ROE H9A3TE - Secadora CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ROE H9A3TE CANDY en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ROE H9A3TE CANDY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Secadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ROE H9A3TE - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ROE H9A3TE de la marca CANDY.
MANUAL DE USUARIO ROE H9A3TE CANDY
Gracias por haber升降ido este produit. Estamos orgullosos deOfrecer el producte ideal para ti y la mejor gama completa deelectrodomesticos para tu rutina diaria.

estas instrucciones y utilise laquina según lasindicaciones. Este folleto presente directrices importantes para el seguro,la instalación y elostenimiento seguros y algunos consejos utiles para Obtener losreatesteresultados con su secadora.Conserve toda ladocumentación en un lugar seguro para referencia futura o para los futuros duños.
Por favor verifique que los siguientes articutos hayan sido entregas con el electrodométrico:
- Manual de instrucciones
- Tarjeta de garantía
- Etiqueta energetica
Comprueba que el electrodomóstico no haya sufrido ningún daño durante el transporte. Si así fuera, llama al Servicio de atencion al cliente. No hacerlo pueda comprometer la seguridad del electrodomóstico. Es possible que se te cobre por una llama de service si el problema de tu electrodomóstico se debe a un uso o instalación incorrectos.
Para ponerte en contacto con el Servicio, asegúrate de tener el número únicos de 16 characteres disponible, también llama «Número de series». Este número es un número únicos para tu producto, impreso en la etiqueta que se encontraría bajo la abertura de la puerta.
Normas ambientales

Este dispositivo tiene el distinctive de la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).
Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda repercutir negativamente en el medio ambiente) como componentes Basics (que pueda reutilizar). Es importante que los RAEE se sometan a tratimientos especialicos con el objeto de extraer y eliminar, de forma adequada, todos los agentes contaminantes. Igual de importante es recuperar y reciclar todo el material possible.
La gente pueda desempenaar una func tion importante a la hora de asegurar de que los RAEE no se converten en un problema medioambiente; es crucial seguir的一些as normasbasicas:
- Los RAEE no han de tratarse como residuos domesticos.
- Los RAEE han de depositarse en los+puntos de recogidaabilitados para ellque gestiona el ayuntamiento o entreprisescontradas paraarlo. En muchos paises se ofrece la posibidad de recogida adomicilio de los RAEE de mayor volumen.
En manyos paises, cuando la gente compra un nuevo dispositivo, el antiguo se puedentarregar al vendedor, quien lo recoge de forma Gratisa (un dispositivo antiguo por cada dispositivo adquirido) siempre que eqipo direccion sea similar y disponga de las mismas funcones que el adquirido.
Indices
- NORMAS DE SEGURIDAD
- KIT DE MANGUERA DE DESAGUE
- DEPOSITOS DE AGUA
- PUERTA Y FILTROS
- CONSEJOS PRÁCTICOS
- CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
- GUIA RAPIDA
- CONTROLES Y PROGRAMAS
- DIAGNOSTICO DE AVERIÁS Y GARANTÍA
1. NORMAS DE SEGURIDAD
-
Este produit es exclusivamente para uso domestico o similar:
-
zona de cucina para el personal de tiendas, ofecinas yotiros entornos laborales;
- granjas;
- pasajeros de hoteles, moteles u除外s entornos residenciales;
- hostales (B&B).
No se recomienda el uso de este producto con fines differsentes del domestico o similar, por exemple, con fines commerciales o professionnelles. Elemple de la secadora con fines no recomendados puede reducir la vidautil del artefacto e invalidar la garantia. Todos los daños, averías orépidas occasionados por un uso diferente del domestico o similar (aúnque ese uso se realice en un entorno domestico) no serán reconocidos por el fabricante en la medida en que lo permita la ley.
- Este electrodométrico puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas o que carezcan de la experiencia y el conocimiento necessarios, siempre y cuando estén supervisas por una persona encargada de velar por sucurity o hayan sido instruidas
en su uso de sistemas.
Los niños no deben hacer con el electrodomóstico. Los niños no deben ocuparse del mantenimiento ni de la limpieza del electrodomóstico, salvo que estén supervisados una persona encargada de velar por su seguridad.
- Vigile a los niños deforma que se asegure que no jugan con el aparato.
- Los niños menos de 3 años se deben tener lejos a menos que estén supervisados de forma continua.
ATENCLON
El uso Incorrecto de una secadora pueda provocar riesgo de incendio.
- Este electrodométrico está destinado únicamente a uso dométrico, es decir, para secar prendas y textiles para el hogar.
- Antes de utiliser el electrodomístico asegúrese de haber compendioso bien las instrucciones de instalación y uso.
- No toque el electrodoméstico cuandoonga las manos o los pies mojados o humedes.
-
No se apuye en la puerta al cargar la secadora ni utilizes la puerta para levantar o mover laquina.
-
No siga usingo estaquina si pareciera teneralgún desperf ecto.
- La secadora no debe ser usada si se han empleado agentes químicos en el lavado.

ATENCIón
No use el producto si el filtro de pelusa no está en su lugar o si está dañado, ya que la pelusa podra arder.
- No hay queURTAR que se acumulen lanilla y pelugas en el suejo alrededor de laquina.

ATENCIón
En el lugar donde aparezca el symbolo de superficie caliente, el incremento de temperatura durante la operacion de la secadora pueda除外 los 60 grados centigrados.
- Antes de limpiar el electrodoméstico desenchufe siempre la clavija de la toma de corriente.
-
El también interior puede calentarse mucho Antes de retiring la ropa de laquina, siemprecede que esta termine de enfiarse.
-
LaULTIMA parte del ciclo de secado se realiza sin calor (ciculo frío) para lograr una temperatura final que no dañelos tejidos.

ATENCIón
Nunca detenga la secadora antes del fin de ciclo sin que los tejidos hayan sido removidos velozmente ySeparatedas deforma que el calor se disperse.

ATENCLON
Durante el transporte asegúrese que la secadora este en posición vertical, si esnecessarypuedgirarla por elgado que se muestra.


Si el producto está en lijda diferente, espere por lo menos 4 horas antes de encenderlo para que el aceite pueda fluir de nuevo enel compresor. De no hacerlo, podra danarse el compresor.
Instalación
-
No instalar el producto en una habitación expuesta a bajas temperatas o en la que exista riesgo de formación de hielo. A la temperatura de congelación del agua, el productoURTDA no funciona correctamente. Si el agua del circuito hiela, se pueda producir daños en los componentes tales como: valvulas, bombas, tubos. Para garantizar las prestaciones del producto, la temperatura de la habitacion debe estar compendia entre +5^ y +35^ .Porfavor,tenga en cuenta que el functionamento del aparato en conditiones de bajas temperatas (entre +2^ y +5^) ).podria implicar condensacion de agua y la presencia de gotas de agua en el suelo.
-
En los casos en que la secadora está instalada encima de una lavadora, se debe usar un kit de apilado adequado de acuerdo con la configuración de su electrodométrico:
-
Kit de apilado "tamanio estandar": para lavadoras con una profundidad minima de 44 cm;
-
Kit de apilado "tamanó(PC) : para lavadoras con una profundidad minima de 40 cm.
-
Kit de apilamento universal con esta deslizante: para lavadoras con una profundidad minima de 47 cm.
El kit de apilado seoulda Obtener de nuestro service de repuestos. Las instrucciones para la instalacion y los accesos de fijacion se proportionsan con el kit de apilado.
- NUNCA instale la secadora cerca de cortinas.
- El aparato no se pueda colocar detrás de puertas cerradas con llave, puertas correderas o puertas cuya bisagra se encontrar en elrado contrario al de la secadora de forma que impida la aperture total de la puerta del electrodométrico.
- Para su seguridad, el electrodomésico se debe instalar correctamente. Si tuviera alguna duda acerca de la instalación,akra al Servicio de Asistencia.
- Una vez que laquina está en su situ, las patas deben ajustarse para asegurar de que estén niveladas.

Conexiones electricas e instrucciones de seguridad
- Los detailles技术和s (suministro de corriente y entrada de alimentacion) estan indicados en la placac de caractertisticas del producto.
- Asegúrate de que el Sistema electrico dispone de conexión de tierra, de que cumple con los requisitos legales y de que la toma de corriente es compatible con el enchufe. también puede pedir asistencia profesionalcularificada.

ATENCIón
El dispositivo no debe ser alimentado por un dispositivo de conmutacion externo, como un temporizador, o connectado a un circuito que se enciende y apaga regularmente.
- No utilise adaptadores, conectores multipes y/o alargaderas.
- El enchufe debe estar accesible para la desconexión cuando de la instalación del dispositivo.
-
No enchufe el electrodoméstico ni lo encienda hasta que no se complete su instalación.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un técnico de servicios o personal calificado para estar riesgos.
Ventilación
- Debe asegurarse una ventilacion adecuada en la sala donde esté ubicada la secadora para evaporar que los gases de aparatos que quementhers combustibles, (incluyendo llamas abiertas)leness en la sala cuando se está usingo la secadora.
- Instalar la parte trasera del aparato cerca de un muro o pared vertical.
- Tiene que haber un espacio libre de por lo menos 12 mm entre el electrodomístico yrialquier obstruccion. La entrada y la calidad del aire deben estar libres de obstrucciones.
- Asegúrese de que la base o cualquier orificio de ventilación no está obstruidos por alfombras ni moquetas.
-
Procure que no caigan objetos ni se acumulen detrás de laquina, ya que"Thesertsuenobstruirla entrada ysalidade aire.
-
El aire extra do no debe descargarse bajo de un conducto que sea utilizado para expulsar humos de aparatos que quemen gas uculos combustibles.
- Compruebe con regularidad que no haya restricciones para el aire que fluye alrededor de la secadora, paraarlo preste atencion aivorarque se acumulen polvo y pelugas.
- Controlar frecuentemente el fitro de pelugas afterwards del uso y limpiarlo, si fuera necesario.
La Colada
- Consulte siempre las etiquetas sobre lavado de las prendas para conocer si se pueda secar en secadora.
- Los suavizantes de tejidos y los productos similares peuvent utilisersiguiendo las instrucciones del suavizante.
- No utilise la secadora con prendas que no haya lavado.
- Antes de introducir ropa en la secadora, estaDebe centrifugarse o escurrirse bien.
Las prendas que escurrn agua NO deben introducirse en la secadora.
ATENCLON
No debe Los materiales de gomaespuma, en ____algunas circunstancias, poder arder por combustion espontanea si se calientan. Los articulos como gomaespuma (espuma de látex), los gorros de ducha, los tejidos impermeables a base de goma, asi como las almohadas o las NO DEBEN secarse en la secadora.
ATENCLON
No debe usarse para secar tejidos tratados con liquidos para limpieza en seco.
-
No se deben introducer NUNCA cortinas de fibra de vidrio en estaquina. Puede producirse irritacion de la piel si除外as prendas se contaminan con fibras de vidrio.
Las prendas que se hayan ensuciado con sustancias como aceite de cocina, acetona, alcohol, gasolina, queroseno, limpiamanchas, trementina, ceras y limpiadores de ceras deben lavarse en agua caliente con unacantidad extra de detergente antes de introducirse en la secadora. -
Quita todos los articutos de los bolsillos, como encendadores y cerillas.
-
Deben sacarse de los bolsillos encendendores y cerillas y no se deben NUNCA usar liquidos inflamables cerca de laquina.
-
Maxima capacité de secado: ver etiqueta energetica.
- Para consultar la ficha del producto, visiting la web del fabricante.

ATENCIón
Peligro de incendio/Materiales inflamables.
- El electrodomístico contiene R290, un gas refrigerante ecosostenible que es inflamable. Mantenga el electrodomístico alejado de llamas vivas y fuentes de ignisión.
- Verifique que no haya daños visibles en el electrodomístico. No use el aparato si está dañado.
- En caso de que surja uno tipo de problema, póngase en contacto con su distribuidor especializzato o con uno de nuestros centers de atencion al cliente.
ATENCIón
Asegúrese de que las aberturas del electrodoméstico y las aberturas del compartmento en el que está instalado el electrodoméstico (para modelos encastrados) estén libres de obstrucciones.
ATENCIón
No dane el circuito de refrigeracion.
- Cualquier reparación o intervencion en el electrodomístico deblellevarlo a cabo unicamente un service de asistencia autorizzato.
- La eliminación incorrecta del dispositivo podra provocar incendios o envenenimiento.
- Deseche el dispositivo correctamente y no dañe las tuberías realizadas para la circulación del fluido refrigerante.
2. KIT DE MANGUERA DE DESAGÜE
Con el fin de no tener quevaciar el deposito de agua despues de cada ciclo de secado,可以使 evacuar el agua directamente a una tuberia de drenaje de aguas residuales. Las leyes paralegales en materia de agua prohiben la connexion a un systema de drenaje de aguas superficiales. La tuberia de drenaje de aguas residuales debe colocarse unto a la secadora.
El kit consta de 1 manguera y 1 tapón.

ATENCLON
Apague y retire el enchufe de la secadora de la red electrica antes de realizarrialquier trabajo enella.
Conecte la manguera a un sistema de desagüe con una alta maxima de 85 cm respecto a la base de la secadora (figura 1).
Acoplamento de la manguera de desagüe
- El sistemas de drenaje de agua se encuentra en elazo inferioramente de la parte posterior de laquina (figura 2).
- Desconecte la manguera (A) del elemento de empalme (B) tirando hacia arriba (figura 3).
- Cierre el tubo extraido con el tapón (C) suministrado con el kit (figura 4).
- Conecte la manguera con el elemento de empalme (B), asegurándose de que quede insertada de forma segura (figuras 5-6).
Una vez que laquina está colocada, revise la parte inferior para asegurar de que la nuevo manguera no quede doblada al empujar la secadora hacsa su posicion.

①

(2)

(3)

(4)

(5)
(6)
3. DEPOSITOS DE AGUA
El agua extraía de la ropa durante el ciclo de secado se recoge en un deposito. Cuando el deposito está lleno, un piloto indicador o, en algunos modelos, un mensaje en la pantalla, te avisará de que DEBES vaciarlo (sin embargo, nosotros recomendamos vaciarlo cuando de cada ciclo de secado).
Se acumará muy.poca agua durante los primeros ciclos de un nuevo electrodomestico, ya que primero se llena un deposito interno.
Retirar el deposito del cajón de la puerta *
-
Extraiga con cuidado el deposito de agua sujetando el asa (A).
Cuando está lleno, el deposito de agua pesará uno 6 kg. -
Incline el deposito para vinciar el agua a工程技术 de la boquilla (B). Cuando esté vacio, vuelva a colocar el deposito de agua como se muestra en la imagen; (C) primero inserte la base del deposito en la posicion做不到 (1) y bajo empuje suavamente la parte superior para colocarlo (2).
-
Pulse el botón de inizio del programa para reinecer el ciclo.



*Dependiendo del modelo
SOLO PARA MODELOS CON KIT DE MANGUERA DE DESAGUE Si tiene una option de desague cercada de la secadora,可以更好 using el kit de desague para proportionsar un drenaje permanente al agua recolectada en el deposito de la secadora. Esto significa que no tarda que vaciar e deposito de agua.
Retirar el deposito de agua del cajón inferior *
-
Tire suavamente de la parte superior de la placá de protección para que se suelete de la secadora. La sección inferior se pueda desenganchar para poder retiring Completely la placá de protección (A).
-
Tirefirmamente de la empunadura y deslice el deposito de agua fuera de la secadora (B).Sostenga el deposito con ambas manos (C).Cuando esté lleno, el deposito de agua pesaráanos 4kg
-
Abra la tapa situada en la parte superior del deposito y vacie el agua al final de cada ciclo de secado y antes de comenzar el次要 (D).
-
Vuelva a colocar la tapa y deslice el deposito de agua de nuevo en su posicion (D). AJUSTELO FIRMEMENTE EN SU SITIO.
-
Vuelva a colocar la chapa de proteccion encajando las bisagras en la parte superior y los clips inferiores en su situio.




- Dependiendo del modelo
4. PUERTAYFILTROS
Puerta
- Tire de la manija paraAbrir la puerta.
- Para reinecer el electrodométrico, ciere la puerta y pulse el botón de inicio del programa.

ATENCLON
Cuando la secadora está en uso, el también y la puerta pueda estar MUCALIENTES.

ATENCLON
(Para modelos con bandeja colectora de agua)
Si abide la puerta a mitad del ciclo, antes de que finalice el ciclo de enfiambre, la manija pueda estar caliente. Tenga mucho cuidado cuando intente vinciar el deposito de agua durante el ciclo.
Filtros
Los filtros obstruidos podránacular el tiempo de secado y Causear daños y costosas operaciones de limpieza.
Con el fin de garantizar la(Maxima eficacidade laquina, es fundamental comprobar la limpieza de todos los filtros antes de cada ciclo de secado.

ATENCLON
No utilise la secadora sin los filtros.
Indicator luminoso de limpieza de los filtros de pelugas y filtro de esponja
El indicator luminoso se enciende con una luz fija para signalar la necessities de limpiar los filtros de pelugas y parpadea para signalar la necessities de limpiar el filtró de esponja.
Si la ropa no se seca, asegúrese de que los filtros no estén obstruidos.
Si limpia los filtros con agua, recuerde secarlos bien.
como limpar los filtros de pelugas
- Extraiga los dos filtros A y B en orden tirando de ellos hacía arriba, tal como se muestra en la figura.


- Abra los filtros.


- Retire suavamente las pelugas de los dos filtros con las yemas de los dedos, o bien utilizing un cepillo suave, un paño, o agua corriente.








- Cierre los dos filtros volviendo a colocarlos bajo de la puerta y asegurándose de que estén en la posicion correcta.




ATENCLON
Antes de volver a insertar los filtros asegúrese de que no haya residuos de pelugas dentro del tambor; si no es asi, quite dichos residuos con una aspiradora.
ATENCLON
Limpie los filtros de pelugas antes de cada ciclo.
Cómo limpiar los filtros de esponja
- Retire la plac de proteccion.
- Gire el mando en el sentido hacía la izquierda y tire de la cubierta frontal para extraerla.


- Retire con cuidado el marco del filtro de esponja.

- Retire con cuidado la esponja del marco.

- Lave la esponja manteniendola bajo el grifo girandola para eliminar el polvo y las pelugas. Escurra la esponja y vuelva a colocarla conCORDo en el marco.

- Vuelva a colocar el marco del filtro de esponja asegurándose de que quede colocado en la posicion correcta.

- Vuelva a acoplar la cubierta frontal asegurándose de que quede en la posicion correcta. Gire el mando hacla derecha para bloquear la cubierta frontal.
- Vuelva a acoplanar la placac de proteccion.

ATENCLON
No toque las aletas detrás del marc del filtro de esponja con las manos para evacitar lesiones.
ATENCLON
Limpie el filtro de esponja cadaarethesmeso cuando elindicador luminoso de limpieza de los filtros parpadee.
5. CONSEJOS PRACTICOS
Antes de usar por primera vez la secadora:
- Por favor lea con atencion las instrucciones de este manual.
- Retire todos los articículos que haya guardado en el interior del tambor.
- Con un trapo humedo, limpie el interior del tiempo y de la puerta para quitar el polvo que pueda haberse depositado durante el traslado.
Preparación de la ropa
Compruebe que los articculos que propone secar Sean apropriados para secadora, de acuerdo a los simbolos sobre cuidado que lleve cada articulo. Compruebe que todos los cierras estén cerrados, y que no quedenada en los bolsillos. Ponga los articulos del revés. Coloque la ropa en el tambor, sin presionarla, para asegurar que no se enrede.
NoOLLOW SECADE
Seda, medias de nailon, bordados delicados, tejidos con decoraciones metálicas, prendas con PVC o adornos depiel.

ATENCIón
No secar prendas que han sido tratadas con un producto de limpieza en seco o prendas de goma (peligro de fuego o explosión).
Durante los ultimos 15 horas laarga se seca siempre con aire frío.
Ahorro de energia
Se deben tener en la secadora solamente articulos que se hayan escurrido bien o que se hayan centrifugado. A menos humedad
que tengan las prendas que se han de secar, más tardo sera el tiempo de secado, lo cual ahorrará energia electrica.
SIEMPRE
- Procure estar el máximo peso permitido de prendas, para economizar tiempo y energia.
- Compruebe que los filtros estén limpios antes de iniciair el ciclo de secado.
NUNCA
- Debe exceederse del peso máximo, porque de hacerlo malgastaria tiempo y energia electrica.
- Introduzca en la secadora articulos que choreen agua, porque se pueda darar el aparato.
Clasifique la carga de la?sagainente manera
- Según los símbolos de cuidado
Se encontrar en el cuello o en la costura interior:

Apropiado para secadora.

Si el articulo no tiene etiqueta de cuidado, se deben presupponer que no es apropiado para secadora.
- Según la cantidad y el grosor
Cuando lacantidad del material para secar sea mayor que la capacité de la secadora,separelaropa de acueroa su espesor (porej. separe las toallas de la ropa interiorina).
- Según el tipo de tejido
Algodón/hilo: Toallas,jerseys de algodón, ropa de cama y mantelería.
Fibras sintéticas: Blusas, camisas, monos, etc. hechos de polísteo o polIAMida y también para mezclas de algodón/fibras sintéticas.

ATENCIón
No usar la secadora para articutos que se hayan tratado con liquidos para limpieza en seco ni para prendas de goma (peligro de incendio o de explosión).
Limpieza de la secadora
- Limpie los filtros de pelugas afterwards de cada ciclo de secado.
- En los modelos equipados con una bandeja colectora de agua, vacie dicha bandeja afterwards de cada ciclo de secado.
- Después de usar la secadora pase un trapo por el interior del tambor ycede la puerta abierta durante un rato para permitir que circule el aire para secarla.
-
Con un trapo suave, limpie la parte exterior de laquina y la puerta.
-
NO use almohadillas abrasivas ni productos de limpieza.
-
Para evaporar que la puerta se atasque o que se acumule pelusa, limpie la parte interna de la puerta y la junta con un paño humedo afterwards de cada ciclo de secado.

ATENCIón
El también, la puerta y las piezas qu se han secado poder estar muy calientes.

ATENCIón
Apagu y desenchufa de la red electrica este aparato siempre antes de limpiarlo.

ATENCIón
Para los datos electricos, consulte la etiqueta en el frontal de la secadora (con la escotilla abierta).
6. CONTROL REMOTO (WI-FI)
Este electrodométrico está equipado con Tecnología Wi-Fi que le permite controlarlo de forma remoto a性和 de una app.
EMPAREJAMIENTO DE ELECTRODOMÉSTICOS (EN LA APLICACION)
- Descarga la aplicacion hOn en tu dispositivo encuadrando el siguientes número QR:

o desde el enlace:
go.haier-europe.com/download-app
La App está disponible para dispositivos tanto Android como iOS, como para tablets y smartphones.
Para poder todos los detailles de las functions Wi-Fi,explore la App en modo DEMO.
La banda de Frequencia de la red Wi-Fi domestica debe ser la de 2,4 GHz. No能把 configurar el electrodomestico si tu red domestica está configurada en la banda de 5 GHz.
- Abre la aplicación, create un perfil de usuario (o inicia sesión si ya lo has créé anteriorsmente) y empareja el electrodométrico siguiendo las instruccionesmostatadas en la pantalla del dispositivo.
PARA ACTIVAR EL CONTROL REMOTO
- Compruebe que el enrutador está encendido y conectado a Internet.
- Cargue la ropa, cierre la puerta.
Gire el selector de programa hasta la posicion CONTROL REMOTO (Wi-Fi)

: los mandos en el panel de contro se desactivarán.
- Empiece el ciclo utilizing la aplicación. Cuando se ha completado el ciclo, apague el electrodométrico girando el selector de programa hasta la posión OFF (APAGADO).
PARADESACTIVAR EL CONTROL REMOTO
- Para salir del modo de CONTROL REMOTO cuando se está技术水平a cabo un ciclo, gira el selector de programas hasta在哪quier posicjiondistincta de CONTROL REMOTO (Wi-Fi) sin pagar por la option de OFF (APAGADO).
El panel de control del electrodomestic,volvera a estar operativo.
- Con la puerta cerrada, gire el mando hasta la posicion CONTROL REMOTO (Wi-Fi) para controlar de nuevo el electrodomestico utilizing la aplicacion. Si hay un ciclo en bajo, seguirá adelante.
Con la puerta abierta, el CONTROL REMOTO se desactivar. Para volver a haberlarlo, ciderre la puerta, gire e selector de programas arialquier posicjion que no sea CONTROL REMOTO y luego vuelva a seleccionarlo.
7. GUIA RAPIDA
- Abra la puerta y cargue el tambor con ropa. Asegúrese de que las prendas no dificulten el cierre de la puerta.
- Cierre suavamente la puerta empujándola lentamente hasta oir el «click» del cierre.
- Selección el programa de secado deseado girando el mando del programa o, en algunos modelos, pulsando el botón spécifique (compruebe la tabla de programas para Obtener información específica al respecto).
- Pulse el botón de inicio del programa. La secadora arrancará automatistically.
- Si abide la puerta durante el programa para revisar la ropa, es besoinario volver a pulsar el botón de inizio para reiniciar el secado cuando se cerrar la puerta.
- Cuando el ciclo está a punto de terminar, el electrodomístico entraía en la fase de enfiambre y se aplicará aire frío a la ropa para que la energia se enfríe.
- Una vez finalizo el ciclo, el tambor girará de forma intermitente para minimizar las arrugas. Esto continua hasta que se apague el electrodomístico o se abra la puerta.
Para Obtener un secado adecuado, no abra la puerta durante los programas automaticos.
Datasétécnicos
Potencia de entrada / Potencia de fusible de corriente / Tensión de alimentación: vea la placá de datos electricos.
Carga maxima: ver etiqueta energetica.
Clase energetica: ver etiqueta energetica.
8. CONTROLES Y PROGRAMAS

A SELECTOR DE PROGRAMA con posición APAGADO
B Botón de INICIO/PAUSA
C Botón de INICIO DIFERIDO
D Botón de SELECTION DE CICLO DE TIEMPO
E Botón MEMO
F Botón de SELECTION DE SECADO
G Botón PLANCHADO FÁCIL
H PANTALLA
D+F BLOQUEO INFANTIL

ATENCLON
No toque las teclas al enchufar la clavija en la toma de corriente, ya que el aparato calibra los sistemas durante los primeros段时间: si se tocan las teclas, laquina podra no funciona correctamente. En tal caso, disenchufe el aparato y repita la operacion.
SELECTOR DE PROGRAMA con posición APAGADO
- Al girar el selector de programa en ambas direcciones, es possible selectionar el programa de secado deseado.
- Para cancelar las selecciones o apagar el electrodomístico, gire el selector de programa a la posicion APAGADO (recuerde desenchufar el electrodomístico).
Primer uso
- Configuración de idioma
- Después de enchufar el electrodoméstico a la red electrica y encenderlo, pulse el botón «C» o «D» para ver en la pantalla los idiomas disponibles. ENGLISH es siempre el primer idioma que se muestra.
- Selezione el idioma deseado pulsando el botón de INICIO/PAUSA.
- Cambiar de idioma
Si deseaCambiar la configuracion del idioma,tendrareque pulsar simultaneamente los botones «C»y «D»duarteunos5 segundos.En la pantalla aparecerá escrito «ENGLISH»,y se le dará la posibidad de elegirottoidioma.
Botón de INICIO/PAUSA
Cierre la puerta ANTES de pulsar el botón de INICIO/PAUSA.
- Para,iniciar el ciclo seleccionado con los parámetros preconfigurados, pulse INICIO/PAUSA. Cuando el programa se esté executando, la pantalla做不到 el tiempo restante.
Además, si desea modifier el programa selectionado, pulse los botones de las options correspondientes, modifique los parámetros predeterminados y, seguidamente, pulse el botón de INICIO/PAUSA para empezar el ciclo.
Solo se podrán selectionar las-optiones compatibles con el programa ajustado.
- Tras encender el electrodomístico, espere unoicosegundos para que seonga en marcha el programa.
DURACION DEL PROGRAMA
- Cuando se selección un programa, la pantalla做不到 automatistically la duración del ciclo, el cualouldarvarian configuraciones de lasoptiones seleccionadas.
- Una vez inicialdo el programa, se le informar de manière permanente del tiempo restante hasta el fin del ciclo de secado.
- El electrodométrico calcula el tiempo hasta el fin del programa selectionado sobre la base de una energia estárdar; durante el ciclo, el electrodométrico corrige el tiempo en función del niveau de humedad de la energia.
FIN DE PROGRAMA
- La palabra «FIN» («End» en algunos modelos) aparecerá en la pantalla al final del programa: ahora es possible estar la puerta.
- Al final del ciclo, apague el electrodoméstico colocando el selector de programa en la posición de APAGADO.
El selector de programa SIEMPRE debeponerse en la posicion de APAGADO al final del ciclo de secado antes de poder selectionar uno nuevo.
PAUSAR EL ELECTRODOMÉSTICO
- Mantenga pulsado el botón de INICIO/ PAUSA durante aproximadamente 2segundos (el nombre del programa y el tiempo restante parpadearán en la pantalla, lo que indica que elelectrodoméstico está en停下a).
Vuelva a pulsar el botón de INICIO/PAUSA para reinecer el programa desde el punto en que se pauso.
CANCELACION DEL PROGRAMA AJUSTADO
- Para cancelar el programa, gire el selector de programa a la posicion APAGADO.
Si se produce un corte en el suministro electrico,msteads el electrodomestico está en functionamento, pulse el boton INICIO/PAUSA cuando se restablezca la alimentacion para que el electrodomestico se reinicie en el comienzo de la fase en la que se encontrarba cuando se produjo el corte.
Botón de INICIO DIFERIDO
- Este botón permite retrasar el inizio del programa de 30 Minutes (1 hora en algunos modelos) a 24 horas en intervalos de 30 Minutes (1 hora en algunos modelos). El retraso selección se muestra en la pantalla.
- Después de pulsar el botón de INICIO/PAUSA, el tiempoamente disminuya minuto a minuto.
Si abide la puerta con el inicio diferido configurado, vuela a pulsar el boton de inicio para reanudar el conteo afterwards de volver a cerrar la puerta.
Botón de SELECTION DE CICLO DE TIEMPO
- Es possible transformar un ciclo de automático a programado hasta 3 horas antes del inizio del ciclo.
Presionar progrisamente el boton aumenta el tiempo en intervalos de 10关键时刻. Después de esta selección, para restablecer el funcionaimiento de secado automatico, es Necessary apagar la secadora. - En caso de incompatibiliad, todos los testigos parpadearán rápidamente 3 vezes.
Botón MEMO
Este boton le permite guardar las options configuradas en un ciclo.
MEMORIZACION:
Selección el programa y las options deseadas y, a continuación, mantenga pulsado el botón MEMO durante 3segundos (antes de起初 el ciclo).La palabra MEMO (todos los digitos en algunos modelos) parpadeará durante 2segundos y se configuraran las OPCIONescocadas al ciclo seleccionado.
RECUPERACION:
después de selección ar el ciclo, pulse el botón MEMO para recuperar las options guardadas (no el ciclo).
La funciona de inizio diferido no se pueda memorizar.
Botón de SELECTION DE SECADO
- Este botón permite configurar la option editable de nivel de secado deseado hasta 3关键时刻 antes del inizio del ciclo:

Lista para plancha:dea las prendas ligeramente humedes para facilitar el planchado.

Secado tendal: para que las prendas estén listas para tenderlas.

Secado guardar: para ropa que se pueda guardar directamente.

Extra seco: para Obtener prendas completeness, ideal para cargas completas.
- Este electrodométrico está equipado con la función Gestor de secado. En@ciclos automaticos, cada nivel de secado intermedió antes dellegar al seleccionado se indica mediante el parpadeo del testigo luminoso correspondiente al grado de secado alcanzado.
En caso de incompatibiliad, todos los testigos parpaearanrapidamente 3 vezes.
Botón PLANCHADO FÁCIL
- Durante el ciclo, esta.option estále movimientosalternativos del tambor para reducir las arrugas y configura automatistically el nivel de secado a «Lista para plancha». Además, esta option activa un movimiento antiarrugas del preciculo del tambor en caso deactivacion del inicio diferido y al final del ciclo de secado. Se activa cada 10关键时刻, hasta 6 horas después del final del ciclo de secado.
- Para detener los movimientos,onga el selector de programa en la posicion APAGADO. Resulta utilise cuando no es possible sacar inmediamente la ropa del electrodomestico.
BLOQUEO INFANTIL
-
Pulsando simultaneamente las teclas "D" y "F" durante 2 seguidos, la secadora permitirá bloquear las teclas. De esta forma, si pulsas accidentalmente algoa de las teclas en el display durante un ciclo,URTAS evaporar que se cambie el programa accidentalmente.
-
El bloqueo de tecla se desactivasencillamente pulsando ambas teclas de nuevo, o desconectando el electrodomestico.
- En caso de aperture de la puerta con el BLOQUEO INFANTIL activado, el ciclo se detiene pero se mantiene elbloqueo: para reinecer el ciclo,debese desactivar el bloqueo y pulsar el boton INICIO/PAUSA de nuevo.
- El BLOQUEO INFANTIL se pueda modifier enrialquiermomento del ciclo.
Pantalla
La pantalla muestra el tiempo restante para completar el secado, el tiempo pospuesto en caso de selección del inizio diferido ydietras configuraciones de notificationsiones.

1) TESTIGOS LUMINOSOS DE SELECTION DE SECADO
Los testigos luminosos muestran los niveles de secado que se pueda selectionar por medio del botón correspondiente.
2) TESTIGO LUMINOSO DE DEPOSITO DE AGUA
Se ilumina cuando esnecessary vaciar el deposito de agua de condensacion.
3) INDICADOR LUMINOSO DE LIMPIEZA DE LOS FILTROS DE PELUSAS Y FILTRO DE ESPONJA
El indicator luminoso se enciende con una luz fija para signalar la necessities de limpiar los filtros de pelugas y parpadea para signalar la necessities de limpiar el filtro de esponja.
4) INDICADOR Wi-Fi
- PARPADEA LENTAMENTE 3 VECES Y SE APAGA DURANTE 2 SEGUNDOS:
- En los modelosequipados con Wi-Fi, indica el estado de la connexion. Puede presentar los estados siguientes:
- FIJO: control remotto activado.
- PARPADEA LENTAMENTE: control remoto desactivado.
- PARPADEA RAPIDAMENTE DURANTE 3 SEGUNDOS Y, SEGUIDAMENTE, SE APAGA: el electrodométrico no pueda connectarse a la red Wi-Fi domestica o todasvia no se ha emparejado con la aplicación.
restablecimiento de la red Wi-Fi (durante el emparejamento con la aplicación).
-SE ENCIENDE DURANTE 1 SEGUNDO Y SE APAGA DURANTE 3 SEGUNDOS:
la puerta está abierta. El control remoto no se pueda activar.
- Para acceder a información completa sobre todas las functions y a las instrucciones de configuración de la connexion Wi-Fi, consulte: go.he/services/ctd-5d
Guía de secado
El ciclo estándar SECADO DE ALGODON ( ) es el más eficiente en cuando a energia y el más adecuado para secar la ropahúmeda de algodón normal.
| Peso máximo de secado | |
| Algodón | Capacidad máximo. declarada |
| Sintéticos o Delicados | Máx. 4 kg |
Información para los laboratorios de pruebas
Programa EN 61121 para usar:

- SECADE ALGODON PARA PLANCHA (BLANCOS - Lista para plancha)
- TEXTIL CUIDADO FÁCIL (SINTÉTICOS - Secado tendal)
ATENCLON
Limpie los filtros de pelugas antes de cada ciclo.
ATENCLON
Limpie el filtro de esponja cadaarethesmeso cuando elindicador luminoso de limpieza de los filtros parpadee.
ATENCLON
La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicia de la ropa debido a la velocidad decentrifugado, el tipo y lacantidad decarga,la limpieza de los filtros y la temperatura ambiente.
ATENCLON
Solo para secadoras de 10/11 kg de capacité con kit de manguera de desagüe: connecta la manguera de desagüe para recuperar el agua del condensador (según las instrucciones del capítulo dedicado a este tema).
Tabla de programas
| PROGRAMA | Oportunidades seleccionables | CAPACIDAD (kg) | TIEMPO DE SECAZO (min) | |||||
| C | G | Memo | ||||||
| 59' | DIARIO PERFECTO 59' | √ | - | √ | - | - | 3,5 | 59' |
| 45' | DIARIO 45' | √ | - | √ | - | - | 2 | 45' |
| 30' | ECO 30' | √ | - | √ | - | - | 1 | 30' |
| REFRESCAR | √ | - | √ | - | - | 2,5 | 20' | |
| DEPORTE | √ | - | √ | √ | - | 4 | * | |
| ANTI-ARRUGAS | √ | - | √ | - | - | 2,5 | 12' | |
| CARGA REDUCIDA | √ | - | √ | - | - | 2 | * | |
| LANA | √ | - | √ | - | - | 1 | 70' | |
| CAMISAS | √ | - | √ | √ | √ | 2,5 | * | |
| SINTÉTICOS | √ | √ | √ | √ | √ | 4 | * | |
| OSCURA Y DE COLOR | √ | - | √ | √ | √ | 4 | * | |
| VAQUEROS | √ | - | √ | - | - | 4 | * | |
| BLANCOS | √ | √ | √ | √ | √ | Lleno | * | |
| ALGODON | √ | - | √ | - | - | Lleno | * | |
| CONTROL REMOTO (Wi-Fi)Posición que hay que selecciónar cuando se desee activar/desactivar el controlremoto a工程技术 de la aplicación (por Wi-Fi). | ||||||||
- La duración real del ciclo de secado depende del nivel de humedad inicial de la ropa debido a la velocidad de centrifugado, el tipo y la calidad dearga, la limpieza de los filtres y la temperatura ambiente.
Descripción de los programas
A fin de poder seperar differsentestipsode tejidos y de colores,la secadora cuenta con programasspecificos adaptados acadamecidad de secado (vease la tabla deprogramas).
DIARIO PERFECTO 59'
Programa rápido para media entrega que garantiza el mejor secado. Se recomienda realizar un centrifugado a gran velocidad antes del secado.
DIARIO 45'
Programa rápido con tiempo para ropa diario. Se recomienda realizar uncentrifugado a gran velocidad antes del secado.
ECO 30
Programa rápido con tiempo paraongaque garantiza el máximo ahorro de tiempo y energia.
Se recomienda realizar un centrifugado a gran velocidad antes del secado.
REFRESCAR
El cicloperfecto para eliminar los olores de las prendas, al tiempo que se reducen la arrugas.
DEPORTE
Especial para prendas sociales de deporte y fitness; es un secado suave especially cuidadoso para Severity las fibras elásticas encojan y se decoloren.
ANTI-ARRUGAS
Se tratate de un ciclo Templado que reduc las arrugas y los pliegues en tan solo 12关键时刻.
CARGA REDUCIDA
Para Obtener un secado homogeneo en cargas muy pequeñas.
LANA
Prendas de lana: el programa se pueda usar para secar hasta 1 kg de ropa (torno a 3 jérésis). Antes de secar, se recomienda dar la vuelta a las prendas. La duración puede variar en función de las dimensiones y el espesor de la energia y las revoluciones seleccionadas durante el lavado. Al finalizar el ciclo la ropa ya es lista para usarse, pero si las prendas sonás pesadas, los bordes todas你可以 estar un poco humedos: se aconsejaardejarlos secar de forma natural. Se recomienda esperar al final del ciclo ante de retiring la ropa.
Atencion: el proceso de afiltrado de la lana es irreversible;SEO quica y exclusivamente prendas con el simbolo "ok tumble". Este programa no es apto para prendas acrlicas.

APPAREL CARE
El ciclo de secado para prendas de lana de esta secadora ha sido aprobado por The Woolmark Company para el secado de products de lana lavables aquina, siempre que los productos Sean lavados y secados de acuerdo con las instrucciones presentes en la etiqueta de la prenda y por el fabricante de estaquina M1530.
En el Reino Unido, Irlanda, Hong Kong y la India, lamarca Woolmark es una marca de certifications.
CAMISAS
Este ciclo spécifique ha sido concebido para estar camisas minimizando enredos y pliegues gratias a movimientos especialicos del tiempo. Se recomienda sacar la ropa inmediamente antes del ciclo de secado.
SINTÉTICOS
Para secar tejidos sintéticos con cuidado.
OSCURA Y DE COLOR
Un ciclo delicado y asignatorio para seca prendas oscuras y de color, de algodón sintéticas.
VAQUEROS
Dedicado para segar deforma uniformas telas vaqueras o denom. Se recomienda dar la vuelta a las prendas antes de secarlas.
BLANCOS
El ciclo correcto para secar ropa de algodón, esponjas y toallas.
ALGODON
El programa de algodón (para tendal) es el programa más fácilmente en consumo de energia. Adeuado para algodones y linos.
CONTROL REMOTO (Wi-Fi)
Posicion que hay que seleccionar cuando se deseee activar/desactivar el control remoto a trovés de la aplicacion y por Wi-Fi. En este caso, el inicio del ciclo se realizara a trovés de los controles de la aplicacion Más detalles en el apartado CONTROL REMOTO (Wi-Fi).
9. DIAGNOSTICO DE AVERIAS Y GARANTIA
Causa possible de...
Defectos que pueda SOLUTIONARastedismo
Antes de llamar al Servicio técnico de para Obtener asesoramento专业技术, lea detenidamente lasuma lista de comprobacion. Se cobará el技术服务专业技术 si的结果que laquina funciona correctamente, o si ha sido instalada o utilizes incorrectamente. Si el problema continuauponsequésde completar la verificacion recomendada, porfavorllame al Servicio专业技术 para recibir Assistance telefónica.
El tiempo restante fin ciclo pueda携带 durante el ciclo. El tiempo fin está continuamente controlado durante el ciclo y el tiempo se adapta para(ofrecer la informacion masactualizada possible. El tiempo puede incrementarse o disminuir durante el ciclo, lo cual esperfectamente normal.
El tiempo de secado es excessivamente largo/la ropa no se seca suficientemente...
- Ha seleccionado el tiempo de secado/programa correcto?
- Estaba la ropa demasiado mozada?
- La ropa fue bien estrujada o centrifugada?
- Es necesario limpiar los filtros de pelugas?
- Es necessario limpar el filtro de esponja?
Se ha sobrecargado la secadora? - Está enroscada o tapada la manguera de ventilación?
La secadora no funciona...
- Está的功能ando el suministro de electricidad hacía la secadora? Compruébelo con otro aparato como una lampara de mesa.
- El enchufe está correctamente connectado al suministro de la red?
Se ha cortado la electricidad?
Se ha quemado el fusible?
- La puerta está Completely cerrada?
- La secadora está encendida, tanto en el suministro de electricidad como en laquina?
- Se ha的选择acion el programa o el tiempo de secado?
- Se ha encendido laquina antes de abrir la puerta?
- La secadora ha dejado de funciona porque el deposito del agua está lleno y hay Que vaciarlo?
La secadora hace mucho ruido...
- Apague la secadora ypongase en contacto con el Servicio técnico para Obtener asesoria.
El indicator de limpieza de los filtros está encendido...
- Se necesitan limpiar los filtros de pelugas o el filtro de esponja?
El indicator de deposito del agua está encendido*...
- Hace falta SACAR el agua del recipiente?
*En algunos modelos,esto se indica con un mensaje en pantalla.
Servicio de atencion al cliente
Si antes de realizar todas las comprobaciones recomendadas persistiera algo problema con la secadora, llama al Servicio de Atencion al Cliente para tener asesoramento. Es possible que le pueda asesorar por téléphone o bienvenir una hora apropiada para que le visite un先进技术 bajo los termini de la garantia. Sin embargo, es possible que se le cobre si una de las situaciones importantes es aplicable a suquina:
-
Si se Halla en buena estado de funciona bajo el law.
-
Si no se ha realizado la instalación de acuerdo a las instrucciones.
- Si se ha uso Incorrectamente.
Servicio de recambios
Utilice sempre recambos originales, que se pueda encontrar a工程技术.
Servicio técnico
Para mantenimiento y reparaciones, llame al ingeniero del Servicio técnico local.
Garantía
El producto tieneunas conditiones de garantia establishas en el certificado que se incluye en el producto. El certificatedo garantiaDebe completarse debidamente y archivarse,para podermostatarlo al Servicio de Atencion al Cliente autorizzato en caso necessario.
Al做不到 el logo marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, elFULmente señamos de todos los requisitos europeos en tiérminos de seguridad, salute y medio ambiente, establishos en la legislación de este producto.
Por razones de seguidad cuando se desecha una secadora, desenchufe el cable electrico de la toma general, corte el cable y destruyalo jusqu con el enchufe. Para evaporar que los niños se queden encerrados en laquina, rompa las bisagras o la cerradura de la puerta.
El fabricante no se responsabiliza por eventuales erratas de imprinta contentidas en el presente manual de instructaciones. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las改动aciones que considereopportunas para sus productos sincomprometer suscharacteristicasfundamentales.