apuntarán hacia el frente de la unidad.

6. Vuelva a poner el panel delantero enganchándolo en la parte inferior

7. Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente de pared.

8. Mantenga presionado el botón POWER (ENERGÍA) hasta que suene un

9. El purificador de aire tomará de 3 a 4 minutos para calibrar el sensor de

la calidad del aire. Durante este tiempo las luces del sensor destellarán intermitentemente. Una vez que el sensor se haya calibrado, las luces quedarán en el modo de “AUTO.”

PREPARACIÓN DEL PURIFICADOR DE AIRE

Servicio de Atención al Cliente de Electrolux 1-800-896-9756PREPARACIÓN DEL PURIFICADOR DE AIRE ELAP40 Coloque la unidad lejos de áreas expuestas a corrientes de aire, ya que puede ser que los sensores no reaccionen con precisión. No la ponga cerca de cortinas, muebles ni otros artículos que puedan inhibir el flujo del aire. Coloque la unidad sobre una superficie estable.

1. Quite la película protectora del panel de control.

3. Saque el filtro HEPA y el filtro Anti-Olor, de carbón, de alta desodorización

de la envoltura plástica.

4. Instale el filtro HEPA de modo que la flecha que muestra el flujo del aire

(“air flow”) esté apuntando hacia la parte posterior del purificador de aire; las lengüetas blancas de la parte superior e inferior del filtro HEPA apuntarán hacia el frente de la unidad.

5. Instale el filtro Anti-Olor, de carbón, de alta desodorización delante del

6. Vuelva a poner el panel delantero enganchándolo en la parte inferior

7. Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente de pared.

8. Mantenga presionado el botón POWER (ENERGÍA) hasta que suene un

9. El purificador de aire tomará de 3 a 4 minutos para calibrar el sensor de la

calidad del aire. Durante este tiempo las luces del sensor destellarán intermitentemente. Una vez que el sensor se haya calibrado, las luces quedarán en el modo de “AUTO.”

www.electrolux.comPREPARACIÓN DEL PURIFICADOR DE AIRE ELAP45 Coloque la unidad lejos de áreas expuestas a corrientes de aire, ya que puede ser que los sensores no reaccionen con precisión. No la ponga cerca de cortinas, muebles ni otros artículos que puedan inhibir el flujo del aire. Coloque la unidad sobre una superficie estable.

1. Quite la película protectora del panel de control.

2. Retire el panel delantero tirando suavemente de la parte superior del

panel. No lo fuerce; el panel deberá salir fácilmente.

3. Saque el Cartucho del Filtro y quítele la envoltura plástica.

4. Instale el Cartucho del Filtro deslizándolo con cuidado en el purificador

de aire. Debe encajar perfectamente.

5. Vuelva a poner el panel delantero enganchándolo en la parte inferior de la

6. Conecte el cable de alimentación en un tomacorriente de pared.

7. Mantenga presionado el botón POWER (ENERGÍA) hasta que suene un

8. El purificador de aire tomará de 3 a 4 minutos para calibrar el sensor de

la calidad del aire. Durante este tiempo las luces del sensor destellarán intermitentemente. Una vez que el sensor se haya calibrado, las luces quedarán en el modo de “AUTO.”

Servicio de Atención al Cliente de Electrolux 1-800-896-9756CAMBIO DE LOS FILTROS ELAP15, ELAP30 Hay dos filtros separados: El Prefiltro de Carbón y el filtro HEPA.

  • El indicador Check Filter (Revisar Filtro) producirá una señal cuando sea necesario cambiar el filtro HEPA. El período de cambio variará dependiendo de las horas de uso, de la calidad del aire y de la ubicación de la unidad. Sin embargo, en la mayoría de los casos de uso normal, el filtro deberá ser cambiado anualmente.
  • Para un mejor desempeño, cambie el Prefiltro de Carbón cada tres meses. Los filtros viejos deben ser eliminados después de cambiarlos. No lave y vuelva a usar el filtro HEPA ni el Prefiltro de Carbón, ya que no funcionarán eficazmente. CUIDADO: Apague el purificador de aire y desconecte el cable de alimentación eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento. Cambio del Prefiltro de Carbón

1. Apague el purificador de aire y desconecte

el cable de alimentación eléctrica.

2. Retire el panel delantero tirando

suavemente de la parte inferior del panel. No lo fuerce, el panel deberá salir fácilmente.

3. Retire el Prefiltro de Carbón jalando el

fondo suavemente hacia afuera, y la parte superior hacia abajo.

4. Retire y elimine el Prefiltro de Carbón.

5. Saque un Prefiltro de Carbón de repuesto

de la bolsa plástica recerrable y vuélvala a cerrar para mantener la frescura del filtro restante.

6. Instale el Prefiltro de Carbón

ELAP40 CUIDADO: Apague el purificador de aire y desconecte el cable de alimentación eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento.

Hay dos filtros separados: Filtro Anti-Olor, de carbón, de Alta Desodorización y filtro True HEPA.

  • El indicador Check Filter (Revisar Filtro) producirá una señal cuando sea necesario cambiar el filtro HEPA. El período de cambio variará dependiendo de las horas de uso, de la calidad del aire y de la ubicación de la unidad. Sin embargo, en la mayoría de los casos de uso normal, el filtro deberá ser cambiado anualmente.
  • Para un mejor desempeño, cambie el filtro Anti-Olor, de carbón, deAlta Desodorización cada 12 meses. Los filtros viejos deben ser eliminados después de cambiarlos. No lave y vuelva a usar el filtro HEPA ni el filtro Anti- Olor, de carbón, de Alta Desodorización, ya que no funcionarán eficazmente. Cambio del filtro Anti-Olor, de carbón, de Alta Desodorización

1. Apague el purificador de aire y desconecte

el cable de alimentación eléctrica.

2. Retire el panel delantero tirando

suavemente de la parte inferior del panel. No lo fuerce, el panel deberá salir fácilmente.

3. Retire el filtro Anti-Olor, de carbón, de Alta

Desodorización jalando el fondo suavemente hacia afuera, y la parte superior hacia abajo.

4. Retire y elimine el filtro Anti-Olor, de

carbón, de Alta Desodorización.

5. Saque un filtro de Alta Desodorización de

repuesto de su bolsa plástica.

CAMBIO DE LOS FILTROS

FiltroVida deservicioCiclo de limpiezaCómo limpiar Pre-filtrolavableCleancel 12 meses Cada 3 mesesLimpie conaspiradora ocepillo suave. Useagua calientecuando el filtroesté muy sucio.Filtrolavable True HEPA12 meses Cada 3 mesesRemoje el filtro enagua calientedurante 30 minutosy déjelo secar en lasombra durante 24 horas.Filtro Anti-Olor,lavable, decarbón12 meses Cada 3 mesesRemoje el filtro enagua calientedurante 30 minutosy déjelo secar en lasombra durante 24 horas.Cartuchodel filtro12 meses – – El indicador Check Filter (Revisar Filtro) producirá una señal cuando sea necesario cambiar el Cartucho del Filtro. El período de cambio variará dependiendo de las horas de uso, de la calidad del aire y de la ubicación de la unidad. Sin embargo, en la mayoría de los casos de uso normal, el filtro deberá ser cambiado anualmente. Cambio del Cartucho del Filtro

1. Apague el purificador de aire y

desconecte el cable de alimentación eléctrica.

3. Retire el Cartucho del Filtro jalando el

fondo suavemente hacia afuera, y la parte superior hacia abajo.

4. Saque todos los filtros del marco

plástico y elimine sólo los filtros. Mantenga el marco.

5. Saque los filtros de repuesto de la bolsa

plástica y reemplácelos.

6. Vuelva a colocar el panel delantero,

enganchándolo en la parte inferior de la unidad.

7. Conecte el purificador de aire y presione

el botón POWER (ENERGÍA) hasta que suene un pitido corto.

8. Presione el botón “RESET FILTER”

(REINICIAR FILTRO) insertando con cuidado un clip sujetapapeles en el orificio “RESET FILTER” del panel de control. La luz destella 5 veces antes de que se oiga un pitido que indica que el filtro ha sido reiniciado.

ELAP15, ELAP30, ELAP40, ELAP45

CUIDADO: Apague el purificador de aire y desconecte el cable de alimentación eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento.

  • Cuando sea necesario limpie la unidad frotándola con un paño seco y suave; para manchas obstinadas, use un paño húmedo y caliente.
  • No use líquidos volátiles como benceno, diluyente de pintura ni polvo abrasivo, ya que pueden dañar la superficie. Mantenga a la unidad seca.
  • Cada tres meses aspire levemente, con la aspiradora, el sensor de la calidad del aire. ELAP45 CUIDADO: Apague el purificador de aire y desconecte el cable de alimentación eléctrica antes de realizar cualquier mantenimiento.

Servicio de Atención al Cliente de Electrolux 1-800-896-9756ELAP30, ELAP40, ELAP45 CONTROL REMOTO Opere el control remoto apuntándolo hacia el purificador de aire. Opérelo a menos de 18 pies / 6 m del purificador de aire. El control remoto tiene una cuna de almacenamiento separada que puede ser convenientemente fijada a cualquier pared usando un tornillo. S. POWER (ENERGÍA): Use este botón para encender y apagar la energía eléctrica. Se oirá un pitido corto cuando la unidad se prenda y se apague. T. Modo AUTO: Use el botón AUTO para poner al purificador de aire en el modo automático.

U. FAN SPEED (VELOCIDAD DEL

VENTILADOR: Al presionar hacia arriba o hacia abajo, la unidad cambiará la velocidad del ventilador y entrará en el modo manual.

V. TURBO: Use este botón para cambiar de

la operación automática a la de máxima cantidad de limpieza del aire y de movimiento del mismo. Permanecerá en la velocidad Turbo hasta que se cambie al modo “Auto” o al manual. Cambio de la batería

1. Apriete las lengüetas de la

cubierta de la batería y al mismo tiempo jálela y sáquela del control remoto.

2. Inserte la batería como se muestra

y cierre la cubierta.

3. Siempre use una batería de litio

CR2025 de 3V. Usar una batería incorrecta puede causar una fuga del líquido de la batería y/o un daño.

Recicle los materiales que tengan elsímbolo de reciclar. Ponga losmateriales de empaque en loscontenedores apropiados para reciclarlos.Ayude a proteger el medio ambiente y lasalud humana y a reciclar los desperdicios delos aparatos eléctricos y electrónicos.No elimine los aparatos marcados coneste símbolo junto con la basura delhogar. Regrese el producto a su centrolocal de reciclaje o avise a su oficinamunicipal. Para hacer pedidos de piezas de repuesto visítenos en línea en www.electrolux.com o llame al 1-800-896-9756. Piezas de repuesto Electrolux Modelos Número de la pieza 1 Filtro HEPA y 4 Prefiltros de carbón ELAP15EL0411 Marco del filtroELAP15 1 Filtro HEPA y 4 Prefiltros de carbón ELAP30 EL042 1 Marco del filtroELAP30

1 Filtro HEPA y 1 Filtro Anti-Olor, de carbón, de Alta Desodorización ELAP40, ELAP45 EL043 1 Juego de Filtro HEPA lavable, 1 Filtro Anti-Olor, lavable de carbón, y 1 Prefiltro Cleancel

www.electrolux.comRESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SituaciónCausas posibles / solución¿Puedo lavar mi filtro?No, el agua arruinará los filtros que vienen con la unidad. Reemplácelo con un filtro lavable nuevo.(Los filtros del ELAP45 sí son lavables.) ¿Puedo limpiar mi filtro con la aspiradora de polvo? No, limpiar con una aspiradora de polvo volverá a esparcir el polvo en el aire. Reemplácelo con un filtro nuevo. (El Prefiltro Lavable del ELAP45 sí puede ser limpiado con una aspiradora de polvo o con un cepillo suave.) Hay un olor que sale de minueva unidad.La unidad ha estado encerrada en un paquete envuelto apretadamente con cartón corrugado yplástico. Es posible que emita un olor; éste debe desvanecerse en varios días. ¿Puede esta unidad purificar un área más grande que aquella para la cual ha sido especificada? Los índices de Velocidad de Entrega de Aire Purificado (CADR, por sus siglas en inglés) se proporcionan a partir de un entorno de prueba controlado; si se cambia el entorno, eso puede afectar el rendimiento. Si la habitación es un poco más grande que lo que indica el índice CADR, ayudará a mejorar el aire, pero tomará más tiempo. ¿Dónde debo poner la unidad?Permita una circulación de aire correcta alrededor de los lados y del frente de launidad. Si hay puertas o pasillos eso puede reducir el flujo del aire. La luz AIR QUALITY (calidad del aire) está amarilla o roja, pero el aire parece estar limpio.

  • Limpie el sensor con una aspiradora, ya que es posible que esté bloqueado o atascado.
  • A veces una lata de aire comprimido puede desatascar el polvo del sensor. Se puede ver polvo en el aire o sobre mis muebles. La unidad capturará la mayoría de las partículas de polvo; sin embargo, por abrir las puertas y ventanas, por el sistema de calefacción, ventilación y aire acondicionado central (HVAC), etc., todavía podrá verse cierto nivel de polvo. No hay nada que sujete a losfiltros en su sitio.La intención es que los filtros queden holgados dentro de la unidad. Una vez que la unidad seencienda, la fuerza del aire que pasa a través de la máquina creará un sello firme de los filtros.Puedo oír que el motor delventilador se acelera.Esto es normal, especialmente por la noche cuando los sonidos ambientales son bajos, es posibleque oiga que se repiten los sonidos del funcionamiento del motor. La unidad ha dejado de eliminar olores eficazmente, o está emitiendo un olor.
  • Cerciórese de que el sensor de la calidad del aire no esté bloqueado ni atascado.
  • Mueva la unidad más cerca de los olores ofensivos.
  • Cambie los filtros con mayor frecuencia. Puede ser que hayan agotado su capacidad para absorber contaminantes. El indicador “CHECK FILTER” (Revisar filtro) permanece iluminado después de cambiar el filtro HEPA. Presione el botón “RESET FILTER” (Reiniciar filtro) insertando con cuidado un clip sujetapapeles en el orificio “RESET FILTER.” Espere de 3 a 5 segundos hasta que se oiga un pitido que indica que la unidad ha sido reiniciada. ¿Puedo apagar el modo dedormir?No, pero manualmente puede presionar el botón a la velocidad del ventilador que prefiera, la cualpermanecerá a esa velocidad hasta que usted la vuelva a cambiar.La unidad hace un sonido como un tictac.Esto se debe a la tecnología PlasmaWave , puede aparecer y desaparecer, pero mientras la luzde PlasmaWave esté encendida, la función está funcionando. El control remoto no funciona.
  • Asegúrese de que la batería del control remoto esté insertada correctamente.
  • Reemplace una batería gastada.
  • Cerciórese de que el control remoto tenga una línea visual despejada hacia el purificador de aire. La luz de la calidad del aire es blanca, pero hay polvo/olor.
  • Cerciórese de que el sensor no esté bloqueado ni atascado.
  • Reemplace el filtro. La unidad está funcionando en alta velocidad todo el tiempo.
  • Limpie el sensor con una aspiradora, ya que es posible que esté bloqueado o atascado.
  • A veces una lata de aire comprimido puede desatascar el polvo del sensor. El indicador “CHECK FILTER” (Revisar filtro) permanece iluminado después de cambiar el Cartucho del Filtro. Presione el botón “RESET FILTER” (Reiniciar filtro) insertando con cuidado un clip sujetapapeles en el orificio “RESET FILTER.” Espere de 3 a 5 segundos hasta que se oiga un pitido que indica que la unidad ha sido reiniciada.

Servicio de Atención al Cliente de Electrolux 1-800-896-9756INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA DE ELECTRODOMÉSTICOS PEQUEÑOS Su aparato tiene cobertura de garantía limitada de un año . Durante un año, a partir de la fecha original de compra, Electrolux reparará o reemplazará el aparato o las partes, a criterio de Electrolux, que tengan defectos comprobables de materiales o mano de obra cuando el aparato se instale, use y mantenga en conformidad con las instrucciones proporcionadas. La mano de obra y los costos relacionados con la devolución del aparato o las partes hacia nosotros y nuestro reenvío del aparato o de las partes hacia usted quedan excluidos de esta garantía. Como cuestión de política de la garantía, Electrolux no reembolsará el precio de compra del consumidor. Si un producto o parte con garantía ya no está disponible, Electrolux lo sustituirá con un producto comparable de igual o mayor valor. Exclusiones: Esta garantía no cubre lo siguiente: 1 Productos con números de serie originales que se retiren, alteren o no puedan establecerse inmediatamente. 2 Productos que se hayan transferido del dueño original a un tercero o trasladado fuera de EE. UU. o Canadá. 3 Óxido en el interior o exterior de la unidad. 4 Productos adquiridos “tal cual”. 5 Pérdida de alimentos a causa de la falla del producto. 6 Productos utilizados en un establecimiento comercial o con cualquier fin que no sea uso doméstico. 7 Visitas de mano de obra o servicio de cualquier índole. 8 Piezas de vidrio o recipientes, filtros, superficies antiadherentes. 9 Desgaste normal.

10. Daños ocasionados por mal uso, instalación o

servicio; uso de partes que no sean originales de Electrolux; negligencia, abuso, uso indebido; suministro de energía inadecuado o excesivo; accidentes; incendios; o desastres naturales. Conserve su recibo o cualquier otro comprobante de pago apropiado a fin de establecer el período de la garantía. En caso de requerirse el servicio de garantía, usted debe mostrar el comprobante de compra. Si usted necesita servicio: Para obtener servicio de garantía en EE.UU. o Canadá, llame al 1-800-896-9756. Por favor tenga disponible la información sobre el número de modelo, el número de serie y la fecha de compra. DESCARGO DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LÍMITE DE GARANTÍA:

REPARACIÓN O REPOSICIÓN DEL PRODUCTO SEGÚN LO ESTABLECE EL PRESENTE. LOS RECLAMOS QUE SE BASEN EN GARANTÍAS

VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA

NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INDIRECTOS O INCIDENTALES O BIEN, LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE

ESPECÍFICOS. USTED PODRÍA TENER OTROS DERECHOS, QUE VARÍAN DE ESTADO A ESTADO. Esta garantía se aplica únicamente a productos adquiridos en EE. UU. y Canadá. En EE. UU., su aparato tiene la garantía de Electrolux Home Care Products, Inc. En Canadá, su aparato tiene la garantía de Electrolux Home Care Products Canada Inc. Electrolux no autoriza a ninguna persona a cambiar o aumentar ninguna obligación conforme a esta garantía. Las funciones o especificaciones del producto, tal como se describen o ilustran, están sujetas a cambios sin previo aviso. EE. UU. 1-800-896-9756 Electrolux Home Care Products, Inc. 10200 David Taylor Drive Charlotte, NC 28262 CANADÁ 1-800-896-9756 Electrolux Home Care Products Canada Inc. 5855 Terry Fox Way Mississauga, ON, Canada L5V 3E4