AVINTAGE AVU27D82 - Bodega

AVU27D82 - Bodega AVINTAGE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AVU27D82 AVINTAGE en formato PDF.

📄 148 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice AVINTAGE AVU27D82 - page 100
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoVinoteca
MarcaAvintage
ModeloAVU27D82
Volumen neto total60 L
Rango de temperatura5 °C a 20 °C (zona superior 5-12 °C, zona inferior 12-20 °C)
Número de zonas de temperatura2
Clase climáticaSN/N/ST (de +10 °C a +38 °C)
Consumo de energía anual99 kWh/año
Gas refrigeranteR600a (isobutano) – 25 g
Tensión de alimentación220-240 V ~, 50 Hz
Potencia máxima75 W
Iluminación interiorLED, conmutable (modo funcional o permanente)
DescongelaciónAutomática
Alarma de temperaturaSí, visual y sonora
Alarma de puertaSí, después de 60 s de apertura
Modo SabbatSí (desactiva pantalla, luz y alarmas)
Modo Demo EcoSí (parada compresor y ventiladores)
Sistema antivibraciónSí (silentblocks en compresor, espuma de poliuretano)
Sistema anti-UVSí (puerta vidriada tratada que filtra los UV)
Reversibilidad de la puertaSí (izquierda o derecha)
EstantesExtraíbles y ajustables
Patas ajustablesSí (para nivelar)
Manija discreta

Preguntas frecuentes - AVU27D82 AVINTAGE

¿Cómo ajustar la temperatura de mi vinoteca Avintage AVU27D82?
Utilice el panel de control. Presione la tecla H para seleccionar la zona (superior o inferior), luego presione + o - para ajustar la temperatura deseada. La zona superior acepta de 5 a 12 °C, la zona inferior de 12 a 20 °C. La pantalla muestra la temperatura ajustada después de 5 segundos.
¿Cómo invertir el sentido de apertura de la puerta?
Desatornille las bisagras superior e inferior, retire la puerta, luego instale las bisagras de repuesto (izquierdas) suministradas. Consulte el esquema del manual. También es necesario dar la vuelta a los estantes para adaptar el soporte de etiquetas al nuevo sentido.
¿Qué hacer en caso de código de error HH o LL en la pantalla?
Estos códigos indican una alarma de temperatura. Primero verifique que la puerta esté bien cerrada, que el aparato no haya sido puesto en servicio recientemente ni sobrecargado de botellas. Si el problema persiste, desconecte el aparato y contacte al servicio postventa anotando el código mostrado.
¿Por qué mi vinoteca hace ruido?
Un ruido de circulación de agua es normal: es el gas refrigerante que circula. Pueden producirse chasquidos de las paredes internas. Verifique que la vinoteca esté bien nivelada. Si el ruido es excesivo, asegúrese de que no esté en contacto con un mueble o una pared.
¿Cómo limpiar mi vinoteca?
Desconecte el aparato. Use un paño suave humedecido con agua tibia y un detergente suave. Enjuague con agua limpia y seque completamente antes de volver a conectar. Nunca use solventes, abrasivos ni limpiadores a vapor.
¿Cuál es la capacidad máxima en botellas?
La capacidad se mide según la norma EN62552 con botellas de tipo bordelesa de 75 cl. El número exacto depende del tipo de botellas y su formato. En la práctica, podrá guardar hasta aproximadamente 30 a 40 botellas según su tamaño.
¿Puedo empotrar mi vinoteca?
Sí, la vinoteca AVU27D82 está diseñada para instalación libre o empotrada bajo encimera. Respete las distancias de ventilación indicadas en el manual y fije el aparato al mueble con la placa de fijación suministrada para evitar vuelcos.
¿Qué hacer en caso de corte de corriente?
Un corte de 1 a 2 horas no afecta significativamente la temperatura. Limite la apertura de la puerta. Para un corte prolongado, tome medidas para proteger sus botellas. Después del retorno de la corriente, espere 5 minutos antes de encender el aparato.
¿Cómo activar el modo Sabbat?
Presione simultáneamente las teclas ON/OFF (A) y Luz (J) durante al menos 5 segundos. El indicador parpadea 4 veces para confirmar. Este modo desactiva la pantalla, la luz y las alarmas sonoras, pero la refrigeración continúa. Se desactiva automáticamente después de 96 horas o repitiendo la misma manipulación.
¿Cómo cambiar la bombilla LED de mi vinoteca?
La iluminación LED no puede ser cambiada por el usuario. Si la luz no funciona, primero verifique que el interruptor no esté en apagado (tecla J). Si el problema persiste, contacte al servicio postventa autorizado para un reemplazo.

Preguntas de los usuarios sobre AVU27D82 AVINTAGE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVU27D82 - AVINTAGE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVU27D82 de la marca AVINTAGE.

MANUAL DE USUARIO AVU27D82 AVINTAGE

1) Control panel
2) Glass door
3) Horizontal handle
4) Full size shelf
5) Plinth
6) Feet

3. TECHNICAL DATA

Antes de utiliser la vinoteca, lea y aplique todas las reglas de seguidad y uso del presente manual.

En primer lugar, le agradecemos la confianza que ha depositado en AVINTAGE al adquirir este aparato que,elandos convencidos, complirar plenamente sus expectativas.

Este aparato le permittedar chambear (poner a temperatura ambiente) sus botellas o ponerlas a temperatura de service en func tion de su naturaleza.

1. INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Antes de utiliser el electrodoméstico por primera vez, leer este manual de usuario atentamente. Guardarlo con cuidado para futuras consultas en casoAPS. Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o daños cuando se está usingo su aparato, siga estas precauiones BASicas:

De moda general, un professionnelrial综合素质deberealizarelmantimiento delelectrodomestico.

Por su seguridad y para utiliser correctamente el aparato, antes de instalarlo y utilizarlo por primera vez, lea atentamente este manual, como como las advertencias y los consejos úiles que contiene. Con la finalidad de estar que estudé的结果 herido innecesariamente o que el aparato se estropee, es importante que las personas que vayan a utiliser conozcan Completely su funciona,[20] como como sus sistemas de sécurité. Conserve estas instrucciones para futuras consultas y guardelas jusqu'à al aparato, de modo que acomañen a esteultimate en caso de que se vendà o traslade a otro lugar. Así se garantizará el correcto funciona del mesmo.

Conserve este manual paraatar cualquier riesgo de lesiones. El fabricante declina toda responsabilidad en caso de Manipulacion incorrecta del aparato.

Este electrodométrico debe utilizes exclusivamente en el hogar para guardar bebidas especialas a una temperatura de almacenimiento superior a la del compartmento de almacenimiento para productos frescos. No está previsto bajo ningúnconcepto para guardar productos alimenticios frescos.

Asegurar de que la tension de la instalacion electrica corresponda con la placac de identificacion del electrodomestico; esteultimate debe estar conectado

a un sistema a tierra autorizada. Las reparaciones o conexiones incorrectasSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEOSEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO SEO

Estaunidaddebeestarcorrectamenteconectadaa la toma de corriente atierra para su proteccion.No cortar ni retirerar el hilo de puesta atierra del cable de la redelectrica suministrado.

Por razones de seguidad, no utilizear un cable alargador electrico.

Si el electrodoméstico está estropeado (p. ej., si ha recibo un golpe fuerte) o ha sufridoalgún daño (subida de tensión debida a relámpagos, inundaciones o incendios),uede resultar peligroso utiliserlo.Desconectar el enchufe de la red electrica y Solicitar a un reparador profesional autorizo que compruebe el electrodoméstico.

Para impeder los peligros, no reemplace usted mesmo el cable estropeado de la red electrica. Ponerse en contacto con el distribuidor, un centro de reparacion autorizada o un reparador profesional.

Este electrodométrico debe colocarse de talmania que el enchufe de la red electrica está accesible. No mover el electrodométrico cuando está lleno: podra deformarse suestructura y no ser possible su reparación. Las partes electricas no deben estar directamente accesibles.

Mantener a los niños alejados del electrodoméstico
No utiliser este electrodoméstico al aire libre

En caso de que se derrame liquido por accidente (rotura de una botella, etc.) en los componentes electricos (motor, etc.), desconectar el enchufe de la red electrica inmediamente.

Para impedir todo riesgo de incendio, electrocución o lesiones, no sumergir el cable de la red electrica, el enchufe o el propio electrodomístico en el

agua o en cualquier(otherly. No tocar el electrodomestico con las manos mojadas.

Mantener el electrodoméstico alejado de cualquier fuente de calor o fuera de la luz directa del sol.

No permitir que el cable de la red electrica quede colgando de una mesa o entreen contacto con bordes aflados o superficies calientes.

No tirar del cable de red electrica, agarrar el enchufe para desconectar el electrodomístico.

Asegurar de que la zona donde se vaya a colocar el electrodoméstico pueda soportar su peso cargado (una botella de 75 cl pesa aproximadamente 1,3kg ). La vinotecaDebe estar colocada en una superficie plana. Si hay que colocarla en una alfombra o tapete, colocar un soporte debajo.

Para evaporar dañar la junta de puerta, cerciórese de que la puerta está Completely abierta cuando usted sacá las parrillas de su compartmento.

Seguidad de los niños yDEMAs personas vulnerables

  • Este aparato pueda usarlo niños de 8 años o más, personas con capacidad física, sensorial o mental reducía o personas que no hayan aparecido a utiliser el aparato, siempre que estén bajo la supervisión de una persona informada y consciente de los riesgos que ellos implicá. Los niños no debenninger con el aparato.

  • La limpieza y el mantenimiento del aparato no deben落户los a cabo niños, excepto si son mayores de 8 años y está vigilados.

  • Mantenga todos los componentes del embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe riesgo de asfixia.

  • Riesgo de atrapimiento de niños. El riesgo de atrapimiento y asfixia de los niños no son problemas del pasado. Los aparatos desechados o abandonados纷纷表示 serando peligrosos... incluo si van a "dejarse en el garaje uno días".

  • Si decide(deschar el aparato,desenchufelo de la toma mural,corte el cable de conexion (tan circa del aparato como le sea posible) y retire la puerta para impedir que los niños juguen con ella y se electrocuten o se encierren en el interior del aparato.

  • Si el aparato, provisto de una junta de puerta magnética,Debe reemplazarse por otro aparato provisto de un pestillo en la puerta o en la junta, compruebe que dicho pestillo no funciona antes de deshacerse del aparato. De este modo, se evitará que el aparato se convierta en una trampa para los niños.
  • Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
  • Antes de dar de bajo la bodega en un situ de reciclaje especialicos, quite la puerta, pero departing los estantes en lugar de unamania tal como para hacer dificil que los niños se suban en el interior.
  • Los niños deben ser supervisados para que no juguen con el dispositivo.
  • Nota: Los niños de 3 a 8 años de edad能把 cargar y descargar el aparato.

Segurities general

ATENCION — Este electrodométrico está previsto para'utilizar en una vivienda o para tener aplicaciones parecidas en

Areas de cocina de oficina, en tiendas, ofecinas u与其他 Lugares de trabajo,
Fincas y entre clients en hoteles, moteles y cualquier(other lugar de tipo residencial,
Lugares de tipo alojamento y desayuno,
Servicio de comidas y aplicaciones parecidas no minoristas.

ATENCION — Paraatar un peligrodeferido a la inestabilidad del aparato, debe fijarse de acuerdo con las instrucciones.

ATENCIón — No guarde bajo ninguna circunstancia sustancias inflamables

como aerosoles dentro del aparato, ya que podrjan derramarse.

ATENCIón — Si el cable de alimentación está estropeado, deben reemplazarlo inmediamente solicitar y al fabricante o a un distribuidor有幸可能导致 paraatarceqrialquier riesgo deelectrocución.

ATENCION — Mantenga los orificios de ventilacion abiertos y compruebe que el aire circule correctamente por las aberturas, especially para los dispositivos destinados a estar incorpados o integrados.

ATENCIón —No utiliser dispositivos mecánicos ni ningún(other medio para acelerar el proceso de descogelaciónkestintosde los recomendados por el fabricante.

ATENCIón — No estropee el circuito de refrigeración.

ATENCION — No utilise aparatos electricos dentro del compartmento, excepto si"These ultimos son aceptados por el fabricante.

ATENCIón — El refrigerante y el gas de solpado de aislamiento son inflamables. Cuando se describes el electrodomístico, hacerlo en un centro de eliminación de residuos autorizzato. No exponer a las llamas.

ATENCION — El refrigerante de这些东西 aparatos es el R600a, los articulos inflamables y explosivos no debenponerse cerca del armario para evaporar que se produzca fuego o una explosión.

Liquido refrigerante

En el circuito refrigerante del aparato se utilizes isobutano refrigerante (R600a). Se trata de un gas natural sumamente inflamable y, por tanto, peligioso para el medio ambiente. Compruebe que no se dañe ninguno de los componentes del circuito de refrigeración durante el transporte y la instalación del aparato. El refrigerante (R600a) es un liquido inflatable.

Atencion: riesgo de incendio

Si el circuito de refrigeracion resultara dañado:

Evite las llamas abiertas y cuales quier的那一 fuente de inflamacion.
Ventile bien la habitacion en la que se enquiryre el aparato.

Es peligioso realizar cualquier tipo de modificacion que afecte a la composicion del aparato. Cualquier daño provocado al cable能把 causar un cortocircuito o una electrocución.

Seguridad electrica

  • Declinamos toda responsabilidad en caso de incidente causado por una mala instalación electrica.
  • El cable de alimentación no debe alargarse. No utilise ningún alargador, ningún adaptor niyinguna tomamultiple.
  • Asegurar de que el cable de alimentación no está aplastado niestropeado. Si el cable está aplastado oestropeado, podra sobrecalentarse y provocar un incendio.
  • Asegurarse de tener acceso al enchufe de la red electrica del electrodomístico.
  • No tirar del cable principal
  • No elimin en ningún caso la toma de tierra.
  • Si el enchufe de alimentación está suelo, no insertar el cable de alimentación. Existe riesgo de descarga electrica o incendio.
  • No se debeponer en functionamento el electrodomestico sin la tapa de la lampara de iluminacion interior.
  • La vinoteca se aplica solamente con suministro de alimentacion de corriente alterna monofasica de 220 240V / 50Hz .
  • Si el cable de alimentación está estropeado, no lo reemplace. Póngase en contacto con el servicios posventa.

  • La toma de corrienteDebe estar accesible fácilmente pero FPGA del alcance de los niños. En caso de duda, consulte al instalador

Utilización diaria

  • Este aparato está disnado para ser utilisé exclusivamente para el almacenimiento de vino.
  • No almacene en ningún caso sustancias ni láquidos inflamables bajo del aparato, puis implicará un riesgo de explosión.
  • No ponga en funciona bajo los paratos electricos bajo el aparato (batidoras, heladeras electricas, etc.).
  • Cuando desenchufe el aparato,agarre la toma con las manos y no tire del cable.
  • No colocar objetos calientes cerca de los componentes de plástico de este electrodométrico.
  • Deben Cumplirse estRICTamente las recomendaciones de almacenimiento de los electrodomesticos prescritas por el fabricante. Consultar las instrucciones correspondientes de almacenimiento.
  • No exponga el aparato directamente al sol.
  • El aparato debe mantenerse alejado de velas, luminarias yDEMAs llamas abiertas para evapor riesgos de incendio.
  • Este electrodométrico está destinado a guardar bebidas comunes de una vivienda, tal y como se explicía en este manual de instrucciones.
  • El aparato es pesado. Sea prudente cuandoonga que desplazarlo. Si el aparato está provisto de ruedas, recuerde que estas sirven unicamente para poderar微量元素 movimientos. No lo desplace en trayectos largos.
  • No utiliser nunca la base, los cajones, las puertas, etc. como sostén o soporte.
  • Para registrar que caigan objetivos e impedir el deterioro del aparato, no sobrecargue los componentos del aparato.

Atencion: limpieza y mantenimiento

  • Antes de realizar el mantenimiento, desconecte el aparato y corte la corriente.
  • No limpie el aparato con objetos metalicos, sistemas a vapor, aceites volátilles, disolventes orgánicos o componentes abrasivos.
  • Nunca limpie ninguna parte del aparato con fluidos inflamables. Los humos peuvent create un peligro de incendio o explosión.
  • No utilise objetivos cortantes ni puntiagudos para retirar el hielo. Utilice un rascador de plástico.

Información importante acerca de la instalación

  • Este aparato está destinado a la conservación de vino solamente.
  • Este aparato de refrigeracion no es adecuado para congelar alimentos.
  • Se recomiendaponer la bodega en 12^
  • Los estantes de las fábricas son el uso más eficiente de la energia para los aparatos de refrigeración.
  • Evite colocar la unidad en zonas humedes.
  • Mantener el electrodomístico alejado de la luz directa del sol y de las fuentes de calor (estufa, calentador, radiador, etc.). La luz directa del sol可以选择 acaclulica y las fuentes de calor peuvent augmentar el Consumo electrico. El frío extremo o las temperatas ambiente de calor también puede provocar functionamente inadequados de los electrodomáticos.
  • Enchufe la vinoteca en una toma de corriente exclusiva apropiamente instalada con toma de tierra. Bajo ninguna circunstancia corte o quite la tercera clavija (tierra) del cable de alimentacion. Cualquier pregunta que tengasobre la potencia y/o puesta a tierra debe dirigirse a un electricistaequalido o un centro de service de productos autorizzato.
  • Para que las conexiones electricas sean correctas, siga las instrucciones que se proportionscen en este manual.
  • Desembale el aparato y compruebe visualmente que no está dañado. No conecte el aparato si está dañado. Indique los dáños constatados en el punto de vente donde lo haya adquirido. En este caso, conserve el embalaje.

  • Se recomienda esperar al menos veinticuatro horas para conectar el aparato a la corriente para que el compresor cuente con el aceite sufiente.

  • Se requiere una buena circulación del aire paraatar riesgos de sobrecalentimiento. Para que la ventilación sea suficiente, siga correctamente las instrucciones de instalación proportionadas.
  • Cuando sea possible, evite que el aparato toque las paredes murales o entre en contacto con elementos calientes (compresor, condensador) para evaporar riesgos de incendio. Respete en todo momento las instruciones de instalacion.
  • El aparato no debe estar situado cerca de radiadores o de fogones de cocccion.
  • Una vez que se haya instalado el aparato, disfruebe que se pueda acceder bien a las manos.
  • Tenga cuidado de no atrapar o danar el cable de alimentacion al colocar la unidad.

Ahorro de energia

Siga las siguientes recomendaciones para limitar el consumo electrico del aparato:

Instáeleo en un lugar adecuado (véase el capítulo "Instrucciones de instalación").
Mantenga las puertas abiertas el menor tiempo possible.
Para que el aparato funciona correctamente, limpie periodically el condensador (vease el capitulo "Mantenimiento").
Revise periodically las juntas de las puertas y asegúrese de que cierrén siempre correctamente. Si no es asi,pongase en contacto con el servicios posventa.
Recomendaciones deckeño:Se recomienda la?sigaante disposicion del equipamento de su aparato (estanterias...) para que la energia sea realizada de la forma mas racional possible por el aparato de refrigeracion.

AVINTAGE AVU27D82 - Ahorro de energia - 1

El termostato de la unidad es electrónico y permite fjjar la temperatura entre 5 y 20clerosis.

Para guardar el vino, se recomienda que ponga su aparato a 12 grados.

Esta temperatura puede adaptarse según el tipo de vino almacenado.

Ajustar la temperatura por encima de los 12 grados reducirá el consumo de energia del aparato.

Ajustar la temperatura por debajo de 12 grados aumento el Consumo de energia del aparato. Algunos modelos permiten establisher différentes niveles de temperatura en la misma bodega. El aparato asegura que la temperatura se mantenga durante todo el tiempo que está en funciona y se usa en conditiones normales.

La temperatura del interior del aparato puede verse influida por manyos factores: la temperatura ambiente, la exposacion a la luz solar, el numero de aperturas de puertas y el numero de botellas almacenadas...Leves Cambios de temperatura son perfectamente normales.

Reparación de averías

Las operaciones electricas deben efectuarlas un的技术icoriallicado y competente.
- Este aparato debe repararlo un centro de reparacion autorizo y solo deben utiliser piezas originales.

Este aparato está reservado para uso dométrico exclusivamente. El fabricante declina toda responsabilitad si el aparato se destina aOthers usos.

AVINTAGE AVU27D82 - Reparación de averías - 1
R600a

Instrucciones de seguridad

  • Atencion: No obstruya ninguna rejilla de ventilacion del aparato.
  • Atencion: No almacene sustancias explosivas como esprays de aerosol inflamables con propulsor en este aparato.
  • Atencion: No estropee el circuito frigorifico del aparato.
  • Atencion: Las unidades de refrigeracion que funciona con isobutano (R600a) no pueda ubicarse en zonas con fuentes de ignacion (por exemple, contactos electricos no sellados o lugarares en los que se acumule fluido frigorigeno en caso de fuga). El tipo de fluido frigorigeno se indica en la plac descriptiva del armario.
  • Atencion: No utilise aparatos electricos en los comportimientos del aparato, excepto si son del tipo recomendado por el fabricante.

Estdisipioe cmpie con los requisitos de todas las directivas europeas aplicables y sus modificaciones.

AVINTAGE AVU27D82 - Instrucciones de seguridad - 1

EPREL

Para saber más sobre su producto, consulte la base de datos en linea de EPREL. Tal como se define en el Reglamento delegado de la Comisión (UE) 2019/2016, toda la información relacionada con este aparato de refrigeración está disponible en la EPREL (Base de datos europea de produits para el etiquetado energetico).Esta base de datos le permite consultar la información y la documentación技术水平a de su aparato de refrigeracion. Puede acceder a la base de datos EPREL escaneando el número QR de la etiqueta de energia de su aparato o yendo directamente a: www.ec.europa.eu e introduciendo el modelo de su aparato de refrigeracion.

2. DESCRIPCION DEL APARATO

AVINTAGE AVU27D82 - DESCRIPCION DEL APARATO - 1

1) Pantalla
2) Puerta de cristal
3) Manilla horizontal
4) Bandeja completa
5) Plinto
6) Patas

3. DATOS TECNICOS

Ejempo de placar de carteristicas:

AVINTAGE AVU27D82 - DATOS TECNICOS - 1

La plac de caracteristicas pegada en el interior o en la parte posterior del aparato (segun el modelo) contiene toda la informacion especifica de la vinoteca.

Le aconsejamos que anote el numero de series en este manual antes de la instalacion, para consultarlo cuando lo necesse

(intervención技术水平, satisfucid de asistencia...).

Una vez instalada y cargada la vinoteca, resulta más complicado acceder al número de series.

ATENCION: sin esta informacion no podremos proportarleunga asistencia.

4. INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

Antes de utiliser este electrodométrico

  • Retire el embalaje exterior e interior.
  • Antes de conectar el electrodomestico a la fuente de alimentacion,mantenerlo recto durante aproximamente 24 horas. De este modo, se reducirá la posibiliad de que se produzcan functionamentos inadequados en el systema de refrigeracion a causa de las manipulaciones durante el transporte.
  • Limpie el interior con un paño suave y agua tibia.
  • Cuando se deshaga de su aparato, escoja un punto limpio autorizzato.
  • Se necesitan dos o más personas cuales aplicadas para mover e instalar el aparato. Si no se hace asi se pueda producir daños en la espalda u otros daños
  • Coloque la bodega en un lugar bastante resistente para soportar el peso enarga plena. Para ponerla a nivel ajuste la alta de los pies ajustables por debajo de la bodega.
  • Se necesita una ventilación adecuada, no bloquear la calidad frontal de aire.
  • No Diseñado para colocarse en un sotano.
  • El electrodoméstico solamente pourrait utiliser en interiores.
    -Esta vinoteca ha sido diseñada para una instalación independiente o empotrada.
  • Conecte la vinoteca a una toma unica y calce el aparato correctamente y ajuste su horizontalidad (se aconseja el uso de un nivel de burbujas). Esto evitarárialquier movimiento debido a la inestabilidad, que generaria ruidos y vibraciones, y garantizará la perfecta hermeticidad de la puerta.
  • El uso previsto de este aparato es exclusivamente el almacenimiento de vino.
  • Este aparato uso refrigerante inflamable. Por lo tanto, no dañé las tuberías de refrigerante durante el transporte.

Atencion

  • Almacene las botellas cerradas.
    No sobrecargue el aparato.
  • No abra la puerta más de lo que fuera Needed.
    No cubra las parrillas con hojas de aluminio orialquier otro material que pudiese impedir una buena circulacion del aire.
    Si la bodega de vino debeajarse vacia durante un largo periodo, se sugiere desconectar el aparato y despues limpiarla.
    meticulosamente,deer la puerta entreabierta para que el aire circule y prevenga la formacion de mohos y olores.

ATENCION:manteneresteelectrodomesticoalejadodecualquiersustanciaquepuedecausarignicion.

Limites de temperatura del ambiente de la sala

Este aparato está diseñado para que funciona a temperativas ambiente asignificadas en su clase de temperatura indicada en la plaza de característica.

CLASESÍMBOLORANGO DE TEMPERATUREAS AMBIENTE (°C)
Extensión de temperatasSNŚde +10 a+32
TemperaturaNŚde +16 a+32
SubtropicalSTŚde +16 a+38
TropicalTŚde +16 a+43

Esta unidad de refrigeracion está destinada a ser realizada a temperatas ambiente entre 10^ y 38^ .

Esquema de empotramiento

AVINTAGE AVU27D82 - Esquema de empotramiento - 1

Fijación del producto al mueble

PRECAUCION: El producto pueda volcarse alAbrir la puerta si está vacio.

Para garantizar la estabilidad de su aparato, utilise la fijacion suministrada segun el diagrama suiviente.

AVINTAGE AVU27D82 - Fijación del producto al mueble - 1

  1. Retire las tapas de proteccion como se muestra en la imagen A.
  2. Con la ]. 1, coque la plac de fijacion (2) como se muestra en la imagen B. No apriete los tornillos (1) para faciliter el ajuste de la plac de fijacion (2).
  3. Con la ].
  4. Apriete más los tornillos (1) para que el aparato quede bien sujeto.

Instalacion del tirador

El aparato está equipado con un tirador de acero inoxidable. Para colocarlo,sole tiene que retirar la junta y fajar el tirador a la puerta con los tornillos que se proportionscian, siguiendo este esquema:

AVINTAGE AVU27D82 - Instalacion del tirador - 1

Inversion de la puerta

La puerta se suee camiar de el lado izquierdo y derecho. No hay ningun requisito especial, todas las puertas se abren
desed el lado izquierdo. Si desea abrir la puerta de el lado derecho, consulte las seguides instrucciones.

AVINTAGE AVU27D82 - Inversion de la puerta - 1

AVINTAGE AVU27D82 - Inversion de la puerta - 2

AVINTAGE AVU27D82 - Inversion de la puerta - 3

AVINTAGE AVU27D82 - Inversion de la puerta - 4

AVINTAGE AVU27D82 - Inversion de la puerta - 5

  1. Bisagra inferior (derecha)

  2. Tornillos

  3. Eje de la puerta

  4. Puerta

  5. Bisagra superior (derecha)

  6. Tornillos de la bisagra

  7. Bisagra superior (izquierda)

  8. Clavo decorativo

  9. Bisagra inferior (izquierda)

  10. Dispositivo de limite de la puerta

  11. Tornillo

  12. Tapon

  13. Abra la puerta a 90 grados, retire los dos tornillos (2) del eje inferior de la puerta (3), retire la puerta (4) y el eje de la puerta (Fig. A).

  14. Coloque la puerta (4) de forma segura y retire el tapón (12) de la parte superior del marco de la puerta. 3. Desenrosque un tornillo (11) en la parte inferior y retire el dispositivo de limite de la puerta (10). Instale el dispositivo de limitación de la puerta (10) en la parte superior del marco de la puerta. Utilice el tapón de repuesto (12) para bloquear el agujero en la parte superior del marco de la puerta (Fig. A/B).
  15. Saque tres tornillos de bisagra (6) de la bisagra superior (derecha) (5) y retirela (Fig. C).
  16. Retire el clavo decorativo (8) de la parte superior izquierda del armario e instale la bisagra superior de repuesto (izquierda) (7) en la parte superior izquierda del armario con tres tornillos (Fig. D).
  17. Instale la bisagra inferior de repuesto (izquierda) (9) segun el procedimiento anterior (Fig. E).
  18. La puerta se abre a 180 grados. Instale la puerta de la misma direccion que fue retirada y fjela de manos que la puerta quede alineada.
  19. Bloquee el agujero de la parte superior derecha del armario con el clavo decorativo de repuesto (8).

Ajuste de los estantes

Para optimizar la energia de las botellas en la bodegada, hemos diseado un estante especial que permite el volteo para coordinar la inversionion de la puerta.

AVINTAGE AVU27D82 - Ajuste de los estantes - 1

En la configuracion estandar con la bisagra a la derecha, A está circa de la bisagra y B (frontal con portaetiquetas) arriba como en la Foto 1.

Después de invertir el sentido de la puerta, deben coordinar los estantes.

  1. Da la vuelta a todos los estantes, A estará a la izquierda y B estará abajo.
  2. Afloje el tornillo del frontal de madera, como en la Foto 3, para que B quede hacer arriba y vuelva a colocarlo.
  3. Asegürese de que A está cerca de la bisagra y B está arriba como en la Foto 2.

Se recomienda instalar el electrodomestico en un lugar donde la temperatura ambiente se ocuiene entre 10 y 38^ . Si la temperatura ambiente es superior o inferior a las temperatas recomendadas, el rendimiento de la unidad podra verse afectado y podria no ser possible obtener una temperatura entre 5- 12^ / 12 - 20^ . Si la temperatura ambiente está por encima o por bajo de las temperatas recomendadas, el rendimiento del aparato可以选择 verse afectado y pueda que no sea possible alcantar una temperatura entre 5-20 °C.

Aiuste de temperatura

AVINTAGE AVU27D82 - Aiuste de temperatura - 1

ABotón ON/OFF; para encender y apagar el dispositivo. Presione una vez para encender. Manténgalo presionado por 5seguidos para apagarlo.
BDisminuya la temperatura en1grade Celsius o1 grade Fahrenheit.
CAumenta la temperatura en1grade Celsius o1 grade Fahrenheit.
DVisualización electrónica de la temperatura del compartmento superior.
EVisualización de la temperatura en Celsius.
FVisualización de temperatura en Fahrenheit.
GVisualización electrónica de la temperatura del compartmento inferior.
HBotón selector del compartmento (inferior o superior). Una vez que se selección el compartmento,la temperatura deajuste parpadearáy,5segundos afterwards,la pantalla做不到 automatistically la temperatura deajuste de la bodegaa.
IBotón para interruprir laalarma, presione una vez para silenciar laalarma.Mantenga presionado durante 5seguidos para携带launidad de temperatura agrades Celsius o agrados Fahrenheit.
JBotón para controlar la luz interior;para encender y apagar el dispositivo.

Seleccionar las temperatas

La bodega de vino posee dos compartmentos distinctos. La temperatura del compartmento superior se suele elegir entre +5 y +12^ C, adequada para chamañas y vinos blancos. La temperatura del compartmento inferior se suele elegir entre +12 y +20^ C, el rango ideal para almacenar vinos+tintos.

IMPORTANTE: se pueda configurar 12^ C simultaneamente en cada zona. Sin embargo, y para un rendimiento optimo, se recomienda selectionar dos temperatas differentes con al minimo 3^ C de referencia (por exemple, 5^ C en el compartmento superior y 8^ C en el compartmento inferior). La referencia de temperatura maxima entre las dos zonas es de 10^ C. Establishzca siempre la zona más fria en el compartmento superior y la zona más caliente en el compartmento inferior (por exemple: 5^ C en el compartmento superior y 15^ C en el compartmento inferior).

  • Para seleccionar la zona de temperatura, presione (H) una vez, la zona superior parpadeará, la tecla (H) presionará;nuevamente paraonianla zona inferior. La temperatura de ajuste solo se puede establecer en el estado del flash de la pantalla.
  • Pulse las teclas "+" o "-" (C o B) para regular la temperatura interna de cada zona. Last temperatas en grados aparecerán en cada pantalla correspondiente a las zonas-distinas en el compartmento superior el inferior
  • Al encender el aparato por primera vez, las pantallas indicaran las temperatas preprogramadas de fabrica. Pulse los botones "+" o "-" (C o B) de los compartmentos correspondentes para elegir la temperatura que dese.
  • La temperatura aumento en 1^ C o 1^ F si pulsa una vez "+" (C) o disminuira en 1^ C / 1^ F si pulsa una vez el boton "-" (B).

Cuando la temperatura ambiente es de 25^ y el enfiador de vino no tiene una botella, se tarda unos 8 horas en subir la temperatura del enfiador de vino de 5^ a 12^ . En las mismas circunstancias,URTARALREDEDORde 12 minutes bajo la temperatura del enfiador de vino de 12^ a 5^ . Cuanto mas baja sea la temperatura, menos tiempo tomará. La temperatura de ajuste de la zona superior debeser mas baja que la de la zona inferior.

Indicador de temperatura

Mostrar expectáculo en su configuración.

Para ver la temperatura real en cualquier momento, pulse los botones B y C del panel de control durante 3segundos. La temperatura actual parpadeará temporamente en la pantalla. Entoces, la temperatura ajustada se做不到 cuando deje de pulsar también botones.

NOTA: Cuando se usa por primera vez o después de operar la bodegaupones de un长大o periodo de inactividad, la temperatura interna no sera inmediamente la configuracion de temperatura en la pantalla. De hecho, es necessario esperarunas horas para unajuste de temperatura de la bodegapateneruna temperatura homogenea. Para evitarla condensacionexcesiva cuando la temperatura ambiente es superior a 28^ ,no bajo la temperatura a menos de 7^

IMPORTANTE: tras haber desconectado, apagado el aparato ouponés de un corte de corriente, es imprecindible esperar 5 Minutes antes de volver a encenderlo.

Alarma de temperatura

Su aparato está equipado con una alarma de temperatura visual y sonora. Si los@cigos de error HH y LL aparecen en la pantalla del panel de control, compruebe que no se enquiryra en las seguides situaciones:

  • La puerta del aparato no está bien cerrada

  • El aparato se ha encendido en las ultimas 24 horas, o ha añado una grancantidad de botellas de una sola vez. En este caso,uede tardar mas en alcancar la temperatura deseada. La temperatura ambiente inicia o el numero de botellas instaladas en el aparato pueda influir en la temperatura interna.

Si no es asi, apague y desenchufe el aparato ypongase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica indicando el número que se hathrown.

Alarma de la puerta

Si la puerta permanece cerrada de forma incorrecta durante un periodo superior a 60 segundos, se activa una alarmay y la pantalla comienza a parpadear. Pulse el boton H durante 5segundos para detener la alarmasonora si el ruido le molesta.

Luz interior

La luz interior facilita la visualizacion de las etiquetas de sus vinos y realiza la visualizacion de su coleccion. tocando y mantenendo pulsada la tecla J 5 segundos se alterna entre dos modelos de funciona el oficio de las luces interiores:

  • Modelo funcional (por defecto): la luz se encenderá/apagará sólo cuando la puerta está abierta/cerrada, este es el modo más económico
  • Tipo escaparate: la luz se encenderá/apagará sólo al tocar brevamente la tecla de luz J.

Modos

MODO SABBATH

Modo sabbath está disponible para la observancia de ciertas fiestas religiosas. Este modo apaga los pantallas, luz interior y alarmas audibles y les impide encender de nuevo. Las operaciones de enfiambre normales todas se llevarán a cabo. Para起初ar el modo de reposo, oprima las teclas "ON/OFF" (A) y luz (J) al mesmo tiempo durante al menos 5segundos. El indicator luminoso parpadea cuando veces y confirmar el modo de reposo es ON. Modo sabbath pueda ser abandonado por el mismoprocedimiento anterior. El modo sabbath saldra automatisticallyupones de 96 horas.

ECO MODO DEMO

Modo eco demo se pueda activar al presentar el aparato en exposiciones o en salas deVentas. En el mode de demostracion eco, el compresor y todos los motores de los ventiladores estan apagados. Pulsando y manteniendo las " + " y - (C y B) y luz (J) teclas al misismo tiempo durante al menos 5 segundos, la luz indicadora parpadearacinco veces para confirmar la entrada y la unidad funcionara en el mode eco de demostracion. Modo eco demo se pueda salir por el misismo procedimiento anterior, a saber que el compresor y el ventilador tardaran 5制动en reiniciarse.

6. EQUIPOS

Sistema de climatización

Según los especialistas, la temperatura ideal de conservación de los vinos es de aproximadamente 12^ , en una horquilla de 10 a 14^ . No se debe confundir con la temperatura de servicios, que varía según las peculiaridades de cada tipo de vino de 5 a 20^ .

Es especiallymente importante estar las variaciones bruscas de temperatura. Diseñado por especialistas y para enófilos, este aparato, a diferencia de un simple frigorífico, tiene en cuenta la sensibilitad de los grandes caldos a las variaciones bruscas de temperatura, garantizando un control para Obtener una temperatura media constante.

Sistema antivirusriciones

El compresor frigorífico está equipado con amortiguadores especiales (silent-blocks) y la cuba interior está aislada del armazón por una gruesa capa de espuma de poliuretano. Estas caracteristicas permiten estar la transmisión de vibraciones a los vinos.

Sistema antiultravioleta

La luz acelera el envejecimiento del vino. En nuestros vinotecas de puerta compacta, los vinos estan protegidos de forma natural, siempre que no se abra la puerta con demasiada fecuencia. Este modelo con puerta acristalada ha sido objeto de un tratamiento especial, que filtras los nefastos rayos ultravioleta, por lo que los vinos estanperfectamente protegidos.

Desescarche

La vinoteca está equipada con un ciclo automatico de desescarche. Durante la parada del ciclo de refrigeracion, las superficies refrigeradas del aparato se desescarchan de forma automática. El agua de desescarche así recuperada es evacuada hac un deposito que se encontrar en la parte posterior del aparato, cerca del compresor. El calor que produce el compresor permite la evaporación del agua condensada que queda en el deposito.

Bandejas

  • Para evaporar el deterioro de la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta está bien abierta antes de retiring las bandejas para colocar o retiring las botellas.
  • Para acceder de forma más sencilla al contenido de las bandejas debe deslizar la bandeja hacer el exteriorapproximadamente 1/3. Las bandejas estan disénadas con un tope a cada bajo para evitar que las botellas se caigan.
  • Para retirar o colocar una bandeja, desplazar la parrilla hasta que sus cortes queden alineados con los topes de plástico. Levante la parrilla. Cerciorese de colocar debidamente la parrilla cuando la ponga de nuevo en su situ.

AVINTAGE AVU27D82 - Bandejas - 1

7.CARGA

Las cantidades maximas de energia de botellas se indicate a tío orientativo, no son contractuales y permiten (al igual que la你能ear de los frigoríficos) tener una estimación rápida del tamañ del aparato.

Estas cantidades corresponden aunas pruebas realizadas con una botella estandar: la botella tipo «bordelesa ligera de 75 cl» (la normalizacion reconoce para cada forma de botella un origen geografico: bordelesa, borgonona, provenzal, etc., y un tipo: tradacion, pesada, ligera, flauta, etc., cada uno con diametros y alturas differentes).

En realizad, se podrnan colocar, en un caso extremo, mas botellas en apilado monotyp y sin bandejas, pero una «vinoteca variada» se compone de una gran variedad de botellas y el aspecto «práctico» de la gestión diaria de una vinoteca limita su carga. Por tanto, probablemente colque usted una carga algo menor que lacantidad Tmaxima indicada.

Tipos de botellas:

AVINTAGE AVU27D82 - 7.CARGA - 1

Aquí tenemos 4 temas de botellas de 75 cl, borgononas y bordelesas, de dimensiones differentes. Existenortonchos muchosotros temas, de時間 y forma differentes. Puede observar las diferencias de colocacion segun la alta de las botellas, el diametro y laforma de cruzarlas.

Por exemple, si cargamos una vinoteca exclusivement con botellas de tipo Borgoña, observamos que nos quedamos aproximamente un 30% por Debate de la calidad inicial calculada a partir de las botellas de tipo Burdeos.

Tipos de cruzamiento

Cuello con cuiello:

Fijese en la diferencia de profundidad!

Cuello entre cuerpos:

AVINTAGE AVU27D82 - Tipos de cruzamiento - 1

  • Antes de cerrar la puerta, asegúrese de que lo hace sin tocar;ninguna botella.
  • Cuando introduzca varias botellas a la vez la vinoteca tardará más tiempo en alcantarla temperatura deseada.

Capacidad annunciada

La capacité anunciada es la capacité maxima calculada con un numero definido de estantes, que varia según el Modelo. Este estándar se calcula con botellas de 75cl del tipo tradicional de Burdeos. Cualquier除外 tipo de taman do botella y laadición de estantes reducirá considerablemente la capacité de almacenamento.

A continuación se muestra el plan de energia con la(Maxima)capacidad anunciada.

AVINTAGE AVU27D82 - Capacidad annunciada - 1

La capacité de su bodega se mide según la norma EN62552.

Eiemplos de temperatas de service

A tener enIELDa en las degustaciones para no perderse la riqueza de los aromas de los vinos.

Grandes vinos de Burdeos - Tintos16 – 17°C
Grandes vinos de Borgoña - Tintos15 – 16°C
"Grands crús" de vinos blancos secs14 – 16°C
Tintos ligeros, Afrutados, jóvenes11 – 12°C
Rosados de Provenza, vinos jóvenes10 – 12°C
Blancos secs y vinos+tintos de la tierra10 – 12°C
Vinos blancos de la tierra8 – 10°C
Champanes7 – 8°C
Vinos licorosos6°C

8. MANTENIMIENTO

Antes de limpar el aparato (opération que se debe realizar regularmente), desconctelo retirando el cable de alimentacion de la toma de corriente o desconectando el fusible del que dependa.

Antes de la prima uso y de forma regular, aconsejamos que limpie el interior y el exterior (cara delantera, laterales y parte superior) con una mezcla de agua tibia y un detergente suave. Aclare con agua limpia ycede que se seque Completely antes de volver a conectarlo. No utilise disolventes ni agentes abrasivos.

Al encender el aparato por primera vez, pueda producirse olores residuales. En ese caso,onga a functionar el aparato en vacio durante una horas con la temperature más fria. El frío eliminará这些 posibles olores

Que hacer si se produce un corte de electricidad?

La mayoría de los cortes de electricidad se resuelven en poco tiempo. Un corte de 1 o 2 horas no afectará a la Temperatura de su vinoteca. Para proteger los vinos durante los cortes de electricidad, abra la puerta lo menos possible. En caso de cortes más prolongados, adopte las medidas necessarias para proteger los vinos.

Si el aparato está desconectado, apagado o se ha producido un corte de electricidad, deben esperar de 3 a 5 horas antes

de volver a encenderlo. Si intenta encenderlo antes de ese tiempo, el compresor únicamente se pondra a funciona al cabo de 3 o 5 Minutes (si la temperatura lo requiere).

  • Al encender el aparato por primera vez tras una parada prolongada, en el momento del encendido es possible que las temperatasas seleccionadas no se correspondan con las que se muestran. Esto es normal. Se debe esperarunas horas para que estas recuperen la calidad.

Periodo de vacaciones

Vacaciones cortas: deben la vinoteca functioningando durante las vacaciones de menos de tres semanas.
Vacaciones largas: si el aparato no se va a usar durante various和睦s, retire todos los elementos y apague el aparato. Limpie y seque el interior a fondo. Para prevenir los olores y la formacion de moho, deja la puerta ligeramente abierta: dejandola bloqueada abierta si es necessitiesario.

Si debiese desplazar la bodega de vino.

  • Saque todas las botellas que estén en la cuba y fije los elementos moviles.
  • Para evaporar dañar los tornillos de puesta a nivel de los pies, atornílelos a fondo en su base.
    Almacénelo con la puerta cerrada.
  • Desplace el aparato en posicion vertical.
    Protejalo con mantas oequalquierotraproteccionsimilar.

9. EN CASO DE AVERÍA

A pesar de todo el cuidado que ponemos en la fabricacion de nuestros productos, las averias no se pueda descartar completeness. Antes deponerse en contacto con el service posventa de su distribuidor, compruebe que:

  • La toma de corriente está conectada
  • No se ha producido un corte de electricidad
  • La avería noonga su origen en algoa de las situaciones descritas en el cuadro que figura al final de este manual

IMPORTANTE: si el cable de alimentacion que se incluye está deteriorado, debe ser sustituido por el fabricante o por un serviceo autorizzato por lamarca o por el distribuidor. Enequalquier caso y para evitarequalquier riesgo de lesion,el cable lodebesustituir personalcualificado.

SI ESTAS REVISIONES NO DAN RESULTADO, PONGASE EN CONTACTO CON EL SERVICIO POSVENTA DE SU DISTRIBUTOR.

iATENCION! iDesconecte la toma mural antes de realizarrialquier operation de limpieza o reparacion!

10. PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO POSTVENTA

Las piezas de repuestos estéticas y functionales según el REGLAMENTO (UE) 2019/2019 (Anexo II, punto 3.), se ponen a disposión de los reparadores profesionales y de los usuario finales durante un periodo de 7 años o de 10 años (Lista en el Anexo II, punto 3.a.1 y 3.a.2) después de lapellsta en el mercado de la ultimaunidad del modelo. La lista de piezas de recambio y el procedimiento para pedirlas (acceso profesional / acceso privado) está disponibles en el siguientes situio web: www.interfroidservices.fr o por correto en la?sigaiente direc tion FRIO - Interfroid Services, 143 Bd Pierre Lefauchex - 72230 ARNAGE

Para other piezas de repuestos functionales no especificadas en el reglamento de la UE 2019/2019, estan disponibles durante un periodo de 10 alos.

Todas las bodegas FRIO se benefician de una garantia de functionamento de las piezas de 1 anio.

El reglamento de la UE 2019/2019 y sus anexos estan disponibles en la web europeaeur-lex.europa.eu

11. SOLUCION DE PROBLEMAS

Ustedismo peut resolver muchos problemas sencillos de la vinoteca sin recurrir al serviceo postventa.Consulte las seguides sugerencias:

PROBLEMACAUSA POSIBLE
La bodega no se enciende· La toma no está conectada · El fusible de su instalación electrónica ha saltado
La bodega no enfiía lo suficiente· Controle la temperatura elegida · La temperatura externa supera a la temperatura de uso de la bodega · La bodega se abre con mucha Frequencia · La puerta no está bien cerrada · La junta de la puerta no es estanca
El compresor arranca y se para con frequencia· La temperatura externa es elevada · Se ha:puesto una gran=cantidad de botellas en la bodega · La bodega se abre con mucha Frequencia · La puerta no está bien cerrada · El regulado no se ha realizado correctamente · La junta de la puerta no es estanca
La luz no funciona· La toma no está conectada · El fusible de su instalación electrónica ha saltado · El LED está fuera de service, pángase en contacto con su service postventa · El botón de la luz está en parada
Vibraciones· Controle y asegürese de que la bodega se encuentra bien nivelada
La bodega parece hacer un poco de ruido· El panel de control está averiado · Un ruido semejante al del agua que circula se produce por el gas refrigerante, lo que es normal · Al final del ciclo del compresor pueda que se oiga un ruido de agua que circula · LasCTRQNUEZES Y EXPANSIONES DE LAS PARES internasSEOVOCAR CHASQUIDOS · La bodega no se encuñnea nivelada
La puerta no cierra bien· La bodega no se encuñnea nivelada · La junta de la puerta está sucia o deteriorada · Las bandejas no están bien colocadas · Una parte del contenido impide que la puerta se cierre.
Error de pantalla LED· Mala calidad de la pantalla · El valor de temperatura no aparece · Póngase en contacto con su service postventa
Los ventiladores no funciona·El panel de control debe ser sustituido por un profesional del service postventa
Código de error «E1» o «E3»·La sonda de temperatura presente fallos ·Póngase en contacto con su service postventa

Sustitución de la LÁMPARA de iluminación

Este aparato está compuesto por diodos electroluminiscentes (LED). Este tipo de diodo no pode ser换成 por el usuario. La duración de这些东西 LED es la suficiente para que no deba realizarse ningún Cambio. Si, a pesar de todo el esfuerzo punto en la fabricación de su vinoteca los LEDs resultaran defectuosos, póngase en contacto con su servicios postventa para una eventual intervención.

AVINTAGE AVU27D82 - Sustitución de la LÁMPARA de iluminación - 1

12. ENTORNO

Este electrodomestico está marcado conforme a la Directiva europea 2019/290/CE relativa a los residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE). Al garantizar que este producto se describes de manière correcta, se está ayudando a impeder que existan posibles consecuencias negativas para el entorno y la salute humana, lo que pourrait estar causado de otro modo por un manejo inadequado de los residuos de este producto.

El símbolo del contentedor de basura tachado que figura en el aparato indica que, al final de su vida uyil, este producto deben tratarse de forma separada de los demas residuos domesticos. Por tanto se deben trasladar a un centro de recogida selectiva para aparatos electricos y/o electrónicos, o si adquiere un aparato equivalente, al distribuidor del aparato nuevo.

El usuario es responsable de trasladar el aparato, al final de su vidautil, al centro de recogida apropiado. Una recogida selectiva y adecuada, con el fin de que el aparato sea reciclado, tratado y eliminado de forma respetuosa con el medio ambiente, contribuye a evaporar los posibles efectos negativos sobre el medio ambiente y la salute, y favorece el reciclaje de los materiales que成份n el producto.

Para Obtener informacion mas detallada sobre los sistemas de recogida disponibles, dirijase al serviceo local de eliminacion de residuos o a la Tienda donde adquirido el aparato.

13. ADVERTENCIA

Con el fin de melhorar constantemente nuestros productos, nos reservamos la posibiliad de modifier las caracteristicas sociales sin aviso previo.

Las garantías de los productos de lamarca AVINTAGE son proportionsadas de forma exclusiva por una série de distribuidores que nosotros seleccionamos. Ningún elemento del presentemanualpodrariinterpretarse comouna garantíaadiconrial.

FRIO ENTREPRISE no asumeulatinga responsabilitad por los erores u omisiones tecnicas y de redacion en el presente manua.

Documento no contractual.

Liquido refrigerante

Sonará una alarma y la pantalla empezará a parpadear si la puerta no está bien cerrada durante más de 60segundos.Pulse el botón H durante 5segundos para detener la alarma sonora si el ruido le molesta.

Luce interna

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AVINTAGE

Modelo : AVU27D82

Categoría : Bodega