RM-AV2100 - Mando a distancia universal SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RM-AV2100 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Control remoto universal |
| Marca | Sony |
| Modelo | RM-AV2100 |
| Alimentación | 4 pilas AA (LR6) no incluidas |
| Pantalla | LCD táctil con retroiluminación azul |
| Funciones principales | Aprendizaje, macro, control del sistema, transferencia de datos, selección de canal por macro |
| Número de componentes controlables | Hasta 12 (TV, VCR1-3, DVD, CBL/SAT, AMP, CD, MD/DAT, DECK B/A, TUNER, DSP) |
| Compatibilidad | Dispositivos Sony y otras marcas (códigos integrados) |
| Alcance infrarrojo | Aproximadamente 7 metros |
| Material | Plástico ABS |
| Color | Negro |
| Dimensiones (aprox.) | 200 x 70 x 30 mm |
| Peso (aprox.) | 250 g (con pilas) |
| Función de aprendizaje | Sí, para señales infrarrojas no programadas |
| Macro | Hasta 16 pasos por tecla (SYSTEM CONTROL o selector de componente) |
| Retroiluminación | Ajustable en duración y brillo |
| Bloqueo de teclas | Sí, función de bloqueo y protección de programación |
| Transferencia de datos | Entre controles remotos Sony con icono 7 |
| Apagado automático | Después de 10 minutos (ajustable de 10 a 90 segundos o desactivado) |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave y seco. No usar disolventes. |
| Seguridad | No exponer a la humedad. No abrir. Retirar las pilas si no se usa durante mucho tiempo. |
| Reparabilidad | No reparable por el usuario. Contactar al servicio postventa de Sony. |
Preguntas frecuentes - RM-AV2100 SONY
Preguntas de los usuarios sobre RM-AV2100 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mando a distancia universal en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RM-AV2100 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RM-AV2100 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO RM-AV2100 SONY
Manual de instructaciones
RM-AV2100/AV2100B
ADVERTENCIA
Para registrar el riesgo de incendios o electrucución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
Para evaporar descargas electricas, no abra el aparato. Solicite asistencia技术水平 unicolemente a personal especializzato.
Para los clients de EE.UU.
ADVERTENCIA
Este equipo ha sido probado y se ha sentido que cumple con los limites para dispositivos digitales de Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos limites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utilizes, y pueda radiar energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones,uede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones.Sin embargo, no existe ninguna garantía de que tales interferencias no se produzan en una instalacion particular. Si este equipo Causea interferencias perjudiciales, lo que podra determinarse desconectando y volviendo a conectar su alimentacion, se ruega que el usuario corrija las interferencias tomando una o más de las medidas siguientes:
- Reorientación o reubicación de la antenna receptora.
-Aumento de la separacion entre el equipo y el receptor. - Conexión del equipo a un tomacorriente diferente del uso por el receptor.
- Solicitud de性和 el prospecto de la transmisión de radio/television experimentado.
Tenga en cuenta querialquier Cambio o modificacion que no se
apruebe expresamente en este manual puede anular sudeo autilizar este equipo.
Caracteristicas
El mando a distancia RM-AV2100 permite el control centralizzato de todos sus componentes de audio/video desde un solo mando a distancia,y evita el engorroso problema de tener que utiliser variedisdispositivosdecontrolremoto para losdifferentes componentes deaudio/video.Acontinuacionseindicansuprincipalescaracteristicas.
Control centralizo de componentes de audio/video Sony con este unico mando a distancia
Este mando a distancia ha sido programado en fabrica para controlar componentes Sony, motivo por el que podra utiliser tal cui esta como centro de control de sus componentes de audio/video Sony.
Tambieniene programadas senales de controlremoto para componentes que no sean Sony
Este mando a distancia ha sido programado para controlar componentes de la mayoría de las MARCAS, incluyendo Sony. Ustedoulda controlar a distancia sus componentes introduciendo sus nombres deCORDO (pagina 8).
Función de aprendizaje para programar las senales de control remoto que deseee Este mando a distancia posee una función de aprendizaje de las senales de control remoto de componentes o functions no programadas (págrina 16).
Además, el mando a distancesqueaprenderseanalesdecontrolremoto(de rayos infrarrojos solamente) de componentes que no sean de audio/video,tales como acondicionadores de aire, lamparas,etc. (algunos electrodomesticos o functionspecíficosueno estar disponible)(págrina 38).
Reasignación de新品 componentes
Ustedouldasignarotrasteclas selectoradascomponentesparacontrollibrementeotros componentedes.esto sera muyutil cuando posea masde dos componentedes audio/video del本身就是o tipo (pagina 35).
Función de control del sistema que permite executar una série de commandos utilizing una sola tecla
Ustedouldaprogramarha16pasoisconsecutivosde operationparaejecutar series de operaciones presionandouna sola tecla(pagina23).
Posibilidad de transferencia de datos entre mandos a distancia con la marca ±b
Ustedouldaransferirdatos,comolosde seneasaprendidasayajustedescodigosde componentes,entreeste mandoa distancia yotromandoa distancia Sony conmarca 7. Este le ahorroara la molestia de tener que realizar de nuevo las mismas operaciones para elajuste(pagina41).
Función de macro de canales, que le permitirá selectionar un canal con una sola tecla
Ustedouldaprogramarhaft4pasosde teclasenteclasde macro.Si programalaseoperationsede teclasparaintroducirun numero de canal enuna tecla de macro,podraselectionarel canal presionando tal tecla de macro(pagina45).
Visualizador de cristal liquido con teclas sensibles al tacto fácil de utiliser con iluminación de fondo azul
Este mando a distancia posee un visualizador e cristal liquido con teclas sensibles al tacto que cambia la visualizacion de las teclas de acuerdo con el componente selectionado. El mando a distancia es fácil de utiliser, ya que solamente se visualizan las teclas necessarias para controlar el componente selectionado. La iluminacion de fondo de este visualizador permitte la utilizacion incluso en la obscurity.
Indices
Preparativos
Colocacion de las pilas 6
Cuando reemplazar las pilas 6
Ubicación y funciona de los controlles 7
Operaciones bfaces
Introduccion de@codes de componentes de audio y video programados 8
Introduccion del numero de un componente 8
Comprobación del functionamento de un número de número 10
Búsqueada de un número de componente con la función de búsqueada 11
Control de sus componentes con el mando a distancia 13
Para controller el volumen 14
Notas sobre el control de sus componentes 15
Utilización de operaciones no programadas en el mando a distancia — Función de aprendizaje 16
Para lograr un aprendizaje preco 20
Cambio o borro de la func tion enseñada a una tecla o un boton 20
Funciones avanzadas
Control del volumen de componentes de video 22
Ejecución de una série de comandos — Funciones de control del Sistema 23
Programación de una série de comandos en los botones SYSTEM CONTROL 24
Notas sobre las operaciones de control del problema 27
Programación de una série de comandos en los botones selectores de componentes 28
Cambio del intervalo entre los pasos de operation 30
Adicón de unafunciextraintoles botonesselectoresde componentes 31
Programación del commando de connexion de alimentación del componente selectionado (para componentes Sony solamente) 31
Adicón de un commando requiredo al selecciónar un componente 32
Desconexión de la alimentación de todos los componentes utilizing un solo botón — Función de desconexión automatica del sistemas (para componentes Sony solamente) 34
Asignacion deothers componentesa los botonesselectoresde componentes 35
Copia de los ajustes de un botón selector de componente aarlo 37
Programación de una operación de teclas frecmente realizada en los botones SYSTEM CONTROL 38
Notas sobre el aprendizaje de las senales de un acondicionador de aire 40
Transferencia de datos entre mandos a distancia 41
Transferencia de datos 41
Recepción de datos 43
Selección de un canal con una sola tecla — Función de macro de canal 45
Utilización de otheras functions
Bloqueo de los controlles — Funcion de bloqueo 47
Protection de sus ajustes — Funcion de bloqueo de programacion 48
Cambio del tiempo hasta la desconexión automatica de la alimentación del mando a distancia 49
Ajuste de la iluminacion de fondo del visualizador 50
Ajuste del pitido de las teclas sensibles al tacto 51
Cambio de la visualización de las teclas sensibles al tact 52
Información adicional
Precauciones 54
Mantenimiento 54
Especificaciones 54
SolutiOn de problemas 55
Apéndice
Tabla de functions programadas 58
TV (television) 58
VCR 1, 2, 3 (videograbadora 1, 2, 3) 59
DVD (reprodctor de videodiscos digitales) 59
VD (reprodctor de discos láser) 60
CBL (adaptador para cablevision) 61
SAT (sintonizador de recepcion via satérite) 61
AMP (amplificador) 62
CD (reproducto de discos compactos) 63
MD (deck de minidiscos) 63
DAT (deck de cinta audiodigital) 64
TUNER (sintonizador) 65
DSP (procesador de sonido digital) 65
Tabla del visualizador de cristal liquido con teclas sensibles al tacto 66
Referencia rapiida para las operaciones 74
Indice alfabetico Contraportada
Colocacion de las pilas
Deslice y abra la tapa del compartmento de las pilas, e inserte quatre pilas de tamofo AA (R6) (no suministradas). Cerciorese de alinear +y- de las pilas con +y- del compartmento de las mismas.

Cuando reemplazar las pilas
Pilas para la operación del mando a distancia y la iluminación de fondo (cuatro pilas de時間 AA (R6))
En conditiones normales, las pilas duraran hasta 5 heures. Si el mando a distancia no funciona adecuadamente, es possible que las pilas estén agotadas, en caso en el visualizador de cristal liquido sensible al tacto aparecerá el indicator. Cuando la iluminación de fondo del visualizador o de las teclas sensibles al tacto sea débil, reemplace las pilas por otheras新品a.
Nota
No tarde más de un día en reemplazar las pilas, ya que de lo contrario los nombres deIELDoseccionados (pagina 8) y las señales de control remotocomings (pagina 16) se borraran.
Notas sobre las pilas
- No mezcle pilas cuales conoras viejas, ni mezcle pilas de temas differentes.
- Si se fuga el electrólito de las pilas, limpie la parte contaminada del compartmento de las pilas con un pañó y reemplace las pilas viejas por otheras新模式. Para evaporar la fuga del electrólito, extraiga las pilas cuando no vaya a utiliser el mando a distancia durante mucho tiempo.
Ubicación y funciona de los controlles

1 Area de visualización de los componentes
Mostrará el nombre del componente selectionado.
2 Visualizador de cristal liquido con teclas sensibles al tacto (pagina 11)
Mostrará las teclas realizadas para controlar cada componente.
Nota
No presione las teclas sensibles al tact應用zo un objeto puntiagudo, como un boligrafo.
3 Teclas de control del sistemas (SYSTEM CONTROL) (頁目23)
Usted podrá programar hasta 16 operaciones de teclas consecutivas en cada una de las teclas SYSTEM
CONTROL. De esta forma podra executar automatistically todo el programa presionando una tecla.
4 Botón de iluminación (LIGHT) (págrina 50)
Utilículo para activar la iluminación del visualizador de cristal liquido en la obscuridad. Presióno una vez
para activar la iluminacion, y otra vez mas para desactivarla. Usted también podra programar la iluminacion de fondo para que se desactive automatistically afterwards de cierto tiempo.
5 Botón de desactivación del mando a distancia (COMMANDER OFF)
Desconecta la alimentacion del mando a distancia.
6 Botones selectores de componentes
Seleccionan los componentes que desean controlarse.
7 Botones de volumen (VOLUME +/)-* (páginas 14, 22)
Ajustan el volumen.
8 Botón de silenciamiento (MUTING)* (páginas 14, 22)
Silencia el sonido. Para volver al volumen anterior, presiónelo de nuevo.
9 Botones selectores de canales (CHANNEL +/-)
Selectionan canales.
- Notas sobre los botones VOLUME +/- y MUTING
El mando a distancia controlar o silenciar é el volumen del telesor是如何 hacer選擇ado un componente de video.
El mando a distancia controlar o silenciaré el volumen del amplificador cuando haya的选择rado un componente de audio.
Usted también podrá cambio este ajuste (pagina 22).
nota sobre la connexion y desconexión de la alimentación del mando a distancia
Para conectar la alimentacion, presione)\ cualquier tecla excepto COMMANDER OFF.\ Para desconectarla, presione COMMANDER OFF o, si no utilizes el mando a distancia, su\ almenacion se desconectarar automatically\ despues de 10 Minutes. Este intervalo también\ podra cambiarse (pagina 49).
Introduccion de codigos de componentes de audio y video programados
El mando a distancia ha sido programado en la fabrica para controlar componentes de audio/video Sony (consulte la tabla de abajo). Cuando vaya a utiliser con los componentes Sony programados en la fabrica, salte los procedimientosesionales. Usted tambiénouldautilizarel mando a distancia conothers componentedes audio/video programados.Para utiliser con这些东西 componentes,tendra que introducir los@cuidos correctos para cada componente.
| Botón selector de componente | Componente(s) programado(s) | Programación de fabrica |
| TV | Televisor Combinación de television/ videograbadora | Televisor Sony |
| VCR1 | Videograbadora | Videograbadora VHS Sony (VTR3) |
| VCR2 | Videograbadora | Videograbadora de 8 mm Sony (VTR2) |
| VCR3 | Videograbadora | Videograbadora Beta Sony (VTR1) |
| DVD | Reproductor de videodiscos digitales (DVD)/reproductor de discos láser (VD) | Reproductor de videodiscos digitales Sony |
| CBL/SAT | Adaptador para cablevisión (CBL)/sintonizador de recepción via satélite (SAT) | Sintonizador de recepción via satélite Sony (SAT) |
| Botón selector de componente | Componente(s) programado(s) | Programación de fabrica |
| AMP | Amplificador | Amplificador Sony |
| CD | Reproductor de discos compactos | Reproductor de discos compactos (CD) Sony |
| MD/DAT | Deck de minidiscos (MD)/cinta audiodigital (DAT) | Deck de minidiscos (MD) Sony |
| DECK B/A | Deck de casetes* | Deck de casetes Sony |
| TUNER | Sintonizador de FM/AM | Sintonizador de FM/AM Sony |
| DSP | Procesador de sonido perimétrico | Procesador de sonido perimétrico digital Sony |
- Deck de casettes compacto de audio analógico
Con respectfully a las functions de las teclas y botones para cada componente, consulte "Tabla de sistemas programadas" (pagina 58).
Introduccion del numero de un componente

Ejempio: Para introducir el (:code de un televator Philips
1 Consulate las tablas de "Númos decottigosde componentes",y busque el numero de codigo de tres digitos para el componente deseado.
Si hay mas de un numero de dato en la lista, utilise el primero de ellos. Por exemple, para un televisor Philips, utilise el numero de dato 056.
2 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione MUTING.

En el visualizador parpadearán los nombres de todos los componentes.

3 Presione el botón selector del componente deseado.
TV El componente seleccionado permanecerá visualizzato, y parpadearán las teclas 0-9, ENTER, y DISPLAY.

Notasobre los botonesDVD y CBL/SAT
Cuando introduzca el numero del boton DVD o VBL/SAT, presione repetidamente hasta que se visualice el componente deseado ("DVD" o "VD", "CBL" o "SAT").
NotasobreelbotonDECKB/A
Usted tendrá que introducir un número de componente para DECK A y DECK B. Presione repetidamente el botón DECK B/A hasta que se visualice el deck deseado) "DECK A" o "DECK B"), e introduzca un número de componente para él.
4 Introduzca el numero de@cógo de tresdigitos del componente, despues presione la tecla ENTER del visualizador con teclas sensibles al tact.

Sonar un pitido, y el número decede y "ENTER" apareceran dos vezes.

5 Si desea introducer un número para otro componente, repita los pasos 3 y 4.
6 Presione COMMANDER OFF.

Introduccion de@codes de componentes de audio y video programados (continuacion)
Notas
- Si introduce un número de número que no seswanae en la tabla de "Númos de"—códigos de componentes", el mando a distancia émitirá un pitiño y, de haber presiónado la tecla ENTER, parpadeará "NG". Cuando suceda this, compruebe el número de número del componente, y trate de volver a introducirlo.
- Si no introduce nada en el mando a distancia durante más de dos horas entre cadaayo, el procedimiento de introduccion se cancelar. Para introducir el numeroonga que volver a presionar MUTING manteniendo pulsado COMMANDER OFF.
Para comprobar qué número de número se ha introducido
Presione la tecla DISPLAY en los pasos 3 a 5. El número de número y "ENTER" aparecerán dos vezes.
Comprobación del funciona de un número de número
1 Presione el botón selector correspondiente al componente que deseee comprar.

La alimentación del mando a distancia se conectará y en el visualizador aparecerán las teclas sensibles al tacto.

2 Conecte la alimentacion del componente con su interruptor de alimentacion.
3 Apunte con el mando a distancia hacía el componente y presione la tecla POWER del visualizador con teclas sensibles al tact.

Cuando se transmitsa la seals de control remoto, en el visualizador aparecerá

La alimentación del componentedeferá desconectarse.
4 Si la operation Tiene exito,
compruebe si el mando a
distancia puede controlar otheras
funciones de su componente,
tales como la seleccion de canales
y el control del volumen.
Con afecto a los detalles, consulte la
pagina 13.
5 Presione COMMANDER OFF.
COMMANDER OFF

Si el mando a distancia parece que no trabaja...
Repita los procedimientos de programación realizando los otheros@códigos de control de la lista para sus componentes (consulte la网页 8).
Notas sobre las teclas que ya hanan "aprendido" una seals de control remoto
Si ya hay una seals programada en una tecla o botón mediante la función de aprendizaje (頁目16), tal señal "aprendida" trabajo inclusive afterwards de haber introducido el número de)códigos del componente. Para utiliser esta tecla o botón como programados para un componente, borre en primer lugar la sealscomingsnila (pagsina 20).
Notasobreelvisualizador con teclas sensiblesal tacto
Cuando introduzca un número de número de componente, solamente se visualizarán las teclas programadas con señales parra bajo componente. Laseedalprogramada en cada tecla variará de(acuerdo con lamarca del componente. Utilizando lafunciendaprendizaje,ustedpodraramprogramarseñasode controlremoto tanto enlas teclas visualizadas como en las no visualizadas (consulte la page 16).
Usted tambiénoulderalegirla visualizaciondetodaslasfunecionesoladelasfunecionesbasicas(pagina52).
Búsqueada de un número de componente con la función de búsqueada
Ustedouldabuscarunnumpertoedcsgodisponiblepara uncomponenteque no lo posea enlos“Numerosdecodigosde componentes”suministrados.
Antes de起初 la direccion de búsqueada
Ponga cada componente en el estado singular para poderar la direccion de búsqueada.
TV: Alimentación conectada
VCR, DVD, SAT, CBL, AMP:
Alimentación desconectada
VD, CD, MD, TAPE: Alimentación conectada con fuente de reproducción (disco, casete, etc.)

Búsqueada de un número de componente con la función de búsqueada (continuación)
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione MUTING.

En el visualizador parpadearán los nombres de todos los componentes.

2 Presione el botón selector correspondiente al componente deseado.

3 Presione CHANNEL + o CHANNEL-.
Presione CHANNEL + para pagar al número de númerosville. Presione CHANNEL - para volver al número de número anterior..

CHANNEL
4 Apunte con el mando a distancia hacía el componente y presione la tecla POWER.

Cuando se transmitsa la seals de control remoto, en el visualizador aparecerá

Si esta trabajo con exito (desconexión de la alimentación para VCR, DVD, SAT, CBL, AMP, y reproducción para VD, CD, MD, TAPE), vaya al paso 5. En caso contrario, repita los pasos 3 y 4.
5 Presione la tecla ENTER.
Sonar un pitido, y el número de número y "ENTER" aparecerán dos veces.

Nota
Se recomienda escribir el número deCORDO.
6 Presione COMMANDER OFF.

Para comprobar qué número de número se ha introducido
Presione la tecla DISPLAY en los pasos 2 y 5. El número de número y "ENTER" aparecerán dos vezes.
Para introducir el número de número, cercórese de presionar la tecla DISPLAY antes de haber presionado la tecla ENTER. Si presiona la tecla DISPLAY antes de haber introducido el número de número, este volverá al primer número con el que haya inicialdo a búsqueda.
Control de sus componentes con el mando a distancia
Para controlar un componente que no sea Sony, cercióre de introducir en primer lugar el número del本身就是 (págrina 8)

Ejempo: Para poder en reproduccion un reproductor de discos compactos
1 Presione el botón selector correspondiente al componente deseado.

La alimentacion del mando a
distancia se conectaray se
visualizaran las teclas para controlar
el componente selectionado.

Control de sus componentes con el mando a distancia (continuación)
2 Presione la tecla deseada del visualizador con teclas sensibles al tacto.
Cuando se transmits la seals de control remoto, en el visualizador aparecerá

Si es Neededo,ouldutilizar también los botonesVOLUME + / - ,el boton MUTING,y los botones CHANNEL + / - .Con respecto a las functions de las teclas y botones para cada componente, consulte "Tabla de失落iones programadas" (pagina 58).
3 Cuando no vaya a utiliser el mando a distancia, presione COMMANDER OFF para desconectar su alimentación.
COMMANDER
OFF

Nota
Las señales de control remoto peuvent ser differsentes para algunos componentes omericanas. En este caso, programa dichas señales con laughter de aprendizaje (consulte la page 16). Sin embargo,onga enIELD que los componentes y functions no compatibles con el control remoto mediante señales de rayos infrarrojos no工作的an con este mando a distancia.
Para controlar el volumen
Para controlar el volumen, presione los botones VOLUME + / - y el botón MUTING para silenciar el sonido. Cuando selección un componente de video,oulda controlar el volumen del televisor,y cuando seleccione un componente de audio,oulda controlar el volumen del amplificador.Usted tambiénoulda携带此ajuste (pagina 22).
Notas
- Si ha programadoequalquiersenalpara los botones VOLUME o MUTINGutilizing la funcion deaprendizaje(pagina16),tal senal se Transmitiranevezdecontrolel volumen del televisorodel amplificadordespuesde haber的选择aciondal componente.
- Si ha programadoequalquier senal para los botones VOLUME y MUTING de TV o AMP realizando laencion de aprendizaje,la senal se transmitirá solamente despues de haber seleccionado TV o AMP.
Cuando selección Others componentes, se transmitirán las senales de control de volumen programadas para TV o AMP.
- Si ha asignado otro componente al botón TV o AMP (頁agonal 35), el volumen del telector o del amplíficator noould controlarse cuando selecciónothers componentes.
Notas sobre el control de sus componentes
Cuando utilise un deck de doble casete
Usted tendrá que selecciónar el deck A o el B antes de la operation. Para selecciónar el deck, presione DECK B/A a fin decaejarlavisualizacionentre "DECKA"y"DECKB".
Cercórese de que haya introducido un número de componente para DECK A y DECK B (頁目8).
Sin embargo, si ha asignado un deck de casetes a otro botón selector de componente (pagina 35), solamente podra seleccionar DECK A o DECK B.
Acerca de la selección de entrada de un teovisor
Cada vez que presione la tecla INPUT, la entrada cambiará pororden. también sera possible seleccionar directamente, como se indica a continuación, cuando haya conectado más de dos videogradores.
"INPUT" + "0": Sintonizador de television
"INPUT" + "1":VIDEO 1
"INPUT" + "2":VIDEO 2
"INPUT" + "3":VIDEO 3
"INPUT" + "4":VIDEO 4
"INPUT" + "5":VIDEO 5
"INPUT" + "6":VIDEO 6
Si las operaciones indicadas no trabajan, programe las senales de control remoto de su componente en el mando a distancia utilizing la funciona de aprendizaje (page 16).
Acerca de la selección de entrada de una videogractiva
Cada vez que presione la tecla INPUT, la entrada cambiará pororden. Internacional sera possible seleccionar directamente, como se indica a continuación, cuando haya conectado más de dos videograbadoras.
"INPUT" + "0": Sintonizador
Cuando utilise una videogractivadora Sony, los(COMDOS)mencionados arriba estaran programados. Para otheras marcas, también sera possible "enseñar"las operaciones de presión doble de teclas realizando la funcionalde aprendizaje (págrina 16).
Utilización de operaciones no programadas en el mando a distancia
- Función de aprendizaje
Para utilizar componentes o sistemas no programadas, utilise el procedimiento de aprendizaje~-.-para "enseñar" a cadaquera de los botones o de las teclas programables a controlar las unidades de除外 mando a distancia. Usted tambiénoulda utilizing la funciona de學習 que para携带ar la seals de teclas y botones individuales afterwards de haber introducido el numero de cuestiono de componentes (pagina 8).
Puede resultar muy uyil anotar las functions de las teclas apareidas en la tabla del visualizador de cristal liquido con teclas sensibles al tacto (consulte la page 66).
Nota
Es possible que lasnames de control remoto especillas no能把nvy?.

Ejemplo: Para programar la seals de (reproduccion) de su componente en la tecla VCR1 (reproduccion) del mando a distancia
1 Apunte con la cabeza del RM-AV2100 hacía la del mando a distancia de su componente.
Mando a distancia de su componente

2 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione el botón selector del componente cuyas señales deseee "aprender".

Aparecerá “LEARN” y parpadearán todas las teclas con función de aprendizaje.

Visualizacion para los botones CHANNEL, VOLUME, y MUTING
La visualización de “C+ C- V+ V-MU” indica si los botones CHANNEL +/-, VOLUME +/-, y MUTING puedakleplerse o no.
Notasobre la visualizacion parpadeante
Las teclas o botones que ya se hayan programado para tal componente parpadearán dos vezes, y si no se han programado, parpadearán una vez.
3 Presione la tecla o el botón del mando a distancia utilizado para "enseñar".

Parpadeará “LEARN” y en el visualizador solamente permanecerá la tecla presionada.

Paraenseraralosbotones CHANNEL+/-VOLUME+/-o MUTING
Presione el boton correspondiente.
Parpadeará “LEARN”, y en el visualizador permanecerán indicados (“C+”, “C-”, “V+”, “V-”, o “MU”).
Ejempo: Cuando presione el boton VOLUME +

ParaATTER visualizacion de la funcion de la tecla
Siga el procedimiento descripto en la page 19.
4 Mantenga presionado el botón del(other mando a distancia hasta que oiga un pitido.
(Si suelta el botón antes de oir un pitido, es possible que la seals no se aprenda correctamente.)

"LEARN" deja de parpaear y permanecerá encendida. Cuando el commando se haya aparecido satisfactoriamente, las teclasDSPENDIDAS permanecerán encendidas, y las que你能 aplicaranaprender parpadearán.
Si en el visualizador parpadea "NG"
El aprendizaje no tuvo exito. Vuelva a intentar los pasos 3 y 4.
5 Repita los pasos 3 y 4 paraenserñar sistemas a otheras teclas o botones.
Para tener las senales de control remoto de otros componentes
Después de haber colocado los mandos a distancia como en el paso 1 de la page 16, presione el botón selector del componente correspondiente, y despues realizé los pasos 3 y 4 de la izquierda para realizar la operación de aprendizaje.
6 Presione COMMANDER OFF.

Utilización de operaciones no programadas en el mando a distancia
- Función de aprendizaje (continuación)
Notas
- Si no realiza los pasos de aprendizaje antes de dos关键时刻, el modo de aprendizaje finalizará.
- Si usted no realiza el paso 4 antes de 10segundos despues del paso 3,la visualizacionvolvera a la visualizacion del paso 2. (Todaslas teclas con funcion de aprendizaje parpadearan.)En este caso,vuelva a realizerel paso 3mantras la visualizacion esteparpadeando.
- Si aparece "NG" durante el aprendizaje, la memoria está aflena. Para encontrar memoria, borre functions aprendidas en teclas que no utilize a menuo (pagina 20). Después continue con los pasos de aprendizaje.
- Si toca una tecla por error en el paso 4, mantenga pulsada la tecla RESET, y despues presione la erroneamente presionada. A continuacion, repita la operation de�新izaje desdeel paso3.
Si el mando a distancia parece que no trabaja
Si la técía o el botón que hayaalreadyado no travaja adequadamente, vuelva a realizar la operación de ensénanza. (Por exemple, si el volumen es muy alto afterwardsiber presionado una sola vez el botón VOLUME ^+ es possible que haya habido interferencias de ruido durante el procedimiento de?.
aprendizaje.)
Si ha introducido un número de componente antes del aprendizaje de una SERIAL
Si ha programadorialquier senal para una tecla o un boton utilizing la direccion de aprendizaje, tal Seed permanecer asignada a tal tecla o boton incluso afterwards de haber introducido un dato de componente.
Paraensernasparaundeckdoble casete
Presione DECK B/A para a fin de seleccionar el deck A o B.
Paraenserla senalREC (grabacion)
Si presiona dos botones al mesmo tiempo (por exemple, y) para iniciar la grabación en su deck de casetas o videograbadora, ensene las senales de una de las dos formas siguientes.
Para controlar con dos teclas del mando a distancia
En el paso 3 (pagina 17), manteniendo pulsada la tecla REC, presione la tecla a fin de que se visualicen ambas teclas. Después presione las dos teclas del mando a distancia de su componente en el paso 4.
Para controlar con una tecla del mando a distancia
En el paso 3 (頁目17), presione solamente la tecla REC. Después presione los dos botones del mando a distancia de su componente en el paso 4.
Paraenserasalesalos botonesVOLUMEoMUTING
-
Si ha programadorialquier senal en los botones VOLUME o MUTING para componentes que no Sean TV ni AMP utilizing la referencia de aprendizaje, tal senal se Transmitirá solamente cuando seleccione dicho componente.
-
Si ha programadoequalquierseednal en los botonesVOLUME o MUTINGpara TV o AMPutilizando la referencia de aprendizaje, talseedalsetransmitirasolamente cuando seleccioneTVoAMP.Cuando seleccionotresetó componentes,lasseanalesdecontrolde volumenprogramadasparaTVyAMP se Transmitiran (para la diferencia entre los componentedes videos ylos de audio, consulte la pagina 22).Parautilizarla seedalaprendida,tendrake queprogramar el boton VOLUME o MUTINGpara cada componente utilizinga la referencia de aprendizaje.
Paraenserlasseñasdeunacondicionadordeaire
Consulte las notas de la página 39.
Para hacer que se visualicen solamente las teclas frecmentepezutilidas
Usted podra ocultar las teclas que no utilise. Esto hara que la operation的结果 más fácil de Towersberando los componentes posean muchas teclas.
Després del paso 2 de la págrina 16, manteniendo pulsada la tecla RESET, presiónla tecla que deseee ocultar (parpadeando). La tecla presionada cambiará a parpadeo más lento y ya no se visualizará durante las operaciones de control remoto.
Para hacer que las teclas vuelan a visualizarse, realice de nuevo el mesmo procedimiento.
Nota
Usted no podra ocultar una tecla que haya "aprendido"rialquier senal.
Paracaebarlafunciode visualizaciondeuna tecla
Cuando haya programado una seals para una tecla,oulda seleccionar la visualizacion de la functiOn mas adecuada entre todas las que posea la tecla,y programarla en tal tecla.
1 Después del paso 2 (頁目16),mantiendo pulsado el botón selector de componente (VCR1), presione repetidamente la tecla a la que dese see ensenar.

Cada vez que presione la tecla, la visualización cambiará por orderly.

2 Cuando aparezca la visualizacion deseada, suele el boton selector correspondiente al componente deseado.

3 Despues realice los pasos 4 a 6 (pagina 17).
Notas
- Usted solamenteouldarcombarla visualizaciondeuna tecla cuando la programeutilizando lafunicideprendizaje.Si deseaemcbrillassurvisualizacionde la tecla quehayaprenderido una senal,borre enprimer lugarlarsenal (pagina20).Despuesense de nuevo a la teclautilizando elprocedimientoanterior paracombarlavisualizacion.
- Si no cambia la visualización de una tecla, se utilizes la visualización predeterminada.
- Usted noouldcambiary visualizacion de las teclas que no esten enmarcadas con (teclas numericas 0 a 9, +10 y ENTER).
Para lograr un aprendizaje preciso
- Noquia los mandos a distancia durante el procedimiento deDSPENDIDAD.
- Cercióre de mantener presionado el botón del(other mando a distancia hasta que oiga el pitido de confirmación.
- Utilice pilas cuales en también mandos a distancia.
- Evite realizar la operation de aprendizaje con los mandos a distancia colocados a la luz solar directa o bajo lamparas fluorescentes.
- El area de detectación de control remoto pueda diferirizar dependiendo de cada mando a distancia. Si la funciona de aprendizaje no trabaja, pruebearryando las posiciones de los dos mandos a distancia.
- Cuando ensne señales de una unidad de control remoto con sistemas de intercambio de interactivo de señales (suministrada con algunos receptores y amplificadores Sony) al mando a distancia, la seals del respecta de la unidad principal puede interferir en el aprendizaje del mando a distancia. En tal caso, muevalo a un lugar en el que las señales no lleguen a la unidad principal (p. ej.OTHERS, etc.).
IMPORTANT
Cercórese de colocar el mando a distancia fauna del alcance de los niños pequeños o de animales domesticos.
Además, active la función debloqueo para bloquear todos los botones del mando a distancia (頁目47) cuando no vaya a utiliser.
Los componentes, tales como acondicionadores de aire, aparatos de calefacción, electrodomesticos, y persianas o cortinas electricas que reciben señales de rayos infrarrojos你能 darrear peligrosos si se utilizes mal.
Cambio o borro de la función ensénada a una tecla o un botón
Para携带la funciona-aprendida, bórrela en primer lugar y después vuelva arealizar la funciona deaprendizaje.
Para borrar la funcionaenseñada a una sola tecla o botón

1 Después del paso 2 (頁目16),mantiendo pulsada la tecla RESET, presione la tecla o el botón cuya funciona眼看orrar.

La tecla borrada parpadeará jusqu con lasDEMSTeclasquepuedan?.
aprender.
2 Presione COMMANDER OFF.
COMMANDER OFF
Para borrar todas las señales\ aprendidas para un componente\ específico

1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione el botón selector correspondiente al componente deseado.

Si眼看 a borrar snales aprendidas para DECK B/A
Presione DECK B/A para hacer que se visualice "DECK A" o "DECK B". Usted no podra barrar ambos decks al mesmo tiempo.
2 Manteniendo pulsada la tecla RESET, vuelva a presionar el botón selector del componente.
Los datos aprendidos se borrarán. Las teclas para el componentevoltarán a sus estados originalesexistentes antes del aprendizaje.

3 Presione COMMANDER OFF.

Nota
Para DECK B/A, cerciórese de hacer que se visualice el deck que posea Signals cxplida ("DECK A" o "DECK B") antes de realizar los pasos indicados. Si repone el deck erroneo, los codigos de componentes para A y B se repondran a los ajustes de fabrica (pagina 8).
Control del volumen de componentes de video
El mando a distancia ha sido programado en la fabrica basándose en la suposión de que usted va a escacchar el sonido de sus componentes de video a工程技术 de los altavoces de su telector, y el sonido de sus componentes de audio a工程技术 de los altavoces conectados al amplificador.
Esta funciona le permitirá controlar el volumen de su televisor o amplificador sin tener que seleccionar TV o AMP cada vez que deseee controlar el volumen. Por exemple, para controlar el volumen,maintras este utilizinguna videograbadora, no necessitara presionar el boton TV para controlar el volumen del televisor.
En la tablasuma se muestra el ajuste de la fabrica que indica qué volumen se controlará para cada componente.
| Botón selector de componente | Controla el volumen del |
| TV | Televisor |
| VCR1,2,3 | Televisor |
| CBL/SAT | Televisor |
| DVD | Televisor |
| AMP | Amplificador |
| CD | Amplificador |
| MD/DAT | Amplificador |
| DECK B/A | Amplificador |
| TUNER | Amplificador |
| DSP | Amplificador |
Sin embargo, si sus componentes de video estan connectados a un sistema de audio,usted probablemente escuchará el sonido de los altavocas a工程技术 de su amplificador. En este caso,usted tendrá quecaejar elajuste de fabrica a fin de poder controlar el volumen de sus componentes de video sin tener quecaejar antes al amplificador.

Para cambio el preajuste de la fabrica del control de volumen
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione VOLUME + y VOLUME -.

El ajuste del control de volumen de los componentes de video (TV, VCR1, 2, y 3, CBL/SAT, y DVD) &, configurar al componente visualizzato.

Notas
- Si ya ha programado senales en los botones VOLUME o MUTING de cada componente mediante la referencia de "aprendizaje", el procedimiento indicao anteriorsamente no cambiará la referencia de los botones VOLUME y MUTING.
- Si ha programado señas de control de volumen en los botones VOLUME y MUTING de TV o AMP, usted solamenteoulda utiliser tales señas antes de seleccionar TV o AMP. Para otherscomponentes, se transmitirán las señas decontrol de volumen programadas para TVAMP (dependiendo del procedimiento adajuste indicado anteriorsante).Parautilizarnuevasseñas,tendrakeprogramacada botonpara cada componente mediana el procedimiento de aprendizaje (pagina 16).
Ejecución de una série de comandos
- Funciones de control del sistema
Con las functions de control del sistema (SYSTEM CONTROL),EARa programar una series de comandos y executarlos presionando un solo boton.
Por exemple, para contemplar una cinta de video, seranecessaryrealizaruna série de operaciones, como se indica a continuacion.
Ejempio:
1 Conexión de la alimentación del televisor
2 Conexión de la alimentación del componente de video (VCR 1)
3 Conexión de la alimentación del amplificador
4 Colocacion del selector de entrada del amplificador enVIDEO 1
5 Ajuste del modo de entrada del television a VIDEO
6 Inicio de la reproduccion en el componente de video
Ustedouldaprogramarhasta16 pasos de operation consecutivos en cada uno de los botones SYSTEM CONTROL 1,2, o3.
Si programa una función de control del sistema en un botón selector de componente (pagina 28), la execución de los commandos programados se inicia cuando presione el botón selector de componente durante más de 2seguidos.
Cuando execute los comandos programados,¿mueras este transmitiendose una seals de control,se visualizaralatela tecla correspondiente.
Ejecución de una série de comandos
- Funciones de control del sistema (continuación)
Programación de una série de comandos en los botones SYSTEM CONTROL

Ejempio: Para programar el procedimiento de arriba en el botón SYSTEM CONTROL 2
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione uno de los botones SYSTEM CONTROL (en este caso, SYSTEM CONTROL 2).

Parpadearán los nombres de todos los componentes.

Si ya hay una série de comandos programados para tal botón
El programa se visualizará. (Tenga en cuenta que el botón SYSTEM CONTROL 1 ha sido programado en la fabrica con la función de desconexión de la alimentación del sistema para componentes Sony (laquia y el botón SYSTEM CONTROL 3 ha sido programado con el commando de conexión de la alimentación estándar para practicamente todos los componentes Sony.)
Para programar unaewserie de operaciones,borre en primer lugar elprograma (consulte la page 26.)
2 Presione el botón selector correspondiente al componente deseado.
TV
Las teclas para el componente selectionado parpadearan.

Si el componente posee señas de connexion y desconexión de la alimentación
Se visualizaran las teclas OFF y ON, y ustedouldra seleccionar cualesera deellas para programar.

Sera muyCTL que programe el commande exacto para conexión o desconexión de la alimentación y que controle el componente independientelement de su estado (conexión/desconexión de la alimentación).
3 Presione la(s) tecla(s) o el botón (los botones) para la operation希望大家 can't be

Si deseña conectar la alimentación del televator, presione la tecla POWER (o POWER ON).
4 Repita los pasos 2 y 3 y programe los botones y las teclas para la série de operaciones.
En este exemple, presione los botones y las teclas siguientes.

5 Cuando haya programado todas las teclas, presione COMMANDER OFF.
COMMANDER OFF
Notas
- Si interrupne el procedimiento en cualquier punto durante más de dos horas, el modo de programación finalizará y la série de comandos se programará hasta tal punto. En este caso, borre el programa (pagina 26) y vuelva a introducir todo el programa desde el paso 1. Usted nooulda continuar desde el punto de interruptión.
- Si un botón SYSTEM CONTROL ya había "aprendido" una/señal de control remoto (consulte la págin38), parpadeará "NG" para indicarle que usted no pueda programar en este botón. Borre en primer lugar los datos预报ados (consulte la págin40).
- Si cambía el número de número del componente (頁目8) o programa una nuevoelfastmediante la función de aprendizaje (頁目16) en una tecla o en un botón en donde ya haya programado una série de comandos de la funciona de control del sistemas, lareshadowalsey transmitirá cuando presione el botón SYSTEM CONTROL correspondiente.
- Durante el modo de programación, la tecla RESET no se visualizará, y usted noURTBRAR ningún bajo el ciclo de operación que haya programado. Si ha programado una operación incorrecta por error, comience de nuevo desde elayo 1.
Sugerencias para la programacion de las functions de control del systema
La informaciónsumae le ayudaraprogramar pasos de operacionconsecutivos.
Acerca del intervalo entre los pasos de operacion
Usted podráchangiar el intervalo entre los pasos de operación (consulte la página 30).
Ejecución de una série de comandos
- Funciones de control del sistema (continuación)
Acerca de los pasos de operación
- Algunos de los componentes peuvent no acceptar señales de control remoto consecutivas. Por exemple, un telector normalmente no reccionara a la seals asigniente inmediamente antes de la seals de connexion de la alimentacion. Por lo tanto, es possible que una serie de comandos, tales como connexion de la alimentacion del telector y seleccion de entrada, no工作的 adeuadamente. En este caso, inserteñas señales como se indica en el ejemplo anterior.
Conexión de la alimentación del televisor →
conexión de la alimentación de la videograbadora → reproducción de la videograbadora → selección de la entrada del televisor - Después de haberse executado la série de comandos de entrada, el mando a distancia visualizará las teclas sensibles al tacto del componente del paso final. Programando un commando de componente utilizado a bajo como paso final, ustedoulda ahorrarse el paso de presionar el botón selector de componente para iniciar la operation del mesmo. (En el exemple de la頁ina 24, se visualizarán las teclas sensibles al tacto de VCR1.)
Para borrar comandos programados
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione el botón SYSTEM CONTROL 1, 2, o 3.

Las operaciones de las teclas programadas para tal botón se visualizarán por orderly.
2 Manteniendo pulsada la tecla RESET, vuelva a presionar el botón SYSTEM CONTROL (1, 2, o 3).

Cuando borre el contenido del programa, parpadearán los nombres de todos los componentes.

Cuando deseee introducir un nuevo programa para este boton SYSTEM CONTROL,realice los pasos 2 a 5 de las páginas 24 y 25.
Para devolver el botón SYSTEM CONTROL 1 o 3 al ajuste de la fabrica
En la fabrica, el botón SYSTEM CONTROL 1 ha sido programado con una série de COMMANDS de desconexión de la alimentación y el botón SYSTEM CONTROL 3 con una série de COMMANDS de connexion de la alimentación para componentes Sony. Para reponer these botones a los ajustes de la fabrica, realizé los pasos siguientes.
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione el botón SYSTEM CONTROL (1 o 3).

Las operaciones de teclas programadas se visualizarán por orderly.
2 Manteniendo pulsada la tecla RESET, presione el botón SYSTEM CONTROL (1 o 3).

Cuando el contenido programado en este botón se borre, parpádearán los nombres de todos los componentes.
3 Manteniendo pulsada la tecla RESET, vuelva a presionar el botón SYSTEM CONTROL (1 o 3).

Cuando realice la reposicion a los ajustes de fabrica, y las operaciones programadas se visualizaran por orderly.
Nota
Aunque realice这些东西, esajuste del intervalo (pagina 30) no se repondra al de la fabrica.
Notas sobre las operaciones de control del sistemas
- Si los detectives de control remoto de los componentes estáblemado alejados, o si algo está bloqueandolos, es possible que algunos de los componentes no funciona consecutivamente incluo afterwards de haber presionado el botón SYSTEM CONTROL.
- Si algunos de los componentes no funciona correctamente deben a lo(dicho anteriorsme o a cualquier otherazon, devuelva todos los componentes al estado existente antes de haber presionado el boton SYSTEM CONTROL. Si no hicies este, se podria produir una operation incorrecta cuando volviese a presionar el boton SYSTEM CONTROL.
- Es possible que la alimentación de algunos componentes no siempre se conecte mediante la función de control del sistema. Esto se debe a que la alimentación del componente se conecta y desconecta alternatively cuando se recibe la seals de connexion/ desconexión. En este caso, compruebe el estado de connexion/ desconexión de la alimentación del componente que deseee utiliser antes de usar la funciona de control del sistemas.
- Si la funciona de control del sistema no trabaja correctamente, consulte también "Sugerencias para la programacion de las functions de control del sistemas" de la page 25.
Ejecución de una série de comandos - Funciones de control del sistema (continuación)
Programación de una série de comandos en los botones selectores de componentes
Al igual que los botones SYSTEM CONTROL,ustedouldaprogramaruna série de comandos de operation para los botones selectores de componentes (hasta 16 pasos).
Para executar los COMMANDS programados en un botón selector de componente mediante la función de control del sistema, mantenga presionado el botón durante más de 2seguidos.
Notas
- Los comandos programados se Ejecutarán cuando mantenga presionado un botón selector de componente durante más de 2segundos. Si mantiene presionado el botón durante menos de 2segundos, este trabajo como botón selector de componente normal, y se visualizarán las teclas sensibles al tacto correspondentes.
- Consulte también "Sugerencias para la programacion de las funidades de control del systema" de la page 25, y "Notas sobre las operaciones de control del systema" de la page 27.

Ejemplo: para programar el procedimiento de la网页 23 para el boton VCR3
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione VOLUME + y VCR3.

Parpadearán los nombres de todos los componentes.

Si ya había programado una série de comandos para tal botón Las operaciones programadas se visualizarán por order. Para programar una nuevo series de operaciones, borre en primer lugar el programa (頁目29).
2 Realice los pasos 2 a 5 de las páginas 24 y 25.
Notas
- Usted podrá programar unidades de control del sistema en un botón selector de componente en el que ya haya programado la funciona de connexion de la alimentación (pagina 31). En este caso, la funciona de connexion de la alimentación se rescribirá y no Podrá'utilise.
- Usted noURTRA programar functions de control del systema en un boton selector de componente en el que haya programado una seals mediana la funcia de "aprendizaje" (pagina 32). (En el visualizador parpadear a "NG".)
- Ustedouldaprogramaruna senal en un boton selector de componente mediate la funcion de“aprendaje” (pagina 32) en el que haya programado functions of control delsystema.Eneste caso,las functions de control del systemasescribirany no podran utilizese.Si borra las senales"aprendidas" enel boton,se reanudarancas functions of control del systemayustedcouldvolver a utilizearlas.
- Ustedouldaprogramarlafunacionde conexionde la alimentacion (pagsa 31) en un boton selector de componente en el que haya programado functions of control del systemapero no podrav利用率alfunctionofconexionde la alimentacion.Si borra las functions of control del system del boton, podrav利用率alfunctionofconexionde la alimentacion.
- Si interrupmente el procedimiento en cadaquier punto durante más de dos horas, el modo de programación finalizará y la série de comandos se programará hasta tal punto. En este caso, borre el programa y vuelva a introducir todo el programa desde el paso 1. Usted noURTRA continually es el punto de interrupcción.
- Si cambía el número de número de un componente (頁目8) o programa una nuevo/senal mediante la función de aprendizaje (頁目16) para una tecla o botón que haya sido programado con una série de comandos de unidades de control del sistema, lareshaiberse transmitirá cuando presione el botón selector de componente correspondiente.
Para borrar una direccion de control programada en un boton selector de componente
Ejempio: Para borrar los commandos programados en el botón VCR3.
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione VOLUME + y VCR3.

2 Manteniendo pulsada la tecla RESET, presione VCR3.

Cuando se borre el contenido del programa, parpadearán todos los nombres de los componentes.

Cuando dese introduce un nuevo programa en este botón selector de componente, siga los pasos 1 y 2 de la página 28.
Ejecución de una série de comandos - Funciones de control del sistema (continuación)
Cambio del intervalo entre los pasos de operación
Usted podrá controlar el intervalo en 4 pasos (aprox. 127 ms, 408 ms, 708 ms, 974 ms).

1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione CHANNEL + y CHANNEL -.

Parpadearán "SC1", "SC2", "SC3" y los nombres de todos los componentes.

2 Presione uno de los botones SYSTEM CONTROL (1, 2, o 3) o el botón selector correspondiente al componente@cuyo intervalo deseee embar.

El número del ajuste actual permanecerá encendido y losDEMAS parpaderan.

3 Presione una de las teclas numéricas (1-4) para selectionar el intervalo.
1: Aprox. 127 ms (ajuste de la fabrica)
2: Aprox. 408 ms
3: Aprox. 708 ms
4: Aprox. 974 ms (ms: 1/1000 segundos)

El número selección permanecer encendido, y losDEMAs+numeros parpadearán.
4 Presione COMMANDER OFF.

Adición de una funciona extra a los botones.selectores de componentes
Programación del commando de connexion de alimentación del componente selectionado (para componentes Sony solamente)
Cuando utilise componentes Sony,ould programar la senal de connexion de la alimentacion para cada componente en un boton de seleccion de componente. Ustedould seleccionar el componente deseado y hacer que se conecte su alimentacion presionando simplement el boton selector de dato componente.

Ejemplo: Para programar el botón TV
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione VOLUME - y el botón selector correspondiente al componente deseado.

Cuando programe el commando de connexion de la alimentacion, oira un pitido y en el visualizador aparecerá "POWER ON". (Cuando suelte los botones, desaparecerá la visualizacion.)

Para borrar el commando de connexion de alimentacion
Repita el procedimiento anterior. Usted oirá un pitido y aparecerá la visualización",[6]

Adicción de una functiOn extra a los botones selectores de componentes (continuación)
Notas
- Si ha programado el número de componente de un producto que no sea Sony está en un botón selector de componente, noURTAR programar en el función de connexion de la alimentación.
- Aúnque haya programado una BCHa mediante la función de "aprendizaje" (Consulate "Adisión de un commando你需要 al selectionar un componente") o una funciona de control del sistema (págrina 28) en un botón selector de componente,oulda programar la funciona de connexion de la alimentación en tal botón, pero nooulda utiliserla. Si usted borra una BCHA "aprendida", o la funciona de control del Sistema del botón,oulda usar la funciona de connexion de la alimentación.
- Ustedould programaruna senalutilizando la function de "aprendizaje" (pagina 32) o la function de control del systema (pagina 28) en un boton de seleccion de componente en el que haya programado la function de conexion de la alimentacion. En este caso, la function de conexion de la alimentacion se rescribiray noouldutilizearse.Siborra lesnal "aprendida"o la function of control del systema de tal boton,s reanudarla function de conexion de la alimentacion,y ustedcouldvolverautilizarla.
Si había programado tanto una seals mediana la funciona de "Aprendizaje" como una functión de control del sistema en un botón, la seals "aprendida" rescribirá la funciona de control del sistema.
Adición de un commando requérido al selectionar un componente
Además de la funciona original de selectionar la operation de teclas y botones del componente deseado, ustedoulda asignar a tal botón other signal of control remoto mediante la funciona de "aprendizaje".
Por exemple, si tiene que cambiar siempre el selector de entrada del amplificador a CD para escharar el reproductor de discos compactos, programe la seals del cambio del selector de entrada del amplificador en el botón CD del mando a distancia. Después, cada vez que presione el botón CD, este trabajo automatistically como botón selector de componente CD (reproductor de discos compactos) original, y además cambiará el selector de entrada del amplificador a CD. (En este caso, deben conectar en primer lugar la alimentación del amplificador.)
Nota
Algunas señales de control remoto espécificasSEO.
puede no;aiprenderse.

Ejemplo: Para programar la seals de seleccion de entrada de su amplificador en el boton CD
1 Apunte con la cabeza del RM-AV2100 hacía la del mando a distancia de su componente.
Mando a distancia de su componente

2 Manteniendo pulsado COMMANFER OFF, presione CHANNEL + y VOLUME+.

Aparecerá “LEARN” y parpadearán los nombres de todos los componentes.

Nota
El nombre del botón selector de componente que ya haya aparecido una SERIAL permanecerá encendido. Sidea programar una nuevo signal en tal botón utilizing la función de “aprendizaje”, borre en primer lugar la signal prendida (pagina 34).
3 Presione el botón selector correspondiente al componente deseado.

El nombre del componente的选择acion permanecer encendido y parpadear "LEARN".

4 Mantenga presionado el botón del mando a distancia correspondiente al componente (amplificador en este exemple) hasta que oiga un pitido. (Si suelta el botón antes de haber oído un pitido, es possible que la seals no se aprende correctamente.)

INPUT SELECT
La indicación "LEARN"deferá de parpaear y permanecerá encendida.
Si en el visualizador parpadea "NG"
La función deagridizaje no habraktengo. Vuela a intentar los pasos 3 y 4.
5 Presione COMMANDER OFF.

Adiccion de una funciona extra a los botones selectores de componentes (continuacion)
Para borrar la funciona-aprendida en un boton selector de componente
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione CHANNEL + y VOLUME+.
2 Manteniendo pulsada la tecla RESET, presione el botón selector correspondiente al componente que deseee borrar.
Notas
- Ustedouldaprogramaruna senaluna senal mediana lafuncionde“aprendizaje”en un boton selector de componente en el que haya programado una funcia de control delsystema(pagina28)olafunciondeconexiOnde la alimentacion (pagina 31).En este caso, la funcia de control del systemo la de conexiOnde la alimentacion se rescribiray no podrautilizarse.Siborralafsnal "aprendida"olafunciondecontrol delsystema de talboton,se reanudarala funcia de conexiOnde la alimentacion,yusted podravolverautilizarla.
- Usted no podrá programar una función de control del sistema (頁面28) en un botón de control del sistemas programado mediante la funciona de "aprendizaje".
- Usted podrá programar la función de conexión de la alimentación en un botón selector de componente en el que haya programado una seals可能导致american of "aprendizaje", pero lamerican de conexión de la alimentación no podra utilizesse. Si borra una seals "aprendida" en el botón, podra utilizinga lamerican de conexión de la alimentación.
Desconexión de la alimentación de todos los componentes utilizing un solo botón
- Función de descentión automática del sistema (para componentes Sony solamente)
Cuando la funciona de desconexión del sistema está activada, ustedoulda desconectar la alimentación de todos los componentes simplemente manteniendo presionado el botón COMMANDER OFF durante tres segundos.
Notas
- Es possible que la alimentación de algunos componentes Sony no puedadisconnectse con esta función.
- Las señales de descentión de la alimentación se transmitirán a los intervalos establescidos para la función de control del sistema en el botón SYSTEM CONTROL 1 (頁目30). Si cambía el intervalo para el botón SYSTEM CONTROL 1, Cambiará también el intervalo de la función de descentión de la alimentación del sistemas.
Para activar la funciona de desconexión de la alimentación del sistemas

1 Manteniendo presionado COMMANDER OFF, presione CHANNEL - y VOLUME+.

Cuando active la funciona de desconexión de la alimentación del sistema, en el visualizador aparecerá "POWER OFF". (La visualización desaparecerá cuando suelte los botones.)

Para desactivar la funciona de desconexión de la alimentación del sistema
Repita el procedimiento anterior.
Cuando haya desactivado la función de desconexión de la alimentación del sistema, aparecerá la visualización",[siguya].

Asignación de otros componentes a los botones selectores de componentes
Ustedouldasignarotocomponentacualquierboton selectordecomponente. Porejemplo,siposeedos videograbadorasy dosrePRODUCTOREs de discos compactos,podravalizarelboton VCR3 como boton selector de componentepara su segundo reproductordiscos compactos.
Notas
- Después de haber asignado或其他 componente a un botón selector de componente, el número de número de tal componente se borrará. El número de número bomrado no se repondrá al original exceptue borre el nuevo componente asignado, y volverá al componente original.
- Si ha asignado otro componente al botón TV o AMP, el volumen del teovisor o del amplificador no podrá controlarse (páginas 14 y 22) inclu quounque selección别的 componente.
- Si utilizes el botón DECK B/A, se seleccióná siempre el deck B.

Asignación de otros componentes a los botones selectores de componentes (continuación)
Ejempo: Para asignar unn
reprodctor de discos compactos
al boton VCR3
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione CHANNEL - y VCR3.

Parpadearán las teclas numéricas 0-9, "A", "B", y "ENTER".

2 Presione una de las teclas siguientes para selectionar el nuevo componente que deseee asignar.
En este exemple, presione la tecla 5 para seleccionar CD.
3 Presione la tecla ENTER.

Aparecerán dos vezes "VCR3" (el componente original), "CD" (el nuevo componente), y "ENTER".

4 •Si el componente nuevo asignado es de Sony, presion COMMANDER OFF para finalizar este procedimiento.
- Si necesita introducir el número del componente, siga los pasos 8 y 9.
- Si necesita programar的一些
- señas con la función de "aprendizaje", siga los pasos 1 a 6 de las páginas 16 y 17.
Nota
Si en el visualizador parpadea "NG" al presionar el boton selector de componente en el paso 1, noURTADAR aportar other componente porque una de las teclas o botones ya estaran programados con la referencia de aprendizaje (consulte la pagina 32).
Trate de nuevo el procedimiento antes de haber borrado las señales aprendidas para tal componente.
Para utiliser el mando a distancia antes de haber asignado otros componentes
Presione el botón selector de componente reassignado. Se visualizarán las teclas del nuevo componente, y ustedoulda utiliser dicho componente. Sin embargo,onga en cuenta que solamente se visualizará el nombre del componente original.
(En este exemple, la visualización sera como se indica a continuación.)

Teclas para controlar el reproductor de discos compactos
Para reponer el botón selector de componente a su estado original
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione el botón selector correspondiente al componente que deseee reponer.
2 Manteniendo pulsada la tecla RESET,whelming a presionar el botón selector de componente. El ajuste del botón selector de componente volverá al programado en la fabrica.
Nota
Si había programado alguna seals en cadaquiera de las teclas o botones con la función de aprendizaje (consulte la頁a 16) despues de haber reasignado su componente, los dos pasos anteriores solamente borraran las señales "aprendidas". En este caso,whelming a realizar el paso 2 para reponer el botón selector de componente a su estado original.
Copia de los ajustes de un botón selector de componente a otro
Ustedould copiar todos los ajustes de un boton selector de componente en other. Los ajustes del numero de componente (pagina 8),la function de macro de canal (pagina 45),y las functions already (pagina 16) se copiaran en el nuevo boton.
Nota
Usted noURT copiar los ajustes en un boton selector de componente en el que haya programadoequalquerfunciondeaprendizaje ofunacionde macrode canal.(En el visualizador parpadear“NG”).

Asignación de otros componentes a los botones selectores de componentes (continuación)
Ejemplo: para copiar Iños
ajustes del botón CD en el botón
VCR3
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione VCR3.

La teclas para tal componente (VCR3) parpadearán.

2 Manteniendo pulsada VCR3, presione CD.

Las teclas para el reproductor de discos compactos parpadearán.

3 Presione COMMANDER OFF.

Programming de una operación de teclas frecmente realizada en los botones SYSTEM CONTROL
Además de sus functions de control del sistema originales (consulte la página 23), los botones SYSTEM CONTROL 1, 2, o 3 podran programarse para que "aprendan"rialquierseedaldecontrolremoto.
Como funciona independiente de los botones, los botones SYSTEM CONTROL 1, 2, o 3 peuvent trabajo como botones de una pulsacion sin ninguna operation anterior, como la presion de un boton selector de componente para selectionar tal componente.
Esto sera muy utilise si usted preferere tener un boton SYSTEM CONTROL como boton "de una sola pulsacion" en vez de executar una série de comandos.
Nota
Algunas señales de control remoto espécificasSEO.
puedo noDSPendre. Consulte también el
manual de instrucciones suministrado con el
mando a distancia espécico.

Ejemplo: Para almacenar la seals de connexion/ desconexión de la alimentación de un acondicionador de aire en el botón SYSTEM CONTROL 2
1 Apunte con la cabeza del mando a distancia hacía la del mando a distancia del acondicionador de aire.
Mando a distancia del acondicionador de aire

2 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione CHANNEL + y VOLUME+.

En el visualizador aparecerá "LEARN" y parpadearán los botones SYSTEM CONTROL que pueda'aorder.

Si tal botón había aprendido una sealsal, la visualización permanecera activada. Si desea programar en tal botón, borre en primer lugar la sealsnal (págin40).
3 Presione el botón SYSTEM CONTROL al que quieraenser.

En el visualizador parpadeará "LEARN" y permanecerá activada la visualización para el botón SYSTEM CONTROL.

4 Mantenga presionado el botón del mando a distancia hasta que oiga un pitido.
(Si suelta el botón antes de haber oído un pitido, es possible que la seals no se aprende correctamente.)
AIR CONDITIONER

La indicación "LEARN" deja de parpáear y permanecerá visualizada.
Si en el visualizador parpadea "NG"
El aprendizaje no habrakenido exito. Vuelva a intentar los pasos 3 y 4.
5 Presione COMMANDER OFF.

Programación de una operación de teclas frecmente utilizada en los botones SYSTEM CONTROL (continuación)
Nota
Usted podrá programar una seals de control remoto en un botón SYSTEM CONTROL haciendo que "aprenda" las functions de control del sistemas programadas. En este caso, las functions de control del sistemas se describirán y no podran'utilizar. Si borra la seals "aprendida" en el botón, las functions de control delsysteme se restableceran,yastedoVyalr autilizarlas.
Para boring una seals de control remotoprendida
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione CHANNEL + y VOLUME+.
2 Manteniendo pulsada la tecla RESET, presione el boton SYSTEM CONTROL (1, 2, o 3).
3 Presione COMMANDER OFF.
La visualización para tal botón parpadeará.
Si眼看 a programar una nuevo senal en tal boton, siga los pasos 3 a 5.
Notas sobre el aprendizaje de las senales de un acondicionador de aire
Acerca de los ajustes de las estaciones del año
Si deseña cambiar los ajustes del acondicionador de aire para la estación del añovertime que programar las señales de control remoto de losuturenajustes en el mando a distancia.
Si la operation de connexion/ desconexión de la alimentación no trabaja correctamente
Es possible que la alimentación del acondicionador de aire no se conecte o desconecte adequadamente con el botón de este mando a distancia en el que haya programado la seals de connexion/ desconexión de la alimentación.
Si el mando a distancia solamente pueda controlar la connexion ("ON") con un botón y la desconexión ("OFF") con(othermillas que el mando a distancia del acondicionador de aire pueda controlar "ON/OFF" con un solo botón,programelasnel dos botones del mando adistancia de la forma seguiente.
1 Borre la seals de connexion/ desconexión de la alimentación herself.
En el ejemplo de la págrina 39, borre la sealsnil aprendida en el boton SYSTEM CONTROL 2.)
2 Vuelva a programar la seals (transmitida desde el boton de connexion/desconexionde la alimentacion del mando a distancia del acondicionador de aire) en el boton SYSTEM CONTROL 2.
3 Programe la seals del mesmo boton del mando a distancia en other boton (por exemple, en el boton SYSTEM CONTROL 3).
Los dos botones del mando a distancia habrán quedarido programados con las señales de connexion y de desconexión de la alimentación, respectively, del acondicionador de aire para que usted pueda controlarlo con este mando a distancia.
Transferencia de datos entre mandos a distancia
Usted podrá transferir datos, tales como señas apareidas y ajustes de@códigos de componentes entre este mando a distancia y除外 RM-AV2100 o RM-VL900 Sony.
Notasobre losmandosadistancia Ustedpodrasharateriodatos entre mandosadistanciaconlamarca7.Losdemasmandosadistancia no podran utilizespara transferir datos.
Transferencia de datos
Ustedouldaransferirtodostolddatosdeeste mandoa distancia,olosdatodunboton selector de componente delismo, aotro RM-AV2100o RM-VL900 Sony.

Para transferir todos los datos del mando a distancia
1 Apunte con lackeza del RM-AV2100 hacla del other mando a distancia.
Otromandoa distancia

2 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione CHANNEL - y VOLUME -.


3 Presione la tecla

:Transferencia de datos
:Recepión de datos
Transferencia de datos entremandos a distancia (continuacion)
4 Presione la tecla 1.

1: Todos los datos del mando a distancia
2: Datos de un botón selector de componente
5 Compruebe si el mando a distancia de recepcion está lista para recibir los datos.
(Para disponible el mando a distancia para recepción, siga el procedimiento de la頁a 43.)
6 Presione la tecla "ENTER".

Mientras estén transmiéndose los datos, se visualizará el nombre del componente correspondiente.
Cuando se hayan transferido con exito todos los datos, se desactivar la iluminacion de fondo del visualizador.
Nota
Si aparece "NG" durante la transmisión de los datos, vuela al paso 5 y continue la operación, o presione COMMANDER OFF a fin de parar dicha operación.
Notas
- Los datos de lasmericanos o de las teclas que no esten disponible con el RM-VL900 no podran transferirse. Los datos del boton SYSTEM CONTROL no podran transferirse aanother tipo de mando a distancia aunue este posea lamarca 7.
- Cercórese de que el mando a distancia para recepción está lista para recibir datos.
Para transferir los datos de un botón selector de componente
Los datos de un botón selector de componente de este mando a distancia (los ajustes y las senales aprendidas que haya programado en las teclas y en los botones) PODRAN transferirse a un botón selector de componente de otro mando a distancia RM-AV2100 o RM-VL900 Sony.
1~3 Realice los pasos 1 a 3 de la頁 pagina 41.
4 Presione la tecla 2.

5 Presione el botón selector de componente@cuyos datos deseee transmitir.

6 Confirme que el mando a distancia de recepción está lista para acceptar datos.
(Paraaabstarelmandoa distancia para recepcion, sigaelprocedimiento de la page 43.)
7 Presione la tecla "ENTER".

Cuando haya transferido los datos, desapareceran "TV" y "↑". Si los datos se han transferido satisfactoriamente, se desactivará la iluminación de fondo del visualizador.
Nota
Si "NG" durante la transferencia de datos, vuela al paso 6 y continue la operation, o presione COMMANDER OFF a fin de parla.
Notas
- Los datos de la Alertsal "aprendida" y las functions de control del sistemas programados en un boton selector de componente no podran transferirse. Usted pourrait usar la functiOn deEPROMidaje (pagina 32) para programar la serial "aprendida" y las functions de control del sistemas programadas en un boton selector de sistemas en other mando a distancia.
- Compruebe si el mando a distancia de recepcion está lista para recibir los datos.
Recepción de datos
Este mando a distancia能把 recibir los datos de除外 RM-AV2100 o RM-VL900.
Para recibir los datos de other mando a distancia

1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione CHANNEL -y VOLUME -.


Transferencia de datos entremandos a distancia (continuacion)
2 Presione la tecla

: Transferencia de datos
:Recepión de datos
3 Presione la tecla 1.

1: Todos los datos del mando a distancia
2: Datos de un botón selector de componente
4 Presione la tecla ENTER.

Mientras estén transmiéndose los datos, se visualizará el nombre del componente correspondiente.
Cuando se hayan transferido con exito todos los datos, se desactivar la iluminacion de fondo del visualizador.
Notas
- Si el mando a distancia no está lista para recibir datos, presione la tecla CLEAR, y después la tecla EXECUTE para barrar la señalcomings en todos o en uno de los botones selectores de componentes.
- Si aparece "NG" durante la transferencia de datos, vuelva al paso 3 y continue la operation, o presione COMMANDER OFF a fin de parar dicha operation. Si continua la operation,技术支持 que volver aaabustar el mando a distancia para transmitir datos.
Para recibir los datos de un botón selector de componente de other mando a distancia
1~2 Realice los pasos 1 y 2 de las páginas 43 y 44.
3 Presione la tecla 2.

4 Presione el botón selector de componente al que desear asignar los datos.

5 Presione la tecla ENTER.

Cuando se hayan recibido los datos, desaparecerán "TV" y "↓". Si los datos se han recibido satisfactoriamente, se desactivará la iluminación de fondo del visualizador.
Nota
- Si el mando a distancia no está lista para recibir datos, presione la tecla CLEAR, y después la tecla EXECUTE para barrar la sealsbnaprenda en todos o en uno de los botones selectores de componentes.
- Si aparece "NG" durante la transmisión de datos, vuela al paso 4 y continue la operación, o presione COMMANDER OFF a fin de pararla.
Si continúa la operation, tendrá quevoltar a ajustar el mando a distancia paratransmitir datos.
Selección de un canal con una sola tecla
- Función de macro de canal
Ustedouldaprogramarlafunciorden macrode canal enlas teclasindicadasaccontinuacion(teclasde macro).
Si programa la operation de presión de las tecla 1, 2, 3, y ENTER en una tecla de macro,URTRA selecciónar el canal 123 presionando una sola tecla.
Componente Tecla de macro
TV: PIP INPUT, PIP MOVE, PIP CH + ,PIP STILL,PIP SWAP,PIP CH-
CBL: , , , REC, * , SAT: , , , , .
- Usted solamenteouldraprogramar estafunci en la tecla REC (no en las teclas REC+▶para una operation de dos teclas).

Ejemplo: Para programar el canal de television 123 en la tecla PIP INPUT
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione MUTING.

2 Manteniendo pulsado CHANNEL ^+ presione el boton selector correspondiente al componente deseado (TV).


3 Manteniendo pulsada la tecla de macro (PIP INPUT), presione las teclas para la operation pororden (1 2 3 ENTER).

Notea Si presiona mas de quatre teclas, en la tecla de macro solamente se programaran las ultimas quatre presionadas.
Selección de un canal con una sola tecla
- Función de macro de canal (continuación)
4 Suelte la tecla de macro (PIP INPUT).
Aparecerán dos vezes "PIP INPUT", "1", "2", "3", y "ENTER".

5 Presione COMMANDER OFF.
COMMANDER
OFF

Notas
- Usted noURTRA programar la functiOn de macro de canal en una tecla que haya "aprendido"una serial.Pruebe de nuevo con othera tecla de macro,o borre la senal "aprendida"(pagina 20) del boton y programe en ella la functiOn de macro de canal.
- Si cambía el número de componente para una tecla que haya sido programada, laewsenal se Transmitirá cuando presione la tecla de macro correspondiente.
Para borrar la referencia de macro de canal
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione MUTING.
2 Manteniendo pulsado CHANNEL+, presione el botón selector de componente (TV).
3 Manteniendo pulsada la tecla RESET, presione la tecla de macro.
Nota
Con el procedimiento anterior solamente podrá borrar la función de macro de canal de la tecla.
No bórrá la SSHAL aprendida en tal tecla.
Bloqueo de los controlles
- Función de bloqueo
Para registrar la operación accidental, ustedouldabloquear todos los botones con lafuncion debloqueo.

Si no está visualizándose la tecla CHANGE, antes de comenzar, presionerialquier botón (excepto SYSTEM CONTROL y COMMANDER OFF).
1 Manteniendo pulsada la tecla CHANGE, presione COMMANDER OFF.

Se visualizará “OFF”.

Para desbloquear el mando a distancia
Manteniendo pulsada la tecla OFF, presione COMMANDER OFF.

"OFF" desaparecerá del visualizador.
Protección de sus ajustes
- Función de bloqueo de programación
Usted podrá bloquear el mando a distancia para que no puedaonianadir, ni borrar ninguno de los ajustes de los@cadores de componentes (agina 8).

1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione MUTING.

Parpadearán los nombres de todos los componentes y aparecerá "POWER OFF".

2 Presione la tecla POWER OFF.

Los nombres de todos los componentesdeeran de parpaear y permaneceran visualizados,y parpaeará“POWERON”.

3 Presione COMMANDER OFF.

Cuando elbloqueo de
programacion estéactivado
Si intenta introducir un numero de
código de componente (pagina 8) o
realizar una operation de aprendizaje en
los botones selectores de componentes
(pagina 32),en el visualizador
parpadeará "NG".
Para desactivar elbloqueo de programacion
Para desactivar el bloqueo de programacion, realice el procedimiento anteriorsmente Mentionado y presione la tecla POWER ON en el caso 2. En el visualizador aparecerá "POWER OFF".
Cambio del tiempo hasta la desconexión automatística de la alimentación del mando a distancia
El mando a distancia ha sido programado en la fabrica para que su alimentacion se desconecte automatistically afterwards de 10cretos si no se utilizes (desconexion automatica de la alimentacion). ParaCambiar este tiempo,realice el procedimiento seguido.
Usted pourrait ajustar el tiempo hasta la desconexión automatística de la alimentación hasta 90 horas, en unidades de 10 horas, o,inhabitar esta funciona de desconexión automatística de la alimentación.
Nota
La funciona de desconexión automatica de la alimentación solamente desconectará la alimentación del mando a distancia, no del componente.

1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione CHANNEL + y VOLUME -.

El número que indica el tiempo hasta la desconexión automatica de la alimentación permanecera visualizo, y losDEMAsnumbers parpadearán.

2 Presione una de las teclas 1 - 9 para selectionar el tiempo hasta la desconexión automatica de la alimentación, o la tecla 0 para desactivar la función de desactivacion automatica de la alimentación.
Por exemple, paraaabustar el tiempo hasta la desconexión automatica de la alimentacion a 20mnitos, presione la tecla 2.

"2" dejará de parpadear y permanecer visualizo.
3 Presione COMMANDER OFF.

Ajuste de la iluminación de fondo del visualizador
El mando ha sido programado en la fabrica para que el visualizadoronga iluminacion de fondo, y para que dicha iluminacion se apague automatistically cuando no se realiza ninguna operation durante mas de 10 segundos. Usted podra ajustar el tiempo hasta la desactivacion automatica de la iluminacion de fondo (de 10 a 90 segundos en unidades de 10segundos) y el brillo (intenso o debil).

1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione LIGHT.

El número que indica el tiempo hasta la desactivación de la iluminación de fondo del visualizador y la flecha que indica el brillo actual de dicha iluminación permanecerán visualizados. LosDEMAsnumbers y la flecha opuesta parpadearán.


2 Presione una de las teclas 1 - 9 para selectionar el tiempo hasta la desactivación de la iluminación.
Por exemple, para selectionar 20 seguidos hasta la desactivacion de la iluminacion, presione la tecla 2.

"2" dejará de parpadear y permanecerá visualizzato.
3 Para seleccionar el brillo, presione la tecla o.
Para augmentar el brill, presione , y para reducirlo, presione .

La flecha presionada permanecera visualizada.
4 Presione COMMANDER OFF.
COMMANDER OFF

Ajuste del pitido de las teclas sensibles al tacto
Ustedouldactivorodesactivelpitidode confirmationde las teclas sensibles altacto.

Para activar el pitido de las teclas sensibles al tacto
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione MUTING.

2 Manteniendo pulsado MUTING, presione VOLUME+.

En el visualizador aparecerá "ON".

3 Presione COMMANDER OFF.

Para desactivar el pitido de las teclas sensibles al tacto
En el paso 2,mantiendo pulsado MUTING,presione VOLUME- En el visualizador aparecerá "OFF".

Cambio de la visualización de las teclas sensibles al tacto
Cada botón selector de componente posee dos temas de visualizaciones de teclas sensibles al tacto: visualización de todas las functions y visualización de las/DDesesiones bássicas. En la visualización de las functiones bássicas solamente apareceran las teclas realizadas para las operaciones bássicas.
Ustedouldamodificarlavisualizacion de lasfunidadesbasicasparaajustar enella solamentelesteclasdeseadas (Consulte“Parahacerque se visualicen solamentelesteclasdeseadas").
Paracaebarieltipode visualizacion
1 Presione la tecla CHANGE para cadaquier botón selector de componente.
Cada vez que presione la tecla CHANGE, la visualización cambiará.
Cuando selección la visualización de todas las sistemas, aparecería "CHANGE 1".

Cuando selección la visualización de las sistemas*básicas, aparecerá "CHANGE 2".

Notas
- Ustedouldaseclonaruno deltosipedovisualizacionpara todos los botonesselectoresde componentes. Si cambia el tipo de visualizacion a la de lasfunrientobasicas("CHANGE2")para unboton selector de componente,lavisualizacion para todos los demas botonesselectoresde componenteschangiaralmasmo tipo("CHANGE2").
- El número de teclas visualizadas en el tipo de visualización de todas las sistemas variará de(acuerdo con loscottosde componentes programados en los botones selectores de componentes. Para los componentes que posean pocas teclas en la visualización de todas las sistemas, la visualización de lasmericanas basicas peut ser igual que la de todas las sistemas. En este caso,usted no podra modifier la visualización de lasmericanas basicas (Consulte "Para hacer que se visualicen solamente las teclas deseadas").
- Una tecla que haya aparecidorialquier signalaparecerá sempre en ambas visualizaciones,de las functions básicas y de todas lasfunções.

Para hacer que se visualicen solamente las teclas deseadas
Ustedouldestablecersolamentelesteclasdeseadasenlavisualizaciondelasfunecionesbasicas.Estefacilitaralaseportacionesporquesolamentesevisualizaranlasteclasqueyayavalizar.
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione CHANNEL + y el botón selector de componente cuya visualización眼看 modifier.


2 Presione la tecla que deseee que se visualice.

Cada vez que presione la tecla, se seleccionara y borrará alternativamente.
La tecla seleccionada dejarade parpadear y permanecera visualizada.
3 Repita el paso 2 hasta seleccionar todas las teclas deseadas.
4 Presione COMMANDER OFF.
COMMANDER
OFF
Nota
Para los componentes que posean pocas teclas en la visualización de todas las functions, la visualización de las sistemasDSLa se le va el de todas las functiones. En este caso, usted noouldo modularla visualización de las functionsbasicas.
Para borrar los ajustes de la visualización de las/DDesionesbasicas
1 Manteniendo pulsado COMMANDER OFF, presione CHANNEL + y un botón selector de componente.

2 Manteniendo pulsada la tecla CHANGE, vuelva a presionar el botón selector de componente.

3 Presione COMMANDER OFF.
COMMANDER
OFF

Nota
Si borra los ajustes de la visualización de las functions痫as utilizingo el procedimiento anterior, la visualización volverá a los ajustes de teclas originales. Esto no borrara las señales apareidas en las teclas.
Precauciones
- No deja caer ni golpee el mando a distancia, ya que podra Causear su mal funciona.
- Nocede el mando a distancia en un lugar cercano a fuentesTERMicas, ni en un lugar sometido a la luz solar directa, polvo excessivo, arena, humedad, la lluvia, ni golpes.
- No inserte objetivos extraños en el mando a distancia. Si dentro del mando a distancia caealgúnliquido u objeto solido, haga que sea comprobado por personalrialficado antes de seguir realizandolo.
- No exponga los detectives de control remoto a la luz solar directa ni a iluminación intensa. El excesso de luz podra interferir en las operaciones de control remoto.
- Coloque el mando a distancia fuera del alcance de los niños≦pequenos o de animales domesticos.
Si componentes, tales como acondicionadores de aire, aparatos de calefacion, electrodomesticos, y persianas o cortinas electricas reciben señas de rayos infrarrojos por error能把n darulr peligrosos si seutilan mal.
Mantenimiento
Limpie el exterior del mando a distancia con un paño ligeramente humedecido en agua o en una solución muy diluida de detergente.
No utilise ningún tipo de disolvente, como alcohol, bencina, ni diluidor de pintura ya que podra darar el acabado de la superficie.
Especillasiones
Alcance de operation
Aproximadamente 10 metros (varia dependiendo de los componentes de differentes fabricantes)
Requisitos de alimentación
Mando a distancia e iluminacion de fondo: Cuatro pilas AA (R6)
Duración de las pilas
Aproximamente 5 mezes (varía dependiendo de la Frequencia de Utilización)
Dimensiones
Aproximamente 120x175x45mm (an/ al/prf)
Masa
290 g (excluyendo las pilas)
El diseño y las espécificaciones están susjetos a cambio sin previo aviso.

LamarcaCEde la unidadesola solo para los productocomercializados en la Unión Europea.
Solución de problemas
Si tiene problemas en la programación o la realización del mando a distancia, compruebe en primer lugar las pilas (pagina 6), y después los+puntos seguides.
| Sintoma | Solutión |
| No es posible controlar los componentes. | ·Acerquese al componente. El alcance máximo de operación es de aproximadamente 10 m. ·Compruebe si está apuntando directamente con el mando a distancia hacía el componente, y que no haya obstáculos entre ellos. ·Si es necessario, conecte en primer lugar la alimentación de los componentes. ·Compruebe si ha presionado el botón selector de componente correcto. En caso de CBL/SAT, DVD, o DECK B/A, cercírese de que está visualizándose el componente correcto. ·Compruebe si el componente pueda controlarse con rayos infrarrojos. Por example, si su componente no vino con mando a distancia, probablemente nooulda controlarse con un mando a distancia. ·Usted has asignado un componentedistinctalbotón selector de componente. Compruebe el componente asignado a tal botón y el número del本身就是. |
| No es posible controlar el volumen. | ·Si sus componentes de videoestán connectados a un sistemas de audio, cerciórese de programar el mando a distancia como se ha descripto en "Control del volumen de componentes de video connectados a un sistemas de audio" (pagina 22). ·Usted has asignado other componente al botón TV o AMP (pagina 35). En este caso, el volumen nooulda controlarse cuando selección un componente que no sea TV or AMP. |
| No es posible controlar los componente inclusende了很久de haberprogramado los numbodes de númerode los mismos. | ·Introduzca correctamente el númerode los componentes. Si el número que está en el primer lugar de la lista no funciona, prunebos todos según elorden de la lista "Númos de númerode componentes" suministrada. ·Es possible que no estén programadasalgunas functions. Si algoa o todas las teclas no functionan correctamente inclusespuestos de haberintroducido los númerode los componentes, utilizela funcióndeagridja para programar las snalesde control remoto para los componentes (pagina 16). ·Es possible que el componente nocoulda controlarse con un númerode númerode一号 de númerode una linea de controlremoto (pagina 16) y排名第一a lovela a probar introduciendootrendeno de número. |
| El mando a distanciafalla en;aiprender lasseñasde controlremoto. | ·Cuandoenseñaseñasde unaunidadde control remoto con sistemas de intercambio deinteractivode snales(suministrada conalgunosreceptores y amplificadores Sony) al mando a distancia, laevilain derespuesta de la�性ubida principalpuedeinterferir enelaprendizaje delmandoa distancia. En tal caso, muévala un lugar en que las snalesnoleguen a la�性ubida principal (p. ej.other sala,etc.). |
| No es posible controlarlos componentes, inclusedellosde haberprogramado las snalesde control remoto con lafunciónde"aprendizaje". | ·Compruebe si el mandoa distanciahaeadaptido las snalescorrectas.Si no están;aiprenderidas, consultae"Para lograr anaprendizajeprecioso"(pagina 20) ywhelminga intentar elprocedimientodeaprendizaje(pagina 16). |
| Síntoma | Soluciones |
| Se oyen pitidos (“pip, pip, pip, pip, pip”) y parpadea “NG”. | ·El aprendizaje no tuvo exito. Consulte “Para lograr un aprendizaje preciso” (pagina 20) e intente otra vez el procedimiento de aprendizaje (pagina 16). ·No es possible introducir loscottos del componentes. Consulte la lista “Númos decottos de componentes” suministrada y trate de introducir de nuevo loscottos del componentes (pagina 8). ·Los datos no se han transferido. Consulte “Transferencia de datos” (pagina 41) y pruebe a transferir de nuevo los datos. ·Los datos no se han recibido. Consulte “Recepción de datos” (pagina 43) y pruebe a recibirde nuevo los datos. |
| Se oyen pitidos (“pip”, pip) y parpadea “NG”. | ·La función debloqueo de programación estáactivada.Desactivelal(pagina 48) y trate de introducir elcotdo de componente o probar lafunción deaprendizaje. ·Ha programado sénales para tal botón selector de componente orbotonsYSTEM CONTROLutilizando lafunción deaprendizaje. Borrelas sénalesaprendidas(pagina 34 y 40) y trate de programar de nuevo lasfunrientode control delsystema. ·Ha programado una senalpara tal teclautilizando lafunción deaprendizaje. Borrelas sénalesaprendidas(pagina 20 y 21) y pruebe a programarla功能性olay visualización para la missta tecla, o pruebe conotobonet selectorde componente. ·Ha programado sénales en tal tecla de macroutilizando la功能性deaprendizaje. Borrelas sénalesaprendidas(pagina 20) y trate deprogramar de nuevo la功能性de macro, o pruebe conotobonet selectorde componente. ·Hayalgunaseteclas, enlas que ha programado sénales, enlayvisualización para elbotón selectorde componente del mando adistancia cuando el mando a distancia recibe datos deotro mando adistancia. Borrelas sénales(pagina 20, 21 y “Notas” de la pagina 44) ypruebe a recibirde nuevo los datos. |
| Durante el aprendizajepareece“NG”. | ·Borrelas teclas pocoutilizadas(pagina 20), ydescuysrealice lasoperacionesdeaprendizaje. |
| Un programa de controldel sistemas no funecionacorrectamente. | ·Compruebesiha programado loscomandos enelorden correcto(pagina23). ·Prueba acambiar la orientación del mando a distancia.Siesto resuellevel problema, prueba colocar loscomponentes losmáscercapossible entre si. ·Comprueebel estado dellos componentesycercórese de que estencorrectamente dispuestos para recibircomandos(pagina 27). ·Loscódigos dellos componenteshanbayubiado, ohaledoqueuna teclaoboton yprogramado conanera Serie de comandoshayaaprendidenovasénales.Enestease, cuando seejecute la series decomandos, setransmitirancanasellasénales. ·El intervalo puedeseredemasiado corto.Consulate “Cambiodel intervaloentre los pasos de operación”(pagina 30) yajusteunintervalomás corto. |
| La alimentación del mando a distancia se desconecta por si misma. | • Este mando a distancia ha sido programado en la fábrica para que su alimentación se desconecte automatistically antes de 10关键时刻 no se utilizes. (Desconexión automatística de la alimentación, páginas 49) Ustedouldaréchangiereltempo-hastaleardesconexión automatísticade la alimentaciónde 10a90segundos, oajustarelmando a distancia paraque su alimentación no se desconecte. |
| La alimentación del mando a distancia no se conecta al presionar un botón. | • Lafunciadebloqueoestáactivada(en elvisualizadorestaraindicándose“OFF”).Desactivela(pagina 47). |
| Su mando a distancia no trabaja como era de esperar despuestos de la transferencia de datos. | • Latransfrecenciaa/desuesuno solo botón nopodrán transferirfunrientedescontrol del systemaprendidaspor losbotonesselectoresde componentes.Programedel mando a distanciadesedelcomienzoorealice latransferenciade todoslos datos. |
Notasobre losmandosadistancia conmarca
La transferencia de datos entreMANDOSa distancia con la marca 7puede no completarse siempre dependiendo de sus functions y teclas, y es possible que lasunas functions de control del systemase omitan.
Para los clientes de EE.UU.
Información sobre lapellala cliente
Después de haber leido detenidamente este manual, si el mando a distancia vigue sin trabajo adequadamente, llama a Sony Customer Support Helpline, 1-800-822-2217.
Tabla de sistemas programadas
Nota
Es possible que algunos componentes ofunciones no��an controlarse con este mando a distancia.
| TV (television) | |
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| POWER | Para conectar/deconectar la alimentación |
| 1-9,0,ENTER | ParaCambiarel canalPor exemple,para Cambiar al canal 5,presione 0 y 5 (o presione 5 y ENTER) |
| INPUT | Para Cambiar el modo de entrada |
| DISPLAY | Para hacer que se visualice el canal actual en el television |
| SLEEP | Parautilizarlafunção de cronodesconexión(SLEEP)en el television(solamente trabajoará con un television confuncióndecronodesconexión) |
| WIDE | Para Cambiaral mo分管orámico(WIDE) |
| MENU | Para invocarlavisualización delmenú(MENU) |
| ↑ | Para moverel cursor hacia arriba |
| ↓ | Para moverel cursor hacia bajo |
| → | Para moverel cursor hacía la derecha |
| ← | Para moverel cursor hacía la izquierda |
| EXECUTE | Para introduciruna selección del menú(MENU) |
| PIP ON/OFF | Paraactivar/desactivar lamagen de“ventana”* |
| PIP OFF | Para desactivar lamagen de “ventana” |
| PIP CH+ | Para Cambiarel canal de televisionde la imagen de“ventana” |
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| PIP INPUT | Paracaebarielmqdo de entradade la imagende la"ventana" |
| PIP MOVE | Para mover del lugarla imagen de"ventana" |
| PIP STILL | Para inmovilizarla imagen de"ventana" |
| PIP SWAP | Para intercambiarla imagende"ventana" |
| CHANNEL+/- | Paraasaracanalesuperiores:+ |
| Paraasaracanalesinferiores:- | |
| RECALL | Parautilizarlambdafunciendecambio entre canales(JUMP,FLASHBACK,o CHANNELRETURN) del televisordependiendo delajuste delfabricante de dichtelestor |
| VOLUME+/- | Paraaugentar elvolume: + |
| Para reducirel volumen:- | |
| MUTING | Para silenciarlesonido deltelevision.Para desactivarelsilenciamiento,vuelapresionarlo. |
- Si laImagen de la "ventana" no desaparece de esta forma, prune presionando la tecla ENTER manteniendo pulsada la tepla PIP ON/OFF.
VCR 1, 2, 3 (videograbadora 1, 2, 3)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| POWER | Para conectar/desconectar la alimentación |
| 1-9,0,ENTER | ParaCambiar el canalPor ejemplo,para Cambiar al canal 5, presione 0 y 5 (o presione 5 y ENTER) |
| INPUT | Para Cambiar el modo de entrada |
| DISPLAY | Paraactivar lasindicaciones enpellalla |
| ANT/SW | Para Cambiar la Salahde la antenna |
| MENU | Para invocar la visualización del menu (MENU) |
| ↑ | Para mover el cursor hacia arriba |
| ↓ | Para mover el cursor hacia abajo |
| → | Para mover el cursor hacla derecha |
| ← | Para mover el cursor hacla izquierda |
| EXECUTE | Para introducir la selección delvisualización del menu(MENU) |
| ← | Para rebobinar |
| ▶ | Para reintroduir |
| ▶ | Paraavanzarrapidamente |
| REC | Paragrab,presione ▷manteniendo pulsadaREC.**.Suelte primero ▷ydespués REC |
| ■ | Para parar |
| || | Para realizar una停下a |
| CHANNEL+/- | Paraasaracanalesuperiores:+ |
| Paraasaracanalesinferiores:- |
**Para evaporar que se active accidentalmente la grabación, la tecla REC no trabaja por si sola. Ustedouldsaprasar此事 operation (grabación) a una sola teclautilizando lafunción deaprendizaje(pagina16).
DVD (reproducord videodiscos digitales)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| POWER | Para conectar/desconectar la alimentación |
| 1-9,0 | Teclas numéricas: para encontrarlos elementos relacionados de la pantalla |
| +10 | Para seleccionar 10 y;númos superiores |
| ENTER | Para introducir un ajusto o para encontrarlos elementos relacionados de la pantalla |
| AUDIO | ParaCambiar el sonido |
| DISPLAY | Para hacer que en la pantalla aparezca el estado de reproducción actual |
| ANGLE | Para Cambiar el ángulo |
| CLEAR | Paraborrar los caracteres relacionados de la pantalla |
| RETURN | Para volver a la pantalla anterior |
| TITLE | Para hacer que se visualice el menú de titulos |
| SUB TITLE | Para Cambiar el subtitulo |
| DVD MENU | Para hacer que se visualice el menú de un disco DVD |
| ↑ | Para mover el cursor hacía arriba |
| ↓ | Para mover el cursor hacía abajo |
| → | Para mover el cursor hacía la derecha |
| ← | Para mover el cursor hacía la izquierda |
| EXECUTE | Paraejecutar los elementos relacionados de la pantalla |
| ← | Para retrocederrapidamente |
| ▶ | Para reproducir |
| ▶ | Paraavanzarrapidamente |
| ■ | Para parar |
Tabla de sistemas programadas (continuación)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCIón |
| II | Para realizar una停下a |
| ▶→I | Para停下e al lugar o a la canciónsumaible |
| I←< | Para停下e al lugar o a la canciónanterior |
| VD (rePRODUCTO de videodiscOS) | |
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| POWER | Para conectar/-desconectar la alimentacion |
| 1-9,0 | Para selectionar un número de pista (0 selecciona la pista 10)Para selectionar número superiores a 10, consulte la descripción del botón +10 ofrecida más bajo |
| +10 | Para selectionar 10 y número superiores |
| ENTER | Para introducir un ajuste |
| DISPLAY | Para hacer que en la pantalla aparezca el estado de reproducción actual |
| CLEAR | Para borrar los caracteres selectionados de la pantalla |
| A | Para selectionar la cara A del disco |
| B | Para selectionar la cara B del disco |
| ← | Para retroceder rápidamente |
| ▶ | Para reproducir |
| ▶ | Para avanzar rápidamente |
| ■ | Para parar |
| || | Para realizar una pausa |
| ▶| | Para pagar al lugar o a la canción",[suivantie] |
| ↓← | Para pagar al lugar o a la canción anterior |
CBL (adaptador para cablevisión)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| POWER | Para conectar/desconectar la alimentación |
| 1 - 9, 0, ENTER | Paracaeir el canalPor ejempo, paracaeir al canal 5, presione 0 y 5 (o presione 5 y ENTER) |
| CHANNEL +/- | Paraasaracanalesuperiores: + |
| Paraasaracanalesinferiores: - | |
| RECALL | Parautilizar lafunciendecambio entre canales(JUMP, FLASHBACK, o CHANNEL RETURN) |
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| POWER | Para conectar/-desconectar la alimentación |
| 1-9,0,ENTER | ParacaebarielcanelPor ejemplo,paracaebaral canal 5,presione 0y5 (opresione 5 y ENTER). |
| +10 | Para seleccionar 10ynúmeros superiores |
| INPUT | Paracaebarilala saliva del receptor SAT a TV(Cuandohayacangetado unsystemade cablevisionouna antenna al receptor,lasaldicambeiáentre unprogramadetelevisiónyotrederecciónviasedétéile.) |
| DISPLAY | Paraactivarlavisualización |
| RECALL | Para sintonizarlayulima emisorasrecibida |
| FAVORITE | ParautilizarlahfunciOn“FAVORITE” |
| S.INDEX | Para invocarelindice de emisoras |
| GUIDE | Para invocarla guía principal |
| EXIT | Para salir del modo |
| MENU | Para invocarla visualización delmenú(MENU) |
| ↑ | Para moverelcursorhaciaarraiba |
| ↓ | Para moverel cursorhaciaabajo |
| → | Para moverel cursorhacialederecha |
| ← | Para moverel cursorhacialyizquierda |
| EXECUTE | Para invocarelíndice de emisoras cuando no se hayavisualizadaunaguaideprogramas.Para seleccionarel canal que estésaltado |
| CHANNEL+/- | Paraasaracanalesuperiores:+Paraasaracanalesinferiores:- |
AMP (amplificador)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCIón |
| POWER | Para conectar/desconectar la alimentación |
| 1 - 9, 0 | Para utiliser directamente las teclas |
| ENTER | Para introducir el ajuste |
| VIDEO 1 | Para selectionar la fuente de entrada:VIDEO 1 |
| VIDEO 2 | Para selectionar la fuente de entrada:VIDEO 2 |
| VIDEO 3 | Para selectionar la fuente de entrada:VIDEO 3 |
| AUX/VDP | Para selectionar la fuente de entrada: VDP (LD) |
| DVD | Para selectionar la fuente de entrada: DVD |
| TV | Para selectionar la fuente de entrada: TV |
| CD | Para selectionar la fuente de entrada: CD |
| MD/DAT | Para selectionar la fuente de entrada: MD |
| TUNER | Para selectionar la fuente de entrada: TUNER |
| TAPE | Para selectionar la fuente de entrada: TAPE |
| PHONO | Para selectionar la fuente de entrada: PHONO |
| MENU | Para invocar la visualización del menú (MENU) |
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| ↑ | Para mover el cursor hacía arriba |
| ← | Para mover el cursor hacía la izquierda |
| → | Para mover el cursor hacía la derecha |
| ↓ | Para mover el cursor hacía abajo |
| EXECUTE | Para introducir la selección de la visualización del menú (MENU) |
| SHIFT | Para cambar de banda o selectionar un preajuste |
| CHANNEL +/- | Para memorizar o sintonizar velocidades superiores: + |
| Para memorizar o sintonizar velocidades inferiores: - | |
| VOLUME +/- | Para&aumentar el volumen: + |
| Para reducir el volumen: - | |
| MUTING | Para silenciar el volumen del amplificador (AMP) Para desactivar el silencimiento, vuelva a presionar la tecla |
CD (reproductor de discos compactos)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| POWER | Para conectar/desconectar la alimentación |
| 1-9,0 | Para selectionar un número de pista (0 selección la pista 10)Para selectionar número superiores a 10, consulte la descripción del botón +10(ofrecida más bajo |
| +10 | Para selectionar 10 y número superiores |
| ENTER | Para introducir un ajuste |
| D.SKIP | Para selectionar el discoCEEguito |
| REPEAT | Para selectionar el modo de reproducción repetida |
| CONTINUE | Para selectionar el modo de reproducción continua |
| SHUFFLE | Para selectionar el modo de reproducción aleatoria |
| PROGRAM | Para selectionar el modo de reproducción programada |
| CLEAR | Paraisoner el ajuste |
| ← | Para retroceder rápidamente |
| ▶ | Para reproducir |
| ▶ | Para avanzar rápidamente |
| ■ | Para parar |
| II | Para realizar una停下a |
| ▶I | Para selectionar la canciónCEEguito |
| I← | Para selectionar la canciónanterior |
MD (deck de minidiscos)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| POWER | Para conectar/-desconectar la alimentación |
| 1-9,0 | Para selectionar un número de pista (0 selección la pista 10)Para selectionar número superiores a 10, consulte la descripción del botón +10(ofrecida más bajo |
| +10 | Para selectionar 10 y número superiores |
| ENTER | Para introducir un ajuste |
| D.SKIP | Para selectionar el discoCEEquiviente |
| DISPLAY | Para Cambiar el modo de visualización |
| CONTINUE | Para selectionar el modo de reproducción continua |
| SHUFFLE | Para selectionar el modo de reproducción aleatoria |
| PROGRAM | Para selectionar el modo de reproducción programada |
| CLEAR | Para borrar el ajuste |
| ← | Para retroceder rápidamente |
| ▶ | Para reproducir |
| ▶ | Para avanzar rápidamente |
| REC | Para grabar, presione ▷manteniendo pulsada REC Suelte en primer lugar ▷, y.afteres REC |
| ■ | Para parar |
| || | Para realizar una停下a |
| ▶↑ | Para selectionar la canciónCEEquiviente |
| ↓← | Para selectionar la canciónanterior |
DAT (deck de cinta audiodigital)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| POWER | Para conectar/desconectar la alimentación |
| 1-9,0 | Para selectionar un número de programa |
| ENTER | Para introducir el ajuste |
| DISPLAY | Para activar/desactivar el modo de visualización |
| ▲ | Para rebobinar |
| ▲ | Para reproducir |
| ▲ | Para avanzar rápidamente |
| REC | Para grabar, presione▶manteniendo pulsada REC Suelte en primer lugar▶, y después REC |
| ■ | Para parar |
| ■ | Para realizar una pausa |
| ○ | Para silenciar la grabación |
| ▶ | Para selectionar la canción",[siguiente] |
| ■ | Para selectionar la canción anterior |
DECK B/A (deck B/A)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| POWER | Para conectar/desconectar la alimentación |
| ← | Para rebobinar |
| ← | Para reproducir la cara posterior |
| ► | Para reproducir |
| ► | Para avanzar rápidamente |
| REC | Para grabar, presione►manteniendo pulsada REC Suelte en primer lugar►, yoboxes REC |
| ■ | Para parar |
| ■ | Para realizar una pausa |
| ○ | Para silenciar laGrabación |
| A/B | Para selección el deck:deck A o B (deck de doble casete solamente) |
TUNER (sintonizador)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| POWER | Para conectar/desconectar la alimentación |
| 1-9,0 | Teclas numéricas |
| +10 | Para selecciónar 10 y númeroos superiores |
| ENTER | Para introducir el ajuste |
| BAND | Para selecciónar FM/AM |
| ▶ | Para sintonizar Frequencias superiores |
| 〈 | Para sintonizar Frequencias inferiores |
| SHIFT | Para cambio de banda |
| A | Para selecciónar el grupo de páginá A de memorización |
| B | Para selecciónar el groupe de páginá B de memorización |
| C | Para selecciónar el groupe de páginá C de memorización |
| CHANNEL +/- | Para memoritar o sintonizar Frequencias superiores: + |
| Para memoritar o sintonizar Frequencias inferiores: - |
DSP (procesador de sonido digital)
| VISUALIZACION DE LAS TECLAS | FUNCION |
| POWER | Para conectar/-desconectar la alimentación |
| T.TONE | Para activar el tono de prueba |
| SOUND FIELD | Para activar/-desactivar Campos acústicos |
| GENRE | Para selecciónar un@genero de camino acústico |
| MODE | Para selecciónar un modo de camino acústico |
| ▶ | Para selecciónar la entrada > |
| < | Para selecciónar la entrada < |
| MENU | Para invocar la visualización del menu (MENU) |
| ↑ | Control de procesodigital ^ |
| ↓ | Control de procesodigital √ |
| → | Control de procesodigital > |
| ← | Control de procesodigital < |
| CENTER◇ | Paraaabstur el nivel del altavoz central |
| REAR◇ | Paraaabstur el nivel del los altavocestrados |
| SUB WOOFER◇ | Paraaabstur el nivel del altavoz de subgraves |
| EFFECT◇ | Paracontrollear efecto |
| FRONT BAL◇ | Paracontrollear equilibrio entre los altavocest Dolanteros |
| REAR BAL◇ | Paracontrollear equilibrio entre los altavocestrados |
Tabla del visualizador de cristal liquido con teclas sensibles al tacto
Memorando para los botones selectores de componentes
Si ha asignadothers componentes a los botones selectores de componentes,utilice el espacio seguido como memorando.


Teclas para cada componente
A continuación se offre las tablas de las teclas disponibles para cada componente, que serán muy útiles si las utilizes como memorando de las teclas apareidas.
TV (television)

VCR 1 (videograbadora 1)

VCR 2 (videograbadora 2)

VCR 3 (videograbadora 3)

Tabla del visualizador de cristal liquido con teclas sensibles al tacto (continuación)
DVD (reprodctor de videodiscos digitales)

VD (reproductord videodiscos)

CBL (adaptador para cablevisión)

SAT (sintonizador de recepcion via satélite)

AMP (amplificador)

Tabla del visualizador de cristal liquido con teclas sensibles al tacto (continuación)
CD (reproductor de discos compactos)

MD (deck de minidiscos)

DAT (deck de cinta audiodigital)

DECK A (deck de casetes A)

DECK B (deck de casetes B)

Tabla del visualizador de cristal liquido con teclas sensibles al tacto (continuación)
TUNER (sintonizador)

DSP (procesador de sonido digital)

Visualizacion completa
Usted podrá utilizar las tablas siguientes como memorando para el botón optional o para cualquier otro componente.



Referenciapara las operaciones
| Para | Presione | Con respectfullya los detalles,consulte la | ||
| Introducir el@c日消息de un componente | COMMANDER OFF+ | MUTING | pagina 8 | |
| Programar las teclaso los botones de uncomponente (funciendeprenderizaje) | COMMANDER OFF+ | Botón selector de componente | pagina 16 | |
| Asignar otherocomponentes a losbotones selectores decomponentes | COMMANDER OFF+ | CHANNEL-+ | Botón selectorde componente | pagina 35 |
| Cambiar el ajustedecontrol del volumen | COMMANDER OFF+ | VOLUME+ | VOLUME- | pagina 22 |
| Asignar funecionesdecontrol del systema alos botones SYSTEMCONTROL | COMMANDER OFF+ | SYSTEM CONTROL (1,2,3) | pagina 24 | |
| Activar la functión desconexión delsystema | COMMANDER OFF+ | CHANNEL-+ | VOLUME+ | pagina 34 |
| Programar elcomando de conexiónde la alimentación enlos botones desección decomponentes | COMMANDER OFF+ | VOLUME-+ | Botón selectorde componente | pagina 31 |
| Programar uncomando en losbotones SYSTEMCONTROL o en losbotones selectores decomponentes | COMMANDER OFF+ | CHANNEL+ | VOLUME+ | pagina 32,38 |
| Copiar losajustedes之一un botón selector enotro | COMMANDER OFF+↓ | (copiar en) Botón selectorde componente+(copiar desde) Botónselector de componente+ | (VOLUME+)(copiar desde) Botónselector de componente | pagina 37 |
| Programar functionsde control delsystems en botones selectoresde componentes | COMMANDER OFF+ | VOLUME+ | Botón selectorde componente | págrina 28 |
| Establecer las teclasdesecadas en elvisualizador | COMMANDER OFF+ | CHANNEL+ | Botón selectorde componente | págrina 52 |
| Programar el intervalode las functions decontrol delsystema | COMMANDER OFF+ | CHANNEL+ | CHANNEL- | págrina 30 |
| Transferir datos | COMMANDER OFF+ | VOLUME-+ | CHANNEL- | págrina 41 |
| Programar unafunción de macro de canal | COMMANDER OFF+ | MUTING | págrina 45 | |
| CHANNEL++ | Botón selector de componente | |||
| Activar/ desactivar elpitido de las teclas sensibles al tacto | COMMANDER OFF+ | MUTING | págrina 51 | |
| (ON) | VOLUME+ | MUTING | ||
| (OFF) | VOLUME-+ | MUTING | ||
| Programar el tiempohastra la descentoniónautomática de al-alimentación | COMMANDER OFF+ | CHANNEL+ | VOLUME- | págrina 49 |
| Programar el tiempohastra la descentoniónautomática/brillo dela iluminación defondo | COMMANDER OFF+ | LIGHT | págrina 50 | |
| Bloquear el mando adistancia | CHANGE+ | COMMANDER OFF | págrina 47 | |
Indice alfabetico
A
Ajustes de la fabrica 8, 22, 26
B
Bloqueo
de la programación del
mando a distancia 48
del mando a distancia 47
Borrado
Consulte "Borrado/ cambio"
Borrado/cambio
funciOn de control del
sistema 26,29
funciOn de macro de canal 46
senalaprendida20,34 40
Botón CHANNEL 7
Boton COMMANDER OFF 7
Boton LIGHT 7, 50
Boton MUTING 7,14,17,22
Botones SYSTEM CONTROL
programacion de
funidades de control
delsystema23
programacion de
señas 38
Botones selectores de componentes
asignacion de others componentes 35
copia de ajustes 37
programacion de
funrientes de control
delsystema28
programación de la configuración de connexion automática de la alimentación 31
programacion de
señas 31
http://www.sony.net/
recepción de datos 43
transferencia de datos 41
intervalo de las
funeciones de control
delsystema30
tempo hasta la desconexión automatística 49
visualization conteas sensibles al tacto 52
visualizacion de las
funidades de las teclas 19
de ajustes de los botones selectores de componentes 37
de datos en除外 mando a distancia 41
D
Desconexión automática de la alimentación
de la iluminación de fondo 50
del mando distancia 49
F,
Funci de aprendizaje 16, 33, 38
Funci de bloqueo 47
Función de bloqueo de programación 48
Funci de connexion automática de la alimentación
botón SYSTEM
CONTROL3 26
programación 31
Consulte "Función de desconexión automática de la alimentación del sistema"
Consulte "Desconexión automatística de la alimentación"
Funci de desconexión automática de la alimentación botón SYSTEM
CONTROL1
programación 34
Funci de macro de canal 45
Funciones de control del sistema
borrado 26, 29
comboidelintervalo30
programacion 23, 28
I, J, K, L, M
Illuminacion de fondo
ajuste 50
desconexión automática de la alimentación 49 pilas 6
N,O
Número de número 8
P, Q
Pilas 6
Pitidos de las teclas sensibles al tacto
R
Selección de entrada 15
Solucion de problemas 55
T, U
Transferencia de datos 41
V,W,X,Y,Z
Visualizador de cristal liquidido brillo 50
teclas sensibles al tacto 66
tempo hasta la desconexión automática 49
como de visualización 52