Café CDT845M5NS5 - Lavavajillas

CDT845M5NS5 - Lavavajillas Café - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CDT845M5NS5 Café en formato PDF.

📄 79 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Café CDT845M5NS5 - page 57
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CDT845M5NS5 - Café y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CDT845M5NS5 de la marca Café.

MANUAL DE USUARIO CDT845M5NS5 Café

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA Para su seguridad, siga las instrucciones de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, y para evitar daños en su propiedad, lesiones personales o la muerte. ADVERTENCIA

INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO ADECUADOS

Esta lavadora se deberá instalar y ubicar de acuerdo con las Instrucciones de Instalación antes de ser usada. Si no recibió una ficha de Instrucciones de Instalación con su lavavajillas, podrá acceder a una visitando nuestro sitio web en GEAppliances.com.Ŷ &RQHFWHHOODYDYDMLOODVHOHFWURGRPpVWLFRDXQsistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conducto para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y conectado al terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro del electrodoméstico.Ŷ 8QDFRQH[LyQLQDSURSLDGDGHOFRQGXFWRUGHFRQH[LyQa tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.Ŷ /DVLQVWUXFFLRQHVGHWDOODGDVGHFRQH[LyQDWLHUUDVHpueden encontrar en la sección “PREPARACIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO” de las Instrucciones de instalación.Ŷ 'HVKiJDVHGHIRUPDFRUUHFWDGHHOHFWURGRPpVWLFRVy materiales de envío o embalajes descargados.Ŷ 1RLQWHQWHUHSDUDURUHHPSOD]DUQLQJXQDSDUWHde la cocina, a menos que se lo recomiende específicamente en este manual. Cualquier otra UHSDUDFLyQGHEHUiVHUUHDOL]DGDSRUXQWpFQLFRcalificado.Ŷ 8VHVyORHONLWGHFDEOHV:;;RFDEOHVduros para la conexión eléctrica. Si no se siguen estas instrucciones, se pueden producir riesgos de incendio y lesiones personales.Ŷ $ILQGHPLQLPL]DUODSRVLELOLGDGGHGHVFDUJDVHOpFWULFDVdesconecte este electrodoméstico del suministro de corriente antes de intentar cualquier mantenimiento. NOTA: Apagar el lavavajillas no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente. Le recomendamos que el servicio técnico de su HOHFWURGRPpVWLFRVHDUHDOL]DGRSRUXQWpFQLFRFDOLILFDGR ADVERTENCIA AL USAR SU LAVAVAJILLAS, SIGA LAS PRECAUCIONES BÁSICAS, INCLUYENDO LO SIGUIENTE: Ŷ 8VHHVWHHOHFWURGRPpVWLFRVyORSDUDVXSURSyVLWRoriginal, como se describe en el Manual del Propietario.Ŷ 8VHVyORGHWHUJHQWHVRDJHQWHVKXPHFWDQWHVrecomendados para use con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón.Ŷ 8ELTXHDUWtFXORVSXQWLDJXGRVGHPRGRTXHQRKD\Dposibilidades de daños sobre el sellador de la puertal.Ŷ &DUJXHORVFXFKLOORVSXQWLDJXGRVFRQORVPDQJRVhacia arriba, a fin de reducir el riesgo de lesiones por cortes.Ŷ 1RODYHSURGXFWRVGHSOiVWLFRDPHQRVTXHcontengan una marca de seguridad en lavavajillas o su equivalente. Cuando se trate de productos de plástico que no estén marcados de esta manera, consulte las recomendaciones del fabricante.Ŷ 1RWRTXHHOHOHPHQWRGHFDOHIDFFLyQGXUDQWHRinmediatamente después del uso.Ŷ 1RXVHVXODYDYDMLOODVDPHQRVTXHWRGRVORVSDQHOHVde cercamiento estén correctamente en sus lugares.Ŷ 1RPDQLSXOHLQGHELGDPHQWHORVFRQWUROHVŶ 1RDEXVHQRVHVLHQWHQRVHVRVWHQJDQLVHSDUHsobre la puerta o la bandeja del plato del lavavajillas.Ŷ $ILQGHUHGXFLUHOULHVJRGHLQFHQGLRVQRSHUPLWDque los niños jueguen con, sobre o dentro de este electrodoméstico en cualquier momento.Ŷ 1RJXDUGHQLXVHPDWHULDOHVFRPEXVWLEOHVLQFOX\HQGRgasolina u otros líquidos o vapores inflamables cerca de éste o de otros electrodomésticos.Ŷ /DVSLH]DVSHTXHxDVWDOHVFRPRORVVXMHWDGRUHVGHestantes y los pivotes de retención de filtros, pueden generar riesgos de asfixia en niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños pequeños. Forma adecuada de descartar su electrodoméstico

Descarte o recicle su electrodoméstico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuníquese con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodoméstico de forma ambientalmente segura.

Tenga en cuenta las opciones de reciclaje del material de embalaje de su electrodoméstico.49-4000271 Rev 1 5

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

SEGURIDAD DEL CALENTADOR DE AGUA

Bajo ciertas condiciones, se podrá producir gas de hidrógeno en un calentador de agua que no fue usado por dos semanas o más. EL GAS DE HIDRÓGENO ES UN EXPLOSIVO.,IWKHKRWZDWHUKDVQRWEHHQXVHGIRUWZRRUPRUHZHHNVSUHYHQWWKHSRVVLELOLW\RIGDPDJHRULQMXU\E\WXUQLQJon all hot water faucets and allowing them to run for several minutes. Do this before using any electrical appliance connected to the hot water system. This simple procedure will allow any built-up hydrogen gas to HVFDSH6LQFHWKHJDVLVIODPPDEOHGRQRWVPRNHXVHDQRSHQIODPHRUXVHWKHDSSOLDQFHGXULQJWKLVSURFHVVPRECAUCIÓN A FIN DE EVITAR LESIONES MENORES Y DAÑOS SOBRE LA PROPIEDAD Ŷ 'XUDQWHRGHVSXpVGHOFLFORGHODYDGRHVSRVLEOHque los contenidos estén calientes al tacto. Tenga cuidado antes de tomar los mismos.Ŷ 6HGHEHUiHVWDUHVSHFLDOPHQWHDWHQWRVLHOelectrodoméstico es usado por niños o se encuentra cerca de los mismos. No permita que los niños jueguen alrededor del lavavajillas cerrar la puerta, cerrar la bandeja superior, o mientras verticalmente ajustando la rejilla superior debido a la posibilidad de que sus dedos pequeños sean presionados.Ŷ 3URGXFWRVTXHQRVHDQXWHQVLOLRVQRODYHDUWtFXORVWDOHVFRPRILOWURVHOHFWUyQLFRVGHOLPSLH]Dcon aire, filtros de horno y brochas de pintura en su lavavajillas. Se podrán producir daños, descoloración o manchas sobre el lavavajillas.Ŷ &DUJXHDUWtFXORVGHSOiVWLFROLYLDQRVGHPRGRTXHQRVHDQGHVSOD]DGRVQLFDLJDQDOIRQGRGHOlavavajillas – es posible que entren en contacto con el calentador y sean dañados.ADVERTENCIA RIESGO DE QUE UN NIÑO QUEDE ATRAPADO FORMA ADECUADA DE DESCARTAR EL LAVAVAJILLASLos lavavajillas tirados o abandonados son peligrosos…incluso aunque se conserven por “sólo unos pocos días”. Si se deshará de su lavavajilla, siga las siguientes instrucciones a fin de evitar accidentes.Ŷ 1RSHUPLWDTXHORVQLxRVMXHJXHQFRQHQRGHQWURGHpVWHRFXDOTXLHUHOHFWURGRPpVWLFRTXHKD\Ddescartado.Ŷ 5HWLUHODSXHUWDGHOFRPSDUWLPLHQWRGHODYDGR AVISO Ŷ Si el lavavajillas está conectado a un tomacorriente de pared, asegúrese de que el interruptor esté encendido antes del uso.Ŷ 6LGHFLGHDSDJDUHOLQWHUUXSWRUHQWUHFLFORVGHlavado, espere entre 5 y 10 segundos luego de encender el interruptor antes de presionar Start (Iniciar) para permitir que el control se inicie.Ŷ 8VHVyORSROYRCascade Platinum™ ActionPacs™ o Finish Quantum Automatic Dishwashing Detergent, detergentes líquidos o agentes de enjuague recomendados para uso con un lavavajillas y mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. El Detergente para Lavavajillas Automáticos Cascade Platinum™ ActionPacs™ o Finish

Quantum Automatic Dishwashing Detergent, y los agentes de enjuagues Cascade Platinum™ Power Dry™ Rinse Aid o Finish Jet-Dry Rinse Aid fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de Café.

REQUISITOS ELÉCTRICOS

Asegúrese de que la conexión eléctrica y el tamaño del cable sean los adecuados y que cumplan con el &yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG$16,1)3$±~OWLPDHGLFLyQ\FRQWRGRVORVFyGLJRV\RUGHQDQ]DVORFDOHVEste electrodoméstico deberá contar con:Ŷ9+]&$~QLFDPHQWHDPSHUHVRamperes, suministro eléctrico con fusible. El cableado deberá constar de 2 cables con tierra y resistente a 75ºF (167ºF).Ŷ Si el suministro eléctrico provisto no cumple con los requisitos anteriores, llame a un electricista matriculado antes de proceder.Se recomienda contar con:Ŷ8QGLV\XQWRU\XQIXVLEOHGHUHWDUGRŶ8QFLUFXLWRGHHPSDOPHVLQGLYLGXDOFRUUHFWDPHQWHconectado a tierra.6 49-4000271 Rev 1 Puesta en Marcha

USO DEL LAVAVAJILLAS

Cargue el Lavavajillas Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga las pautas para la carga de los estantes que figuran en la sección Carga de los estantes del lavavajillas. No se requiere enjuague previo sobre la suciedad normal de comida. Raspe las suciedades duras, incluyendo huesos, palillos, pieles y semillas. Retire las verduras con muchas hojas, restos de carne, y cantidades excesivas de grasa o aceite. Agregue Detergente $JUHJXHODFDQWLGDGQHFHVDULDGHGHWHUJHQWHDOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8WLOLFHGHWHUJHQWHVGHDOWDFDOLGDG como Cascade

Automatic Dishwashing Detergent. Lea sobre el Dispensadores sección. Agregue el Agente de Enjuague Agregue agentes de enjuague de alta calidad como el agente de enjuague Cascade

Rinse Aid en el dispensador del agente de enjuague. Lea sobre el Dispensadores sección. NOTA: El uso del abrillantador puede mejorar aún más el rendimiento del secado del lavavajillas.

Puesta en Marcha Seleccione el Ciclo 3UHVLRQHODWHFODTXHVHHQFXHQWUDPiVDOHMDGDGHOODGRL]TXLHUGRHQDOJXQRVPRGHORVSDUDVHOHFFLRQDUHO FLFORGHODYDGRGHVHDGR(QDOJXQRVPRGHORVODOX]SUy[LPDDODWHFODTXHVHHQFXHQWUDPiVDOHMDGDGHO ODGRL]TXLHUGRHQDOJXQRVPRGHORVHVWDUiHQFHQGLGDSDUDLQGLFDUTXHHOFLFORGHODYDGRIXHVHOHFFLRQDGR En otros modelos, presionar el botón Select Cycle (Selección del Ciclo) mostrará diferentes ciclos en la SDQWDOODGHH[KLELFLyQ3UHVLRQHHOERWyQKDVWDTXHHOFLFORGHVHDGRDSDUH]FD NOTA: Los tiempos del ciclo actual varían de acuerdo con el nivel de suciedad, la temperatura del agua, y las opciones seleccionadas. El ciclo puede ser seleccionado con la puerta en la posición abierta. Este ciclo no se iniciará hasta que el botón Start (Iniciar) sea presionado y la puerta sea cerrada dentro de los 4 segundos. Auto Este ciclo cuenta con un sensor automático del nivel de suciedad y ajusta el ciclo de lavado de forma proporcional. *Rango de tiempo: 1 hora y 50 minutos – 2 horas y 10 minutos. Pots (VWHFLFORVHXWLOL]DFRQSODWRVXWHQVLOLRVFDFHURODVXROODVPX\VXFLRV\FRQVXFLHGDGVHFDX

KRUQHDGD(VVHJXURXVDUORVSODWRVTXHXWLOL]DDGLDULRFRQHVWHFLFOR5DQJRGHWLHPSRKRUD

y 31 minutos. Normal Este ciclo es para uso diario, regular o típico a fin de lavar totalmente una carga completa de platos normalmente sucios y fue diseñado para ahorrar tanto agua como corriente. *Rango de tiempo: 1 hora y 15 minutos – 1 hora y 50 minutos. NOTA: La función Normal se usó para medir el nivel de eficiencia de la corriente de este lavavajillas. China (VWHFLFORVHXWLOL]DFRQSODWRVFRQXQQLYHOGHVXFLHGDGHQWUHOHYH\PHGLR(VVHJXURSDUD porcelana y cristal sin opciones seleccionadas. *Tiempo: 55 minutos. Rinse (Enjuague) (algunos modelos) Para enjuagar cargas parciales que se lavarán después. No use detergente. El detergente no es dispensado durante el ciclo de enjuague. *Tiempo: 16 minutos. Express (algunos modelos) Este ciclo fue diseñado para lavar platos levemente sucios en 1 hora. El secado con calor añadirá entre 65 y 105 minutos. Para un mejor secado, seleccione Dry o Ultra Dry (Secado &DOHQWDPLHQWRSecado Potente). Esto elevará la temperatura de enjuague final y extenderá el tiempo de secado.&XDQGRODOX]GHClean/LPSLH]DVHHQFLHQGDDEUDODSXHUWDUHWLUHORV estantes, y los platos se secarán en aproximadamente cinco minutos. eWash (algunos modelos) Este ciclo lavará de forma eficiente los platos, usando aproximadamente 2 galones de agua y 8 KWh. La selección de Ultra Dry (Secado Potente) con este ciclo agrega un período de secado FRQHQHUJtDHILFLHQWHGHPLQXWR(OVHFDGRVHORJUDFRQXQYHQWLODGRUHILFLHQWHGHZDWWV *Tiempo: 1 hora y 3 minutos. *Sólo tiempo de lavado. No incluye el tiempo de secado, Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático), u opciones. NOTA: Si la temperatura del agua entrante es demasiado baja, la función Auto Hot Start (Inicio con Calor Automático) podrá agregar hasta 11 minutos de tiempo adicional. 48 49-4000271 Rev 1 Puesta en Marcha

USO DEL LAVAVAJILLAS

Seleccione Opciones /DOX]MXQWRDOERWyQVHOHFFLRQDGRHVWDUiLOXPLQDGDSDUDLQGLFDUTXHODIXQFLyQRSFLyQKDVLGRVHOHFFLRQDGD Normal Temp (VWDRSFLyQHQDOJXQRVPRGHORVHVSDUDSODWRVFRQVXFLHGDGQRUPDO\RSWLPL]DHO rendimiento del lavado mientras se ahorra energía. Hi-Temp Wash (Aumento de la Temperatura de Lavado) Esta opción incrementa la temperatura para ayudar a lavar los platos con alto nivel de suciedad y incrementará el ciclo de tiempo entre 20 y 50 minutos. Esta opción puede estar en On (Encendido) o Off (Apagado) durante el ciclo de lavado. Esta opción también mejorará el rendimiento del secado en el ciclo Normal. Wash Presoak+Sani (Temperatura de Lavado para Desinfectar) Esta opción incrementa la temperatura del agua en el enjuague final a fin de desinfectar su juego de platos pero puede incrementar el ciclo de tiempo en 60 minutos. La duración del ciclo variará dependiendo de la temperatura del agua entrante. NOTA: Esta opción es monitoreada con relación a los requisitos de desinfección. Si el ciclo es interrumpido durante o después de la parte del lavado principal o si la temperatura del agua entrante es tan baja que no se puede lograr un nivel de calor adecuado del agua, es posible que no se cumpla con las condiciones de desinfección. En HVWRVFDVRVODOX]GH6DQLWL]HG'HVLQIHFWDGRQRVHLOXPLQDUiDOILQDOGHOFLFOR8WLOL]DU esta opción modificará el ciclo para cubrir los requisitos de la Sección 6, de la Norma NSF 184 para la eliminación de suciedad y eficiencia de la desinfección. NOTA: Los lavavajillas residenciales certificados no podrán ser usados en establecimientos de comidas con licencia. Dry (Secado con Calor/ Seco) Off (Apagado) - Apaga la opción de secado. Los platos se secan con el aire en forma natural y se ahorra energía. Abra la puerta del lavavajillas para acelerar el secado. On/Normal(QFHQGLGR1RUPDOActiva esta opción para un secado más rápido. Esta opción podrá extender el tiempo de su ciclo de lavado hasta durante 85 minutos. Esta opción no está disponible con el ciclo Rinse/Express(QMXDJXH([SUHVV Ultra (en algunos modelos) -Esta opción puede ser seleccionada presionando la tecla Dry6HFRGRVYHFHVSDUDLOXPLQDUODOX]8OWUD(VWDRSFLyQOHDxDGLUiPiVWLHPSRD su opción de secado, mejorando aún más el rendimiento del lavavajillas para los ítems difíciles de secar. Steam (Prewash) ((Prelavado)) (Vapor) (algunos modelos) 3DUDXVRFRQVXFLHGDGSHVDGD\RVXFLHGDGVHFDXKRUQHDGD(VWDRSFLyQDEBE ser seleccionada ANTESGHFRPHQ]DUHOFLFOR/DRSFLyQSteam (Vapor) agrega hasta 30 minutos al tiempo del ciclo. Esta opción está disponible con los ciclos Pots (Ollas), Auto (Detección automática), y Normal. Pre Soak (Preremojo) (algunos modelos) 8VHHVWDRSFLyQSDUDPHMRUDUHOUHQGLPLHQWRGHOODYDGRFRQVXFLHGDGHVSHVDGDVR resecas. Esta opción está disponible con los ciclos Heavy (Pesado), Pots (Ollas), Auto (Detección automática), y Normal y puede añadir un máximo de 30 minutos para el tiempo de ciclo. Wash Zones (Áreas de Lavado) (algunos modelos) Seleccionar las Áreas de Lavado Superior o Inferior apuntará al lavado de un solo estante. Esto acortará el tiempo del ciclo y ahorrará energía. Esta opción debería ser usada cuando los platos sean colocados en un solo estante. Bottle Jets (Jets de Botellas) (algunos modelos) Esta opción incrementa el tiempo en que los chorros de la botella están activados y SXHGHDxDGLUXQPi[LPRGHPLQXWRVSDUDHOWLHPSRGHFLFOR8VHHVWDRSFLyQSDUD lavar de forma segura en el lavavajillas objetos difíciles como biberones, botellas para GHSRUWLVWDVWD]DVGHFDIpDOWDVHWF&RQVXOWHODVUHFRPHQGDFLRQHVGHXVRHQODVHFFLyQ de Carga del Lavavajillas. Delay (Horas de Retraso)

Puesta en Marcha Seleccione Opciones /DOX]MXQWRDOERWyQVHOHFFLRQDGRHVWDUiLOXPLQDGDSDUDLQGLFDUTXHODIXQFLyQRSFLyQKDVLGRVHOHFFLRQDGD Control Lock (Bloqueo del Control) Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. También puede bloquear

ORVFRQWUROHVOXHJRGHKDEHUFRPHQ]DGRXQFLFORDILQGHHYLWDUFDPELRVHQHOFLFOR3RUHMHPSOR

los niños no podrán iniciar de forma accidental el lavavajillas presionando los botones cuando esta opción haya sido seleccionada. Para BLOQUEAR el control del lavavajillas, mantenga presionada la tecla Presoak+Sani 3UHHQMXDJXH+LJLHQL]DULQGLFDGDHQORVFRQWUROHVGXUDQWHVHJXQGRV/DOX]GH&RQWURO/RFN (Bloqueo del Control) se encenderá para indicar que el control está bloqueado. Para DESBLOQUEAR el control del lavavajillas, mantenga presionada la tecla Presoak+Sani 3UHHQMXDJXH+LJLHQL]DULQGLFDGDHQORVFRQWUROHVGXUDQWHVHJXQGRV/DOX]GH&RQWURO/RFN (Bloqueo del Control) se apagará para indicar que el control está desbloqueado.

Inicio del Lavavajillas Start (Iniciar) Presione el botón Start (Iniciar) y cierre la puerta dentro de los 4 segundos para iniciar el ciclo o FRPHQ]DUODFXHQWDUHJUHVLYDGHDelay+RUDVGH5HWUDVR(OFLFORGHODYDGRFRPHQ]DUiHQEUHYH luego de cerrar la puerta. La pantalla se apagará si la puerta permanece abierta durante más de dos minutos. . Para activar a pantalla, cierra y abra la puerta o presione cualquier botón. Interrupt or Pause or Pause (Interrupción o Pausa) Para interrumpir o pausar un ciclo de lavado, abra la puerta lentamente. Abrir la puerta hará que el ciclo de lavado quede pausado. El lavavajillas emitirá pitidos cada un minuto para recordarle que debe cerrar la puerta. Para reiniciar o reactivar el ciclo, presione Start (Iniciar), y cierre la puerta dentro 4 segundos. Cancel (Cancelar) Para cancelar un ciclo de lavado, mantenga presionado el botón Start (Iniciar) por 3 segundos y FLHUUHODSXHUWD(OODYDYDMLOODVVHGUHQDUiHPLWLUiXQSLWLGR\ODOX]GHOFLFORGHODYDGRTXHGDUiHQ OFF (Apagado).

Luces y Sonidos del Ciclo Indicador Sanitized Se muestra al final del ciclo cuando la función Presoak+Sani (Temperatura de Lavado para Desinfectar) haya sido seleccionada y el lavavajillas haya cumplido con los requisitos de desinfección. Para una descripción completa de esta opción, lea Presoak+Sani (Temperatura de Lavado para Desinfectar). &HUUDUODSXHUWDRSUHVLRQDUFXDOTXLHUERWyQDSDJDUiODOX] Clean (Limpieza) 6HPXHVWUDFXDQGRXQFLFORGHODYDGRIXHFRPSOHWDGR/DOX]SHUPDQHFHHQ21(QFHQGLGRFRPR UHFRUGDWRULRGHTXHORVSODWRVHVWiQOLPSLRV/DOX]VHDSDJDUiFXDQGRODSXHUWDVHDDELHUWD Low Rinse Aid (Ayuda para Enjuague Bajo) (algunos modelos) Exhibido cuando el agente de enjuague esté en un nivel bajo o vacío. Consulte el Uso de un Agente de Enjuague. Para apagar el indicador, presione el botón Pre-Soak (Preremojo) o Steam (Vapor) 5 veces dentro de los 5 segundos. Repita este proceso para volver a encender el indicador Low Rinse Aid (Ayuda de Enjuague Bajo). Cycle Status (Estado del Ciclo) (algunos modelos) /DOX]LQGLFDGRUDVREUHHOIUHQWHGHODSXHUWDFDPELDUiGHFRORUSDUDLQGLFDUHOHVWDGRGHOODYDGR'XUDQWH HOFLFORGHODYDGRODOX]LQGLFDGRUDVHUiGHFRORUiPEDUo blanca según el modelo. Cuando el ciclo de ODYDGRHVWpFRPSOHWRODOX]FDPELDUiDYHUGH Sounds (Sonidos) (OODYDYDMLOODVHPLWLUiXQVRQLGRSDUDLQGLFDUODVILQDOL]DFLRQHVGHFLFORVSUHVLRQHVGHERWRQHV\ODSXHUWD entreabierta. Para anular todos los sonidos, presione el botón Dry (Secar con calor) o Ultra Dry (Secar de ultra con calor) 5 veces dentro de los 5 segundos. Repita este proceso para reactivar los sonidos. Mudo 3DUDDFWLYDUGHVDFWLYDUORVVRQLGRVGHFRQWUROGHOODYDYDMLOODVSUHVLRQHHOERWyQDry (Secar con calor) o Ultra Dry (Secar de ultra con calor) 5 veces en 5 segundos. Sabático/ Modo de Puerta Activada (algunos modelos) 3DUDTXHHVWDRSFLyQHVWpHQ212))(QFHQGLGD$SDJDGDPDQWHQJDSUHVLRQDGRVORVERWRQHVAuto (Detección automática) y Hi Temp Wash (Aumento de la Temperatura de Lavado) durante 5 segundos, cierre la puerta y espere 3 minutos hasta que se active el modo de apagado automático del lavavajillas. En el modo OFF (Apagado), la pantalla de control, los sonidos de control y las luces internas (en algunos modelos) no responderán a la apertura o cierre de la puerta. Este modo puede ser usado al celebrar ciertos feriados religiosos tales como el Sabbat. Para activar el control y las luces internas (en algunos modelos), presione cualquier botón.

Controle la Temperatura del Agua (ODJXDHQWUDQWHGHEHUiVHUGHSRUORPHQRV)& \QRPiVGH)&SDUDXQDOLPSLH]DHIHFWLYD\ para evitar daños sobre los platos. Controle la temperatura del agua con un termómetro para caramelos o para carne. Abra el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, coloque el termómetro en un vaso y deje que el agua corra de forma continua en el vaso hasta que la temperatura deje de subir. Use un Agente de Enjuague Los agentes de enjuague de alta calidad como Cascade

Rinse Aid están diseñados para una gran acción de secado y para brindar protección contra manchas y acumulación de películas en sus platos, vasos, cubiertos, utensilios y plástico. Llenado del Dispensador

(OGLVSHQVDGRUGHODJHQWHGHHQMXDJXHWLHQHXQDFDSDFLGDGGHR]POGHDJHQWHGHHQMXDJXH%DMR

condiciones normales, esto durará aproximadamente un mes - dependiendo de la ubicación.

Asegúrese de que la puerta del lavavajillas esté completamente abierta.

Abra la puerta del dispensador del agente de enjuague.

/HQWDPHQWHDJUHJXHHODJHQWHGHHQMXDJXHKDVWDTXHODWD]DHVWpOOHQD(VSRVLEOH que se deba pausar varias veces para permitir que la ayuda para el enjuague se asiente. NOTA: La ventana indicadora no se enciende.

Limpie cualquier derrame producido por el agente de enjuague con una tela seca, a fin de evitar que haya espuma dentro del lavavajillas.

Cierre la puerta del dispensador de agente de enjuague. Configuración de la Ayuda para el Enjuague La cantidad del agente de enjuague liberado en el lavado final se puede ajustar. Si las manchas con gotas de agua o agua dura permanecen en los platos luego del ciclo de lavado, incremente la configuración. Para ajustar la configuración Abra la puerta del dispensador del Agente de Enjuague; luego gire el ajuste en dirección de las agujas del reloj para incrementar la cantidad de agente de enjuague, y en dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la cantidad de agente de enjuague. Ajuste del agente de enjuagueEn dirección de las agujas del reloj para reducir las manchas con gotas de agua y agua duraEn dirección contraria a las agujas del reloj para reducir la espumaVentana indicadora Dispensadores49-4000271 Rev 1 11

USO DEL LAVAVAJILLAS

Dispensadores Dispensador de Detergente El dispensador de detergente está ubicado en el centro de la puerta del lavavajillas. Cuenta con dos compartimientos. El compartimiento de lavado principal se encuentra dentro del dispensador de detergente. Para abrirlo, presione el botón al costado del dispensador. El compartimiento de prelavado VHHQFXHQWUDHQODWDSDGHOGLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWH8VH el compartimiento de prelavado sólo cuando el agua sea extremadamente dura o cuando la carga contenga un nivel de suciedad pesada. El compartimiento de prelavado no será XWLOL]DGRFXDQGRVHXVHQGHWHUJHQWHVHQWDEOHWDRSDTXHWH NOTA: No bloquee el dispensador de detergente con platos grandes o altos. Puede usar detergente para lavavajillas automáticos en pastilla, polvo, líquido o gel. Asegúrese de usar sólo detergentes específicamente etiquetados para uso con lavavajillas automáticos. Nunca use detergente líquido de mano para platos en un lavavajillas automático. Como resultado del uso de detergentes inapropiados se producirá agua jabonosa o un lavado deficiente. Los detergentes deberían ser guardados en una ubicación seca y en sus envases originales para evitar la pérdida

GHHIHFWLYLGDG&RORTXHGHWHUJHQWHHQXQDWD]DDQWHVGH

encender el lavavajillas y luego cierre la tapa. La tapa se abrirá durante el ciclo de lavado. Llenado del Dispensador de Detergente Recomendamos usar detergente de alta calidad en forma de tableta o paquete. Pruebas independientes demostraron que esta forma de detergente es muy efectiva en el lavavajillas. Cascade

es un ejemplo de este tipo de detergente. Sin embargo, algunos detergentes de dosis única no están diseñados para ciclos más cortos. Si experimenta problemas de lavado con estas tabletas o paquetes, siga las instrucciones a continuación: Ciclos de enjuague - NO use detergentes. (Estos ciclos están diseñados para enjuagar platos solamente, no para eliminar la suciedad). Ciclos de lavado de menos de 60 minutos (sin incluir opciones adicionales de secado o lavado) - coloque una tableta o paquete en el compartimento de prelavado de la

WD]DGHGHWHUJHQWHRHQHOIRQGRGHOODYDYDMLOODV(VWRVFLFORV

están diseñados para ser más cortos, lo que podría resultar en un mal lavado del detergente si el detergente se coloca en HOFRPSDUWLPHQWRGHODYDGRSULQFLSDOGHODWD]DGHGHWHUJHQWH Como resultado, el rendimiento del lavado disminuirá). Ciclos de lavado de 60 minutos o más (sin incluir opciones adicionales de secado o lavado) - coloque una tableta RSDTXHWHHQHOFRPSDUWLPHQWRGHODYDGRSULQFLSDOGHODWD]D

GHGHWHUJHQWH\FLHUUHODWDSDGHODWD]DGHGHWHUJHQWH(VWRV

ciclos están diseñados para suelos más duros y probablemente WHQGUiQPiVUHOOHQRVGUHQDMHVTXHORVFLFORVPiVFRUWRVSi la pastilla o paquete son colocados en el compartimiento de prelavado o arrojados al fondo del lavavajillas, el detergente será descartado por el drenaje en un período muy corto de tiempo y será de este modo desperdiciado. Como resultado de esto, el rendimiento del lavado será muy deficiente.) Si decide usar detergente en polvo, líquido o en gel, la cantidad de detergente que use será determinada por la

GXUH]DGHODJXDODWHPSHUDWXUDGHODJXD\ODFDUJDGH

suciedad de comida dentro del lavavajillas. Para acceder DLQIRUPDFLyQVREUHODGXUH]DGHODJXDHQVXiUHD comuníquese con su compañía proveedora de agua. La GXUH]DGHODJXDVHPLGHHQJUDQRVSRUJDOyQ8VHHVWD información y la tabla que aparece más arriba para determinar ODFDQWLGDGGHGHWHUJHQWHTXHVHGHEHXVDU8VWHGSXHGH adquirir una tira de prueba de agua dura de GE Appliances.

/ODPHDO\VROLFLWHHOQ~PHURGHSLH]D

WD01X10295. 8VHODWDEODFRPRSXQWRLQLFLDO\OXHJRDMXVWHODFDQWLGDG GHGHWHUJHQWHTXHXVDUi8VHVyORODFDQWLGDGVXILFLHQWH SDUDXQEXHQUHQGLPLHQWRGHOODYDGR8VDUVyOROD cantidad correcta de detergente proveerá un gran rendimiento del lavado sin desperdiciar detergente ni enturbiar su cristalería. El uso de demasiado detergente con agua muy suave \RPX\FDOLHQWHSRGUiRFDVLRQDUXQDFRQGLFLyQ llamada grabado sobre su cristalería. El grabado es un enturbiamiento permanente sobre su cristalería. Esta condición es irreversible. Sin embargo, el uso de muy poco detergente ocasionará un rendimiento deficiente del lavado.

NOTA: El uso de un detergente que no esté diseñado específicamente para lavavajillas hará que este último se llene de agua con jabón. Durante el funcionamiento, esta agua con jabón se esparcirá por las ventilaciones del lavavajillas, cubriendo el piso de la cocina y mojando el mismo. Debido a que muchos envases de detergente son parecidos, guarde el detergente para lavavajillas en un espacio aparte de los demás limpiadores. Muestre a cualquier persona que pueda usar el lavavajillas el detergente correcto y dónde se guarda. Mientras que no habrá daños duraderos sobre el lavavajillas, sus platos no se limpiarán si usa un detergente para platos cuya fórmula no haya sido diseñada para funcionar en lavavajillas automáticos. Cantidad de Granos/Gal. Galon(es) a Llenar Menos de 4 /OHQHODWD]DKDVWD 4 a 8 /OHQHODWD]DKDVWD 8 a 12 /OHQHODWD]DFRPSOHWDPHQWH Superior a 12 /OHQHWDQWRODWD]DSULQFLSDOGH ODYDGRFRPRODWD]DGHSUHODYDGR PrelavadoLavado PrincipalAgente de Enjuague(PSXMHDeslice para CerrarDispensador de detergente12 49-4000271 Rev 1

USO DEL LAVAVAJILLAS

Acerca de la Comunicación del Electrodoméstico Conexión WiFi Su lavavajillas es apto para con Café WiFi Connect. 8QDWDUMHWDGHFRPXQLFDFLyQLQFRUSRUDGDHQHOSURGXFWR permite la comunicación del mismo con su teléfono inteligente para un monitoreo remoto, control y recepción de notificaciones. Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado y para saber qué aplicaciones del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono inteligente, visite cafeappliances.com/connect. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de la Normativa de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:

1. Este dispositivo no causa interferencias perjudiciales, y

2. Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan provocar un

funcionamiento no deseado. Este equipo fue probado y cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital de clase B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra interferencias nocivas en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales sobre las comunicaciones radiales. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalación en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual puede comprobar encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes medidas:

  • Reoriente o reubique la antena receptora.
  • Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
  • Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al tomacorriente al cual se encuentra conectado el receptor.
  • Para solicitar ayuda, consulte al proveedor minorista o a un técnico experimentado de radio/TV. Etiqueta: Las modificaciones sobre esta unidad no aprobadas expresamente por parte del fabricante podrían anular la autoridad del usuario para utilizar el equipo.49-4000271 Rev 1 13

USO DEL LAVAVAJILLAS

Carga del Lavavajillas Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Botella de deportistas mantiene en su lugar sobre un sujetador Bottle Jets (Jets de Botellas)Biberón mantiene en su lugar debajo de un sujetador Bottle Jets (Jets de Botellas)SujetadorBoquillaJets de Botellas Estante Superior (OHVWDQWHVXSHULRUHVSULQFLSDOPHQWHSDUDYDVRVWD]DV y platitos. Para obtener el mejor rendimiento de lavado,

LQFOLQHODWD]D\DEHUWXUDVGHYLGULRKDFLDHOFHQWURGHOD

parrilla. Otros ítems tales como ollas, cacerolas y platos pueden ser ubicados en el estante superior. Éste es también un lugar seguro para colocar ítems de plástico de uso seguro en lavavajillas. El estante superior se puede usar con utensilios de tamaños atípicos. Las FDFHURODVUHFLSLHQWHVGHPH]FOD\RWURVtWHPVFRQIRUPD similar deberían ser colocados boca abajo para un mejor rendimiento del lavado. Asegúrese de que los ítems pequeños de plástico estén seguros, de modo que no puedan caer en el calefactor en el fondo del lavavajillas, dañando posiblemente el ítem. Algunos modelos están equipados con un calentador escondido, de modo que los ítems de plástico de uso seguro en el lavavajillas puedan ser colocados en el estante inferior. IMPORTANTE: Asegúrese de que los ítems en el estante superior no interfieran con el tercer estante (en algunos modelos), al hacer cargas y descargas. IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta GHSODWDGRQGHEORTXHDUiQODURWDFLyQGHOEUD]R intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH El sistema Bottle Jets (Jets de Botellas) (en algunos modelos) es la ubicación ideal para posicionar los biberones, mamaderas, botellas deportivas altas, u otros productos con aberturas estrechas. Los sujetadores para Bottle Jets (Jets de Botellas) sostienen las botellas con pequeñas aberturas propias, de modo que los chorros de agua estén dirigidos hacia adentro de las botellas a ILQGHOLPSLDUiUHDVGLItFLOHVGHDOFDQ]DU/RVVXMHWDGRUHV pueden ser instalados o retirados, simplemente GHVOL]DQGRODDEHUWXUDGHORVVXMHWDGRUHVVREUHODSDUWH superior de la boquilla.14 49-4000271 Rev 1

USO DEL LAVAVAJILLAS

Carga del Lavavajillas En algunos modelos, el estante superior permite un ajuste de 2” hacia arriba o abajo, a fin de ubicar ítems grandes. El estante superior se podrá bajar empujando las solapas alagadas sobre cada lado del estante. Esto le permitirá bajar el estante. Para elevar el estante, levante el mismo hasta que quede bloqueado en su posición. Un estante superior cargado puede ser más pesado de lo previsto. Para evitar lesiones leves o daños en el contenido, no levante ni baje el estante superior luego de que el mismo esté cargado con platos. A fin de agregar flexibilidad en la carga, el estante de contención (en algunos modelos) podrá ser ubicado en la posición superior o inferior, o podrá ser desplegado y colocado en la posición inferior. La repisa también podrá ser usada para asegurar productos de vidrio tales como copas de vino. Debido a que estos productos vienen en diferentes tamaños, lentamente empuje el estante hacia adentro para asegurar que los productos no choquen contra el lavavajillas, lo cual podrá ocasionar daños sobre los productos. Coloque las ranuras de los sujetadores de el estante utilitario sobre los alambres de la repisa vertical, y empuje hacia abajo para adherir el estante utilitario sobre el segundo alambre del estante /RVEUD]RVSOHJDEOHVHQDOJXQRVPRGHORVEULQGDQ flexibilidad para ítems extra grandes o difíciles de

VRVWHQHU/DVILODVGHEUD]RVSXHGHQVHUDMXVWDGDVHQ

una posición vertical o recostadas. PRECAUCIÓN Estante Superior Push Push En algunos modelos, el estante superior se podrá ajustar para ubicar artículos más grandes. Para ajustar el estante superior, extienda el mismo totalmente y levante el frente, de modo que las ruedecillas del estante despejen los ganchos del extremo en la parte frontal de los rieles. Continúe empujando el estante hasta que sus ruedecillas despejen el gancho del extremo. Seleccione el conjunto de ruedas al costado del estante, las cuales brindan la altura deseada, y vuelva a instalar el estante superior alineando las ruedecillas del estante en el gancho del extremo y en los rieles del estante. Asegúrese de que haya ruedecillas sobre y debajo de los rieles del estante. Si las ruedas no son correctamente alineadas con el gancho del extremo y los rieles, el estante se podrá caer del lavavajillas como resultado. Gancho del extremo del rielRuedas del estante Riel Gancho del extremo del rielEmpuje el estante hacia afuera, levántelo y coloque el mismo sobre los ganchos del extremo del riel, y empuje hacia afuera para retirarlo.Estante Superior49-4000271 Rev 1 15

USO DEL LAVAVAJILLAS

Carga del Lavavajillas Configuraciones de 12 lugares

Estante Superior Modelo - CDT855 Series Modelo - CDT875 Series Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Configuraciones de 8 lugares - Estante Superior Modelos - CDT800, CDT805, CDT845, CDT855 y CDT875 Series Configuraciones de 10 lugares

Carga del Lavavajillas Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. Estante Inferior El estante inferior es más conveniente para platos, platitos y utensilios. Los productos grandes, tales como bandejas para asar y estantes para hornear deberán estar a los costados del estante. De ser necesario, los vasos y WD]RQHVGHWDPDxRVPX\JUDQGHVSRGUiQVHUXELFDGRVHQ

HOHVWDQWHLQIHULRUDILQGHPD[LPL]DUODIOH[LELOLGDGGHOD

carga. Los platos, platitos y productos similares deberían VHUFRORFDGRVHQWUHORVEUD]RVHQODGLUHFFLyQTXHSHUPLWD TXHHOSURGXFWRSHUPDQH]FDVHJXURHQHOHVWDQWH NOTA: No cargue ítems grandes en el estante inferior, de modo que no se bloquee la salida de los chorros de agua hacia el dispensador de detergente. Los brazos plegables del estante inferior (en algunos modelos) pueden ser ajustados a diferentes ángulos erguidos o ser colocados de forma plana para brindar flexibilidad sobre ítems difíciles de ubicar o extra grandes. Los bloques con brazos reversibles (en algunos modelos) están diseñados para permitir mayor flexibilidad en la carga de platos. La dirección de los bloques de ORVEUD]RVVHSXHGHPRGLILFDUSDUDTXHFRLQFLGDFRQOD dirección de carga preferida del modo en que se muestra en la Figura A o en la Figura B: $ILQGHDMXVWDUODGLUHFFLyQGHOEORTXHGHORVEUD]RV retire los sujetadores que aseguran los bloques de ORVEUD]RVDORVHVWDQWHVHPSXMDQGRKDFLDDUULEDHQ la lengüeta, luego flexione el cable de retención para

GHVPRQWDUHOEORTXHGHORVEUD]RVGHOHVWDQWHLQIHULRU(O

EORTXHGHORVEUD]RVSRGUiVHUGREODGRHQODGLUHFFLyQ opuesta para invertir la dirección de la carga. Asegure HOEORTXHGHORVEUD]RVDOHVWDQWHXVDQGRHOPLVPR proceso y asegúrese de cerrar los mismos sujetadores en sus lugares correspondientes. Para cambiar la dirección de los brazos plegables, baje

deslice el mismo en la dirección con la etiqueta

³GHVEORTXHDU´/XHJRDOLQHHHOLQGL]DGRUFRQHOHVWDQWH

en el lado opuesto y deslice el mismo en la dirección que dice “bloquear”, a fin de reajustarlo al estante. IMPORTANTE: Es importante asegurar que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta de plata (en algunos modelos) donde EORTXHDUiQODURWDFLyQGHOEUD]RLQIHULRUGHURFLDGR Además, asegúrese de que los platos grandes, ollas o tWHPVDOWRVQRJROSHHQHOEUD]RLQWHUPHGLRGHURFLDGR Esto podría ocasionar ruidos Posiciones de 3 Ángulos Disponibles o PlegadasFigura A Figura B,QGL]DGRUPara bloquear, deslice hacia la derecha.Para desbloquear, deslice KDFLDODL]TXLHUGDSujetador de la Barra Los sujetadores pueden presentar riesgos de asfixia para niños pequeños si son retirados del lavavajillas. Mantenga los mismos fuera del alcance de los niños. Sujetador ADVERTENCIA49-4000271 Rev 1 17

USO DEL LAVAVAJILLAS

Carga del Lavavajillas Configuraciones de 8 lugares

Estante inférieur Configuraciones de 10 lugares

Carga del Lavavajillas Para obtener mejores resultados con el lavavajillas, siga estas pautas de carga. Las funciones y apariencia de los estantes y canastas de cubiertos pueden variar con relación a su modelo. 3er Estante (en algunos modelos) El 3er estante es la ubicación recomendada para los utensilios de plata y los utensilios grandes.NOTAS IMPORTANTES: Ŷ No permita que cuchillerías de diferentes materiales tengan contacto una con otra en el 3er estante. Hacer esto podrá ocasionar la descoloración de la cuchillería. Ŷ Las bandejas sólo deben ser usadas con un lavavajillas para el tercer estante de Café para usar con la vajilla de plata, utensilios de cocción y otros ítems pequeños. El uso de las bandejas para cualquier otro propósito podría ocasionar daños sobre las bandejas o daños sobre cualquier cosa que interactúe con las bandejas.Ŷ Asegúrese de que el tercer estante esté completamente cerrado antes de cerrar la puerta del lavavajillas. Cerrar la puerta con el estante parcialmente extendido podría ocasionar daños sobre el lavavajillas.Configuraciones de 8 lugares Configuraciones de 10 lugares Configuraciones de 12 lugares Tenga cuidado al cargar, descargar o transportar las bandeja de la vajilla de plata o de los utensilios. Es posible que las bandeja contengan ítems filosos o pesados. Si se caen ítems de las bandeja o si se caen bandeja, se podrán producir lesiones.El tercer estante también se puede retirar, a fin de que se puedan colocar ítems muy grandes en el estante superior:Para retirar el 3er estante:

Con el estante completamente extendido, levante el frente del estante de modo que sus ruedas despejen el gancho de retención. Continúe empujando el estante hasta que sus ruedas restantes despejen el gancho de retención.

Reemplace el estante alineando las ruedas del estante sobre el gancho de retención y los rieles – Asegúrese de que todas las ruedas estén ubicadas en la parte superior de los rieles de los estantes. PRECAUCIÓN49-4000271 Rev 1

USO DEL LAVAVAJILLAS

Carga del Lavavajillas Canasta de Cubiertos Coloque la vajilla plana en las canastas de cubiertos retirables. Los objetos puntiagudos, tales como tenedores y cuchillos, podrán ser colocados con los mangos hacia arriba, a fin de proteger sus manos. Para el mejor rendimiento del lavado, coloque otros utensilios tales como cucharas con los mangos hacia abajo. Evite que los utensilios queden ubicados juntos, lo cual podría

HYLWDUTXHVHODYHQGHIRUPDDGHFXDGD$OUHDOL]DUODFDUJDGLVWULEX\DORVXWHQVLOLRVGHIRUPD

pareja en la canasta. Las canastas de cubiertos podrán también ser usadas para utensilios pequeños, tales como FXFKDUDVGHPHGLFLyQWHWLQDVGHELEHURQHVWDSDVGHSOiVWLFRRUHFLSLHQWHVGHPDt]/DVWDSDVGH las canastas de cubiertos (en algunos modelos) se pueden cerrar con utensilios pequeños dentro. IMPORTANTE: Asegúrese de que los productos no sobresalgan más allá del fondo del estante o la canasta GHSODWDGRQGHEORTXHDUiQODURWDFLyQGHOEUD]R intermedio de rociado. Esto podría ocasionar ruidos GXUDQWHHOIXQFLRQDPLHQWR\RXQODYDGRGHILFLHQWH Chorros de Agua para la Limpieza Profunda de Utensilios de Plata (en algunos modelos) (OGLVSRVLWLYRGHFKRUURVGHDJXDSDUDODOLPSLH]DSURIXQGD de utensilios de plata elimina la comida atascada y difícil de quitar, y ayuda a separar cucharas y tenedores a fin de dejar los utensilios sin manchas, sin importar la cantidad de la

FDUJD3DUDXQDOLPSLH]DRSWLPDGHVXVXWHQVLOLRVGHSODWD

siempre se recomienda el uso de tapas para canastas de utensilios de plata. Para los modelos con el tercer carril, el

No retire el ensamble del spray para el dispositivo de

Profunda de 8WHQVLOLRVGH Plata Asegúrese de que las lengüetas en la parte trasera de la canasta para utensilios de plata estén enganchadas al alambre superior del estante inferior. Tapas de la canasta para utensilios de plata Configuraciones de 10 lugares - Canasta de cubiertos - Modelo - CDT800, CDT805, CDT845, CDT855 y CDT875 Series Configuraciones de 8 lugares - Canasta de cubiertos - Modelo - CDT800 y CDT855 Series Configuraciones de 12 lugares - Canasta de cubiertos - Modelo - CDT875 Series NOTA: Consulte sobre el Tercer Estante en esta sección de Cómo Cargar el Lavavajillas. Configuraciones de 8 lugares - Canasta de cubiertos - Modelo - CDT805, CDT845 y CDT875 Series Configuraciones de 12 lugares - Canasta de cubiertos - Modelo - CDT855 Series NOTA: Para la carga opcional de cubiertos, consulte sobre el Tercer Estante en la sección de Carga del Lavavajillas20 49-4000271 Rev 1 Cuidado y Limpieza

Dishwasher Cleaner, un detergente aditivo. Ellas destruirá los depósitos minerales, y eliminará la película y manchas de agua dura. Puede ordenar el ácido cítrico WD35X151 visitando cafeappliances.com/ parts. Puede comprar limpiadores de lavavajillas en su supermercado local. Puerta Interna y La Tina de Acero Inoxidable El acero inoxidable usado para fabricar la tina del lavavajillas y la puerta interna brinda la mayor confiabilidad disponible en un lavavajillas de Café. Si la tina del lavavajillas o la puerta interna fueran rayados o abollados durante el uso normal, los mismos no se oxidarán ni corroerán. Estas imperfecciones sobre la superficie no afectarán su funcionamiento o durabilidad. Exterior Door Panel Antes de limpiar el panel frontal, asegúrese de saber qué tipo de panel posee. Consulte las últimas dos letras de su número de modelo. Puede ubicar su número de PRGHORHQODSDUHGGHODWLQDGHOODGRL]TXLHUGRMXVWR dentro de la puerta. Si su número de modelo termina en D1 o W2 entonces el panel de su puerta está pintado. Si su número de modelo termina en S1 o SS, entonces el panel de su puerta es de acero inoxidable. 6LJDODVVLJXLHQWHVLQVWUXFFLRQHVSDUDODOLPSLH]D del panel de la puerta correspondientes a su modelo específico. Panel de la Puerta Pintado (números de modelo con terminación en D1–negro sin brillo o W2–blanco sin brillo) Limpie con un paño suave, limpio y levemente húmedo, y luego seque completamente. Panel de la Puerta de Acero Inoxidable (número de modelo con terminación en S1 o SS) Para limpiar óxido y deslustres, los limpiadores con ácido oxálico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminarán el óxido, deslustres y pequeñas PDQFKDV8VHVyORXQOLPSLDGRUOtTXLGROLEUHGHPDWHULDO abrasivo y frote en la dirección de las líneas del cepillo con una esponja suave y húmeda. No use cera para electrodomésticos ni pula sobre el acero inoxidable. Panel de la Puerta de Vidrio 8VHHOOLPSLDGRUGH

YLGULRVSDUDUHDOL]DUODOLPSLH]D\OXHJRGHMHVHFDU

completamente. Para otras manchas y marcas, use Stainless Steel Magic o un producto similar, con una tela limpia y suave. Para limpiar su electrodoméstico, no use cera, limpia metales, blanqueadores ni productos que contengan cloro sobre el acero inoxidable. Puede ordenar Stainless Steel Magic WX10X29 visitando cafeappliances.com/parts.49-4000271 Rev 1 21 Cuidado y Limpieza

USO DEL LAVAVAJILLAS

Protección Contra Congelamientos Si su lavavajillas se deja en un lugar sin calefacción durante el invierno, solicité a un técnico del servicio que:

Corte la corriente eléctrica al lavavajillas. Retire fusibles quemados o disyuntores desactivados.

Corte el suministro de agua y desconecte la línea de entrada de agua desde la válvula de agua.

Drene el agua desde la línea de entrada de agua y la YiOYXODGHDJXD8VHXQDROODSDUDDWUDSDUHODJXD

Vuelva a conectar la línea de entrada de agua a la válvula de agua. ¿Posee su Lavavajillas un Espacio de Aire? 8QHVSDFLRGHDLUHSURWHJHVX lavavajillas contra la acumulación de agua en éste si un drenaje se atasca. El espacio de aire no es una parte del lavavajillas. No está cubierto por su garantía. No todos los códigos de plomería requieren espacios de aire; por lo tanto, es posible que usted no tenga uno. El espacio de aire es fácil de limpiar.

Apague el lavavajillas y levante la tapa del espacio de aire.

Retire el tapón de plástico debajo de la tapa y limpie con un palillo.

Reemplace el tapón y la tapa cuando el espacio de aire esté limpio. Controle el espacio de aire en cualquier momento en que su lavavajillas no esté drenando de forma correcta.Espacio de aire Filtros ,QVSHFFLRQH\OLPSLHORVILOWURVHQIRUPDSHULyGLFD(VWRGHEHUtDVHUUHDOL]DGRFDGDGRVPHVHVRPiVGHSHQGLHQGR del uso. Si hay una reducción en el rendimiento del lavado o los platos están arenosos, también hay una indicación de que es necesario lavar los filtros. Ensamble de Filtro Ultra Fino

sentido antihorario y levántelo para retirarlo para limpiarlo. Enjuague el filtro con agua jabonosa tibia y use una esponja para eliminar con cuidado las partículas rebeldes.

3DUDODVXQLGDGHVFRQXQHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD

)LQRGHSLH]DVFRQXQDFDQDVWDGHILOWURDGLFLRQDOSDUD partículas de alimentos, gire la canasta de filtro en sentido antihorario para desbloquearla del ensamble de Filtro 8OWUD)LQR9HDODGLUHFFLyQGHODVIOHFKDVHQODSDUWH inferior de la canasta del filtro. Tire de la canasta del filtro para retirarla del conjunto, deseche las partículas de alimentos, enjuague con agua jabonosa tibia y use una esponja para eliminar las partículas rebeldes. 8QDYH]OLPSLDGDYXHOYDDFRORFDUODFDQDVWDGHOILOWUR HQHOHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQR\JtUHODHQHOVHQWLGR de las agujas del reloj para que encaje en su lugar. Filtro Fino Para limpiar el Filtro Fino (placa de malla) retire el

HVWDQWHLQIHULRU5HWLUHHO)LOWUR8OWUD)LQR

Levante el Filtro Fino y retire el mismo de la parte inferior de las dos lengüetas traseras de retención. Enjuague el filtro con agua caliente y jabón. Los estropajos o cepillos pueden dañar la superficie del filtro, pero es posible que sea necesario usar un cepillo suave o esponja para retirar la suciedad difícil o los depósitos

GHFDOFLRRFDVLRQDGRVSRUHODJXDGXUD8QDYH]OLPSLR

reemplace el Filtro Fino asegurándose de que sea colocado debajo de las dos lengüetas de retención

WUDVHUDV5HWLUHHO)LOWUR8OWUD)LQR

(OHQVDPEOHGH)LOWUR8OWUD)LQRGHSLH]DVFRQFHVWDGHILOWURadicional (en algunos modelos)Filtro Fino %UD]RRociadorFiltro 8OWUD)LQR22 49-4000271 Rev 1 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico... Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causas Posibles Qué Hacer Luz titilante del indicador del estado de Inicio La puerta fue abierta o el ciclo fue interrumpido. Presione el botón Start,QLFLDUXQDYH]\FLHUUHODSXHUWDGHQWUR de los 4 segundos para iniciar el lavavajillas. Presione la tecla Start,QLFLDUXQDVHJXQGDYH]FXDQGRHOODYDYDMLOODVHVWp funcionando únicamente si desea cancelar el ciclo. El lavavajillas emite un PITIDO una vez por minuto Esto es un recordatorio de que la puerta de su lavavajillas se dejó abierta durante el funcionamiento. Continuará emitiendo pitidos hasta que presione Start (Iniciar) y cierre la puerta. Presione Start (Iniciar) y cierre la puerta. La pantalla muestra “LEAK DETECTED” (FUGA DETECTADA) Se detecta una fuga posible Algunos modelos están equipados con la detección de fugas y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla PRVWUDUi³/($.'(7(&7('´)8*$'(7(&7$'$&RQWDFWR con Café para el servicio. Pitidos al final del ciclo (en algunos modelos) Esto es normal. El lavavajillas emitirá dos pitidos al final del ciclo. Para apagar el indicador del doble pitido (o reactivarlo si fue apagado en forma previa, presione la tecla Dry (Secado en &DOLHQWHYHFHVGHQWURGHXQSHUtRGRGHVHJXQGRV8QWULSOH pitido sonará para indicar que la opción del pitido de final del ciclo fue encendida o apagada. Los platos y los cubiertos no están limpios El filtro ultra-fino o fino está atascado Lea la sección de Cuidado y limpieza. Temperatura baja del agua entrante Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea la correcta (consulte la sección Uso del lavavajillas). Encienda el grifo de agua caliente más cercano al lavavajillas, deje correr hasta que la temperatura del agua deje de subir. Luego inicie el lavavajillas y apague el grifo. Esto asegura que el agua entrante está caliente. Seleccione Hi-Temp Wash (Aumento de la Temperatura de Lavado) si está disponible. La presión del agua está temporariamente baja Abra el grifo. ¿Sale el agua de forma más lenta que lo normal? Si es así, espere hasta que la presión sea normal antes de usar el lavavajillas. La presión normal de agua hasta el lavavajillas debe ser de entre 20 y 120 psi. El espacio de aire o la salida de residuos están atascados Limpie el espacio de aire o despeje la salida de residuos. El bucle de drenaje alto o el espacio de aire no fueron instalados Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de drenaje adecuada. Carga inadecuada del estante Asegúrese de que los utensilios grandes no bloqueen el

GLVSHQVDGRUGHGHWHUJHQWHRORVEUD]RVGHODYDGR/HDOD

sección de Carga del lavavajillas. Detergente de bajo rendimiento 8WLOLFHGHWHUJHQWHVGHDOWDFDOLGDGFRPRCascade

Manchas y películas en vasos y utensilios Agua extremadamente dura 8VHDJHQWHVGHHQMXDJXHGHDOWDFDOLGDGFRPRCascade

Rinse Aid para evitar manchas y evitar una nueva acumulación de películas. Si sólo cuando el agua sea extremadamente dura, un ablandador puede ser necesario. Temperatura baja del agua entrante Asegúrese de que la temperatura del agua sea de por lo menos

Sobrecarga o carga inadecuada del lavavajillas Cargue el lavavajillas como se muestra en la sección Carga del lavavajillas. Detergente en polvo viejo o húmedo $VHJ~UHVHGHTXHHOGHWHUJHQWHHVWpIUHVFR8WLOLFHGHWHUJHQWHV de alta calidad como Cascade

Automatic Dishwashing Detergent. El dispensador del agente de enjuague está vacío Rellene con agentes de enjuague de alta calidad como el abrillantador Cascade

Rinse Aid. Demasiado poco o bajo rendimiento del detergente Asegúrese de usar la cantidad correcta de detergente con alta calificación. Enturbiamiento de la cristalería Combinación de agua suave y demasiado detergente Esto se llama aguafuerte y es permanente. Para evitar que esto suceda, use menos detergente si cuenta con agua suave. Lave la cristalería en el ciclo más corto en que pueda quedar limpia. Detergente libre de fosfato con bajo rendimiento Lea sobre Una película blanca sobre la cristalería, utensilios y su parte interna en esta sección de Solución de Problemas. La temperatura del agua que ingresa al lavavajillas supera los 150°F (66°C) Esto podría ser aguafuerte. Baje la temperatura del agua caliente.49-4000271 Rev 1 23 Antes de Solicitar el Servicio Técnico... Antes de solicitar el servicio técnico CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causas Posibles Qué Hacer Agua con jabón en la tina Detergente equivocado 8WLOLFH~QLFDPHQWHGHWHUJHQWHVSDUDODYDYDMLOODVDXWRPiWLFRVGH alta calidad para evitar la formación de espuma. Se probó que los Cascade

Automatic Dishwashing Detergent fueron aprobados para su uso en todos los lavavajillas de Café. Para eliminar el agua con jabón en la tina, abra el lavavajillas y permita que el agua con jabón se disipe. Abra la puerta, mantenga presionado Start (Iniciar) por 3 segundos y cierre la puerta. El agente de enjuague se derramó Siempre limpie los derrames del agente de enjuague de forma inmediata. Se dejó detergente en las tazas del dispensador Los platos o utensilios están bloqueando la taza de detergente 5HSRVLFLRQHORVSODWRVGHPRGRTXHHODJXDGHOEUD]RURFLDGRU LQIHULRUSXHGDGHVSHMDUHOGHWHUJHQWHGHODWD]D/HDODVHFFLyQ Carga del lavavajillas. Reposiciones los utensilios o la vajilla pesada que pudiera estar LPSLGLHQGRTXHODSXHUWDGHODWD]DGHOGLVSHQVDGRUVHDEUD Lea la sección Carga del lavavajillas. No coloque recipientes ni ollas grandes directamente debajo del dispensador de detergente. Marcas negras o grises en los platos Utensilios de aluminio fueron frotados contra los platos Retire las marcas con un limpiador suave y abrasivo. Los platos no se secan Es necesario tiempo de secado adicional

'HMHODSXHUWDFHUUDGDFXDQGRVHHQFLHQGDODOX]GH&OHDQ/LPSLR

SDUDSHUPLWLUTXHHOYHQWLODGRUIXQFLRQHGXUDQWHPLQXWRVDGLFLRQDOHV Seleccione Dry6HFDGRFRQ&DORU6HFR±RSFLyQUltra para agregar tiempo de secado adicional. NOTA: Si abre la puerta, esta extensión del ventilador será cancelada. Temperatura baja del agua entrante Asegúrese de que la temperatura del agua entrante sea de por lo menos 120°F. Seleccione Dry (Secado en Caliente). 8VHODRSFLyQHi-Temp Wash (Aumento de la Temperatura de Lavado). Seleccione un ciclo más alto, tal como Presoak+Sani (Temperatura de Lavado para Desinfectar) , o Pots (Ollas). El dispensador del agente de enjuague está vacío Controle el dispensador del agente de enjuague y llene como se requiere. El panel de control respondió a las instrucciones pero el lavavajillas nunca se llenó de agua Es posible que la puerta no esté completamente cerrada Asegúrese de que la puerta esté firmemente cerrada. Es posible que la puerta no esté agua esté cerrada Asegúrese de que la válvula de agua (normalmente ubicada debajo del lavabo) esté abierta. Los elementos flotantes podrán quedar atascados

5HWLUHHOILOWUR8OWUD)LQR\VXDYHPHQWHJROSHHODSLH]DTXHVH

encuentra debajo del filtro ultra fino, el cual parece un salero. Reemplace el filtro. Interior de la tina Película blanca en la superficie interna — minerales de agua dura Café recomienda agentes de enjuague de alta calidad como el abrillantador Cascade

Rinse Aid para evitar la formación de depósitos minerales de agua dura. Haga funcionar el lavavajillas con ácido cítrico para eliminar los GHSyVLWRVPLQHUDOHV(OiFLGRFtWULFRQ~PHURGHSLH]DWD35X151) VHSXHGHRUGHQDUDWUDYpVGH*($SSOLDQFHV3DUWV3LH]DVGH

Appliances). Para acceder a información sobre cómo ordenar, lea la contratapa. De forma alternativa, adquiera Cascade

Dishwasher Cleaner y siga las instrucciones en la etiqueta. El lavavajillas no funciona Se quemó el fusible o el disyuntor está desactivado Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Retire cualquier otro electrodoméstico del circuito. El encendido está apagado En algunas instalaciones, el encendido del lavavajillas es provisto a través de un interruptor de pared, con frecuencia ubicado junto al interruptor de desechos. Asegúrese de que esté encendido El panel de control está bloqueado Desbloquee el panel de control. Consulte la sección Puesta en marcha. Se detecta fuga Algunos modelos están equipados con la detección de fugas y el ciclo se cancelarán si se detecta una fuga. La pantalla PRVWUDUi³/($.'(7(&7('´)8*$'(7(&7$'$&RQWDFWR con Café para el servicio. No se siguió la secuencia de proper Start (Inicio) adecuado &RQVXOWHODVHFFLyQ8VRGHOODYDYDMLOODV24 49-4000271 Rev 1 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de Solicitar el Servicio Técnico... Antes de solicitar el servicio técnico Problema Causas Posibles Qué Hacer Las luces del panel de control se apagan cuando está los controles Demasiado tiempo para presionar las teclas seleccionadas Cada tecla deberá ser presionada dentro de los 30 segundos con relación a las demás. Para volver a iluminarlas, presione cualquier tecla nuevamente o abra la puerta y desbloquee (control superior). Agua en el fondo de la tina El espacio de aire está atascado Limpie el espacio de aire. Lea la sección de Cuidado y limpieza. El bucle de drenaje alto o el espacio de aire no fueron instalados Consulte las Instrucciones de Instalación para instalar una línea de drenaje adecuada. El agua no es bombeada fuera de la tina El drenaje está atascado Si hay un espacio de aire, limpie el mismo. Lea la sección de Cuidado y limpieza. Si el lavavajillas drena hacia la salida de residuos, despeje esta última. &RQWUROHTXHHOODYDERGHVXFRFLQDHVWpUHDOL]DQGRXQGUHQDMH correcto. De no ser así, es posible que deba llamar a un plomero. Vapor Esto es normal Aparece aire caliente y húmero a través de la ventilación durante el secado y cuando el agua es bombeada hacia afuera. Esto es necesario para el secado. La luz de desinfección no se ilumina al finalizar el ciclo La puerta fue abierta y el ciclo fue interrumpido durante el enjuague final No interrumpa el ciclo abriendo la puerta durante el ciclo de lavado. La temperatura del agua entrante era demasiado baja Eleve la temperatura del calentador de agua a entre 120°F y 150°F. Ruido Sonidos de funcionamiento normal: Apertura de la taza de detergente Entra agua al lavavajillas El motor se detiene y activa en diferentes momentos durante el ciclo Los brazos rociadores se activan y detienen en diferentes momentos Sonidos de bombeo del drenaje durante el vaciado El bombeo del drenaje se activa y detiene varias veces durante cada drenaje Todos estos son normales. Ninguna acción es requerida. Sonido ruidoso de los platos cuando el brazo rociador gira Asegúrese de que los platos hayan sido cargados de forma adecuada. Lea la sección Carga. Sonido ruidoso de los utensilios contra la puerta durante el lavado Los utensilios altos podrán ser colocados en el estante superior a fin de evitar el bombeo contra la puerta interna durante el ciclo de lavado. Una película blanca en la cristalería, utensilios y el interior Es posible que este problema sea ocasionado por un libre de fosfato de baja calidad A fin de eliminar la película blanca, lave los platos a través del FLFORGHOODYDYDMLOODVFRQiFLGRFtWULFR8VHHONLWGHiFLGRFtWULFR WD35X151, el cual puede encontrar a través de Internet. De lo contrario, use agentes de enjuague de alta calidad como el limpiador para lavavajillas Cascade

Dishwasher Cleaner, el cual puede adquirir HQXQDWLHQGDGHFRPSUDVORFDO9LHUWDHOiFLGRFtWULFRHQODWD]D de detergente y cierre la tapa. Coloque la cristalería y utensilios con la película o de otro modo limpia en el lavavajillas. Deje los utensilios de plata y otros artículos metálicos fuera del lavavajillas. Encienda el lavavajillas y haga que funcione un ciclo completo sin detergente. La cristalería, los utensilios y el lavavajillas deberían ILQDOL]DUVLQODSHOtFXODVREUHpVWRV'HIRUPDDOWHUQDWLYDVHSRGUi

XVDUXQHQMXDJXHFRQYLQDJUH9LHUWDXQDWD]DGHYLQDJUHHQHO

ODYDYDMLOODVMXVWRGHVSXpVGHTXHODWD]DGHGHWHUJHQWHVHDEUD\ deje que el lavavajillas complete su ciclo. Esto se podrá repetir varias veces al año, de ser necesario. El uso de agentes de enjuague de alta calidad como Cascade

Rinse AidSRGUiD\XGDUDPLQLPL]DUXQDQXHYDDFXPXODFLyQGHOD película. Además, el uso de detergentes de alta calidad como Cascade

Automatic Dishwashing Detergent ayudará a evitar la acumulación de la película. Sienta el aire en sus piernas al pararse frente al lavavajillas durante el ciclo Esto es normal No interrumpa el ciclo. Ninguna acción es requerida.49-4000271 Rev 1 25 cafeappliances.com Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico de servicio DXWRUL]DGR3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQcafeappliances.com/service. Tenga listo el número de serie y número de modelo cuando programe el servicio. 3DUDUHDOL]DUHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVXHOHFWURGRPpVWLFRVHSRGUiUHTXHULUHOXVRGHGDWRVGHOSXHUWRGHDERUGDMHSDUD su diagnóstico. Esto da al técnico del servicio de fábrica de Café la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a Café a mejorar sus productos al brindarle a Café la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a Café, solicitamos que le indique a su técnico no entregar los datos a Café en el momento del servicio.

Garantía Limitada del Lavavajillas de Café Por el Período de: Reemplazaremos: Un Año Desde la fecha de compra original Cualquier parte del lavavajillas que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, Café también proveerá, sin costo,

WRGRHOWUDEDMR\HOVHUYLFLRHQHOVKRJDUUHODFLRQDGRFRQHOUHHPSOD]RGHODSLH]DTXH

presente defectos. Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados SDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU $XWRUL]DGRGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH&DIpXVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUHOFRVWRGHXQYLDMHRVHSRGUiUHTXHULUTXHWUDLJD HOSURGXFWRDXQDXELFDFLyQGHO6HUYLFLR7pFQLFRGH&DIp$XWRUL]DGRSDUDUHFLELUHOVHUYLFLR3DUDDFFHGHUDOVHUYLFLR WpFQLFRFRUUHVSRQGLHQWHDODJDUDQWtDOLPLWDGDVHGHEHUiFRQWDUFRQODSUXHEDGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUD(Q$ODVND la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Garante: GE Appliances, a Haier Company Louisville, KY 40225 EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Garantías Extendidas:$GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQ disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en cafeappliances.com/extended-warranty Los Servicios para los Café aún estarán disponibles cuando su garantía caduque. Lo que no está cubierto:

Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto.

Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.

Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales.

Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.

Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran funcionando como se indica en el Manual del propietario.

Daños al producto causados por accidentes, LQFHQGLRVLQXQGDFLRQHVRDFWRVGHODQDWXUDOH]D

Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico.

Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a temperaturas de congelación.

Daño causado después de la entrega, incluido el daño causado por los objetos que cayeron en la puerta.

Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.

/LPSLH]DRVHUYLFLRWpFQLFRGHOGLVSRVLWLYRGH espacio de aire en la línea de drenaje.26 49-4000271 Rev 1 Soporte para el Consumidor

SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR

Sitio Web de Café ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH&DIpODVKRUDV GHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH&DIp\DSURYHFKDUWRGRV nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. cafeappliances.com. Registre su Electrodoméstico £5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. cafeappliances.com/register. Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de Café está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año. cafeappliances.com/service

Garantías Extendidas $GTXLHUDXQDJDUDQWtDH[WHQGLGDGH&DIp\FRQR]FDORVGHVFXHQWRVHVSHFLDOHVTXHHVWiQGLVSRQLEOHVPLHQWUDVVXJDUDQWtDD~Q está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de Café aún estarán allí cuando su garantía caduque. cafeappliances.com/extended-warranty. Conectividad Remota Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica, visite nuestro sitio web en cafeappliances.com/connect

Piezas y Accesorios $TXHOORVLQGLYLGXRVFDOLILFDGRVSDUDUHDOL]DUHOVHUYLFLRWpFQLFRGHVXVSURSLRVHOHFWURGRPpVWLFRVSRGUiQVROLFLWDUHOHQYtRGH SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH Internet durante las 24 horas, todos los días. cafeappliances.com/parts. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de Café, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV&DIp_$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< cafeappliances.com/contact

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Café

Modelo : CDT845M5NS5

Categoría : Lavavajillas