RC492705 - Refrigerador GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RC492705 GAGGENAU en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RC492705 GAGGENAU
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RC492705 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RC492705 de la marca GAGGENAU.
MANUAL DE USUARIO RC492705 GAGGENAU
Indicaciones de seguidad importantes 57
Definidades 57
Acerca de este manual 57
Introduccion 57
Limitación del grupo de sistemas 57
Peligro de explosión 57
Riesgo de descarga electrica 58
Peligro de lesiones 58
Peligro de incendio/peligro a causa de liquido refrigerante 59
Riesgo de incendio 59
Peligro de asfixia 59
Danos materiales 59
Peso 59
Advertencias en virtud de la Proposition 65 del
estado de California 59
Uso previsto 60
Protection del medio ambiente 60
Embalaje 60
Aparato uso 60
Instalacion y connexion 61
Material entrega 61
Datos techniques 61
Instalar el aparato 61
Verificar el hueco de encastre 61
Antes del primer uso 63
Conexión a la red electrica 63
Familiarizandose con el aparato 64
Aparato 64
Controles 65
Equipamento 66
Manejo del electrodomestico 67
Encender el aparato 67
Apagar y cerrar el aparato 67
Display-Bloqueo para limpieza 67
Ajustar la temperatura 67
Refrigeración rápida 68
Modo Eco 68
Autocomprobación 68
Ajustar el brillo del panel de control 68
Ajustar display 68
Ajustar el color del panel tactil 69
Ajustar el tono del panel tactil 69
Ajustar el volumen del tono del panel tactil 69
Ajustar el volumen de la senal acustica 69
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta 69
Ajustar de la unidad de temperatura 70
Seleccionar elidioma 70
Restablecer el ajuste de fabrica 70
Encender o apagar el Modo Demo 70
Modo-Reposo 71
Apertura automática de puerta 71
Red de internet domestica 72
Display-Bloqueo automatico para limpieza 72
Alarma 72
Alarma de la puerta 72
Home Connect 73
Configurar Home Connect 73
Conectar el refrigerador con la
aplicacion Home Connect 74
Instalar laactualizacion de software de Home
Connect 74
Acceso del service al cliente 74
Borrar los ajustes de red 75
Indicaciones sobre proteccion de datos 75
Compartmento refrigerador 75
Puntos a observar al guardar los alimentos 75
Prestar atencion a las differentes zonas de frio del
compartimento refrigerador 76
Contenor para verduras 76
Contenor para verduras con regulador de
humedad 76
Cajon fresco 76
Limpiar 77
Limpiar la Appalacha 77
Limpiar el interior del aparato 77
Limpiar los accesos 77
Indicación para la conservación de superficies
de acero inoxidable 77
Olores 78
Sustituir el filtro desodorizante 78
Ruidos 79
Ruidosnormales 79
Evitar ruidos 79
es-mx
Illuminacion 79
¿Qué hacer en caso de avería? 80
Aparato 80
Servicio al cliente 81
Autoprueba del aparato 81
Solicitud reparacion y asesoramento en caso de averias 81

Indicaciones de seguridad importantes
jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Definiciones

ADVERTENCIA
Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte.

ATencion
Hacer caso omiso de esta advertencia pueda provocar lesiones leves o moderadas.
AVISO
Hacer caso omiso de esta advertencia pueda causar daños al aparato.
Nota: Este indica informacion y/o consejos importantes.
Acerca de este manual
- Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje. Ellas contienen informacion importante sobre la instalacion, uso y mantenimiento del aparato.
- Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios.
Introduccion
-
Este aparato cumple las normas espécificas de seguridad para aparatos electricos.
-
La estanqueidad del circuito de refrigeracioniene verificada de fabrica.
Limitación del grupo de sistemas
Evite riesgos para los niños y las personas vulnerables.
- Este aparato solo pourrait ser Usedo por niños y personas@cuyas facultades ficas, sensoriales o mentales esten mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si lo hace bajo supervision de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprehendo lospeligosque pueder derivarse del本身就是.
- Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
Peligro de explosión
- Si las aberturas de ventilacion del aparato se encuentran cerradas,可以更好 generarse una mezcla inflamable de aire y gas si se produce una fuga en el circuito de enfiarniento.
No cerrar las aberturas de ventilacion de la carcasa del aparato o de la carcasa de la instalacion.
- Nunca use aparatos electricos en el interior del aparato (por exemple, calefactores o maquinas electricas para hacer hielo).

Indicaciones de seguridad importantes
jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
- No guarde produits que contengan gases propelentes o inflamables (por exemple, latas de aerosol), ni tampoco materiales explosivos en el aparato.
- Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posición vertical.
- A exception de lasindicaciones del fabricante, no adoptar medidas adiconiales para acelerar la descongelacion.
Riesgo de descarga electrica
Una incorrecta instalación o reparación peut implicar serios peligros para el usuario.
- Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de connexion a la red electrica no quede atrapado ni se dañe.
- Para evaporar peligros, desconecte el aparato inmediamente en caso de que el cable de connexion está dañado. Póngase en contacto con el fabricante, el Servicio de atencion al cliente o con una persona con una calidad similar para que sustituya el cable de red.
-
No utilise nunca tomas de corriente multíplles ni cables de prolongación o adaptadores.
-
Antes de que realizceeworkos de mantenimiento o instale el aparato, desenchufelo de la red electrica o apague el fusible.
Antes de limpiar el electrodomestico, pulsar el interruptor principal para conexion/defconexion para apagarlo.
Es possible cambiar de lugar las bandejas de cristal u otheras piezas de equipimiento sinpeligromimnanles aparato está conectado.
- Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de connexion a la red electrica.
- Nunca utilizes ningún tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor puedeURTAR a las piezas electricas y causar un cortocircuito.
- El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados oambiados por el fabricante o por un proveedor autorizzato.
- Utilice unicamente piezas originales del fabricante.
El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad.
Peligro de lesiones
Los envases con bebidas carbonatas既可以 estar.

Indicaciones de seguridad importantes
jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Peligro de incendio/peligro a causa de liquido refrigerante
En los tubos del circuito de enfiambre fluye unaiosa cantidad de un refrigerante ecologico, pero inflamable (R600a). Si el liquido refrigerante sale a chorro pueda inflamarse o provocar lesiones en los ojos.
No dañar los tubos.
En caso de danos en los tubos:
- Mantener las fuentes de fuego o focos de ignisión alejados del aparato.
- Ventilar el lugar.
- Apagar el aparato y desenchufar.
- Llamar al Servicio de atencion al cliente.

Riesgo de incendio
Las tomas de corriente multiples portátiles o las fuentes de alimentación portátils能把 sobrecalentarse y provocar incendios.
No colocar tomas de corrente multiples portátils ni fuentes de alimentacion portátils detrás del aparato.
Peligro de asfixia
- En caso de disponible la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños.
NoURTALADEOsuspartesalos nino.
Danos materiales
Para evaciar danos materiales:
No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas.
- Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas.
- Tirar del enchufe - no del cable de conexión.
Peso
El aparato es muy pesado. Realizar la instalacion y el transporte del aparato siempre con un minimum de 2 personas. "Instalar el aparato" en la page 61
Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California
Este producto pueda contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe levar en su embalaje lasuma etiqueta de conformidad con la legislación de California:
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: / AVENTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE:

WARNING / AVERTISSEMENT
Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.
Uso previsto
Useesteaparato
- solo para refrigerar alimentos.
- solo para uso dométrico o en el entorno del hogar.
- sola de acuerdo a estas instrucciones de uso.
Este aparato está disnado para ser utilisé hasta una alta maxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar.
Protección del medio ambiente
Embalaje
Todoos materiales son ecologicos y reciclables:
- Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental.
- Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación.
Aparato uso
Mediente una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueda recuperar materiaias primas valiosas.
ADVERTENCIA
Los niños se pueda encerrar y asfixiar en el aparato!
Antes de eliminar el aparato uso:
Desmontar las puertas.
- Dejar las bandejas y recipientes dentro dl aparato, para dificultar que los niños se suban.
- Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.
ATencion
Se pueda escapar refrigerantes y gases nocivos.
No dane las tuberias del circuito de refrigeracion y aislamento.
1.Desconecte el enchufe.
2.Corte el cable de conexión del aparato.
3. Eliminar el aparato correctamente.
Instalación y conexión
Material entrega
Verifique que las piezas no presentan danos ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.
Si tiene algo una queja deben dirigirse al distribuidor en donde adquirido su electrodomestico o a nuestro Servicio de Atencion al Cliente.
"Servicio al cliente" en la página 81
El envio consta de los siguientes elementos:
- Aparato para instalación integradía
- Equipamento (según modelo)
Material de montaje - Instrucciones de uso
- Instruetiones de instalación
- Cuaderno de Servicio al cliente
- Suplemento de la garantía
- Informaciones sobre el Consumo de energia y los ruidos del aparato
Datasétécnicos
El refrigerante utilizo, la capacitéutil yotros datos技术和icoseencuentran enla placade identificacion.
"Familiarizandose con el aparato"
en la pagina 64
Instalar el aparato
Lugar de instalación
El peso de su aparato pueda ser de hasta 500kg dependiendo del modelo. El piso debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si esnecessary, refuercel piso.
Verificar el hueco de encastre
El hueco debe cumplir con los siguientes criterios:
Se deben montar escuadras antivuelco
- Profundidad del hueco minima de 24^ (610 mm), para instalacion a ras 25^ (635 mm)
- rectangular
- estable - las paredes laterales y el techo deben tener un espesor de al menos 5/8 (16 mm) y estar bien susertos al sueño o la pared
- Profundidad minima de paredes laterales acortadas 4^ (100 mm)
En caso de una instalacion side by side favor de tener en cuesta las prescripiones contentsas en las instrucciones de montaje.
Si es nécessaria una pared de separación entre los aparatos, esta debe ser al menos de 5/8 (16 mm) de ancho.
Ahorrar energia
Si sugue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
Nota: La disposicion de las piezas de equipo no afectar el consumo de energia de aparato.
Instalar el aparato
| Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperature ambiente es más baja, el coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otheras fuentes de calor: Distancia minima de 1¼" (3 cm) con estufas electricas o de gas. Distancia minima de 11¾" (30 cm) con estufas de aceite o carbón. Selección el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C). No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente pueda salir, el aparato enfiña Ventilar diariamente la habitación. | aparatothernconmenospecificacommuniendeno corriente. |
| Señ Concepción el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C). | |
| No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente pueda salir, el aparato enfiña con menosspecificacompasoctamente menocorridente. |
Usar el aparato
| Abrir la puerta del aparato solo brevamente. El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato debe INFRIAR con menos freuencia y, conarlo,consumer menos corriente. | |
| Transporte los alimentos en una hielera y colóquelos inmediamente en el aparato. | |
| Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta temperatas ambientes antes de introducirlos en el aparato. | |
| Para utiliser el frio de los productos congelados descongele los productos congelados en el compartmento refrigerador. | |
| Siemprecede un poco de spacing entre los alimentos y el panel posterior. | El aire pueda circular y la humedad del aire permanece constante.El aparato debe INFRIAR con menos freuencia y, conarlo,consumer menos corriente. |
| Envasar herméticamente los alimentos. | |
| No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente puede salir. | |
| Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año. | |
Antes del primer uso
- Retirar el material informativo y eliminar lasCNTas adhesivas, asi como las laminas protectoras.
2.Limpiar el aparato.
"Limpiar" en la página 77
Conexión a la red electrica
ATencion
No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energia electrónicos.
Nota: El aparato se pueda conectar a convertidos conmutados por red o de onda sinusoidal.
Los convertadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red Pública de abastecimiento de corriente electrica. En instalaciones aisladas deben emplearse los convertadores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por exemple en barcos o refugios de montaña, no tienen connexión directa a la red Pública de corriente electrica.
- Después de instalar el aparato, esperar al menos 1 hora antes de conectarlo, paraivorar daños en el compresor.
- Asegürese de que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con losrequireimientos exigidos.
Requisitos para las tomas de corriente
Toma de corriente de 110 V ... 120 V
Conductor de 60 Hz
protección
Fusible 10 A ... 16 A
Carga simultanea maxima
Aparato 6 A
- Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato.
La toma de corriente debe estar fácilmente accesible despues de la instalacion del aparato.
En caso de que no pueda quedar accesible, se deben instalar un dispositivo de separacion omnipolar en la instalacion eletrica fija de acuerdo con las normas de instalacion.
ADVERTENCIA
Riesgo de descarga electrica!
No utilise nunca tomas de corriente multiples, ni cables de prolongacion o adaptadores.
El aparato debe estarconectarao tierra adecuadamente.
Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de connexion a la red electrica.
Riesgo de descarga electrica!
Si la longitudud del cable de connexion a la red electrica no es suficiente, no utilise nunca ni��omas de corrientes multiples ni cables de prolongacion. Contacte al Servicio de atencion al cliente para mayor informacion.
Familiarizandose con el aparato

Aparato
...H Controles
P Interruptor principal Encendido/ Apagado
X Amortiguidor de puerta
`Placa de caracteristicas
) Contenor para verduras con regulador de humedad
^ 念 Cajon fresco
2)Apertura automatica de puerta
): Abertura de ventilacion
B Este para guardar botellas grandes

Controles
(Campos táctiles
Bajo los Campos táctiles, hay Senseores. Tocar el icono llama a la función correspondiente.
0 Tecla
Abre el menu para modifier la temperatura y sirve para seleccionar el compartmento.
8 Indicación de la temperatura del
compartimento refrigerador.
Muestra la temperatura programada en ^/ ^
@ Indicación de la temperatura del
compartimento fresco
Muestra la temperatura programada en ^/
°C.
H Tecla S
Abre el menu principal.
Menu principal
Pulsar la tecla S paraAbrir el menu principal.
En el menu principal encontrará:
- Ajustes basics
- Display-Bloqueo para limpieza
- Modo-Eco
- Autotest
- Modo-Reposo (si está activado)
"Manejo del electrodomestico" en la page 67
Menu Ajustes basics
Para acceder al menu Ajustes basics:
1.Pulsar la tecla S.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
3. Abrir el menu con la tecla
En el menu Ajustes Basics encontrará los siguientes submnús y posibilidades de ajuste:
Luminosidad
- Display
Color del panel tactil
- Tono del panel táctil
- Volumen del tono del panel táctil
Volumen de la seals acustica
Oscurecer alAbrir y cerrar la puerta
- Unidad de temperatura
Idiomata
- Ajustes de fabrica
- Modo-Demo
- Modo-Reposo
- Apertura automática de la puerta
Red domestica
- Display-Bloqueo automatico para limpieza
"Manejo del electrodomestico" en la página 67
Equipamento
Bandeja
Puede sacar y variar la bandeja:

- Levantar la bandeja y sacarla.
- Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior de la bandeja a la mismaulta, de modo que la bandeja quede recta.
Nota: Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar en el aparato.
recipientes
Para retirear el recipiente:
Presione el recipiente hacía atrás,
- Levante el recipiente por detrás y extráigalo.

Extraiga completeness los carriles telescópicos.
- Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre.

Manejo del electrodomístico
Encender el aparato
- Pulse el interruptor principal de encendido/apagado. El aparato comienza a enfiar, y la iluminacion se enciende cuando la puerta está abierta.
2.Ajustar la temperatura deseada. "Ajustar la temperatura" en la頁ina 67
Advertencias relativas al funciona del aparato
- Después de encender el aparato能把zar varias horas hasta que se alcance la temperatura seleccionada. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar las temperatas seleccionadas.
- Los lados frontales del compartmento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensacion en la zona de la junta de la puerta.
Apagar y cerrar el aparato
Apagar el aparato
- Pulse el interruptor principal de encendido/apagado. El aparato deja de enfiar.
Desconectar el aparato
Cuando no utilise el aparato por un periodo prolongado:
- Sacar los alimentos.
- Pulse el interruptor principal de encendido/apagado. El aparato deja de enfiar.
- Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
4.Dejar el aparato abierto.
Display-Bloqueo para limpieza
Con esta función apaga la funciona táctil de los controlles durante 10segundos.Durante este tiempo,puede limpiar la pantalla.
"Limpiar la pantalla" en la página 77
1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2.Pulsar la tecla
El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta detrás.

Ajustar la temperatura
Temperatura recomendada
Compartmento refrigerador: +4^ / + 39^ Compartmento fresco: +1^ / + 34^
Compartmento refrigerador
- SeLECTIONAR el compartmento deseado con la tecla.
- Pulsar la tecla - / + repetidas vezes hasta que la indicacion mueste la temperatura deseada.
3.El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.
Compartmento fresco
- SeLECTIONAR el compartmento deseado con la tecla
- Pulsar la tecla - / + repetidas vezes hasta que la indicacion mueste la temperatura deseada.
3.El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.
Refrigeración
Mediente la funciona de refrigeracion rapiida, el compartmento refrigerador se enfiira hasta alcantar la temperatura mas baja possible.
Activar la funciona de refrigeracion rapiida, p. ej.:
- antes de introducir grandes cantidades de alimentos,
- para enfiar bebidas rápidamente.
Nota: Si la funciona de refrigeracion rapiida está activada, el nivel sonoro del aparato pueda;aumentar.
Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuelve a funciona normal.
Activar la función de refrigeración rápida:
- ParaAbrirelmenudeajuste de temperatura,pulsar la tecla
2.Pulsar la tecla *.
Si la funciona de refrigeracion rapiida está activada, el symbolo se muestra en la pantalla.
3.El aparato guarda el ajuste y.afteres de algunos segundos regresa automatically a la pantalla principal.
Desactivar la función de refrigeración<rápida:
- ParaAbrirelmenudeajuste de temperatura,pulsar la tecla
2.Pulsar lataecl*
Si la funciona de refrigeracion rapiida está desconectada, el símbolo se apaga en la pantalla.
3.El aparato guarda el ajuste y.afteres de algunos segundos regresa automatically a la pantalla principal.
Modo Eco
Con el Modo Eco se conmuta el aparato al funciona de ahorro de energia.
El aparato ajusta automatistically las siguientes temperatas:
- Compartimento frigorifico: +43 °F (6 °C)
- Compartimento fresco: +34 °F (1 °C)
Modo Eco encender o apagar
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
-
Con la tecla > desplazarse a la.option de menu Modo Eco.
-
Pulsar la tecla ■
La temperatura se cambia, el display muestra la nuevo temperatura. Al apagar el modo Eco se ajustará la temperatura recomendada.
Nota: Usted pueda activar o desactivar el Modo Eco, ajustando la temperatura con las teclas - / +
Autocomprobación
Con esta función inicia el análisis de errors de su dispositivo.
"Autoprueba del aparato" en la page 81
Ajustar el brillo del panel de control
1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla
4. Para abrir la option del menu Brillo, pulsar la tecla _.
5. Con las teclas ajustar el brillo deseado.
6.Pulsar la tecla Elajuste se guan
7.Pulsar la tecla x para pagar del menu.
Ajustar display
Es possible elegir entre los ajustes Reducido y Estandar. En el ajuste Reducido, tras un breve tiempo sin haber pulsado;ninguna tecla, en el panel de mando se muestra la temperatura y las functiones especialas activas. Al tocar los Campos táctiles, todas las teclas se vuelven visibles.
En el ajuste Estandar, todas las teclas permanecen siempre visibles.
1.Pulsar la tecla para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla
4. Con la tecla > desplazarse a laooth de menu Display.
5.Pulsar la tecla _.
6. Con las teclas desplazarse al ajuste deseado.
7.Pulsar la tecla
Elajuste seguarda.
8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.
Ajustar el color del panel táctil
- Pulsar la tecla S paraAbrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla - Con la tecla > desplazarse a la.option de menu Color del panel táctil.
5.Pulsar la tecla 一 - Con las teclas desplazarse al ajuste deseado.
7.Pulsar la tecla
Elajuste seguarda.
8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.
Ajustar el tono del panel tactil
Usted puedeCambiar o desactivar el sonido de las teclas que se produce al pulsar las teclas.
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
- Para abrir la opticon de menu, pulsar la tecla
- Con la tecla > desplazarse a laopia de menu Tono del panel tactil.
- Para abrir la option de menu, pulsar la tecla _.
- Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
7.Pulsar la tecla. El ajuste se guarda.
8.Pulsar la tecla x para salir del menu.
Ajustar el volumen del tono del panel táctil
Usted peutEARajustarelvolumendolosttonosque se producenalpulsarlasteclas.
- Pulsar tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
- Para abrir la opticon de menu, pulsar la tecla
- Con la tecla > desplazarse a laopia de menu volumen del tono del panel tactil.
- Para abrir la option de menu, pulsar la tecla _.
- Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
7.Pulsar la tecla El ajuste se guar
8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.
Ajustar el volumen de la seals acústica
Usted pueda ajustar el volumen de la seals acústica que se producen, por exemple, por las alarmas.
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
- Para abrir la.option de menu, pulsar la tecla
- Con la tecla > desplazarse a laopycón de menu volumen de la senal acústica.
- Para abrir la option de menu, pulsar la tecla _.
- Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
7.Pulsar la tecla Elajuste se guar
8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
Con la funciona Oscurecer al abrir y cerrar la puerta activada, la iluminacion se va aclarando lentamente al abrir el aparato y se obscurece lentamente al cerrar el aparato.
Activar o desactivar la funciona Oscurecer alAbrir y cerrar la puerta
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla - Con la tecla > desplazarse a laopping de menu Oscurecer al Abrir y cerrar la puerta.
5.Pulsar la tecla 一 - Con la tecla > desplazarse a laopycdo menu Encendido o Apagado.Confirmar con la tecla
Ajustar de la unidad de temperatura
Puede elegir entre lainstitution ^ C y ^ F
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
3.Pulsar la tecla - Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Unidad de temperatura.
5.Pulsar la tecla - Con las teclas « desplazarse a la unidad deseada.
7.Pulsar la tecla La unidad se cambia
8.Pulsar la tecla x para pagar del menu.
Seleccionar el idioma
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes baskicos.
3.Pulsar la tecla - Con la tecla < desplazarse a laopia de menus Idioma.
5.Pulsar la tecla - Con las teclas desplazarse alidioma deseado.
7.Pulsar la tecla El display se reinicia, aparece la pantalla de inicio.
Restablecer el ajuste de fabrica
1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla
4. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes de fabrica.
5.Pulsar la tecla _. Suena una senal y aparece un mensaje para confirmar el reinicio.
6.Pulsar la tecla.
Todoos los ajustes se restablocen a los ajustes de fabrica.
7.Pulsar la tecla X para salir del menu.
Encender o apagar el Modo Demo
La funciona de refrigeracion del aparato se apaga. Todas lasdemasfunrientessepuendutilizar.
Nota: En el Modo Demo no almacinar alimentos, el aparato permanecera a temperatura ambiente.
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes baskicos.
3.Pulsar la tecla - Con la tecla < desplazarse a la.option de menu Modo-Demo.
5.Pulsar la tecla _. - Con las teclas selección el ajuste Encendido o Apagado
7.Pulsar la tecla Elajuste se guarda.
8.Pulsar la tecla x para salir del menu.
Modo-Reposo
El aparato detiene lo seguiente:
- Apertura automatica de la puerta
Nota: Tenga en cuenta que en una situacion de instalacion sin asas no tendray社会效益 alAbrir la puerta durante este tiempo.
En ese caso, tire desde abajo por debajo de la plac del mueble paraAbrir la puerta.
- Senales acusticas
- Illuminación interior
- Mensajes del panel
Se reduce la luz de fondo del panel
Activar o desactivar el Modo-Reposo
Mostrar u ocultar el Modo-Reposo en el menu principal
Para que pueda usar el Modo-Reposo, primero necessitiesa visualizar la funciona en el menu principal:
- Pulsar tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes baskos.
3.Pulsar la tecla - Con la tecla < desplazarse a la.option de menu Modo-Repo. Pulsar la tecla _.
- Con las teclas > desplazarse a laopyción de menu Disponible o No disponible. Confirmar con la tecla
6.Pulsar la tecla x para salir del menu.
La función se muestra u oculta en el menu principal.
Activar el Modo-Reposo
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Pulsar la tecla paraAbrir la vista Duracion del Modo-Reposo.
- Cambiar la duración con las teclas -/+
- Para iniciar pulsar la tecla
El aparato apaga todas lasmericanas.
Desconectar el Modo-Reposo
- Después de conclusión el tiempo programado, el aparato vuelve al modo de funciona bajo normal.
- Para terminar el Modo-Reposo antes de que recluya el tiempo programado, pulsar la tecla.
Apertura automática de puerta
La aperture automática de la puerta leonia a partir la puerta.
En cuando activa la funciona, la aperture automatica de la puerta se despliega y le ayud a partir la puerta.
ATencion
El cierra prematuro repetido de la puerta conductor al desgaste o falla de la aperture automatica de la puerta.
No cierre la puerta,@mientras la aperture automática de la puerta todaya está desplegada.
Si a pesar de todo ha cerrado la puerta, deja la puerta cerrada durante 5 Minutes. La aperture automática de la puerta se alinea de nuevoamente.
Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta:
1.Pulsar la tecla para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3. ParaAbrirelmenu pulsar la tecla
4. Con la tecla < desplazarse a la optacion de menu Apertura automatica de la puerta.
5. Para merger los Ajustes, pulsar la tecla _.
Encender el sistemas empujar-,para-abrir
En una situación de instalación sin asas, se pueda elegir el sistema empujar-,para-abrir. Conarlo, el aparato se abre un poco al presionar ligeramente la puerta.
Nota: Tenga en cuenta que la aperture automatica de la puerta se desactiva al encenderse el Modo-Reposo.
- Abrir laoppers de menu Apertura automatica de la puerta.
- SeLECTIONAR la.option de menu Sistema empujar-)para-abrir.
- Para abrir la opticon de menu, pulsar la tecla
- SeLECTIONAR Potenciar energia.Aqui se pueda ajustar el esfuerzo besoino para actionar la aperture automática de la puerta.
- Seccionar Duracion de aperture.Aqui se possible establecer cuando tiempo permanecera la puerta un poco abierta antes de cerrarse automatistically.
Nota: Si la puerta permanece entre abierta, el aparato comprueba una vez porsegundo si la puerta está todas abierta. Después de transcurrida la duración de aperture ajustada, el aparato cierra la puerta automatistically.
Encender el sistemas jalar-para-abrir
En una situacion de instalacion con asas, se可以选择 elegir el sistemas jalar-para-abrir. Conarlo, su aparato le ayuda a abrir la puerta en cuando tira del asa.
- Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta.
- Señecionar la opción de menu Sistema jalar-para-abrir.
- Para abrir la.option de menu, pulsar la tecla
- SeLECTIONAR Potencial energia.Aqui se pueda ajustar el esfuerzo necessario paraccionar la aperture automática de la puerta.
Desactivar la aperture automática de la puerta
- Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta.
- SeLECTIONAR la options de menu Apagado.
Red de internet domestica
Con esta función usted pueda establishar una connexion entre el aparato para refrigeración y su dispositivo móvil.
"Home Connect" en la頁ina 73
Display-Bloqueo automatico para limpieza
Con esta funciona能把 seleccionar, si se enciende el bloqueo de limpiez automatistically cuando se abre la puerta.
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
3.Pulsar la tecla - Con la tecla < desplazarse a laopping de menu Display-Bloqueo automatico para limpieza.
- ParacaebarlosAjustes,pulsar la tecla _-
Alarma
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta (sonido constante).
- Cerrar la puerta.
La senal acustica se desactiva.
Home Connect
Este aparato funciona con Wi-Fi y pueda controlarse de forma remota a工程技术 de un dispositivo móvil.
Note: Wi-Fi es unamarca registrada de Wi-Fi Alliance.
El aparato funciona, en los siguientes casos, como un aparato para refrigeración sin connexion a la red domestica y se pueda seguir manejando manualmente a工程技术 de los mandos:
- El aparato no está conectado a una red domestica.
- El servicios Home Connect no se Offerce en el pais en el que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los paises en los que se Offerce Home Connect en www.home-connect.com.
Note: Tenga en cuenta lasindicaciones de seguidad de este manual. Asegürese de Respectarlas también cuando utilizes el aparato mediante la aplicacion Home Connect desde fuera de casa.
"Indicaciones de seguidad importantes" en la page 57
Tenga en cuenta también las instrucciones de la aplicacion Home Connect.
Configurar Home Connect
Notas
- Después de conectar el aparato, espere al menos 2 horas antes de configurar Home Connect. Solooniace conduce la initalizacion interna del aparato.
- Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect queacompañalaparato oque está disponible para su descarga en www.gaggenau.com en la seccion de las instrucciones. Para ello, introduzca el numero de producto (E-Nr.) de su aparato en el cuadro de búsqueda.
Para conectar su aparato a la red domestica WLAN (Wi-Fi) son necessarios 3 pasos basics.
1.Instalar la aplicacion.
2. Conectar el refrigerador a la red domestica WLAN (Wi-Fi).
3. Conectar el Refrigerador con la aplicacion Home Connect.
Menu Red domestica
ParaAbrirelmenuReddomestica:
- Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
-
Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes baskos.
-
Para abrir la opticon de menu pulsar la tecla
- Con la tecla < desplazarse a la.option de menu Red domestica.
- Para abrir la opticon de menu pulsar la tecla _
Nota: Al partir el menu por primera vez, usted sera guiado automatistically a工程技术 de la configuracion inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. En los siguientes capitulos encontrará mayor informacion.
- Con las teclas seleccionar el submenu desrado.
7.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.
En el menu Red domestica encapsunta los siguientes submenús:
Conexión
- Conectar con la aplicación
- Actualización de software
- Borrar los ajustes de red
Configuración de la conexión con la red domésica
AlAbrir el menu por primera vez,usted sera guiado automatistically a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando.
- Instalar la aplicacion Home Connect en su dispositivo móvil.
2.En el aparato para refrigeracion abrir el menu Red domestica.
3.Abrir la aplicacion en el disposito mvil. - Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si todas no se ha Creation un accesso.
- Comprobar en el router de la red domestica si existe una referencia WPS para la conexión automatica.
6.Si dicha funciona está disponible,,iniciar la connexion automatica a la red con la tecla y seguir las instrucciones del panel de mando.
Siga las instrucciones del panel de mando.
- Iniciar la connexion manual a la red cuando la funciona Mentionada no está disponible o no está seguro dearlo, o cuando haya fallado la connexion automatica a la red.
El aparato para refrigeracion genera temporalmente una red propia a la que se conecta el dispositivo movable.
- Iniciar la connexion manual a la red en la aplicacion del dispositivo movable.
Tan pronto como el aparato para refrigeracion este connectado al dispositivo movil, se establisha una connexion entre el aparato para refrigeracion y la red domestica (Wi-Fi).
Nota: Si no es possible建立起 la connexion, compruebe si hay suficiente recepcion. "Comprobar la intensidad de la seals" en la pagina 74
Comprobar la intensidad de la sealsal
La intensidad de la seals meuda en la ventana inicial del menu Red domestica. El valor de intensidad de la seals deben ser del 50% como minimum. Si la intensidad de la seals demasiado bajo, se pueda interruptar la connexion.
Mejorar la intensidad de senal
- Coloque el router más cerca del aparato para refrigeración.
- Asegürese de que la connexion no está interrupida por pareDES de apantallamento.
- Instale un repetitionar para intensificar la seals.
Conectar el Refrigerador con la aplicacion Home Connect
Con este menu usted pueda connectar su Refrigerador conculosdispositivosmobiles.
- Instalar la aplicacion Home Connect en el dispositivo móvil y registrarse o inicia sesión.
- En el refrigeradorAbrir el menu Red domestica.
- Con la tecla > desplazarse a la opticon de menu Conectar con la aplicacion.
- Para abrir la.option de menu, pulsar la tecla _.
- Confirme el mensaje para estar el refrigerador en la aplicacion.
- Abrir la aplicación y esperar hasta que se mueste el refrigerador.
Con Añadir confirmar la conexión entre la aplicación y el refrigerador.
Si el Refrigerador no se muestra automatistically, hacer click en la aplicacion en Añadir aparato yooting las instrucciones. En cuando se mueste el refrigerador,añadirlo con+.
- Seguir las instrucciones de la aplicacion hasta que el proceso haya finalizzato.
Instalar laactualizacion de software de Home Connect
El aparato para refrigeracion comprueba a intervalos regulares si existenactualizacionespara el software de Home Connect.
Cuando hay unaactualizaciondisponible,juntoa la tecla Saparece unpequeño signo de exclamacion S^口
Instalaractualizacion:
1.Pulsar la tecla S^圆
Se abre el menu especial Nota Red domestica.
- Para abrir la option de menu, pulsar la tecla
Se abre una ventana de notifications con los pasos necessarios para la instalacion del nuevo software.
3.Pulsar la tecla para cerrar la ventana de Notificationacion.
4.En el aparato para refrigeracion abrir el menu Red domestica.
"Configurar Home Connect" en la página 73
- Con la tecla > desplazarse a laooth de menu Actualizacion de software.
- ParaAbrir la option de menu, pulsar la tecla _
Nota: La tecla solo es visible cuando hay unaactualizacion disponible.
Se instalará el nuevo software.
- En cuando finalice la instalacion aparece unanota.
8.Pulsar la tecla para cerrar lanota.
Acceso del service al cliente
Cuando se ponga en contacto con el servicios al cliente, esteouldaraccederasuaparatoyRegistraruselandocsn su previo consentimiento. Paraello,elaparatodebestearconectaraoalareddomestica.
Puede encontrar más información sobre el acceso de servicios al cliente y la disponibiliad del mesmo en su país en www.home-connect.com, en la secciónAyuda y asistencia.
- Contactar al serviceo al cliente.
"Servicio al cliente" en la página 81
- Confirmar en la aplicacion el inicio del acceso de servicios al cliente.
Durante el acceso de service al cliente aparece el symbolo en el panel de mando.
- En cuando el servicios al cliente haya reunido la información necesaria, se desconectará de su aparato.
Nota: Usted pueda interruptir el diagnóstico remotado antes de tiempo desconectando el acceso de servicios al cliente en laAPPEDacionHomeConnect.
Borrar los ajustes de red
Si al intentar establecer la connexion se produce un problema o si desea registrar el aparato en另一边 red domestica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de Home Connect peuvent restablecerse.
- En el refrigeradorAbrir el menu Red domestica.
- Con la tecla > desplazarse a laopia de menu Borrar los ajustes de red.
- Para abrir la.option de menu, pulsar la tecla _.
- Confirme el mensaje para borrar los ajustes de red.
Para volver a conectar el aparato con la red domestica
WLAN (Wi-Fi), Ejecute de nuevo la configuracion inicial. "Configuracion de la connexion con la red
domestica" en la page 73
Indicaciones sobre proteccion de datos
Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a una red domestica asociada a internet WLAN (Wi-Fi), el aparato transmite las siguientes categorias de datos al servidor Home Connect (registry inicial):
- Identificacion univoca del aparato (compuesta por la clave del aparato y la direccion MAC del modulo de communicator Wi-Fi)."
- Certificado de seguridad del modulo de communicator Wi-Fi (para la proteccion技术水平a de la informacion de la conexion).
Las versiones actuales del software y hardware del electrodomestico. - El estado de un possible restablecimiento previo a los ajustes de fabrica.
El registrar inicial prepara la utilizacion de las functions Home Connect y solo esnecessarylaprimera vez que se vayan autilizarlasfunctionesHomeConnect.
Note: Tenga en cuenta que lasmericanas home Connect solo se pueda usar en connexion con la aplicacion Home Connect. Se pueda匐ar la informacion relativa a la proteccion de datos en la aplicacion Home Connect.
El compartmento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, asi como products de panadería.
La temperatura se pueda ajustar desde 36^ (2^) hasta 46^ (8^)
Con la conservacion en frio también peut conservar a corto y medio plazo alimentos perecederos. Cuanto mas baja sea la temperatura elegida, más lentamente se desarrollaran los procesos enzimáticos, químicos y de deteriorioro de los alimentos causados por microorganismos. Una temperatura de +39^(+4^) o más baja garantiza la frescura y conservacion optimas de los alimentos guardados.
Puntos a observar al guardar los alimentos
Note: Evite el contacto entre los-alimentos y el panel posterior.
De lo contrario la libre circulación del aire quedará afectada y los alimentos o envases podrián quedar adheridos al panel posterior.
- Guarde alimentos frescos y en perfectas conditiones. De este modo conservaran su calidad y frescura durante más tiempo.
- En el caso de produits precocinados o alimentos envasadosdeferanobservarse lasfechasde calidad o deconsumo signaladas porel fabricante.
- Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los alimentos bien envueltos o cubiertos. De estaforma se evita la mezcla de olores y sabores, asi como la descoloracion de las piezas de plastico.
- Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato.
Prestar atencion a las differsentes zonas de frio del compartmento refrigerador
En función de la circulación del aire en el interior del compartmento refrigerador, se crean differsentes zonas de friño.
La zona más fria
La zona más fria se encuesta en la parte interior del panel posterior y en el compartmento fresco.
Nota: Guarde los alimentos mas delicados (por exemple, pescado, embutidos, carne) en la zona mas fría.
La zona menos fria
La zona menos fria se encuesta en la parte superior de la cara interior de la puerta.
Nota: Guarde en la zona menos fria, por exemple, el queso curado y la mantequilla. De estaforma el queso conservarasyaroma yla mantequilla se podra untar en el pan fácilmente.
Contenor para verduras
El contenegedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas. Gracias a la elevada humedad del aire, las verduras de hojas permanecen frescas durante mas tiempo. LasDEMAs frutas y verduras deferan guardarse en un entorno con menor humedad del aire.
Notas
Las frutas (por ejemplo, pinas, platanos, papayas y citricos) y las verduras (berenjenas, pepinos, calabacines, pimentos, tomates y patatas) sensibles al frio estaran guardarse, a fin de conservar optimamente su calidad y saber, fuera del aparato a una temperatura de aprox. +8^ / 36^ ... +12^/ +46^
- Dependiendo de la calidad y el tipo de produits almacenados, se pueda formar agua de condensacion en el contentedor para verduras.
Eliminar el agua de condensacion con un pano seco.
Contenor para verduras con regulador de humedad
El contenegedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas. En el contenegedor para verduras, la humedad del aire se pueda ajustar a工程技术 de un mando regulator y un cierre especial. De esta manière se pueda guardar la fruta y verdura hasta dos veces más tiempo que en caso de almacenimiento convencional.
La humedad del aire en el conteditor para verduras se suepeajustar de acuerdo con el tipo y lacantidad de mercancia que se vaya a almacenar:
- preferentemente para guardar fruta, como en caso de existir una gran calidad de alimentos frescos - ajustar un menor nivel de humedad con la posicion del regulator
- preferentemente para guardar verdura, como en caso de energia mixta o existir una排名第 10.
- alimentos frescos - fazer um grande nival de humedad con a posicion del regulator.
Notas
- Guarde las frutas sensibles al frio (p. ej. pinas, platanos, papayas y citricos) y las verduras (p. ej. berenjenas, pepinos, calabacines, pimpientos, tomates y papas) fauna del aparato a una temperatura de aprox. +46^(+8^) +54^(+12^)54a fin de conservar optimamente su calidad y saber.
- Dependiendo de la calidad y el tipo de produits almacenados, se pueda formar agua de condensation en el contentedor para verduras.
Retire el agua de la condensacion con un pano seco y ajuste la humedad del aire en el conteditor para verduras a工程技术 del regulator de humedad.
Cajón fresco
Las conditiones de almacenimiento reinantes en el cajón fresco son ideales para guardar pescado, carne y embarcido.
Limpiar

ATENCION
Evitar danos al aparato y piezas del equipamento.
- No utiliser detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o acidos.
No emplear esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podra producirse corrosión.
No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas. Las piezas peuvent deformarse.
Limpiar la pantalla
Debido al cambio de temperatas y de la humedad del aire podrián empañarse los controles.
Para la limpieza, active el Bloqueo para limpieza.
"Display-Bloqueo para limpieza" en la párgina 67
Para la limpieza utilise un paño de microfibra limpio.
Limpiar el interior del aparato
Proceder como se indica a continuación:
- Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
- Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar frio.
Cuando estén disponibles: Coloque los acumulado de frio sobre los alimentos. - Limpie el aparato con un paño suave, agua Templada y un poco de jabon liquido de pH neutro.

ATencion
El agua de lavado no debe entrada en la iluminacion o por el agujero de trenaje a la zona de evaporacion.
- Limpie la junta de la puerta con agua limpia y sequela bien.
5.Vuelva a encender el aparato e introduzca los alimentos.
Limpiar los accesorios
Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato.
"Equipamento" en la párgina 66
Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable
Para la conservacion y limpieza de las superficies de acero inoxidable solo utilise products de limpieza apropriados para acero inoxidable y un pamo de limpieza para acero inoxidable.
Puede adquirir un pamo de limpieza apropiado para acero inoxidable a工程技术 del serviceo posventa.
La conservación de la superficie de acero inoxidable debe realizarse en direccion de la estructura a fin de evaporar arañazos visibles.
Olores
En caso de detectar olores desagradables:
- Conectar y desconectar el aparato a工程技术 del interruptor principal.
- Retirar todos los alimentos del aparato.
- Limpiar el interior del aparato.
"Limpiar" en la página 77
- Limpiar todos los embalajes.
- Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte paraatar la formación de olores.
6.Encender el aparato de nuevo. - Acomodar los alimentos.
- Verificar après de 24 heures si hay olores de nuevo.
- Sustituir el filtro desodorizante.
"Sustitur el filtro desodorizante en la pagina 78
3.Cerrar el soporte del filtro.

Sustituir el filtro desodorizante
Los filtros de repuestos se peuvent adquirir en el Servicio Postventa Oficial.
- Abrir el soporte del filtro con un destornillador de ranura.

- Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo por uno nuevo.

Ruidos
Ruidos normales
Zumbido: Un motor está en marcha, por exemple, unidad de refrigeracion, ventilador.
Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a工程技术 de los tubos.
Cliquear: motor, interruptor o valvulas de solenoide, un interruptor de encendido o apagado.
Crujir: Se está realizando la descogelación automática.
Evitar ruidos
El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayud de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en casoAPS.
Los recipientes, bandejas o estantes vibran o está atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso necessario, colocarlos;nuevamente.
Illuminación
Su aparato está equipado con una iluminación LED, exenta de mantenimiento.
Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado pueda reparar la iluminación.
¿Qué hacer en caso de avería?
Antes de llamar al Servicio al cliente,inta solucionar el problema,utilizando esta tabla.
Aparato
La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.
| Apagar el aparato durante 5 Minutes. → "Apagar y cerrar el aparato" en la page 67 Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla cuando de las pocas horas. Si la temperatura es demasiado bajo, vuelva a comprobarla al díaCEEQUIENTE. |
No se illumina ninguna indicación.
El enchufe no está correctamente insertado. Conectar el enchufe.
El fusible se fundio. Compruebe los fusibles.
Se interrupcio el suministro eletrico. Verificar si hay corrente.
El refrigerador se enciende con mas Frequencia y durante mas tiempo.
El aparato se ha abierto con demasiada fecuencia. NoAbrir la puerta del aparato innecesariamente.
Las rejillas de ventilacion estan cubiertas. Eliminar la causa de la obstruccion.
Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos Activar con suficiente tiempo de antelación la funcional en el interior. super frio.
El aparato no enfria, se iluminan la pantalla y la iluminacion.
El Modo Demo está activado. Desactive el Modo Demo.
"Encender o apagar el Modo Demo" en la página 70
La puerta no se abre al presionarla.
| Un modo especial ha desconnectado la aperture automática de la puerta. | En ese caso, tire desde abajo por debajo de la plac del mueble paraAbrir la puerta o desconecte el modo especial. → "Activar o desactivar el Modo-Reposo" en la págrina 71 |
| El sistemas jalar-/para-abrir está connectado. Bombie el aparato al sistemas empujar-/para-abrir. → "Apertura automática de puerta" en la págrina 71 | |
| La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a una fuerza excessiva. | Selección un ajuste más bajo para la potencia necesaria de desbloqueo. → "Apertura automática de puerta" en la págrina 71 |
| El fusible se fundió. Compruebe los fusibles. | |
| Se interrupsió el suministro electrico. Verificar si hay corriente. | |
Servicio al cliente
En caso de no poder reparar la averia,pongase en contacto con el Servicio al cliente. Siempreatraos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecasarias de los先进技术.
Los datos de contacto de los centres de servicios más cercanos se pueda encontrar ahora en el directorio adjunto de servicios al cliente.
Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricacion (FD) de su unidad, que se encontrartran en la placac de caracteristicas del aparato.
Confie en la experiencia del fabricante. De este modo, estaré seguro de que la reparación es realizada por personal技术水平 especializzato, que además, dispone de las piezas de repuestos originales para su electrodométrico.
Autoprueba del aparato
Su aparato dispone de un programa automatico de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente pueda SOLUTIONAR.
- Pulsar tecla S para abrir el menu principal.
- Con la tecla > desplazarse a laopycón de menu Autotest.
- Iniciar el autotest con la tecla . Comienza el autotest.
- Si existen errors, se做不到. En ese caso, siga las instrucciones.
5.El aparato se reinicia. - Durante 10 segundos aparece el mensaje de que el autotest se ha completado. Puede confirmar el mensaje con la tecla .
Después de finalizar el autotest, el aparato vuelte al modo de funciona bajo normal.
Solicitudes de reparación y asesoramente en caso de averías
Los datos de contacto de todos los País los encontrará en el directorio adjunto de Servicio al cliente.
EE.U 8774424436 Llamada Gratis U.
Gaggenau
BSH Home Appliance Corporation