LM15WINER - Refrigerador LYNX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LM15WINER LYNX en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LM15WINER - LYNX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LM15WINER de la marca LYNX.
MANUAL DE USUARIO LM15WINER LYNX
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN
BODEGAS PARA VINOS EXTERIOR2
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN
ÍNDICE Índice Instrucciones importantes de seguridad NOTA
PRECAUCION Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en esta guía no se proponen tratar todas las condiciones y situacio-nes que pueden ocurrir. Deben aplicarse el sentido común, la pre-caución y el cuidado al instalar, mantener y operar este artefacto. Reconozca los símbolos, palabras y etiquetas de seguridad. PRECAUCIÓN-Riesgos o procedimientos inseguros que podrían provocar lesiones personales o daños materiales o al producto. NOTA-Información importante que ayuda a asegurar una insta- lación y operación libres de problemas. ADVERTENCIA - Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas identi-cadas por el estado de California como causantes de cáncer.
ADVERTENCIA Advertencias de la Proposición 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas identi-cadas por el estado de California como causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproduc-tora.
- ADVERTENCIA Información de seguridad p. 2
- Desembalaje de su artefacto p. 3
- Registro de garantía p. 3
- Instalación de su artefacto p. 4
- Espacios libres alrededor del gabinete p. 4
- Nivelación del artefacto p. 4
- Conexión eléctrica p. 5
- Instalación del dispositivo antivuelco p. 6
- Dimensiones del producto p. 8
- Uso de su control electrónico p. 10
- Puesta en funcionamiento de su artefacto p. 10
- Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto p. 10
- Ajuste de la temperatura p. 10
- Alarmas p. 10
- Conguraciones de estantes p. 12
- Cuidado y limpieza p. 13
- Mantenimiento del acero inoxidable p. 15
- Consejos para ahorrar energía p. 16
- Cómo obtener servicio p. 16
- Localización de fallas p. 17
- La historia de Lynx p. 183
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN
Se necesitan dos o más personas para mover el producto. Si no se procede así, pueden producirse lesiones personales.Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las pie-zas que pudieran dañarse por el movimiento sujetas rmemente. Retire los materiales de empaque internos y -si las hubiera- las cintas que sujetan los componentes. El manual del usuario se envía dentro del producto en una bolsa de plástico junto con la tarjeta de registro de garantía y otros accesorios. Importante Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto se haya inspeccionado bien a fondo y se haya comprobado que está en buenas condiciones. Si hubiera daños, se necesitará el material de embalaje como una prueba del daño en tránsito. Luego, elimine todos los elementos de manera responsable. Nota para el cliente Esta mercancía se embaló en forma cuidadosa y se inspeccionó bien a fondo antes de salir de nuestra planta. La responsabilidad por su entrega segura fue asumida por el comerciante minorista al aceptar el envío. Los reclamos por pérdida o daños sufridos en el tránsito deben presentarse al comerciante minorista.NO REGRESE MERCANCÍA DAÑADA AL FABRICANTE; PRE-SENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA.Si el artefacto se transportó, manejó o almacenó en una posición diferente de la vertical durante cualquier intervalo de tiempo, deje que permanezca en posición vertical durante 24 horas como mínimo antes de enchufarlo.Esto asegurará que el aceite regrese al compresor. Si se en-chufa el artefacto de inmediato, pueden dañarse algunas piezas internas. ADVERTENCIA - Elimine las bolsas de plástico, ya que pueden presentar un riesgo de asxia.
ADVERTENCIA Figura 1 ADVERTENCIA - El atrapamiento y la asxia de niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores des-guazados o abandonados siguen siendo peligrosos, aun cuando se los haya dejado 'sólo por unos pocos horas'.Si va a deshacerse de su viejo refrigerador, observe las instrucciones que siguen a n de ayudar a prevenir ac-cidentes. Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:• Extraiga las puertas o retire los estantes.• Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños no puedan trepar fácilmente al interior.
ADVERTENCIA Es importante que envíe su tarjeta de registro de la garantía inmediatamente después de haber recibido su artefacto; también puede registrarlo a través de Internet en la página www.lynxgrills.com/support/registrationCuando registre su artefacto se le solicitará la información siguiente:Número de servicio/modelo Número de serie Fecha de la compra Nombre y dirección del comerciante El número de servicio/modelo y el número de serie pueden encontrarse en la placa de identicación que está ubicada dentro del gabinete, en el lado izquierdo cerca de la parte superior (vea la Figura 1).4
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN
Patas niveladoras traseras Selección de la ubicación Espacios libres alrededor del gabinete Rejilla frontal No obstruya la rejilla frontal. Las aberturas de la rejilla frontal permiten que el aire circule a través del intercambiador de calor del condensador. Las restricciones a esta circulación de aire darán como resultado mayor consumo de energía y pérdida de la capacidad de enfriamiento. Por esta razón es importante que esta área no esté obstruida y que las aberturas de la rejilla se man-tengan limpias. Lynx Grills no recomienda el uso de una rejilla de construcción especial, ya que la circulación de aire puede verse restringida (vea la Figura 2).
PRECAUCION La ubicación adecuada asegurará el desempeño óptimo de su artefacto. Recomendamos una ubicación en la que la unidad esté a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para asegurar que su producto funcione de acuerdo con las especica-ciones, el rango de temperaturas recomendado para la ubicación de instalación es de 55 a 100º F (de 13 a 38º C). Se necesita ventilación desde la parte delantera inferior del artefacto. Mantenga esta área abierta y libre de toda obstrucción. Pueden instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alred-edor del artefacto, siempre que la rejilla frontal permanezca sin obstrucciones.Figura 2
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO
Patas niveladoras delanterasPatas niveladoras traserasRejilla frontal: mantenga esta área abierta. Las patas ajustables que están en las esquinas delanteras y traseras del artefacto deben regularse de modo que la unidad quede posicionada rmemente sobre el piso, y nivelada de lado a lado y del frente al fondo. La altura total de su artefacto puede ajustarse entre la dimensión mínima, 33 ⁄4" (85,7 cm), (girando la pata niveladora hacia adentro CW ↷) y la máxima, 34 ⁄4" (88,3 cm), (girando la pata niveladora hacia afuera CCW ↶).Para ajustar las patas niveladoras, coloque el artefacto sobre una supercie sólida y proteja la zona del piso que está debajo de las patas, para evitar rayarlo. Con la ayuda de otra persona, incline el artefacto hacia atrás para tener acceso a las patas niveladoras. Haga girar las patas para subirlas o bajarlas hasta la dimensión requerida. Repita este proceso para la parte trasera inclinando con cuidado el artefacto hacia adelante. Verique la nivelación del artefacto sobre una supercie nivelada, y ajuste según sea necesario.Los tornillos de la rejilla frontal pueden aojarse para ajustar la rejilla a la altura deseada. Cuando nalice el ajuste, apriete los dos tornillos de la rejilla frontal (vea la Figura 5).5 MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓNFigura 6 Conexión eléctrica Se necesita un circuito dedicado de 115 volts, 15 amperes. Este producto está equipado de fábrica con un cordón de alimen-tación eléctrica que tiene un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra. Debe enchufarse en un tomacorriente compatible con puesta a tierra, de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional de los EE. UU., así como los códigos y ordenanzas locales que sean aplicables (vea la Figura 6). Si el circuito no tiene un tomacorri-ente con puesta a tierra, es responsabilidad y obligación del clien-te proporcionar el suministro eléctrico correcto. No debe cortarse ni quitarse la tercera clavija de tierra bajo ninguna circunstancia.Figura 5Figura 3Figura 4No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de aliment-ación eléctrica.Tornillo de la rejilla frontalRejilla frontal Peligro de choque eléctrico
- No utilice cordones de extensión con este artefacto. Pueden ser peligrosos, y pueden degradar el funciona-miento del producto. • Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstan-cia a un suministro eléctrico sin conexión a tierra. • No quite la clavija de puesta a tierra del cordón de ali-mentación eléctrica. (vea la Figura 3).• No use un adaptador. (vea la Figura 4).• No salpique ni rocíe agua desde una manguera sobre el artefacto. Si lo hace puede causar un choque eléctrico, que puede provocar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA Los interruptores de falla a tierra (GFCI) son propensos a los fal-sos disparos, que harán que el artefacto se apague. Los GFCI no se usan por lo general en circuitos con equipos motorizados que deben funcionar desatendidos durante períodos prolongados, a menos que sea necesario para cumplir con los códigos y orde-nanzas de edicación locales. NOTA
INSTALACIÓN DE SU ARTEFACTO6
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO
Figura 7 Dispositivo antivuelco Instalación de montaje en el piso Instrucciones paso a paso para Vista inferior del artefacto Soporte antivuelcoPata niveladoraFrente del gabinete
⁄2"(54,6 cm) ubicar la posición del soporte: artefacto 1) Decida dónde desea colocar el artefacto. Deslícelo a su ubicación. Procure no dañar el piso. Deje 1" (2,5 cm) de espacio libre respecto a la pared posterior a n de que haya lugar para el soporte antivuelco.2) Levante las patas niveladoras traseras aproximadamente ⁄4" (6 mm) para permitir el acoplamiento con el soporte antivuelco. Nivele la unidad mediante el ajuste de las patas niveladoras según sea necesario. Al girar la pata niveladora en sentido an-tihorario la unidad se elevará, y al hacerlo en sentido horario se bajará. 3) Asegúrese de que el artefacto esté en la ubicación deseada, y luego marque en el piso la esquina trasera del gabinete en la que se va a instalar el soporte antivuelco. Si la instalación no permite la marcación de la esquina trasera del gabinete, haga líneas provisorias en el piso que marquen la esquina delantera del gabi-nete, excluida la puerta. Deslice el artefacto fuera de su posición. Desde la línea provisoria, extienda la línea de la pared lateral hacia atrás 21 ½" (54,6 cm), como se muestra en la Figura 8.4) Alinee el soporte antivuelco con las marcas del piso, de manera que el costado del soporte se alinee con la marca del costado del gabinete y las muescas en 'V' del soporte antivuelco se alineen con el extremo de la línea de 21 ½" (54,6 cm) (línea del extremo posterior del gabinete).5) Sujete el soporte antivuelco al piso mediante el tornillo suminis-trado (vea la Figura 8).6) Deslice el gabinete de nuevo a su posición. Asegúrese de que la pata niveladora trasera del gabinete se deslice debajo del soporte antivuelco, encajando en la ranura. El soporte antivuelco debe colocarse en el piso, en la esquina trasera izquierda o derecha del artefacto, como se muestra en la Figura 7.• TODOS LOS APARATOS SE PUEDEN VOLCAR. SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES.• INSTALE EL SOPORTE ANTI-VUELCO EMBALADO CON LA UNIDAD.• SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ABAJO
ADVERTENCIA Todo piso terminado debe protegerse con un material adecuado para evitar daños al mover la unidad.Si la instalación es sobre un piso de concreto, se requieren su-jetadores para concreto (no se incluyen con el kit antivuelco). NOTA
PRECAUCION Si su artefacto no está ubicado debajo de una cubierta (autosostenido), usted debe utilizar un dispositivo antivuelco instalado según estas instrucciones. Si el refrigerador se retira de su ubicación por cualquier razón, asegúrese de que el dispositivo esté correctamente acoplado con el soporte antivuelco cuando empuje el artefacto de nuevo a su ubicación original. Si el dispositivo no está correctamente acoplado, existe el riesgo de que el artefacto se vuelque, con la posibilidad de que haya lesiones personales y daños materiales.
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN
INSTALACIÓN DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO
⁄2"(54,6 cm)Muescas en 'V' del soporte Muescas en 'V' del soporte Línea del costado del gabinete Figura 8 Línea del frente del gabinete Línea de la parte posterior del gabinetePata niveladora traseraTornillo Figura 8a Cuando se utiliza el soporte antivuelco montado en el piso, la altura mínima ajustable del gabinete aumenta en
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN
Si fuera necesario ganar espacio libre dentro de la abertura de instalación, puede hacerse un agujero a través del gabi- nete adyacente y pasar el cordón de alimentación eléctrica a través de ese agujero hasta un tomacorriente. Otra manera de aumentar la profundidad disponible de la abertura es empotrar el tomacorriente eléctrico en la pared trasera para ganar el espesor del enchufe de alimentación eléctrica. No todas las cajas de tomacorriente empotradas serán apropia- das para esta aplicación por ser demasiado delgadas, por lo que se recomienda para esta aplicación una caja de toma- corriente empotrada equivalente a la Arlington #DVFR1W (vea la Figura 10).9
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN
- La dimensión de la profundidad de la abertura de instalación puede variar según cada instalación individual. Para empotrar la puerta completa se necesita la dimensión 'F' más 1" (2,5 cm) para el espesor del enchufe de alimentación eléctrica.** La abertura de instalación mínima requerida debe ser mayor que la altura ajustada del gabinete.# Se necesita un circuito dedicado de 15 amperes con conexión a tierra. Cumpla con todos los códigos de edicación locales cuando instale el circuito eléctrico y el artefacto.En aplicaciones autosostenidas debe instalarse el soporte antivuelco montado en el piso. No se requiere para aplicaciones empotradas.
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN
Figura 12 Primer plano del control Puesta en marcha de su refrigerador Encendido y apagado de su refrigerador Ajuste de la temperatura deseada Utilización del refrigerador Enchufe el cable de alimentación del refrigerador en una toma de corriente de pared. Su refrigerador comenzará a enfriar después de conectar la alimentación. Si su refrigerador no arranca, verique si está encendido y si la temperatura programada es lo sucientemente fría.Si el refrigerador está encendido, su temperatura aparecerá en la pantalla. Para apagar el refrigerador, mantenga apretado el botón “ON/OFF” (Encendido/ Apagado) durante tres (3) segundos. Apa-recerá “OFF” (Apagado) en la pantalla.Si el refrigerador no está encendido, la pantalla mostrará “OFF”. Para encender el refrigerador, mantenga apretado el botón “ON/OFF” (Encendido/ Apagado) durante tres (3) segundos. La pan-talla mostrará la temperatura del refrigerador.Para programar la temperatura del refrigerador, mantenga apreta-do el botón "SET". Si se pulsa el botón "SET", la pantalla muestra la temperatura programada. Para ajustar la temperatura deseada, mantenga apretado el botón "SET" y pulse, simultáneamente, los botones "WARMER" (más caliente) o "COLDER" (más frío). La temperatura del refrigerador puede programarse entre 40°F (4.5°C) to 65°F (18.4°C). Es posible que su refrigerador demore hasta 24 horas en alcanzar la temperatura deseada. Ello dependerá del contenido cargado y de la frecuencia con la que la puerta se abre y cierra. Para obtener los mejores resultados, deje que el refrigerador se enfríe hasta la temperatura seleccionada antes de proceder con su carga. Una vez cargado el contenido, deje que la temperatura se estabilice por al menos 48 horas antes de volver a ajustar la temperatura.
Alarmas El control electrónico supervisará el funcionamiento del refrigera-dor y le alertará sobre los problemas posibles con una serie de alarmas audibles y visuales.
- Alarma por puerta abierta: si la puerta ha quedado abierta por más de cinco (5) minutos, la alarma sonará a intervalos de un (1) segundo. En el panel de visualización parpadeará la leyenda “do” y el LED de alarma, ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla bajo la indicación “Alarm”, estará encendido. Esta alarma cesará al cerrar la puerta.
- Falla del sensor de temperatura: si el controlador detecta que el sensor de temperatura no funciona correctamente, se disparará la alarma por falla en dicho sensor y sonará a intervalos de un (1) segundo. En el panel de visualización parpadeará la leyenda “E1” y el LED de alarma, ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla bajo la indicación “Alarm”, estará encendido. Si aparece este código de falla, por favor, llame al servicio de atención al cliente de Lynx Grills o al distribuidor de su localidad.
- Alarma de temperatura alta y baja: Si la tem- peratura del compartimiento de almacenamiento se desvía excesivamente de la temperatura de consig-na, la alarma sonará en intervalos de un (1) segundo. La pantalla parpadeará "Hi" (Alta) o "Lo" (Baja) dependiendo de la condición, y la luz LED de alarma en la parte superior izquierda de la pantalla debajo de la palabra "Alarm" se iluminará. La alarma permanecerá activa hasta que se corrija la condición. Figura 13 El interruptor de la luz de iluminación11
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN
Procedimiento para silenciar la alarma Esto sólo silenciará la alarma. Si la condición que disparó la alarma persiste, el código de alarma continuará parpadeando en la pantalla y la alarma audible sonará durante 20 segundos cada 60 minutos. NOTA Pulse cualquier tecla para silenciar la alarma. NOTA NOTA Después de una condición de alarma de temperatura alta, revise todos los productos perecederos para garantizar que son seguros para consumo. La alarma de temperatura puede ocurrir como resultado de un uso intensivo o la introducción de los contenidos calientes en el compartimiento de almacenamiento. Si la alarma de temperatura persiste, su unidad puede requerir servicio.
USO DE SU CONTROL ELECTRÓNICO
Iluminación interior y el interruptor La iluminación interior hace fácil ver las etiquetas de sus vi- nos y mejora la presentación de su colección. Para activar la función de la luz de iluminación, presione el interruptor de luz redondo, vea la Figura 13. Está situado en el lado izquierdo de la electrónica de control. La luz se enciende y permanece encendido con la puerta cerrada hasta que se vuelva a pulsar el interruptor. La luz también se enciende cuando se abre la puerta.12
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN
Figura 14 Figura 14a Bodega para vinos de una zona:Modelos de 15" (38,1 cm) de ancho:(6) Rejillas de alambre para 4 botellasSu artefacto de la Serie Profesional de Lynx Grills está equipado con rieles de estantes de extensión total con rodamientos de bolas, que proporcionan el máximo acceso y visibilidad para el producto almacenado en las disposiciones de estantes que se indican a continuación.
CONFIGURACIONES DE ESTANTES
No intente nunca extraer un estante cargado; quite todo el con-tenido del estante antes de extraerlo. Al extraer el estante, utilice ambas manos.
PRECAUCION Para extraer un estante: Extienda el estante hacia afuera del gabinete hasta que haga tope. Descargue el estante (vea la Figura 14). Baje las pestañas de bloqueo que están a ambos lados del estante, y extraiga el estante en línea recta (vea la Figura 14a). Una vez extraído el estante, empuje de nuevo hacia adentro las extensiones de estante montadas en el gabinete. Para reinstalar un estante: Arrastre hacia afuera las extensiones de estante montadas en el gabinete para ayudar al enganche con el estante de rejilla de alam-bre. Inserte el riel lateral de la rejilla de alambre en las extensiones de estante montadas en el gabinete, en ambos lados. Introduzca la rejilla de alambre completamente en el gabinete a n de enganchar las pestañas de bloqueo. Extraiga el estante (descargado), para vericar que la rejilla de alam-bre esté insertada en los rieles laterales. Si la rejilla de alambre se cae, signica que las pestañas de bloqueo no están enganchadas. Repita la instalación. Cargue el estante según sea necesario. Para agregar o desmontar un estante Pestaña de bloqueoExtraiga el vino del estante que va a extraer.13
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN
Rejilla frontal Gabinete Interior Cuidado del artefacto Ante una falla en la alimentación eléctrica Reemplazo del equipo de iluminación interior
Peligro de electrocución
- Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la ali-mentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto. • Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner en funcionamiento.
ADVERTENCIA Verique que nada obstruye el ujo de aire requerido en las aber-turas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora las pelusas y suciedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al menos una o dos veces al año (vea la página 4).PELIGRO DE CHOQUE ELÉCTRICO: Desconecte la aliment-ación eléctrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabón. El gabinete pintado puede lavarse con agua jabonosa tibia y enjuagarse con agua limpia. NUNCA use limpiadores abrasivos. Vea la " mantenimiento del acero inoxidable" página 15.Lave el compartimiento interior con agua jabonosa tibia. NO utilice limpiadores abrasivos, disolventes, limpiadores pulidores ni detergentes puros. 1. Evite apoyarse en la puerta, podría doblar las bisagras de la puerta o inclinar el artefacto. 2. Tenga cuidado al barrer, pasar la aspiradora o fregar cerca del frente del artefacto pues podría dañar la rejilla. 3. Limpie periódicamente el interior de la unidad según sea necesario. 4. Revise o limpie periódicamente la rejilla delantera según sea necesario. proceda como se indica a continuación Si se interrumpe la alimentación eléctrica, trate de corregirla lo antes posible. Reduzca al mínimo las aperturas de la puerta durante la interrupción del servicio eléctrico pues ello afecta nega-tivamente la temperatura de la unidad.
PRECAUCION Todos los modelos utilizan lámparas LED para iluminar el interior del artefacto. Este componente es muy conable, pero si una lámpara falla, comuníquese con un técnico de servicio calicado para que reemplace el LED.14 MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓNFigura 15Figura 16 Almacenamiento a largo plazo / Acondicionamien- to para el invierno 1. El momento del acondicionamiento para el invierno es cu-ando la temperatura ambiente mínima diaria es igual o menor de 38 ºF.2. Apague la unidad (vea la página 10).3. Retire todo el contenido.4. Si fuera necesario, mueva la unidad para obtener acceso a la parte posterior.5. Desenchufe la unidad del tomacorriente eléctrico.6. Se recomienda también desconectar la alimentación eléctrica al tomacorriente si el circuito no es necesario para otros usos durante la estación invernal.7. Cuando limpie la unidad, preste particular atención a toda posible grieta o hendidura que pudiera haber acumulado suciedad y desperdicios.8. Quite la rejilla frontal de protección (vea las Figura 15) y limpie la suciedad y desperdicios de detrás de la unidad mediante un cepillo y una aspiradora.9. Limpie bien la rejilla de protección y vuelva a instalarla en la unidad.10. Quite la cubierta de acceso posterior (vea la Figura 16) y limpie la suciedad y desperdicios del compartimiento de la máquina mediante un cepillo y una aspiradora.11. Limpie bien la cubierta de acceso posterior y vuelva a insta-larla en la unidad.12. Limpie todas las supercies interiores con un limpiador antibacteriano y luego con agua de enjuague limpia, para eliminar toda sustancia química residual que pudiera generar manchas. No utilice ningún limpiador abrasivo ni estropajo.13. Deje la puerta abierta y deje secar por completo antes de cerrarla.14. Limpie bien el empaque de la puerta con un limpiador antibacteriano y luego con agua de enjuague limpia, para eliminar toda sustancia química residual.15. Limpie bien el exterior con un limpiador aprobado para acero inoxidable. No utilice ningún limpiador abrasivo ni estropajo. Vea la " mantenimiento del acero inoxidable" página 15.16. Todo accesorio de montaje o sujetador que muestre indicios de corrosión debe reemplazarse.17. Una vez que el exterior se haya limpiado a fondo, es nece-sario aplicar una capa de cera para autos, a n de prote-ger contra el manchado debido a la humedad, suciedad y desperdicios que puedan acumularse sobre las supercies durante el período invernal.18. No coloque una cubierta sobre la unidad, porque puede atrapar condensación.Después de nalizar lo anterior puede optar por almacenar la unidad en interiores, si bien no es necesario.La operación de la unidad con temperaturas ambientes por debajo de la temperatura de acondicionamiento para el invierno recomendada, anulará la garantía.
- Si el depósito de desagüe de descongelación plástico ubicado debajo del compresor contiene agua, quite toda el agua que sea posible con una esponja.1. Conecte la unidad a la alimentación eléctrica.2. Si se almacenó en exteriores, se recomienda inspeccionar nuevamente la unidad a fondo en base a las instrucciones de almacenamiento precedentes, a n de quitar toda suciedad o desperdicio proveniente de la exposición a la intemperie y/o de animales e insectos.3. Encienda la unidad y conrme los ajustes de control desea-dos. 4. Espere 24 horas a que la unidad se estabilice antes de cargarla. Puesta en marcha después de un almacenamiento a largo plazo rejillaLimpie detrás de la rejillaQuitar los tornillosEspaciadorAbsorba el agua del depósito de desagüe plástico, si fuera necesario.LImpie los desperdicios.Quite los 11 tornillos del perímetro de la cubierta de acceso con una llave para tuercas de ⁄16".
CUIDADOS Y LIMPIEZA15
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN
MANTENIMIENTO DEL ACERO INOXIDABLE
Cuidado y limpieza Elección de un producto de limpieza El acero inoxidable no se mancha, corroe ni oxida tan fácilmente como el acero ordinario, pero no es a prueba de manchas ni de corrosión. Los aceros inoxidables pueden alterar su color o corroerse si no se mantienen de manera correcta. Los aceros inoxidables dieren de los aceros al carbono comunes en la proporción de cromo que contienen. Es este coromo el que proporciona a la supercie una película protectora invisible, llamada óxido de cromo. Esta película protectora de óxido de cromo de la supercie puede da- ñarse o contaminarse, lo que da como resultado alteración del color, manchado o corrosión del metal de base. La limpieza de rutina de las supercies de acero inoxidable servirá para prolongar considerablemente la vida útil de su producto, gracias a la eliminación de contaminantes. Esto es especialmente importante en áreas costeras, que pu- eden exponer el acero inoxidable a contaminantes severos como las sales haloideas (cloruro de sodio). Se recomienda muy especialmente la inspección y limpieza a fondo periódicas de hendiduras, puntos de soldadura, debajo de los empaques, remaches, cabezas de pernos y toda ubicación en la que se pudiera acumular una pequeña cantidad de líquido, para luego estancarse y concentrar contaminantes. Además, todo accesorio de montaje que muestre indicios de corrosión debe reemplazarse. La frecuencia de las limpiezas dependerá de la condicio- nes de uso, de ubicación de la instalación y ambientales. La elección de un producto de limpieza adecuado está nalmente en manos del usuario. Existen muchos produc- tos entre los cuales elegir. Según sea el tipo de limpieza y el grado de contaminación, algunos productos son mejores que otros. Normalmente, la manera más efectiva y eciente de limpieza de rutina de la mayoría de los productos de acero inoxidable es dar a las supercies un frotamiento enérgico con un paño suave remojado en agua tibia y un detergente suave, o una mezcla suave de amoníaco. El frotamiento, en la medida de lo posible, debe seguir las líneas de puli- mento del acero, y se debe asegurar siempre un enjuague a fondo después de la limpieza. Si bien existen productos que llevan el nombre de 'lim- piadores de acero inoxidable', algunos de ellos contienen sustancias abrasivas que podrían provocar rayones en la supercie (que comprometen la película protectora de óxido de cromo), y muchos otros contienen blanqueador a base de cloro, que opacará, manchará o alterará el color de la supercie si no se quita por completo. Después de haber limpiado a fondo las supercies de acero inoxidable, debe aplicarse una cera para autos de buena calidad para ayudar a mantener el acabado. los productos de acero inoxidable no deben instalarse ni almacenarse nunca en la proximidad de sustancias quími- cas a base de cloro. Cualquiera sea el producto de limpieza que utilice, debe hacerlo estrictamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante del limpiador.
1. Conecte la unidad a la alimentación eléctrica.
2. Si se almacenó en exteriores, se recomienda inspec-
cionar nuevamente la unidad a fondo en base a las instrucciones de almacenamiento precedentes, a n de quitar toda suciedad o desperdicio proveniente de la exposición a la intemperie y/o de animales e insectos.
3. Encienda la unidad y conrme los ajustes de control
4. Espere 24 horas a que la unidad se estabilice antes de
cargarla. Puesta en marcha después de un almacenamiento a largo plazo Mantenimiento Del Acero Inoxidable16
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN
- Si aún no ha nalizado el primer año del período de garantía del producto, comuníquese con su distribuidor o llame al servicio de atención al cliente de Lynx Grills al teléfono 888.289.5969 para solicitar instrucciones sobre cómo obtener cobertura por garantía en su localidad.
- Si el período de garantía de un año ha caducado, el servicio de atención al cliente de Lynx Grills puede recomendarle un centro de servicios técnicos cercano a su domicilio.
- En toda correspondencia referida a asistencia téc- nica, no olvide incluir el número de servicio/modelo, el número de serie y la prueba de compra de la unidad.
- Trate de obtener toda la información posible o la descripción del problema, cuánto tiempo ha estado en funcionamiento el artefacto, la temperatura de la habit- ación y cualquier otra información adicional que pueda ser de utilidad para resolver rápidamente el problema.
- La Tabla 'A' se suministra para registrar la información correspondiente a su producto para consultas futuras. Si necesita asistencia técnica tenga en cuenta lo siguiente Para su registro Fecha de la compra Nombre del distribuidor Dirección del distribuidor Ciudad Estado Código postal Número de serie del artefacto Número de servicio/modelo del artefacto Fecha en la que envió la tarjeta de la garantía (debe ser dentro de los 10 días de la compra). Tabla A Las siguientes sugerencias reducirán al mínimo el costo de utilización de su artefacto de refriger- ación.
1. No instale el artefacto cerca de un electrodoméstico que
emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefac- ción y otras fuentes de calor.
2. Instale el producto alejado de la luz solar directa.
3. Verique que los oricios de ventilación de la rejilla delantera
del artefacto ubicada bajo la puerta no estén obstruidos y manténgalos limpios para permitir la evacuación del calor que genera el sistema de refrigeración.
4. Conecte el artefacto a un circuito de alimentación exclusivo
(no compartido con otros equipos).
5. La primera vez que cargue su nuevo artefacto, o cuando
coloque grandes cantidades de productos calientes en el compartimiento de almacenamiento refrigerado, abra la puer- ta la menor cantidad de veces posible durante las siguientes 12 horas para permitir que el contenido alcance la tempera- tura programada.
6. Mantenga el compartimiento de almacenamiento relativa-
mente lleno; el artefacto funcionará durante menos tiempo que con el compartimiento vacío.
7. Verique que el cierre de la puerta no esté obstruido por los
productos almacenados en el artefacto.
8. Si el producto que será almacenado está caliente, deje que
alcance la temperatura ambiente antes de colocarlo en el artefacto.
9. Reduzca al mínimo la cantidad de veces que abre la puerta y
el tiempo en que esta permanece abierta.
10. Utilice la temperatura de consigna más cálida que se adapte
a sus preferencias personales y que ofrezca el almace- namiento más adecuado para sus productos.
11. Cuando esté de vacaciones o fuera de casa durante períodos
prolongados, ajuste el artefacto a la temperatura más cálida aceptable por los productos almacenados.
12. Si la limpieza del artefacto requiere que la puerta permanezca
abierta durante un período prolongado, ajuste el control a la posición de apagado “Off”.
13. Para el almacenamiento de vino:
Si no se necesita que la temperatura de los vinos sea la de servir, ajuste la temperatura de los compartimientos a la ideal (13° C / 55° F) para el almacenamiento prolonga- do de vino tinto y blanco. CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Y SOLICITUD DE SERVICIO TÉCNICO Consejos Para Ahorrar Energía17
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN
LOCALIZACIÓN DE FALLAS
Antes de llamar al servicio técnico siga estos consejos Si el artefacto parece estar funcionando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicio técnico, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que puede resolverse sin llamar al servicio técnico. Sin embargo, puede ser necesa-rio ponerse en contacto con su distribuidor o con un técnico de servicio calicado. Peligro de electrocución
- Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la ali-mentación eléctrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente eléctrica de los cables del artefacto. • Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner en funcionamiento.
ADVERTENCIA Problema Causa posible Solución El artefacto no enfría lo suciente (vea “Ajuste de la temperatura” en la página 10). • El control está ajustado a una temperatura muy alta.• La temperatura del contenido no se ha estabilizado. • Uso excesivo o aperturas prolongadas de la puerta. • Obstrucción del ujo de aire en la rejilla delantera. • La junta de la puerta no sella correcta-mente. • Ajuste a una temperatura más fría. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. • Deje que la temperatura se estabilice por al menos 24 horas. • El ujo de aire por la rejilla delantera no debe estar obstruido. Vea “Espacios libres” en la página 4. • Reemplace la junta de la puerta. El artefacto enfría demasiado (vea “Ajuste de la temperatura” en la página 10). • El control está ajustado a una temperatura muy baja. • La junta de la puerta no sella correcta-mente. • Ajuste a una temperatura más cálida. Espere 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. • Reemplace la junta de la puerta. La luz interior no funciona. • Bombilla está quemada • Comuníquese con un técnico de servicio calicado. La luz no se apaga al cerrar la puerta. • La luz ha sido encendida desde el control • La puerta no activa el interruptor de la luz. • Falla del interruptor de la luz. • Apague la luz desde el control, cierre la puerta. • El artefacto está desnivelado; nivele el artefacto (vea “Patas niveladoras” en la página 4). • Comuníquese con un técnico de servicio calicado. Ruido o vibración. • El artefacto está desnivelado. • El ventilador golpea contra una obstrucción en el conducto. • Nivele el artefacto, vea “Patas niveladoras” en la página 4. • Comuníquese con un técnico de servicio calicado. El artefacto no funciona. • El artefacto está apagado. • El cordón de alimentación no está enchu-fado. • No hay energía en la toma de corriente. • Encienda el artefacto. Vea “Puesta en funcionamiento de su artefacto” en la página 10. • Enchufe el cordón de alimentación. • Revise el circuito de la casa.
PRECAUCION En el caso improbable que usted pierda enfriamiento en su uni-dad, no desenchufe la unidad fuera del suministro eléctrico, y llame inmediatamente un técnico de servicio calicado. Es posible que la pérdida de capacidad de enfriamiento sea el resultado de una acumulación excesiva de escarcha en el serpentín de enfriamiento del evaporador. En este caso, retirar la energía que va hacia la unidad resultará en el derretimiento de esta cantidad excesiva de hielo, lo cual podría generar que el agua derretida exceda la capacidad del sistema colector de agua descongelada y podría resultar en daño por agua de su casa. El usuario nal será el responsable nal de cualquier daño por agua causado por apagar prematuramente la unidad sin manejar apropiadamente el exceso de agua de rebose.18
MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN
Lynx comenzó con una visión. Un pequeño grupo de ingenieros de fabricación con más de un siglo de experiencia colectiva tuvo un sueño. Se atrevi- eron a tomar su amplio conocimiento de fabricación com- ercial y crear una línea de productos de cocina al aire libre que ofrecen elegancia comercial y rendimiento al mercado de consumo. Lynx ha tomado la calidad, mano de obra, servicio e innovación del mercado comercial y la incorporó a la línea Lynx Professional Grills de productos de consumo y comercial. La combinación de diseño creativo, materiales de calidad superior y la artesanía excepcional eleva produc- tos Lynx a una clase propia. Los productos comerciales originales de Lynx se usan todos los días en restaurantes, hoteles y parques temáticos a través de los Estados Unidos: Clientes satisfechos de Lynx
- Disney World19 MANTENIMIENTO Y OPERACIÓN / INSTALACIÓN41014737-SP Rev A 1/30/17 Los mejores productos de cocina exteriores provienen de: Lynx Grills, Inc. 7300 Flores Street Downey, CA 90242 Servicio: (888)-289-5969 Fax: (562) 299-6789 www.lynxgrills.com Todas las especicaciones y diseños del producto están sujetos a cambios sin aviso previo. Las revisiones del producto no le otorgan al comprador el derecho a cambios, mejoras, accesorios adicionales, reemplazos o compensaciones por los productos previamente comprados.
ManualFacil