LM15WINER - Refrigerador LYNX - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LM15WINER LYNX en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LM15WINER LYNX
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LM15WINER - LYNX y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LM15WINER de la marca LYNX.
MANUAL DE USUARIO LM15WINER LYNX
MANTENIMIENTO Y OPERACION / INSTALLACION
INDICE
Indices
Informacion de seguridad 2
Desembalaje de su artefacto 3
Registrar de garantía 3
Instalacion de su artefacto. 4
Espacios libres alrededor del gabinete 4
Nivelación del artefacto 4
Instalacion del dispositivo antivuelco. 6
Dimensiones del producto 8
Uso de su control electrónico 10
Puesta en funciona de su artefacto 10
Encendido (ON) y apagado (OFF) de su artefacto 10
Ajuste de la temperature 10
Alarmas 10
Configuraciones de estantes 12
Cuidado y limpieza 13
Mantenimiento del acero inoxidable 15
Consejos para ahorrar energia. 16
Cómo Obtener servicios. 16
Localizacion de fallas 17
La historia de Lynx 18
Instrucciones importantes de seguridad
Las advertencias e instrucciones de seguridad que aparecen en esta guía no se proponen tratar todas las conditiones y situaciones que pueda occurrir. Deben aplicarse el sentido común, la precaución y el cuidado al instalar,mantener y operar este artefacto.
Reconozca los@simbolos,palabras y etiquetas de seguidad.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Si no vigue las instrucciones, usted(puede morir o sufir una lesion grave.

PRECAUCION
PRECAUCION-Riesgos o procedimientos inseguros que podrián provocar lesiones personales o daños materiales o al producto.
NOTA
NOTA-Información importante que pueda asegarar una instalación y operation libre de problemas.

ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California:
Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer.

ADVERTENCIA
Advertencias de la Proposition 65 del estado de California: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o alcún(other tipo de daños en la función reproduclora.
DESEMBALAJE DE SU ARTEFACTO

ADVERTENCIA
RIESGO DE PESO EXCESIVO
Se necessitan dos o mas personas para mover el producto. Si no se procebe asi, poder producirse lesiones personales.
Retiro del embalaje interior
Su artefacto se ha embalado para el transporte con todas las piezas que pudieran danarse por el movimiento susetasfirmamente. Retire los materiales de empaque internos y -si las hubieras- las cintas que sujetan los componentes. El manual del usuario se envia bajo del producto en una bolsa de plástico jusqu con la tarjeta de registrar de garantía y otros accesorios.
Importante
Conserve la caja y el material de embalaje hasta que su artefacto se haya inspectionsado bien a fondo y se haya comprobado que está en buena conditiones. Si hubiera danos, se就需要 el material de embalaje como una prueba del dano en transito. Luego, elimine todos los elementos deforma responsable.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - Elimine las bolsas de plástico, ya que你可以 presentar un risgo de asfixia.
Notaparaelcliente
Esta mercancía se embaló en forma cuidadasa y se inspectionso bien a fondo antes de partir de nuestra planta. La responsabilidad por su entrega segura fue asumida por el commerciante minorista al acceptar el envio. Los reclamos por perdida o daños sufridos en el transito deben presentarse al commerciante minorista.
NOTA
NO REGRESE MERCANCIA DANADA AL FABRICANTE; PRESENTE EL RECLAMO AL COMERCIANTE MINORISTA.

PRECAUCION
Si el artefacto se transporte, manejo o almacenó en una posición diferente de la vertical durante在哪quier intervalo de tiempo,cede que permanece en posición vertical durante 24 horas como minimum antes de enchufarlo.
Esto asegurar que el aceite regrese al compresor. Si se enchufa el artefacto de inmediato, pueda dararse的一些 piezas internas.
Registrar de garantía
Es importante que envíe su tarjeta de registrar de la garantía inmediamente antes de haber recibido su artefacto; también pueda registrarlo a工程技术 en la páginawww.lynxgrills.com/support/registration
Cuando registre su artefacto se le solicitará la información",[Número de servicios]/modelo
Numero de série
Fecha de la compra
Nombre y direccion del comerciante
El número de servicios/modelo y el número de série puede encontrarse en la placía de identificación que estáubicada Dentro del gabinete, en el lado izquierdo circa de la parte superior (vea la Figura 1).

Figura 1

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA - El atrapamente y la asfixia de niños no son problemas del pasado. Los refrigeradores desguazados o abandonados siguen siendo peligrosos, aun cuando se los haya sido 'sólo por todos menos horas'.
Si va a deshacerse de su viejo Refrigerador, observe las instrucciones que siguen a fin de poder a prevenir accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
- Extraiga las puertas o retire los estantes.
- Deje los estantes en su lugar, de modo que los niños no pueda trepar fácilmente al interior.
INSTALLACION DE SU ARTEFACTO
Selección de laubicación
La ubicación adecuada asegurar el desempo optimo de su artefacto. Recommendamos una ubicación en la que la unidad está a cubierto de la luz solar directa y lejos de fuentes de calor. Para asegurar que su producto funciona de acuerdo con las specifications, el rango de temperatas recomendado para la ubicación de instalación es de 55 a 100^ F (de 13 a 38^ C).
Espacios libres alrededor del gabinete
Se necesita ventilacion desde la parte delantera inferior del artefacto.Mantenga esta area abierta y libre de toda obstruccion.Pueden instalarse gabinetes adyacentes y una cubierta alrededor del artefacto,iami que la rejilla frontal permanezca sinobstruciones.

Figura 2
Patas niveladoras traseras
Las patas ajustables que estan en las esquinas delanteras y traseras del artefacto deben regularse de modo que la unidad quede positionala firmamente sobre el piso, y nivelada de lado a lado y del fronte al fondo. La alta total de su artefacto能把 ajustarse entre la dimenso minima, 33% (85,7 cm), (girando la pata niveladora hacia adentro CW 一 ) y la maxima, 34% (88,3 cm), (girando la pata niveladora hacia afuera CCW 一 ).
Paraaabstarspatasniveladoras,coloqueelartefacto sobreuna superficie solidayprotejalzone del piso que estadebajo de las patas,paraevitarrayarlo.Conlaayudaodeotrapersona,incline el artefacto haciaatrasyaperteneracceosalaspatasniveladoras. Haga girarlaspataspabrirlasobajarlashastaledimension requerida.Repiteste procesopara la partetrasera inclinando con cuidadoelartefacto haciaadelante.Verifique la nivelacion del artefacto sobreuna superficie nivelada,yajuste segunsea necessario.
Los tornillos de la rejilla frontal puede aflojarse paraaabstar la rejilla a la alta deseada. Cuando finalice el ajuste, apriete los dos tornillos de la rejilla frontal (vea la Figura 5).

PRECAUCION
Rejilla frontal
No obstruya la rejilla frontal. Las aberturas de la rejilla frontal permiten que el aire circule a工程技术 del intercambiador de calor del condensador. Las restricciones a esta circulación de aire darán como resultado mayor consumo de energia y perdida de la capacité de enfiambre. Por estarzón es importante que esta area no está obstruida y que las aberturas de la rejilla se mantenga limpias. Lynx Grills no recomienda el uso de una rejilla de construction especial, ya que la circulación de aire pueda verse restringida (vea la Figura 2).
INSTALLACION DE SU ARTEFACTO

Figura 3

Figura 4


ADVERTENCIA
Peligro deCHOQUE EIcTrico
- No utilise cordones de extension con este artefacto. Puede ser peligrosos, y pueda deteriorar el funciona del producto.
- Este artefacto no debe conectarse en ninguna circunstancia a un suministro eletrico sin conexion a tierra.
- No Quite la clavija de puesta a tierra del cordón de alimentación electrica. (vea la Figura 3).
- No use un adaptor. (vea la Figura 4)
- No salpique ni roce agua desde una manguera sobre el artefacto. Si lo hace poderce causar unCHOque electrico, que poderce provocar lesiones graves o la muerte.
Conexión electrica
Se necesita un circuito dedicado de 115 volts, 15 amperes.
Este produit está equipado de fabrica con un cordón de alimentación electrónica que tiene un enchufe de tres clavijas con puesta a tierra. Debe enchufarse en un tomacorriente compatible con puesta a tierra, de acuerdo con el Codigó Eléctrico Nacional de los EE. UU., asi como los codigos yordenanzas locales que Sean aplicables (vea la Figura 6). Si el circuito noiene un tomacorriente con puesta a tierra, es responsable y obligation del cliente proporcional el suministro electrico correcto. No debe cortarse ni quitarse la tercera clavija de tierra bajo ninguna circunstancia.

Figura 6
NOTA
Los interruptores de falla a tierra (GFCI) son propenso s a los falsos disparos, que haran que el artefacto se apague. Los GFCI no se usan por lo general en circuitos con equipos motorizados que deben configurar desatendidos durante periodos prolongados, a menos que sea requisite para cumplir con loscottos y ordenanzas de edificacion locales.
MANTENIMIENTO Y OPERATION / INSTALLACION
INSTALLACION DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO

ADVERTENCIA

- TODOS LOS APARATOS SE PUEDEN VOLCAR. SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES.
- INSTALE EL SOPORTE ANTI-VUELCO EMBALADO CON LA UNIDAD.
- SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ABAJO

Figura 7
Dispositivo antivuelco

ADVERTENCIA
Si su artefacto no está ubicado bajo de una cubierta (autosostenido), usted debe utilizes un dispositivo antivuelco instalado según estas instrucciones. Si el refrigerador se retina de su ubicación porequalquierrzán,asegúrese de que el dispositivo esté correctamente acoplado con el soporte antivuelco cuando empujé el artefacto de nuevo a su ubicación original. Si el dispositivo no está correctamente acoplado, existe el riesgo de que el artefacto se vuelque, con la posibiliad de que haya lesiones personales y daños materiales.
NOTA
Si la instalación es sobre un piso de concreto, se requieren su-jetadores para concreto (no se incluyen con el kit antiviruselco).

PRECAUCION
Todo piso terminado debe protegerse con un material adecuado para evacitar daños al mover la unidad.
Instalación de montaje en el piso
El soporte antivuelco debe colocarse en el piso, en la esquina造血era izquierda o derecha del artefacto, como se muestra en la Figura 7.
Instrucciones bajo un esquido.
ubicar la posicion del soporte: artefacto
1) Decida sobre desea colocar el artefacto. Deslicelo a suubicacion.Procure no dañar el piso.Deje 1" 2,5 cm) de espacio libre respecto a la pared posterior a fin de que haya lugar para el soporte antivuelco.
2) Levante las patas niveladoras traseras aproximamente 14 (6 mm) para permitir el acoplimiento con el soporte antivuelco. Nivele launidad mediante el ajuste de las patas niveladoras segúnsea necessario.Al girar la pata niveladora en sentido antihorario launidad se elevara,y al hacerlo en sentido horario se bajo.
3) Asegúrese de que el artefacto está en la ubicación deseada, y bajo lo marque en el piso la esquina trasera del gabinete en la que se va a instalar el soporte antivuelco. Si la instalación no permite la MARCación de la esquina trasera del gabinete, haga lineas provisorías en el piso que marquen la esquina delantera del gabinete, excluida la puerta. Deslice el artefacto fuera de su posición. Deside la linea provisoria, extienda la linea de la pared lateral hacía除外 2112 (54,6 cm), como se muestra en la Figura 8.
4) Alinee el soporte antivuelco con las MARCAS del piso, de manera que el costo del soporte se alinee con la MARCA del costo del gabinete y las muescas en "V" del soporte antivuelco se alineen con el extremo de la linea de 2112 (54,6 cm) (linea del extremo posterior del gabinete).
5) Sujete el soporte antivuelco al piso mediante el tornillo suministrado (vea la Figura 8).
6) Deslice el gabinete de nuevo a su posicion. Asegúrese de que la pata niveladora trasera del gabinete se deslice bajo del soporte antivuelco, encajando en la ranura.
INSTALACION DEL DISPOSITIVO ANTIVUELCO
NOTA
Cuando se utilizes el soporte antivuelco montado en el piso, la alta minima ajustable del gabineteurrenta en 3 / 8 (9 mm).

-Si fuera NEEDario ganar espacio libre bajo de la abertura de instalacion,可以更好 ser un agujero a工程技术 del gabinete adyacentemente y pagar el cordon de alimentacion electrifica a工程技术 de esagujero hasta un tomacorriente. Otra forma de augmentar la profundidad disponible de la abertura es empotrar el tomacorriente electrico en la pared trasera para ganar el espesor del enchufe de alimentacion electrica. No todas las cajas de tomacorriente empotradas seran apropiadas para esta aplicacion por ser demasiado delgadas, por lo que se recomienda para esta aplicacion una caja de tomacorriente empotrada equivalente a la Arlington #DVFR1W (vea la Figura 10).

La dimisión de la profundidad de la abertura de instalación puede variar según cada instalación individual. Para empotrar la puerta completa se necesita la dimisión 'F' más 1" (2,5 cm) para el espesor del enchufe de alimentación electrica.
* La abertura de instalación minima requirerda debe ser mayor que la alta ajustada del gabinete.
Se necesita un circuito dedicado de 15 amperes con connexion a tierra. Cumpla con todos los@cuidos de edificacion locales cuando instale el circuito eletrico y el artefacto.

ADVERTENCIA
En aplicaciones autosostenidas deben instalarse el soporte antivuelco montado en el piso. No se requiere para aplicaciones empotradas.
USO DE SU CONTROL ELECTRONICO

Figura 12 Primer plano del control
Puesta en marcha de su Refrigerador
Enchufe el cable de alimentacion del refrigerador en una toma de corriente de pared. Su refrigerador comenzara a enfiar afterwards de connectar la alimentacion. Si su refrigerador no arranca, verifique si está encendido y si la temperatura programada es lo suficientmente fría.
Encendido y apagado de su Refrigerador
Si el Refrigerador está encendido, su temperatura aparecería en la噎a. Para apagar el refrigerador, mantenga apretado el botón "ON/OFF" (Encendido/ Apagado) durante tres (3) seguidos. Aparecería "OFF" (Apagado) en la噎a.
Si el refrigerador no está encendido, la pantalla lo做不到 "OFF". Para encender el refrigerador, mantenga apretado el botón "ON/OFF" (Encendido/ Apagado) durante tres (3) segundos. La pantalla做不到 la temperatura del refrigerador.
Ajuste de la temperatura deseada
Para programar la temperatura del refrigerador, mantenga apretado el botón "SET". Si se pulsa el botón "SET", la pantalla muestra la temperatura programada. Para ajustar la temperatura deseada, mantenga apretado el botón "SET" y pulse, simultáneamente, los botones "WARMER" (más caliente) o "COLDER" (más frio).
Utilización del refrigerador
La temperatura del refrigerador puede programarse entre 40^ (4.5^) to 65^ (18.4^) .
Es posible que su Refrigerador demore hasta 24 horas en alcantar la temperatura deseada. Illo dependerá del contenido cargado y de la Frequencia con la que la puerta se abre y cierra.
Para Obtener los最好的 resultados, deben que el Refrigerador se enfiñe hasta la temperatura selecciónada antes de proceder con su energia. Una vez cargado el contenido, deben que la temperatura se estabilice por al menos 48 horas antes de volver aaabstar la temperatura.

Figura 13
Alarmas
El control electrónico supervisará el funciona del refrigerador y le alertará sobre los problemas posibles con una série de alarmas audibles y visuales.

- Alarma por puerta abierta: si la puerta ha质量和ado abierta por mas de cinco (5) horas, la alarma sonar a intervalos de un (1) segundo.
En el panel de visualización parpadeará la leyenda "do" y el LED de alarma, ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla bajo la indicación "Alarm", está encendido.Esta alarma cesará al cerrar la puerta.

- Falla del sensor de temperatura: si el controlador detecta que el sensor de temperatura no funciona correctamente, se disparara la alarma
por falla en=dicho sensor y sonar a intervals de un (1) segundo. En el panel de visualizacion parpadear la leyenda "E1" y el LED dealarma,ubicado en la esquina superior izquierda de la pantalla bajo la indication "Alarm",estara encendido.Si aparece este numero de falla, por favor,llame al service de atencion al cliente de Lynx Grills o al distribuidor de su localidad.

- Alarma de temperatura alta y baja: Si la temperatura del compartmento de almacenamento se desviía excessivamente de la temperatura de consigna, la alarma sonará en intervalos de un (1) segundo. La pantalla parpadeará "Hi" (Alta) o "Lo" (Baja) dependiendo de la condición, y la luz LED de alarma
en la parte superior izquierda de la pantalla debajo de la palabra "Alarm" se iluminará. Laalarma permanecerá activa hasta que se corrijala la condición.
USO DE SU CONTROL ELECTRONICO
NOTA
Después de una condición de alarma de temperatura alta, revise todos los productos perecederos para garantizar que son seguros para consumo.
NOTA
La alarma de temperatura puede occurrir como的结果为 un uso intensivo o la introduccion de los contentsidos calientes en el compartmentimiento de almacenamento. Si la alarma de temperatura persististe, suinstitutionecequireir serviceo.
Procedimiento para silenciar la alarma
Pulse cuiquier tecla para silenciar la alarma.
NOTA
Esto solo silenciará la alarma. Si la condidión que disparó la alarma persiste, el número de alarma continua parpadeando en la pantalla y la alarma audible sonará durante 20segundos cada 60minutos.
Illuminación interior y el interruptor
La iluminación interior hace fácil ver las etiquettes de sus viños y mejora la presentación de su colección. Para activar la función de la luz de iluminación, presione el interruptor de luz redondo, vea la Figura 13. Está situado en el lado izquierdo de la electrónica de control. La luz se enciende y permanece encendido con la puerta cerrada hasta que se vuelva a pulsar el interruptor. La luz también se enciende cuando se abre la puerta.
CONFIGURACIONES DE ESTANTES
Su artefactual de la Serie Profesional de Lynx Grills está equipado con rieles de estantes de extension total con rodamenteos de bolas, que proportionscen el máximo acceso y visibiliidad para el producto almacenado en las dispositions de estantes que se indicate a continuacion.
Bodegaparavinosdeuna zona:
Modelos de 15" (38,1 cm) de ancho:
(6) Rejillas de alambre para 4 botellas

Para registrar o desmontar un estante
PRECAUCION
No intente nunca extraer un estante cargado; quite todo el contenido del estante antes de extraerlo. Al extraer el estante, utilise ambas manos.
Para extraer un estante:
Extienda el estante hacía afuera del gabinete hasta que haga tope.
Descargue el estante (vea la Figura 14).
Baje las pestañas de bloqueo que está areds lados del estante, y extraiga el estante en linea recta (vea la Figura 14a). Una vez extraido el estante, empujde de nuevo hacia adentro las extensiones de esta montadas en el gabinete.
Para reinstalar un estante:
Arrastre hacía afuera las extensiones de esta montadas en el gabinete para poder al enganche con el estante de rejilla de alambre.
Inserte el riel lateral de la rejilla de alambre en las extensiones de esta montadas en el gabinete, en ellos党和国家.
Introduzca la rejilla de alambre Completely en el gabinete a fin de enganchar las pestanas de bloqueo.
Extraiga el estante (descargado), para vericar que la rejilla de alambre está insertada en los rieles laterales. Si la rejilla de alambre se cae, significa que las pestanas de bloqueo no está enganchadas. Repita la instalación.
Cargue el estante según sea necesario.
CUIDADOS Y LIMPIEZA
Rejilla frontal
Verifique que nada obtruye el flujo de aire requerido en las aberturas delanteras del gabinete. Cepille o limpie con una aspiradora las pelulas y sociedad acumuladas en las aberturas de la rejilla al menos una o dos vezes al ano (vea la page 4).

PRECAUCION
PELIGRO DE CHOQUE ELECTRICO: Desconecte la alimentacion electrica del artefacto antes de limpiarlo con agua y jabon.
Gabinete
El gabinete pintado puede lavarse con agua jabonosa tibia y enjuagarse con agua limpia. NUNCA use limpiadores abrasivos. Vea la "mantimiento del acero inoxidable"頁面15.
Interior
Lave el compartmento interior con agua jabonosa tibia. NO utilise limpiadores abrasivos, disolventes, limpiadores pulidos ni detergentes puros.
Cuidado del artefacto
- Evite apoyarse en la puerta, podería doblar las bisagras de la puerta o inclinar el artefacto.
- Tenga cuidado al barrer, pagar la aspiradora o fregarcerca del frente del artefacto cuando可以帮助 la rejilla.
- Limpie periodicamente el interior de la unidad según seanecessary.
- Revise o limpie periodicamente la rejilla delantera según sea necesario.
Ante una falla en la alimentacion electrica
proceda como se indica a continuación
Si se interrupme la alimentacion eletrica, trate de corregirla lo antes possible. Reduzca al minimo las apertureas de la puerta durante la errupacion del servicelectrico可以更好 a negativamente la temperatura de la unidad.
Reemplazo del equipo de iluminacion interior
Todoos los modelosutilizan lamparasLEDpara iluminar el interior del artefacto. Este componente es muy confiable, pero si una lampara falla,comuniquese con un先进技术ode service calificado para que reemplaceelLED.

ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
- Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la alimentación electrica. Apagar el artefacto desde el control no
desconecta la corriente electrica de los cables del artefacto. - Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes de poner en funciona.
Almacenamento a长大o plazo / Acondicionamiento para el invierno
- El momento del acondicionamento para el invierno es cuando la temperatura ambiente minima diaria es igual o menor de 38^ .

PRECAUCION
La operación de la unidad con temperatas ambientes por debajo de la temperatura de acondicionamento para el invierno recomendada, anulará la garantía.
- Apague la unidad (vea la pagina 10).
- Retire todo el contenido.
- Si fuera necessario, mueva la unidad para Obtener acceso a la parte posterior.
- Desenchufe launidad del tomacorriente electrico
- Se recomienda también desconectar la alimentacion electrica al tomacorriere si el circuito no esnecessary paraothers usos durante la estacion invernal.
- Cuando limpie la unidad, preste particular atencion a toda possible grieta o hendidura que pudiera haber acumulado suciedad y despedicios.
- Quite la rejilla frontal de proteccion (vea las Figura 15) y limpie la suciedad y deserdicios de detras de la unidad mediate un cepillo y una aspiradora.
- Limpie bien la rejilla de proteccion y vuelva a instalarla en la unidad.
-
Quite la cubierta de acceso posterior (vea la Figura 16) y limpie la suciedad y deserdicios del compartmentido de laquina mediante un cepillo y una aspiradora.
-
Si el deposto de desagüe de descogelación plástico ubicado bajo del compresor contiene agua, quite toda el agua que sea possible con una esponja.
-
Limpie bien la cubierta de acceso posterior y vuelva a instalarla en la unidad.
- Limpie todas las superficies interiores con un limpiador antibacteriano y bajo con agua de enjuague limpia, para eliminar toda sustancia química residual que pudiera tener manchas. No utilise nunca limpiador abrasivo ni estropajo.
- Deje la puerta abierta y deben estar por completeo antes de cerrarla.
- Limpie bien el empaque de la puerta con un limpiador antibacteriano y bajo con agua de enjuague limpia, para eliminar toda sustancia química residual.
- Limpie bien el exterior con un limpiador aprobado para acero inoxidable. No utilise ningún limpiador abrasivo ni estropajo. Vea la "mantimiento del acero inoxidable"頁a 15.
- Todo accesorio de montaje o sujétador que mueste indicios de corrosión deben reemplazarse.
-
Una vez que el exterior se haya limpiado a fondo, es必須 aplicar una capa de cera para autos, a fin de proteger contra el manchado bajo a la humedad, suciedad yesperdicios que pueda acumularse sobre las superficies durante el periodo invernal.
-
No coloque una cubierta sobre la unidad, porque pueda atrapar condensacion.
Después de finalizar lo anterior pueda optar por almacenar la unidad en interiores, si bien no es besoinario.

Puesta en marchauponés de unalmacenamento a largoplazo
- Conecte launidad a la alimentacion electrica.
- Si se almacenó en exteriores, se recomienda inspeccionar-Newamente la unidad a fondo en base a las instrucciones dealmacenimientoprecedentes, a fin de quitar toda suciedad oespericio proveniente de la exposacion a la intemperie y/o de animales e insectos.
- Encienda la unidad y confirmrne los ajustes de control deseados.
- Espere 24 horas a que la unidad se estabilice antes de cargarla.
MANTENIMIENTO DEL ACERO INOXIDABLE
Puesta en marchauponés de unalmacenamento a largoplazo
- Conecte launidad a la alimentacion electrica.
- Si se almacenó en exteriores, se recomienda inspeccionar-Newamente la unidad a fondo en base a las instrucciones de almacenamentoprecedentes, a fin de quitar toda suciedad o deserdicio proveniente de la exposión a la intemperie y/o de animales e insectos.
- Encienda launidad y confirme los ajustes de control deseados.
- Espere 24 horas a que la unidad se estabilice antes de cargarla.
Mantenimiento Del Acero Inoxidable
El acero inoxidable no se mancha, correo ni oxida tan fácilmente como el acero ordinario, pero no es a prueba de manchas ni de corrosion. Los aceros inoxidables peuvent alterar su color o corroserse si no se mantienen de manière correcta.
Los aceros inoxidables differen de los aceros al carbono comunes en la proportiencia de cromo que contienen. Es este coromo el que proportionsciona a la superficie una película protectora invisible, llama oxido de cromo.Esta película protectora de oxido de cromo de la superficieuede dañarse o contaminarse, lo que da como resultado alteracion del color, manchado or corroso n del metal de base.
Cuidado y limpieza
La limpieza de rutina de las superficies de acero inoxidable servirá para prolongar considerablermente la vidautilde su producto,graciasa laeliminacióndecontaminantes.Esto esespeciallymente importante enáreas costeras,que pueden exponer el acero inoxidable a contaminantes severos como las sales haloideas (cloruro de sodio).
Se recomienda muy especialmente la inspeccion y limpieza a fondo periodicas de hendiduras, punto de soldadura, bajo de los empaques, remaches, cabezas de pernos y todaubicacion en la que se pudiera acumular unaquiresa cantidad del liquido, para luigo estancarse y concentrar contaminantes. Además, todo accesorio de montaje que muestre indicios de corrosiondebe reemplazarse.
La Frequencia de las limpiezas dependerá de la condiciones de uso, deubicación de la instalación y ambientales.
Elección de un producto de limpieza
La elección de un producto de limpieza adecuado está finalmente en manos del usuario. Existen manyos produits entre los cuales elegir. Segúnsea el tipo de limpieza y el grado de contaminación,algunos produits sonreatestes queothers.
Normalmente, lamania más efectiva y eficiente de limpieza de rutina de la mayoría de los productos de acero inoxidable es dar a las superficies un frotamento energeo con un paño suave remojado en agua tibia y un detergente suave, o una mezcla suave de amonioso. El frotamento, en la medida de lo possible, debe seguir las lineas de pulimiento del acero, y se debe asegurar siempre un enjuague a fondo afterwards de la limpieza.
Si bien existen produits queliente el nombre de 'limpiadores de acero inoxidable',algunos de ellos contienen sustancias abrasivas que podrian provocar rayones en la superficie (que comprometen lapellicula protectora de oxido de cromo), y muchos otheros contienen blanqueador a base de cloro, que opacará, mancharo o alteraré el color de la superficie si no se quita por complete.
Después de haber limpiado a fondo las superficies de acero inoxidable, deben aplicarse una cera para autos de buena calidad para poder a mantener el acabado.
los produits de acero inoxidable no deben instalarse ni almacenarse nunca en la proximidad de sustancias químicas a base de cloro.
Cualquiera sea el producto de limpieza que utilise, deben hacerlo estricamente de acuerdo con las instrucciones del fabricante del limpiador.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA Y SOLICITUD DE SERVICIO TÉCNICO
Consejos Para Ahorrar Energía
Las siguientes sugerencias reducirán al minimum el costo de uso de su artefacto de refrigeración.
- No instale el artefacto cerca de un electrodomestico que emita calor (cocina, lavavajillas, etc.), conductos de calefaction y otheras fuentes de calor.
- Instale el producto alejado de la luz solar directa.
- Verifique que los orificios de ventilacion de la rejilla delantera del artefacto ubicada bajo la puerta no esten obstruidos y mantengalos limpios para permitir la evacuation del calor que genera elsystemade refrigeracion.
- Conecte el artefacto a un circuito de alimentacion exclusivo (no compado conOthers equipos).
- La primera vez que cargue su nuevo artefacto, o cuando colque grandes cantidades de productos calientes en el compartmentimiento de almacenimiento refrigerado, abra la puerta la menorcantidad de veces possible durante lassiguerentes 12 horas para permitir que el contenido alcance la tempera-tura programada.
- Mantenga el compartmentimiento de almacenimiento relativamente lleno; el artefacto funciona durante menos tiempo que con el compartmentimientovacio.
- Verifique que el cierre de la puerta no este obstruido por los productos almacenados en el artefacto.
- Si el producto que sera almacenado está caliente,cede que alcance la temperatura ambiente antes de colocarlo en el artefacto.
- Reduzca al minimum la cantidad de veces que abide la puerta y el tiempo en que esta permanece abierta.
- Utilice la temperatura de consigna más calida que se adapte a sus preferencias personales y que ofrezca el almacenimiento más adecuado para sus produits.
- Cuando esté de vacaciones o fuera de casa durante periodos prolongados, ajuste el artefacto a la temperatura más calida acceptable por los productos almacenados.
- Si la limpieza del artefacto requires que la puerta permanece abierta durante un periodo prolongado, ajuste el control a la posicion de apagado "Off".
- Para el almacenimiento de vino: Si no se necesita que la temperatura de los vinos sea la de servir, ajuste la temperatura de los componentimientos a la ideal (13^ / 55^) para el almacenimiento prolongado de vino tinto y blanco.
Si necesita asistencia的技术icaonga en cuenta lo suiviente
- Si aun no ha finalizzato el primer año del periodo de garantía del producto, comuniquese con su distribuidor o llama al service de atencion al cliente de Lynx Grills al téléphone 888.289.5969 para solicitar instrucciones sobre como Obtener cobertura por garantía en su localidad.
- Si el periodo de garantía de un año ha caducado, el servicios de atencion al cliente de Lynx Grills pueda recomendarle un centro de servicios技术和ecarno a su domicilio.
- En toda correspondencia referida a assistencia的技术ica, no olvide incluir el número de servicios/modelo, el número de série y la prueba de compra de launidad.
- Trate de Obtener toda la información possible o la descripción del problema, cuando tiempo ha estado en configuración el artefacto, la temperatura de la habitación yequalquierotrainformaciónadicondionalquepuada serdeutilidadpara resolverraptidamenteel problema.
- La Tabla 'A' se suministra para registrar la información correspondiente a su producto para consultas futuras.
Tabla A
| Para su registro | |
| Fecha de la compra | |
| Nombre del distribuidor | |
| Dirección del distribuidor | |
| Ciudad | |
| Estado | |
| Código postal | |
| Número de series del artefacto | |
| Número de servicios/modelo del artefacto | |
| Fecha en la que envió la tarjeta de la garantía (debe ser bajo de los 10 días de la compra). | |
LOCALIZACION DE FALLAS
Antes de llamar al servicios专业技术 siga these consequences
Si el artefacto parece estar configurando mal, lea primero este manual. Si el problema persiste, vea la guía de localización de fallas incluida a continuación. Antes de llamar al servicios专业技术, localice el problema en la guía y consulte su causa y su solución. Tal vez el problema sea algo muy simple que pueda resolverse sin llamar al技术服务专业技术. Sin embargo, puede ser necasa-rio ponsere en contacto con su distribuidor o con un技术服务 de service calificado.

ADVERTENCIA
Peligro de electrocución
- Nunca intente reparar o realizar tareas de mantenimiento en el artefacto sin haberlo previamente desconectado de la alimentación electrica. Apagar el artefacto desde el control no desconecta la corriente electrica de los cables del artefacto.
- Vuelva a colocar todas las piezas y paneles antes deponer en funciona.

PRECAUCION
En el caso improbable que usted pierda enfiernimiento en su unidad, no desenchufe la unidad fauna del suministro electrico, y llama inmediamente un technician de service calificado. Es possible que la perdida de capacité de enfiernimiento sea el的结果de una acumulacion excessiva de eschara en el serpentin deenfiernimiento del evaporador. En este caso, retirar la energia que va hierca la unidad resultaré en el derretimiento de esta cantidad excessiva de hielo, lo whichoulds generar que el agua derretida exceeda la capacité del systema colector de agua descongelada y podríaresultar en daño por agua de su casa.El usuario final sera el responsable final deequalquier daño por agua causado porapagar prematuramente la unidad sin manejar apropriamente elexceso de agua de rebose.
| Problema Causa posible Soluación | ||
| El artefacto no enfría lo sufiente(vea "Ajuste de la temperatura" en la páginaa 10). | ·El control está ajustado a una temperaturamuy alta.La temperatura del contenido no se haestabilizzato. | ·Ajuste a una temperatura más fría. Espere24 horas hasta que la temperatura seestabillice. |
| ·Uso excessivo o aperturas prolongadas dela puerta. | ·Deje que la temperatura se estabillice poral menos 24 horas. | |
| ·Obstrucción del flujo de aire en la rejilladelantera. | ·El flujo de aire por la rejilla delantera nodebe estar obstruido. Vea "Espacios libres"en la página 4. | |
| ·La junta de la puerta no sella correctamente. | ·Reemplace la junta de la puerta. | |
| El artefacto enfría demasiado(vea "Ajuste de la temperatura" en la páginaa 10). | ·El control está ajustado a una temperaturamuy baja. | ·Ajuste a una temperatura más calida.Espere 24 horas hasta que la temperaturase estabillice. |
| ·La junta de la puerta no sella correctamente. | ·Reemplace la junta de la puerta. | |
| La luz interior no funciona. · Bombilla está quemada· Comuníquese con un técnico de servicios | calificado. | |
| La luz no se apaga al cerrar la puerta. · La luz há sido encendida desde el control | ·Apane la luz desde el control, cierre lapuerta. | |
| ·La puerta no activa el interruptor de la luz. | ·El artefacto está desnivelado;;nivele elartefacto (vea "Patas niveladoras" en la página 4). | |
| ·Falla del interruptor de la luz. | ·Comuníquese con un técnico de servicioscalificado. | |
| Ruido o vibración. · El artefacto está desnivelado. | ·Nivele el artefacto,vea "Patas niveladoras"en la página 4. | |
| ·El ventilador golpea contra una obstrucciónen el conductor. | ·Comuníquese con un técnico de服务能力calificado. | |
| El artefacto no funciona. · El artefacto está apagado. | ·Encienda el artefacto.Vea "Puesta enfuncioncimiento de su artefacto" en la página 10. | |
| ·El cordón de alimentación no está enchufado. | ·Enchufe el cordón de alimentación. | |
| ·No hay energia en la toma de corriente. | ·Revise el circuito de la casa. | |
LA HISTORIA DE LYNX
Lynx comenzó con una visión.
Un peuido grupo de ingenieros de fabricacion con mas de un siglo de experiencia colectiva tuvo un sueño. Se atrevieron a partir su amplio conocimiento de fabricacion commercial y create una linea de productos de cocina al aire libre que ofrecen elegancia commercial y rendimiento al mercado de consumo.

Lynx ha tomado la calidad, mano deILA,servicee innovacion del mercado commercial y la incorpore a la linea Lynx Professional Grills de productos de consumo y commercial. La combinacion de diseño creativo, materiales de calidad superior y la artesania exceptional eleva productos Lynx a una classe propia.
Los productos commerciales originales de Lynx se usan todos los días en restaurantes, hoteles y parques temáticos a工程技术 de los Estados Unidos:
Clients satisfechos de Lynx
TGI Fridays Conrad International
Applebee's Bellagio
- Houston's - New York New York
Red Lobster MGM Grand
- Hard Rock Café - Treasure Island
Wolfgang Puck's Mirage
- Cheesecake Factory - Paris
Red Robin Venetian
Planet Hollywood Excalibur
Hilton Mandalay Bay
Hyatt Riviera
Four Seasons Marriott Le Meridian
- Sheraton - Disney World

Losreatest products de casa exteriores provienen de:
Lynx Grills, Inc. 7300 Flores Street Downey, CA 90242
Servicio: (888)-289-5969 Fax: (562) 299-6789
www.lynxgrills.com