ARP1400WW - Aire acondicionado Royal Sovereign - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ARP1400WW Royal Sovereign en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre ARP1400WW Royal Sovereign
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Aire acondicionado en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ARP1400WW - Royal Sovereign y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ARP1400WW de la marca Royal Sovereign.
MANUAL DE USUARIO ARP1400WW Royal Sovereign
Pagina en Espanol 17
Page en Francais 33

PRECAUTIONS FOR USE
Leaygurdestasinstruccionesa parareferenciaenel futuro.
Para Servicio al Cliente por favor dirijase a{nuestra pagina web www.royalsovereign.com y seleccione "Support Tab"
Gracias por escoger Royal Sovereign para proveerle a usted y a su familia lo-Requerido para tener esta "Comodidad de Hogar" en su casa, departamento u oficina. Este acondicionado de aire portaille podser instalado en solo minutos y fácilmente transporte de habitacion a habitacion. Es un systema de comoda ventilacion multi-functional que le ofrece modos de Aire Acondicionado, Deshumedecedor y Circulacion de Aire. Este manual le proveerca con la informacion valable y necessitiesa para el cuidado apropiado yostenimiento de su nuevo electrodomestico. Por favor, tome un momento y lea las instrucciones por completo. Si se mantiene apropiadamente, su electrodomestico le daras muchos anos de operacion libre de problemas.
CONTENIDO
Pagina
Precauaciones de Uso 20
Notas Sobre el Funcionamento e Identacion de las Partes 21
Instrucciones para la Instalacion 22-23
Funcionamento 24-25
Control Remoto 26~27
Mantenimiento 28
Identificacion y Solucion de Problemas 29
Especificaiones 30
Garantia 31
Contactos 32

PRECAUCIONES DE USO
Especificaiones Eléctricas y Cable de Electricidad
Verifique que el servicee elcrico en uso es el adeuado para el modelo que ha elegido. El voltaje elcrico de su nuevo acondicionador de aire estad esrto en la placac de serie de la unidad. Por favor, revise le voltaje elcrico when verifique los requerimients elcricos para asegurarse de que correspondan a los codigos de electricidad de su localidad.

- Instale el acondicionador de aire de acuerdo a las instrucciones de instalacion provistas.
- No modifique;ninguna parte de este producto.
- No inserte;ningún objeto Dentro del producto o bloquee el flujo de aire de tinguna manera.
- Asegürese de que el tomacorriente en uso Tiene el voltaje correcto.
- Use solamente un tomacorriente de 3 tomas con conexion a tierra, de 115 voltos, 60Hz con indice de 15 amperios o mas.
- Si el tomacorriente que va a usar noiene connexion a tierra o está protegado por un circuito de fusibles con tiempo retardado, usted debe contactar a un electricista calificado para instalar el tomacorriente correcto.
- Este unidad usa un enchufe con fusible incluido. Compruebe el enchufe (ver Pag. 9) antes de usar para confirmar el funcionaamento normal.
- No use estaunidad con ningún cable de extension o enchufes adaptadores.
Si el cable o el enchufe estan dañados deequalier forma por favor Iame al Departamento de Servicio de Royal Sovereign (ver Pag. 16).
- No enchufe este produits en un tomacorriente que esté suelto.
- Cuando vaya a limpar el acondicionador de aire, remover el filtro o el acondicionador de aire no vaya a ser uso por un长大o tiempo, apague la unidad y desenchufela.
Uso General
- No bloquee la entrada o calidad de aire.
- No inserte objetivos dentro del acondicionador de aire.
- No derrame o salpique agua en el panel de control o el exterior de la unidad.
- No ponga objetos pesados ni se siente en la unidad.
- Asegürese de que el tapón de drenaje está instalado bajo de laquina.
- Drene launidad antes de transporte o guardar el acondicionador de aire.
Si usted apaga el acondicionador de aire y lo enciende de nuevo de inmediato, dejeasar 3 instantos para que el comprisor reiniece el enfiado. En la eventualidad de que haya un corte de energia electrica, espere tres instantos antes de reiniciar la unidad.
IDENTIFICACION DE LAS PARTES
- Salida de Aire
- Pantalla
- Entrada de Air (Evaporador)
- Manguera de Entrada de Aire
- Filtro de Aire
- Manguera de Salida de Aire (Intercambio de Calor)
- Salida Para el Drenaje de Agua
- Ruedas
- Cable de Electricidad



INSTALACION
Despaue su nve Acondionado de Aire Portail y deq que la maquina descanse en posicn vertical por dos horas anes de prenderla. Despaque das partes que se muestran en la lista a continuacion. Si fallara alguna parte, no devuelva este producto al lugar de compra. Por favor, visite notre pagsa web www.royalsovereign.com y selecione "Support".
Accesorios Incluidos
- Juego Corredizo para Ventana 3 juegos
- Accesorio para Manguera 2 piezas
- Tornillos 8 piezas
- Conector de Manguera de Escape 4 piezas
- Manguera de Escape 2 piezas
- Cubierta 2 piezas

A. Manguera de Escape y Conector: Fig. 1.
- Adjuntar la parte roscada de uno de los Conectores de Manguera (4) a uno de los extremos de la Manguera de Escape (5), girandolo hacía la derecha.
- Repetir en elanotherextremo.

B. Adjuntar el Accesorio para Manguera: Fig. 2.
- Alineos orificios de los tornillos del Accesorio para Manguera (2) con el frente del Juego Corredizo para Ventana (1).
- Usando los 4 tornillos provistos, adjunte el Accesorio Para Manguera (2) al Juego Corredizo para Ventana (1).

C. Instalar el Juego Corredizo para ventsa: Fig. 3.
- Abra la ventana yonga el Juego Corredizo para Ventana (1) bajo de la orilla de la ventana.
- Ajuste el Juego Corredizo ajustandolo al ancho de la ventsa.
- Cierre la ventana para asegurarlo.
- Ajuste los dos tornillos para asegurar el Juego Corredizo en su lugar.



D. Conectando la Manguera de Escape al Acondicionador de Aire Portatil (AAP): Fig. 4.
- Conecte el conector de la manguera alineando las uñetas de la manguera al AAP y presione hasta que quede en su lugar.
E. Conectar la Manguera de Escape al Juego Corredizo para Ventana: Fig. 5.
- Acerque el Acondicionador de Air Portail a 4 pies de la ventana o menos.
- Abra la manguera y estirela hasta la longitud necesaria.
-
Alinee las uñetas de la manguera con las del panel de ventana y presione hasta que quede en su lugar.
-
No use esta unidad con ningún cable de extension o enchufes adaptadores.



Funcionamento

Botón de Encendido/Apagado
Este boton enciende y apaga la unidad. Cuando usted presiona este boton la unidad comienza a funcionar.
Luz de Advertencia
Pued acumularse aga en la unidad deido a condensation. Si el tanque interno se lena, la luz de advertencia se prender y la unidad no funcar hasta que el tanque haya sido vacado.
Control de Modelo
El control de modo Tiene 3 functions: Ventilador
La funciona se determina presionando el boton de Control de Modo. La luz verde indica que funciona esta en uso.
Modo de Ventilador ("Fan")
Cuando el mode de ventilador es selectionado, la luz indicara "Fan" en color verde. El aire de la habitacion es circulado sin enfiarse.
Modo Oscilador
El modo oscidador mueve las persianas de aire de izquierda a referencia para permitir que el aire alcance mas area en la habitacion. Presione el boton SWNG para起初l escllador.
Modo Durmiendo
El mode Durmiendo (Sleep) es uso para Maintener la habitacion a una temperatura como y a la vez ahorrar energia. Cuando el boton del mode Durmiendo (Sleep) es presionado, la temperatura subirá 2°F en la primera hora y subirá 或ros 2°F en la secunda hora. La habitacion se mantendra a esta temperatura por el resto de la noche.
Deshumedecer/Modo Seco ("Dry")
Presione el boton de control de modo para selectionar el modo Deshumedecer ("Dry"). Cuando el modo deshumedecedor está operando, los botones de temperatura y los botones de ventilador dejan de funcir y el ventilador funciona a velocidad media. La luz indicaora se iluminar en "Dry" y se vendtra prendida cuando la unidad está deshumedeciendo.
Modo Enfriar ("Cool")
Cuando la unidad esta en modo Enfriar la luz indicadora estara verdeindicando "Cool".
- Mientras launidad está en función,la pantalla做不到a temperatura actual de la habitacion.
- Mienes usted este ajustando la temperatura, la unidad muesra la temperatura siendo establecida. El rango de la temperatura es de 61^ a 89^
- En modo Enfiar ("Cool"), use los botones "+" o "-" para establecer la temperatura deseada en la habitacion. 5 seguidos après el indicator regresara a estar la temperatura actual de la habitacion. La temperatura solamente peut ser ajustada en modo Enfiar. El tiempo es ajustable entre 1 y 24 horas.
Control de Velocidad del Ventilador
El ventiladoriene 3 velocidades:Alta,Media y Baja.
Cambiar la Lectura de la Temperatura de Celsius a Fahrenheit
Presione el los botones de "Timer" (Sincerizador) y "Temperature" (Temperatura) al mismo tiempo para estar y estar la hora de lecture.
Sincronizador
Hay dos formas de programar el sincronizador. Usted peute programar el numero de horas hasta que el acondicionador de aire se apague automatically o el numero de horas hasta que el acondicionador de aire se prenda automatically.
Cuando el acondicionador de aire está apagado, usted可以选择 programarlo para que se prenda en intervalos de 1 hora.
- Presione el boton en el control remoto para activar la direccion de sincronizador.
- Presione los botones de + o - hasta que se muestre el numero de horas deseado.
- El acondicionador de aire se prenderá cuando el número de horas indicado haya transcurrrido.
Cuando el acondicionador de aire está previdido, usted可以选择 programarlo para que se apague en intervalos de 1 hora.
- Presione el boton en el control remoto para activar la funciona de sincronizador.
- Presione los botones de + o - hasta que se muestre el numero de horas desrado.
- El acondicionador de aire se apagará cuando el número de horas indicado haya transcurrrido.
Encendido Automática
En la eventualidad de un corte de energia eléctrica: la programación regresar a los发展模式es existentes previamente cuando la energia sea reestablecida.
Comprobación del Enchufe
- Presione el botón "RESET"
- Inserte el enchufe en el tomacorridente.
- Presione el botón "TEST". Si el circuito está的功能同功能的,usted oirá un sonido de "click."
- Presione el boton de "RESET" hasta que escuchearlo "clic".El circuito del enchufe ha sido activado.
- No use el acondicionador de aire si este proceso no pueda ser llvado a cabo.
Después de apagar el acondicionador de aire, espere 3 horas para encenderlo de nuevo.

Control Remoto
Las functions en el control remoto funcionan igual que las de los controles del acondicionador de aire.

Programación del Sincronizador
Hay dos formas de programar el sincronizador. Usted可以选择 programar el numero de horas hasta que el acondicionador de aire se apague automatistically o el numero de horas hasta que el acondicionador de aire se prenda automatistically.
Cuando el acondicionador de aire está apagado, usted可以选择 programarlo para que se prenda en intervalos de 1 hora.
- Presione el boton en el control remoto para activar la funciona de sincronizador.
- Presione los botones de a haste que se muestre el numero de horas deseado.
- El acondicionador de aire se prenderá cuando el número de horas indicado haya transcurrido.
Cuando el acondicionador de aire está previdido, usted可以选择 programarlo para que se aplique en intervalos de 1 hora.
- Presione el boton en el control remoto para activar la funciona de sincronizador.
- Presione los botones de o hasta que se muestre el numero de horas deseado.
- El acondicionador de aire se apagará cuando el número de horas indicado haya transcurrido.
Oscilador
Presione el botón "Swing" en el control remoto para hacer que el flujo de aire oscile de izquierda a derecha y de derecha a izquierda.
Modo Deshumedecedor ("Dry")
Presione el botón de Mode "Mode" para selectionar el modo deshumedecedor ("Dry"). Cuando el modo deshumedecedor está operando, los botones de temperatura y los botones de velocidad del ventilador dean de funciona y el ventilador funciona a性和 velocidad media. La luz indica para mode deshumedecedor ("Dry") se mantendra aluminada cuando launidad está deshumedeciendo.
Funcionamento del Control Remoto
- El control remoto usa dos baterias tipo AAA (IEC RO# 1.5V) las cuales están incluidas para su convenencia.
- Saque la tapa de las baterias en la parte de aftas del control remoto.
- Inserte las baterias asegurandose de que los polos (+) y (-) estan alineados debidamente.
- Reponga la tapa.
Notas:
- Cuando reemplace las baterias, siempre cambie ambas baterias al mesmo tiempo.
- Saque las baterías del Control Remoto si no lo va a usar por un mes o más.
- No bote las baterias usadas en el fuego.
Reemplazo de Baterias
Saque la tapa que cubre las baterias en la parte de atras del control remoto e inserte las nuevas baterias asegurandose de Maintener los polos (+) y (-) en la direction correcta.


MANTENIMIENTO
Drenaje
Ocasionalmente,ustedcouldene necessitar drenar la unidad.
- Drene la unidad si la luz de advertencia de la pantalla del acondicionador de aire está prendida.
- Apague la unidad y desenchufela.
- Ponga una bandeja bajo de la tapa de drenaje para recibir el agua.
- Remueva la tapa de drenaje.
- Cuando el agua drenada pare de fluar, reponga la tapa de drenaje.
Limpieza del Filtro
El filtro debe limpiarse cada dos semanas o 100 horas paramantener el flujo de aire apropiado.
1. Remueva el filtro. Cuidadosamente jale el ensamblaje del filtro desde la parte posterior de la unidad, y bajo remueva el filtr del ensamblaje.
2. Limpie el filtro con una aspiradora o con un trapo suave. Si el filtró esta muy sueio,能把 lavarlo fácilmente con detergente y enjuagarlopletamente con agua. Dejelo secar antes de reponerlo.
3.Reinstale el filtro en el ensamblaje.
4.Reponga el ensamblaje del filtro en la parte posterior de la maquina.
NOTA: Nunca haga的功能ar el acondicionador de aire sin el filtro en su lugar. Podria dañarlo.
Limpiando y Manteniendo el Acondicionador de Aire
Apague el acondicionador de aire y desenhucel, Limpieo con un trapo suave, seco o mojado. Puede usar un detergente ligero. Aseguese de limpiar qualier residuo y secar la. unidad complemente.No use quimicos fuertes, limpiaores abrasivos o substancias volatiles (como gasolina). Evite salpicar agua en el acondicionador de aire porque this. puede daar la unidad seriamente.
Guardando el Acondicionador de Aire
Si no va a使用者 unidad por un longo periodo de tiempo, asegurese de drenarla, limpar el filto, desenchufarla y sacarle las baterias al control remoto ante de guardar el acondicionador de aire. Despues de drenar, haga funcionar el acondicionador de aire en modo Ventilador por lo menos por 8 horas para secar la unidad complemente y prevenir la formacion de moho.
IDENTIFICACION Y SOLUCION DE PROBLEMAS
| Problema Posible Solutión | |
| El acondicionador de aire no funciona | - Cheque y presione el botón “RESET” del enchufe. Espere 3制动os y trate de encender la unidad;nuevamente.- Las baterías del control remotoSEOuenecasar ser reemplazadas. Reemplace las baterías e intente encender la unidad de nuevo.- Asegúrese de que el enchufe está conectado devidamente al tomacorriente.- La temperatura establescidaSEOuenecarastasi a la misma temperatura de la habitación. Baje la temperatura establecdía.- La salda de aireSEOuenecarestabqueada. Chequea la salda de aireyremueva综合素质. |
| El acondicionador de aire prendepero no enfiña | - Verifique que todas lasVentanas y puertas de la habitaciónestén cerradas.- Puede haberotroelectrodomésico enla habitaciónque estadroduciendo calor. Chequeea habitación yapagueel otheroelectrodomésico.- El filtrde aireseoestar sucio. Chequeea iltro ylimpielo si es necasario.- La entrada o salida de aireseoestabqueada.- La temperatura establecdideaurenecarsemuyalta. Verifique la temperatura establecdya redúzcalasis necasario. |
| El acondicionador de aire no funciona y la luz indicaque el tanque de agua está lleno. | Puede haberdemasiadaaguaenla unidad.Drone la unidad. |

ESPECIFICACIONES
- Las medidas que aparecen son solo para referencia, poder haben varianiones debido a las diferencias entre paises y regiones, yeben ser basadas en functionamento practico.
| Descripción del Producto Acondicionador de aire | |
| Modelo ARP-1400BLS, 1400WW | |
| Voltaje/Frecuencia AC 115V~60Hz | |
| Entrada de Electricidad 1700W | |
| Corriente 15A | |
| Capacidad de Enfriimiento 13,500BTU/hr | |
| Capacidad de Deshumedecimiento 100.8 pints/día | |
| Enfriador R-22 | |
| Control de Tiempo 24 horas | |
| Dimensiones (ancho) x (altura) x (profundidad) 17.1 x 18.8 x 33.4 pulgadas | |
| Peso 77libras | |
"Los desperdicios electricos no deben botarse jintamente con la basura domestica.
Por favor, recicle cuando sea possible. Contacte a las autoridades locales por consejos referentes al reciclaje."

GARANTÍA COMPLETA POR DOS ANOS
Royal Sovereign garantía que cada Acondicionador de Aire Portátil está libre de defectos en cuando a materiales y fabricación. Nuestra obligation bajo esta garantía está limitada a la reparación o sustitución, sin costo, de cualquier parte(s) defectuosa(s) que no se haya dafiado en el transporte, cuando el producto sea entrega a un Centro de Servicio de Royal Sovereign.Esta garantía cubre al comprador original por dos años desde la Fecha de compra y no es transferible.Esta garantía se aplica solo si el acondicionador de aire se usa en un circuito de Corriente Alterna, de acuerdo a las instruetiones de fabrica que acompañan al producto.
GARANTÍA LIMITADA POR CINCO ANOS (COMPRESOR)
Por un periodo de cinco años desde la Fecha de compra, siempre y cuando este Acondicionador de Aire Portail Royal Sovereign sea operado y mantenido de acordo al manual de instrucciones provisto con el producto, Royal Sovereign supirá un comprasor de reemplazo (solamente la parte), sin costo, si se determina que el comprasor original tiene una falla en cuando a mano de obr o materiales. Si es necessaria la reparacion, por favor contacte a是我国o centro de servicei al cliente. Usted sera responsable por el envio, seguro y综合素质 do transporte para hacer llgbar la unidad a nuestra fabrica o centro de serviceo. Si es necessario el envio, aseguese de emparacar la unidad correctamente para evitar daños en el transporte, pues nosotros no seremos responsables por aquellos daños.
EXCLUSIONES
Esta garantia excluye y no cubre defectos, malfunctionacion o fallas de su Acondicionado de Air Portail Royal Sovereign causadas por reparaciones hechas por personas o centros de service desAutorizados, manejo inadequado, instalacion inapropiada, modificoion o uso irrazonable de voltaje incorrecto, fuerzas de la naturaleza, o dejar de hacer el mantenimiento razonable y necessitiesario. Esta garantia es en lugar de todas y cada una de las garantias expresas. En ninguna eventualidad Royal Sovereign sera responsable por daños incidentales o consecuentes. esta limitacion no se aplica si usted vivo en un lugar en done no es permitida la limitacion de daños incidentales o consecuentes. esta garantia le da derechos legales espécificos y usted pueda tener otheros direchos los cuales varian de estado a estado.


ROYAL SOVEREIGN INTERNATIONAL, INC.
2 Volvo Drive Rockleigh, NJ 07647 USA
TEL:+1)800-397-1025 FAX:+1)201-750-1022
ROYAL SOVEREIGN INC.
1001, World Meridian II, 426-5, Gasan-dong, Geumcheon-gu, Seoul, 153-759, KOBZ Wesport Cresc. Mississauga ON LST 1E8
TEL:+8212-2025-8800 FAX:+8212-2025-8830
RS INTERNATIONAL AUSTRALIA PTY. LTD.