DWX724 - Support pour scie à onglet DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWX724 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DWX724 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Support pour scie à onglet en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWX724 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWX724 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DWX724 DEWALT
Si Tiene dudas o commentarios, contactenos.
1-800-4-DEWALT · www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL
GUIDE D'UTILISATION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA
DE GARANTIA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES
DE USAR EL PRODUCTO.

DWX723
Heavy-Duty Miter Saw Stand/Établi industriel de scie à onglet/Soporte para ingleteadora de trabajo pesado
DWX724
Compact Miter Saw Stand/Établi compact de scie à onglet/Soporte compacto para ingleteadora
English
DWX723/DWX724 Miter Saw Stands
Components List
DWX723/DWX724 Soportes para ingleteadora
Lista de componentes
A. Viga
B. DW7231 Soportes de montaje para ingleteadora
C. Brazo de extension
D. DW7232 Soporte para pieza a travajar y tope de longitudin
E. Tapa superior del brazo de extension F. Palanca de bloqueo del brazo de extension
G. Palancas de liberación
H. Asa
I. Gancho para ubicacion de bloqueo
J. Palanca de seguro para la pata
K. Botón de destrabajo

Definiciones: Normas de seguidad
Las siguientes definuciones describen el nivel de gravidad de cada palabra de Signals. Lea el manual y preste atencion a这点esimblosos.
APELIGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
AADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.
AATENSION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves o moderadas.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en danos a la propidad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGIN U CIMENTARIO SOBRE ESTA U OTRA HERRAMIENTA DEWALT, LLAMENOS AL NUMERO GRATUITO: 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
Base para ingleteadora DWX723/DWX724
Esta base está diséfiada para usarse con la mayoría de las ingleteadoras. Si Tiene algunos problema con la alineación o el montaje, llame al 1-800-4-DEWALT.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, lea el manual de instrucciones de la ingleteadora antes de utilizarrialquier accesorio. De no seguir estas advertencias podrnanproducirse lesiones corporales y graves daños a la ingleteadora y al accesorio. Cuando realice el mantenimientode esta herramienta,utilice unicolemente repuestos originales.
Contidente de la caja
1 Soporte para ingleteadora (DWX723 6 DWX724)
2 Soportes de montaje para Ingleteadora (DW7231)
2 Soporte para pieza a trabajo y topos de de longitud (DW7232)
1 Bolsa de accesos de montaje
Herramientosrequireidas
- Taladro con una BROCA de 9,5 mm (3/8 pulp.) (No esnecessary con las ingleteadoras de DEWALT)
- Destornillador con cabeza de estrella #2
- Llave de 13 mm (1/2 pulg.)
Components (Fig. 1)
ADVERTENCIA: Nunca modifie le soporte, ni tampoco ninguna de sus partes. Podria produir lesiones corporales o daños. Remitase a la Figura 1 para Obtener la lista de componentes.
Instrucciones de seguridad generales para soportes para ingleteadora
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion personal:
-
SIempre use protección ocular. Todos los 用户 y transuales deben de usar protección ocular conforma a ANSI Z87.1.
-
SIEMPRE verifie la estabilidad del soporte de la ingleteadora y de la ingleteadora sujeta al"Myso"antesdeutilizarelsoporte o la sierra.
- NO monte ninguna herramipta eletrica distinta de una ingleteadora sobre este soporte. El montaje de others herramiptas eletricas sobre este soporte pourrait tener como consecuencia lesiones corporales graves.
- NO exceed a peso que el pie pueda aguantar. La viga central principal de la ingleteadora ha sido disnada para aguantar 227 kg (500 lbs.) sin peligro algo.
- Siga detenidamente las instrucciones de montaje. Sujete bien la ingleteadora a los soportes de montaje de la sierra, como se indica.
- NO modifie la base ni lautilie para otheras tareas que no sean aquellas para la que fue diserida.
- NO utilise la base sobre superficies desnivéladas. La base fue disniende para utiliserse sobre una superficie plana y estable.
- NO lo use sobre una superficie resbalosa. La capacité de cargo del soporte se reduce considerablemente cuando se usa sobre superficies resbalasos.
Preparación (Fig. 2)
- Colque le soporte de la ingleteadora sobre el piso con las patas dobladas mirando hacía bajo.
- Presione la palanca de seguro para la pata (J) o el boton de liberacion (K) y tire de la pata hacer arriba hasta que el pasador de seguidad haga click en su lugar. Repita para cada pata.

- Levante el soporte por la viga central y colóquelo en una posión vertical. El soportedefería quedarestable y no se deberia mover.
NOTA: Asegürese que todos los pasadores de seguridad estén encajados y que todas las piernas estén aseguradas en su lugar.
ENSAMBLAJE
DW7232 Soporte para pieza a trabajo y topes de longitud (Fig. 3-4)
a. El soporte para el trabajo/tope (D) Tiene una abrazadora (L) para asegurar la viga y evaporar que su material la derriere. La perilla (M)uede ser bloqueada girandola en sentido horario y se pueda reposicionar libremente elsolepto/tope del trabajo cuando se gira la perilla

en sentido antihorario. No apriete excessivamente; la presión firme sobre la perilla要坚持rá le tope en su lugar.
b. Ajuste laaltitude del soporte/tope del trabajo (D) aflojando las perillas aambiados (N) y levantando o bajo la superficie superior para alinear con un borde recto o nivel con peso a la mesa de la sierra. Apriete las perillas.
NOTA: Si el ajuste de alta del soporte del trabajo seDSLiza.Hacia abajo cuando está bajoarga,se ha excidido el limite del peso del soporte del trabajo. Este limite de peso se ve limitado por la tirantez de las perillas de ajuste de alta.No apriete mas de lo que sea possible con los dedos.

c. El soporte/tope del trabajo (D) también puede ser instalado en la tapa superior (E) al extremo de los brazos de extension.
d. El tope de longitudinal (O) puede ser girado para servir como un tope de longitudinal o para sujetar el extremo de piezas a trabajo largas.
Brazo de extension de longitud ajustable (Fig. 5)
Para alargar la superficie de soporte, gire la palanca de bloqueo del brazo de extension en sentido antihorario para liberar el brazo de extension extensible. Tire del brazo de extension extensible hasta la longitud deseada. Para bloquear gire la palanca de bloqueo del brazo de extension en sentido horario.

FIG. 5
Método de montaje para ingleteadora DEWALT DW7231 (Fig. 6, 7)
ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesion, apague la unidad, desconnecte laquina de la fuente de corrente antes de ensambarla the ingleteadora al pie de la ingleteadora. Puede lastimarse si la unidad se prende accidentalmente.
ADVERTENCIA: Peligro de inestabilidad. Usted doit usar el Methodo de montaje para ingleteadora universal al montar una ingleteadora no fabricada por DEWALT sobre este soporte de la ingleteadora.
ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesion, aseguirse que la ingleteadora ha sido Completely anclada al pie.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, lea y comprende el manual de instructuciones de la ingleteadora antes de utilizes. El no respetar estas advertencias puede resultar en lesiones corporales y daños serios a la ingleteadora y al accesorio.
- Coloque la sierra en la posicion de configuraciono con la hoja orientada hacia usted. Alineela con la etiqueta sobre el soporte de montaje hacia el ante.
- Coloque un espaciador, como un 2 x 4, bajo de un lado de la ingleteadora para sujetar el pie del soporte de la sierra sobre la superficie de trabajo.
- Sujete un soporte de montaje bajo de la sierra e introduzca un tallo de tornillo (bolsa de ferreteria) a工程技术 del soporte y el pie de la sierra.
NOTA: Refiérase al DW7231 Grácfo para selección de accesos de montaje para Obtener los procedimientos correctos para los accesos de montaje para sierras de inglete DEWALT. Siga todas las instrucciones en forma apropriada, de lo contrario pueda quedar obstruida la rotación de la ingleteadora.
| DW7231 GRAFICO PARA SELECTION DE ACCESORIOS DE MONTAJE | ||
| Lado izquierdo | Lado derecho | |
| DW703 1 1 | ||
| DW705 1 1 | ||
| DW706 1 1 | ||
| DW708 1 2 | ||
| DW712 1 2 | ||
| DW713 1 1 | ||
| DW715 1 1 | ||
| DW716 1 1 | ||
| DW717 2 1 | ||
| DW718 3 2 | ||
| 1 = Tomillo长大o, cabeza hacía abajo | ||
| 2 = Tomillo corto,olvable做一个 abajo | ||
| 3 = Torno largo,olvable做一个 arriba | ||
- Una vez se ha instalado el perno de carrocería (bolsa de accesorios de montaje) de acuerdo con el DW7231 Gráfico para selección de accesorios de montaje colque una arandela plana, una arandela de presión y una tuercia sobre el perno. Apriete los permos con los dedos.
- Desplace el 2 × 4 al除外do de la sierra para sujeter el除外do de la sierra��a arriba para acceder a la base de la sierra.
- Introduzca los tallos de tornillos a工程技术 del othero soporte y la base de la sierra como previamente. Asegurrese que los dos soportes se ubiquen en posicjion paralela.
- Para colocar la sierra sobre el pie, agarre y levante la sierra del ensamblaje del soporte de montaje al lado de las palancas de liberación. Estas palancas no fijan la sierra lateralmente en su lugar, sino que ofrecen unaforma de montar la sierra a la viga.

- Acerque la viga al ensamblaje de la sierra/ pie inclinandola ligeramente hacer usted. Active el borde delantero cóncavo del soporte de montaje con el borde redondeado de la viga. Uno de los soportes debe de activar la pinza de seguridad del localizador (I) para impeder el movimiento lateral de la sierra cuando utilise la sierra.

Espanol
- Cuando el borde delantero de la viga y la pinza de seguridad del localizador han sido activados, un giro ligeramente hacía bajo permite deactivar las palancas traseras con la parte trasera de la viga. Mece la sierra con cuidado sobre los soportes para asegurarqueha sido fjadacorrectamente.
- Ajuste la posicion de la sierra según sea necessario para que la hijo se enquirytre perpendicular a la viga cuando esté en la posidón de inglete de 0 grados.
- Apriete las quatre tuercas sujetando la sierra firmamente sobre los soportes.
DW7231 Método de montaje para ingleteadora (Fig. 1, 7-9)
ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesion, apague la unidad, desconnecte laquina de la fuente de energia antes de montar la ingleteadora sobre el soporte para ingleteadora. Un arranjue accidentalouldcausarlesiones.
ADVERTENCIA: Peligro de inestabilidad. Usted debe utilizes el的方式来 montaje con madera contrachapada descrito en lassiguientes instrucciones al montar una ingleteadora no fabricada por DEWALT sobre este soporte de la ingleteadora.
ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones corporales, cerclode de que la ingleteadora este complemente anclada sobre el soporte.
ADVERTENCIA: Para su propia seguidad, lea y entienda el manual de instrucciones de la sierra ingleteadora antes de utilizesl. De no seguir estas advertencias podrnan producirse lesiones corporales y gravas daños a la sierra ingleteadora y al accesorio.
NOTA: Si usted no dispone de una ingleteadora DEWALT deben utiliser madera contrachapada de 19 mm (3/4 pulg.) para montar su ingleteadora.
La madera contrachapada debe ser como minimum 101,6 mm (4 pulg.) mas ancha que la maxima anchura de la base de la ingleteadora. La madera contrachapada deberia ser al menos tan profunda como la menor profundidad de la base de la ingleteadora o un minimum de 406,4 mm (16 pulg.) si la base de la ingleteadora es masLEEa. Aseguese de que la madera contrachapada este a escaudra.
- Una vez se ha determinado el tameno de la madera contrachapada, taladre orificios de 9,5 mm (3/8 pulg.) a 25,5 mm (1 pulg.) de las esquinas frontales de la madera contrachapada, separados 355 mm (15 pulg.) y a 25,5 mm (1 pulg.) de los lados.
- Coloque los soportes de montaje DW7231 sobre el soporte:
a. Agarre y apriete las palancas de liberacion (G).
b. Enganche el labio frontal concavo del soporte de montaje con el borde frontal redondeado de la viga. Uno de los soportes de montaje debe estar engranado en el gancho paraubicacion (a fin de impedir el movimiento lateral de la sierra durante el uso.
- Cuando el borde delantero de la viga y el gancho paraubicacion esten encastrados, un leve pivote hacia bajo permittir a enganche firme de las palancas de liberacion a la parte posterior de la viga. Siga elismo procedimiento con elundo soporte de montaje en la posicion sobre la viga adecuada para el tameno de la madera contrachapada.
-
Coloque la madera contrachapada sobre los soportes de montaje y alinee los orificios taladrados con las ranuras en los soportes de montaje. Refierea al DW7231 Grifoico para seleccion de accesos de montaje y utilise特殊情况 quialiera de los métodos 1 o 2 para asegurar la madera contrachapada a los soportes de montaje.
-
Utilice la flave de 13 mm (1/2 pulg.) para aprear los accesos de montaie.
- La ingleteadora deben montarse sobre madera contrachapada utilizing los orificios en la base de la ingleteadora. El tiempo de los accesos de montaje está determinado por los orificios en la base de la ingleteadora. Los accesos de montaje deben ser 31,8 mm (1-1/4 pulg.) más largos que la alta maxima de la base de la ingleteadora en cadaubicación de montaj.
a. Transfera laubicacion de los orificios de montaje desde base de la ingleteadora a la madera contrachapada.
b. Perfore los orificios de acuerdo con el tameno de los accesos de montaje escogidos. NOTE: Se deben comprar los accesos de montaje para montar la ingleteadora sobre el contrachapado. Todos los accesos de montaje que utilisepearan ser como微量元素 Grado 5 o Clase 8.8.
c. Asegure la ingleteadora a la madera contrachapada como lo myestra la Figura 9. Base para la sierra (P), madera contrachapada de 19mm (3/4 pulg.) (T), arandela plana (Q), arandela de presión (S) y tuera (R).
NOTA: Cerciorese de utiliser una arandela plana (Q) entre la madera contrachapada (T) y la arandela de presión (S). d. Apriete todos los accesos de montaje.

FIG. 8


Correa para transporte
Si compré el accesorio de correa para transporte para soportes DEWALT, utilise el orificio cuadrado en el extremo metalico para montar el accesorio.
Pinza de seguridad del localizador (Fig. 1)
La pinza de seguidad del localizador (l) impide que la sierra se deslice a izquierda o derecha durante las operaciones de corte. Para mover la pinza, retire el montaje de sierra/soportes, afloje el tornillos del centro de la pinza, deslicela hacia la posicion quecee y aprete el tornillos. Ahora podra colocar el montaje de sierra/soportes en la nuevo posicion.
Para retirar la sierra
Unavz que la ingleteadora queda sujeta a los soportes,puede serremovida agarrando las palancas de liberacion, tirando hacia arriba un poco para superar la viga y se puedaponer hacia bajo sobrelos pies que no marcan para el transporte o la limpieza.
Asa (Fig. 10)
Se suministra una agarradora para transporte el soporte de la ingleteadora al y desde el situ de trabajo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesion corporal, NO intente almacenar o transporte el soporte con la sierra sujeta alismo. Como resultado se可以选择 perder el control.
FIG. 10

Accesorios
ADVERTENCIA: Comothers accesos distinctos a los ofrecidos por DeWALT no han sido probados con este producto, el uso de tales accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el risgo de lesion, no de lugar a condiones de inestabilidad y utilise solamente con soportes para ingleteadora DEWALT.
PRODUCTOS COMPATIBLES
DW7231 - Soportes de montaje para ingleteadora
DW7232 - Soporte para pieza a trabajo y topos de de longitud
DW7029 - Soporte ancho para pieza a trabajo y topes de longitud
DW7027-Soporte para la pieza a trabajo de rodillo
DW7028 - Soporte de extension
DW7026 - Correa para transporte
Los accesos que se recomienda para la herramienta está disponible para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizzato. Si necessitaDUCTa para localizar algo's accesario para su herramienta, comuniquese con DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Iame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro situo Web www.dewalt.com.
Reparaciones
Para garantar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD,deferan hacer reparaciones,mantimiento y ajustes de esta herramera en loscentros autorizados del service DEWALT u otherasorganizationes autorizadas. Estasorganizationes prestan service a las herramerales DEWALT yemployan sempre refaciones legitmas DEWALT.
PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS ELECTRICAS, FAVOR DE DIRIGRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUAPALA JABA JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lazaro Cardenas No. 18
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd.Independencia,96 Pte.-Col.Centro (871)716 5265
VERACRUZ,VER
Prolongacion Diaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARAOTRASLOCALIDADES:
Si se encuentra en Mexico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuesta en U.S., por favor Ila.
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compray/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:
Este produit está garantizado por un año a partir de lacke de entrega, contraquelquier defection en succionamento, asi como en materiales y mano de obra empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo bajo para el cliente, incluyendo mano de obra, asi como los gastos de transporte razonablemente ergados derivados del complimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantíadeferépresentar su herrimenta y esta poliza sellada por el establishimiento commercialonde se adquiridoel producto,de noatar con esta,bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas alas normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompaniesa;
- Cuando el producto hubiiese sido alterado o reparado por personas-distintas a las enlistadas al final de este certificated.
Anexo encontrará una relacion de suscurses de service de fabrica, centros de servicios autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana, donde PODRA hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refactiones y accesos originales.
Garantía limitada de tres años
DEWALT reparar sin cargoequalier defecto occasionado por materiales defectuosos o mano de obra, durante tres años a partir de la Fecha de compra.Esta garantía no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramipta o de suutilizacion inadequada. Para tener informacion detallada sobre la cobertura de la garantia y sobre reparaciones, visite esta网页 Web www.dewalt.com o llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).Esta garantia no se extiende a los accesos o a los daños causados por cerceros al intentar realizar reparaciones.Esta garantia le concede derechos legales especialicos; usted goza también de otheros derechos que varian segun el estado o provincialia. Además de la garantía, las herramiptas DEWALT está cubiertas por este:
SERVICIO GratisO DE 1 ANO
DEWALT realizará elostenimiento de la herr模板 y reemplazaras las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo inicial, enquelquiermomento durante el primer año après de la compra.
GARANTIA DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 DIAS
Si por unarzon no estuvieraplenamente satisfecho con el rendimiento de la herramenta electrica,el laser ola clavadora DEWALT,Puede devolver el producto Dentro de los 90 días seguidentes a la Fecha de compra accompanied del recibo de compra.De estaforma,sele reintegraréimprote total del producto sin formularie pregunta ella.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debenatar la información de la garantía española del País que紊 le en el empaque, llamar a laitariana local o visitar el situ Web a fin de Obtener esta información.
REEMPLAZO GRADUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llama al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para que se las reemplacen gratuitoamente.



SOLAMENTE PARA PROPOSITO DE MEXICO: IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V. BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42 3A. SELECTION DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACION CUSOMALPA, 05120, MEXICO, D.F. TEL (52) 555-326-7100 R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicios y ventas consolidue "HERRAMIENTAS ELECTRICAS" en la sección amarilla.

-
-
-
-
- -
ManualFácil