GR2414CW - Cocina Avanti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GR2414CW Avanti en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GR2414CW Avanti
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GR2414CW - Avanti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GR2414CW de la marca Avanti.
MANUAL DE USUARIO GR2414CW Avanti
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Su seguidad y la seguidad de los demas son muy importantes.
Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad .

Este es el的概率 de alerta de seguidad.
Este símbolo le &,a de los peligros poteciales que pueda occasionar la muerte o lesionar a usted y ),os. Todos los ),esas de seguidad seguiran el ",o de alerta de seguidad y de las ),las ), "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION". Estas ), significan:

Peligro significa que el incumplimiento de la medida de seguridad podra causar lesiones graves o la muerte.

Advertencia significa que si no se respeta esta medida de seguridad podra resultar en graves daños al producto, lesiones personales graves o la muerte.

Atencion significa que el incumplimiento de la medida de seguidad podria provoc lesiones leves o moderadas personal o la propidad o daños al equipo.
Todos los mensajes de seguidad le alertan cui es el peligro potencial,le diran como reduir el
Hesgo de lesiones, y le hara saber lo que suepe suceder si no se siguen las Instruetioni.
EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS
- Este produit debe ser instalado por un plomero o un gasista matriculado.
Si se utilizes valvulas de cierre de gas tipo bola, quedeeran ser del tipo T-mango. - Un conector flexible de gas, cuando se usa, no deben excesser de 3 pies de长大o.
TANTES DE QUE EMPIECES!
La instalacion de esta estufa debe complir con todos los@cuidos locales, o en ausencia de@cuidos locales, con el Csgido Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA.54, ultima edicion. En Canad, el cido de instalacion, CAN / CGA-B149.1 o el cido de instalacion de gas propano actual, CAN / CGA-B149.2, y con los@cuidos locales de su estado.
ANTES DE LA INSTALLACION
NO HAGA utilize a cortina de aire u otra campana de ventilacion que opera soplando un flujo de aire hacia abajo sobre una estufa, a menos que la capana y la estufa se han sido disenadas, probadas y certificadas por un laboratorio independiente de conformidad con la Norma para el hogar Cocinas de gas, ANSI Z21.1 · CSA 1.1 para su uso combinado. Las instrucciones de instalacion, tanto para la cucina de gas y la campana debe incluir commentarios que no se permitte la cortina de aire o una campana de ventilacion ser uso en combinacion con una estufa de gas, y que ambas unidades se han sido disenadas y probadas de acuerdo con la Norma para Cocinas de gas domestico, ANSI Z21.1 · CSA 1.1 para su uso combinado. Comprador / instalador debe revisar las instrucciones de instalacion para cada unidad para garantizar su estufa es a ceptable para su uso con tal systema de ventilacion.
Instalación Manufactured Homes (moviles) en:
La instalación debe cumplir con la norma de construccion de viviendas prefabricadas y Seguridad, Titulo 24 CFR, Parte 3280 [anteriormente la Norma Federal de Construccion y Seguridad, Titulo 24, HUD (pare 280)] o, cuando dicha forma no es aplicable, la estandar para instalaciones en casas prefabricadas, ANSI / NCSBCS A225.1, o con los@cuidos locales de su estado.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Antes de usar su electrodométrico, deben posicionarlo e instalarlo tal como describimos en este manual, por lo tanto lea el manual cuidadosamente. Para reducir el riesgo de fuego,是如何 electrico o daño cuando use el electrodométrico, siga estas precauiones BASicas, incluyendo las siguientes:

DANGER

- Se recomienda que use un circuito separado (independiente) para su electrodométrico. Use receptáculos que no se apaguen con un interruptor o capena.
- Nunca limpie las piezas del electrodoméstico con liquidos inflamables. Estos vapores peuvent crear el riesgo de fuego o explosión. Asimismo, no almacene o use gasolina u otros vapores o liquidos inflamablesURTCA EUEU OTOELODOMESTICO.Los vapores peuvent crear el riesgo de fuego o explosión.
- Antes de proceder con la operation de limpieza y mantenimiento, asegúrese que launidad este apagada y desconectada de la fuente de poder o energia.
Desenchufe el electrodomestico o desconnecte la electricidad antes de limpiarlo o darle mantenimiento. El no hacerlo pueda resultar enCHOque eletrico o muerte. - No intente reparar o reemplazarulatinga parte de su electrodomestico a no ser que sea recomendado especificamente en este manual. Cualquier othero tipo de mantenimiento debe ser hecho por un technician especializzato.

WARNING

ADVERTENCIA: Si la informacion de este manual no se vigue al pie de la letra, fuego o explosion podrnan occasionarse, causando daños a la propidad, daños personales o inclusive muerte.
- Este electrodométrico no se debe usar para calendar el ambiente. Las hornillas solo se deben usar cuando vaya a cocinar y useillas.Esta información está basada en consideraciones de seguridad.
- La pared detrás de este electrodomístico y el piso bajo este electrodomístico deben estar sellados y no tener aperture.
- Mantenga el area del electrodomestico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina, y除外 vapores inflamables.
- No obstruya la circulación del aire o ventilación.
- Desconecte la fuente de poder o energia del electrodomestico antes de darle mantenimiento.
-
Cuando mueva el electrodomóstico para limparlo y/o darle mantenimiento:
-
Desenchufe de la electricidad AC.
- Cuidadosamente remueva la cucina halándola hacía afuera.
PRECAUCION: La cucina es pesada. Tenga cuidado cuando la mueva.
- El uso inaproviado de la puerta del hora (por ej. Pararse, sentarse o apoyarse en la puerta) pueda occasionar riesgos potecuales y/o danos.
- Cuando instale o retire la cucina para darle mantenimiento, use un carrito deslizante. No empujee ninguno de los bordes de la cucina tratando de sacarla o regresarla a su situ. Empujar o hilar la cucina, en lugar de usar un carrito deslizante, también augmente la posibiliad de doclar las patas o los conectores.
- Es importante que el electrodométrico este nivelado para que funciona correctamente. Tal vez seanecessaryajustar las patas para que este nivelado..
- Nunca deje que los niños operen, juguen o entrada dentro del electrodométrico.
- Instrucciones para electricidad a tierra - El electrodomestico debe ser instalado y cableado a tierra por un technician calificado, de acuerdo con el Codigo Elctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70
(Ediciones másrecente) y deacroedoralosrequiremimentoseléctricos locales.
- Piezas de repuesto - Solo deben usar piezas de reemplazo autorizadas por Avanti para darle mantenimiento a la comida. Piezas de repuesto está disponible en los Distribuidores de Fabrica autorizados. Contacte se con el Centro de Servicio de Avanti más cercano a ud.
EL ELEMENTO ANTI-VOLTEO
La cucina no se voltea durante el uso normal. Sin embargo la cucina se puedavoltar si aplica demasiada fuerza o peso a la puerta abierta. Para evitarlo use y asegure el elemento anti-volteo.
Para reducir el riesgo de voltear el electrodomestico, este debe ser instalado y asegurado con los elementos anti-volteo incluidos en el paquete de su electrodomestico.
| ADVERTENCIA | |
| TODAS LAS COCINAS SE PUEDEN VOLTEAR LA PERSONA PUEDE SUFRIR DANOS UTILICE LOS ELEMENTOS ANTI-VOLTEO EMPACADOS CON LA COCINA SIGA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALLACION | |
| Asegúrese que el elemento anti-volteo está instalado: Deslice la cucina hacía adelante. Verifique que el elemento anti-volteo está asegurado contra el piso. Deslice la cucina hacía aftas de manière que la pata trasera de la cucina quede bajo del elemento anti-volteo. |
ADVERTENCIA: Si la informacion de este manual no se vigue al pie de la letra, un fuego o explosion podrian occasionarse, causando daños a la propidad, daños personales o inclusive muerte.
PIEZAS Y CHARACTERISTICAS

| 1 | Panel Anti-salpicaduras |
| 2 | Ventilación del hora |
| 3 | Hornillas |
| 4 | Panel del controlles |
| 5 | Manija de la puerta del hora |
| 6 | Puerta del hora |
| 7 | Manija de la gaveta de almacenimiento |
| 8 | Gaveta de almacenimiento |
| 9 | Patas niveladoras (4) |
| 10 | Elemento Anti-volteo |
| 11 | Superficie |
| 12 | Rejillas (2) |
| 13 | Línea de gas |
| 14 | Regulador de presión de gas |
| 15 | Cordón de electricidad |
| 16 | Panel trasero de la unidad. |


COCINA
- Hornilla auxiliar (AUX)
- Hornilla derecha semi-rápida (SR) -
- Hornilla izquierda semi-rápida (SR)
- Hornilla Rápida (R)
Nota:
-El elemento para encender el gas está incorporado a las perillas.
PRECAUCION:
Si la hornilla se apaga por accidente, gire la perilla apagando el gas. Espere por lo menos un minuto antes de registrar de encenderla otra vez.
PRECAUCION:
Los electrodomesticos de gas, producen calor y humedad en el ambiente en elrial son instalados.
Asegürese que el airedoonde se cocina este bien ventilada y siga los@cuidos de seguridad naciales y locales.


Modelos: GR2011CW / GR2012CB / GR2013CSS

DESCRIPCION DE LOS CONTROLES
| PERILLAS PARA EL HORNO | PERILLAS PARA LAS HORNILLAS | ||
| 1 | Interruptor para la luz del hora | 3 | Hornilla delantera izquierda |
| 2 | Control de temperatura del hora | 4 | Hornilla posterior izquierda |
| 5 | Hornilla posterior derecha | ||
| 6 | Hornilla delantera derecha | ||

Modelos: GR2414CW / GR2415CB


Modelo: GR2416CSS


DESCRIPCION DE LOS CONTROLES
| RELOJ | PERILLAS PARA LAS HORNILLAS | ||
| 1 | Reloj de cucina – manual Reloj de cucina – digital | 4 | Hornilla delantera izquierda |
| PERILLAS PARA EL HORNO | 5 | Hornilla posterior izquierda | |
| 2 | Interruptor para la luz del hora | 6 | Hornilla posterior derecha |
| 3 | Control de temperatura del hora | 7 | Hornilla delantera derecha |
Reloj / Contador de tiempo digital
| 1: Luz indicadora - Reloj 2: Pantalla electrónica 3: Botón - Abajo 4: Botón - Arriba 5: Botón - Programar 6: Luz indicadora - Contador de tiempo | La primera vez que enchufe la cucina o cuando regrese la electricidad afterwards de un apagón, verá que la pantalla electrónica做不到 12:00 y oirá una alarma. Reloi: Para programar el reloj, apriete el botón SET por 3 seguidos, la pantalla做不到 12:00. Cuando la posición de Hora destelle, ajuste la hora presionando los botones de arriba / abajo. Cuando llgue a la hora correcta presione SET. Repite los mismos pasos para los Minutes. Presione SET o espere 5 seguidos. Contador de tiempo para cocinar: Presione el botón SET tres (3) veces, la luz indicadora alumbrará. Presione los botones de arriba / abajo para ajustar el tiempo de cocinar selecciónado (1 - 99 Minutes, el default es de 1 minuto) Después de 5seguidos, el conteo regreso impezará. Una vez que el tiempo selecciónado haya terminado, la luz indicaora se apagará y laalarma sonrá 15 vezes o hasta que presione alcún botón. |
Instalación, ajustes, alteraciones, servicios o mantenimiento inapropiadosSEO. Puede Causear daños personales o a la propidad. Consulte con un instalador calificado,agency de servicios o proveedor de gas.
Antes de usar su Cocina a gas
Retire el empaque exterior e interior.
Retire la pellicula protectora que cubre la superficie de acero y de aluminio.
Verifique que tengas las siguidentes piezas
| Panel posterior anti-salpicaduras | 2 rejillas para las hornillas |
| Paquete de conversion de Gas LP | 2 rejillas para el hora |
| Elemento Anti-volqueo | 4 tapas y bases para las hornillas |
| Regulador | Bandeja para parrilla del hora |
Limpie la superficie interior con agua tibia usingo un trapito suave.
Haga que el技术服务 instalador leense donde está la valvula general para apagar la comida y como apagarla en caso requisiteo.
- Asegürese que su cocina sea instalada y conectada a tierra correctamente por un technician instalador calificado que siga las instrucciones de instalacion.
No intente reparar o reemplazarulatinga pieza de su cocina a no ser que sea especificamente recomendado en este manual.
Asegürese que su cocina está correctamente ajustada por un的技术ico instalador calificado, de acuerdo al tipo de gas (natural o LP) que se use.
No retire las etiquetas permanentes, advertencias o placas de la cucina. Este pueda eliminar la garantía.
El先进技术 instalador debe dejarle estas instrucciones a ud, por favor retengalias para uso futuro y para uso del inspector local.
Por favor siga todos loscottigos de seguidad yordenanzas nacionales y locales.
Important:
Este electrodomestico está diseñado y fabricado solamente para cocinar comida domérica (en el hogar) y no es apropiado para uso no dométrico, por lo tanto NO se debe usar en un ambiente comercial.
La garantía del electrodoméstico se anula si el electrodoméstico se usa bajo de un ambiente no domésico, por ej. un ambiente semi comercial, comercial o comunal.
Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de instalar y usar su electrodomestico.
PRECAUCTION: este electrodomestico solo debe ser instalado en una habitacion ventilada permanentente, de acuerdo a las reglas aplicables.
Se aconseja seguir las siguientes instrucciones:
Limpie el interior del hora con un trapito limpio, humedecido con agua y detergente neutral, bajo seque cuidadosamente.
✓ Cocolque las rejillas y bandeja del hora en su lugar.
Encienda el hora a la temperatura maxima para eliminarrialquier resto de grasa del CALENTADOR del hora. Haga lo mesmo con el CALENTADOR de parrilla.
PRECAUCIONES & RECOMENDACIONES
PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES
Después de desempacar su electrodoméstico, verifique que no est dado y que la puerta del hora cierre correctamente. En caso de duda, no use la comida hasta que consulte con su proveedor o的专业o calificado.
Los elementos del empaque (por ej. Bolsas plácicas, espuma de polietileno, clavos,CNTas plácicas, etc.) no se deben estar al alcance de los niños ya que这些东西 poden causar graves daños.
El material de empaque es reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje.
No intente modifier las caracteristicas sociales del electrodomestico ya que this coulda causar peligro a los usuario.
No lleve a cabo operaciones de limpieza oostenimiento del electrodomestico sin antes haberlo desconectado de la electricidad.
Si decide que no desea usable mas este electrodomestico (o decide substituir un Modelo antiguo), antes de deshacerse de el, se recomienda que lo haga de forma que no se pueda usar y de acuerdo con las reglas de proteccion de la salute y del ambiente, asegurandose en particular que todas las piezas riesgosas se hagan inofensivas, especially en relation a los niños que pueda hacer con electrodomesticos abandonados.
Retire la puerta antes de deshacerse de la comida para prevenir que niños queden atrapados.
Despues de cada uso aseguresse que las perillas estan en la posicion OFF (apagado).
No permitted to use the equipment.
Durante y.afteres de using la cucina,algunas partes quanamuy calientes.No las toque.
Mantenga a los niños lejos de la comida cuando la está usingo.
Riesgo de fuego! No almacene material inflamable dentro del hora o en la gaveta inferior.
Asegürese que los cables electricos de otros electrodomesticos cercanos no estén en contacto con la comida, la plac a o que se pueda enredar con la puerta del hora o quedar atrapados bajo del hora.
No forre las paredes del hora con papel de aluminio. No colque estantes, sartenes, bandejas u.
otros utensilios de cocina en la base del hora.
El fabricante declina cualquier responsabilidad de dano a personas o propidad causado por el uso inapropiado o incorrecto del electrodomestico.
Para evitar cualquier posible riesgo, el electrodomestico solamente debe ser instalado por un先进技术 calificado. Cualquier reparacion hecha por personas no calificadas peuvent resultar enCHOque electrico o corte circuito. Para evitar cualquier dano possible a su persona o alelectrodomestico, no intente efectuar reparaciones ud mesmo. Ese trabajo debe ser llrado a cabo solamente por personal calificado.
Peligro de quemaduras! El hora y los accesos de cocina se calientan mucho durante la operacion. Asegúrese que los niños no estén al alcance y adviertales al respecto. Para evitar
quemaduras utilise pañitos de cocina o guantes cuando deba Manipular partes o utensilios calientes.
Aléjese de la cucina cuando abra la puerta del hora. El aire caliente o vapor que escapa pueda causar quemaduras en las manos, cara u ojos.
Nunca limpie el hora con un limpiador de vapor de alta presion ya que pueda provocar un cortocircuito.
Este electrodomístico es para uso en su hogar, Nunca use el electrodomístico para除外 proposto!
PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES PARA EL USO DE ELECTRODOMESTICOS
El uso de cualquier electrodomístico implicía la necessities de seguir una série de reglasfundamentales.
En particular:
Nunca toque el electrodomestico con las manos o pies mojados;
No opere el electrodoméstico descalzo;
No permitted that los niños o personas incapacitasas usen el electrodomestico sin su supervision.
El fabricante declina cualquier responsabilidad de dano a personas o propidad causado por el uso inapropiado o incorrecto del electrodomestico.
Este aparato se pueda usar con gas LP y gas NG. Se sale de fabrica ajustado para su uso con gas natural (gas natural). Orificios de conversion se incluyen. Siga las instrucciones que viene con los orificios para la conversion de gas.
| Orificios de Gas Natural | |||||
| Hornilla Auxiliar: 0.8 | Hornilla Semi-Rapida 1.07 | Hornilla Semi-Rapida 1.07 | Hornilla Rapida 1.24 | Asador 1.4 | Hornilla Horno 1.4 |
| Orificios de Gas LPG | |||||
| Hornilla Auxiliar: 0.53 | Hornilla Semi-Rapida 0.68 | Hornilla Semi-Rapida 0.68 | Hornilla Rapida 0.9 | Asador 0.8 | Hornilla Horno 0.8 |
>INFORMATIONGENERAL

ADVERTENCIA!!
- Este electrodométrico no se debe usar para calentar la habitación.Esta información está basada en consideración a la seguridad.
- La pared detrás de este electrodométrico y el piso bajo este electrodométrico deben estar sellados y no tener aperture.
- Mantenga el area del electrodomestico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina, y除外 vapiores inflamables.
- No obstruya el flujo de combustión y ventilación del aire.
- Desconecte la fuente de electricidad del electrodomestico antes de darle servicios de mantenimiento.
- Cuando remueva el electrodométrico para limpieza y/o servicios;
A. Cierre el suministro del gas.
B. Desconecte la fuente de electricidad AC.
C. Desconecte la linea de gas de la tuberia de entrada.
D. Cuidadosamente retire la comida halando hacía afuera.
PRECAUCION: La cucina es pesada; use cuidado en su manejo.
- El uso inaproviado de la puerta del hora (por ej. Pararse, sentarse o apoyarse en ella) pueda resultar en riesgos poteciales y/o daños.
- Cuando instale o retire la comida para darle mantenimiento, use un carrito deslizante. No empuje ninguno de los bordes de la comida tratando de sacarla o regresarla a su sitio.
Empujar o hacer la cucina, en lugar de usar un carrito deslizante, también augmente la posibiliad de doblar las patas o los conectores.

ADVERTENCIA!!
INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA A TIERRA
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE ELECTRODOMESTICO DEBE SER CONNECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE.
Para su proteccion contra riesgo deCHOque elctrico,este electrodomestico está equipado con un enchufe de tres puntas para connexion a tierra y debe ser connectado directamente a un enchufe a tierra.No corte o remueva la tercera punta (a tierra) del enchufe.
- Este comida requiere un receptacleu/ENCHufe de pared de tres puntas estandar de 115/120 voltios a.c. /60hz
De ningunaforma corte o remueva la tercera punta (a tierra) del enchufe. La instalacion electrica debe cumplir con los@c Rodrigos locales y naciales.
PIEZAS DE REEMPLAZO
Solo deben usar piezas de reemplazo autorizadas por Avanti para darle mantenimiento a la comida. Piezas de repuestos están disponibles en los Distribuidores de Fabrica autorizados. Contáctese con el Centro de Servicio de Avanti más cercano a ud.

ADVERTENCIA: MONOXIDO DE CARBONO.
El Monóxido de Carbono es un peligro possible cuando userialquier electrodoméstico de gas.
Todo los electrodométricos de gas DEBEN ser instalados por un instalador profesional licenciado, que este familiarizo con los niveles apropriados de Monóxido de Carbón para cada electrodométrico.
La Asociación Americana de Gas Pública las emisiones de CO para electrodomésticos y equipos de calefacción a工程技术 del ANSI Std. Z21.1
La Agencia de Protección Ambiental EPA reporta que un nivel máximo de CO de 9 PPM en un periodo de 24 horas es el nivel estándar para el interior de una residencia.
(Un hogar ventilado apropiadamente技术支持 un niveau de CO de menos de 5 PPM.)
ELECTRODOMESTICOS SIN VENTILACION PARA COCINAR A GAS
Para uso residencial por un periodo de tiempo certo. El CO generado durante la operación se dispersara en el aire de la Residence y movido hacía el exterior a工程技术 del flujo de aire normal.
El flujo de gas a las hornillas se ajusta al girar las perillas que controlan las valvulas. Girando la perilla para que la linea indica aponte a los SYMBOLos marcados en el panel logra las siguientes unidades:
La posicion de rotacion maxima permite que los liquidos hiervan rápido, cuando que la posión minima permite cocer a fuego lento.
Para reducir el flujo de gas al minimo, gire la perilla en sentido contra horario para signalar la posic-. lo.
Otros ajustes intermedios de operacion se peuvent lograr al posicionar el indicator entre las posiciones de aperture minima y maxima, pero nunca entre las posicion de aperture maxima y OFF.
Cuando la cucina no está siendo usada, ajuste las perillas a la posicion OFF y también ciderre la valvula general del cierre de gas localizada en la linea de entrada de gas principal.
ENCENDIENDO LAS HORNILLAS DE GAS
Para encender las hornillas ud.cede:
1 - Girar la perilla en sentido contra horario hasta la posicion (máxima), presione la perilla al mismo tiempo y manténgala presionada hasta que la llama salga. Las chispas producidas por el encendedor situado en la hornilla relativa encenderan la llama.
En caso que las conditiones del suministro de gas dificulte encender la hornilla en la posicion de HI, pruebe en la posicion LO.
2 - Ajuste la perilla de control a la posicion deseada.
Para re-encender la hornilla, returne la perilla a la posicion OFF y repita la operacion de encendido.
Precaución! La cucina se caliente mucha durante la operation. Mantenga a los niños fuera del alcance.
> SELECTIONANDO EL USO DE LAS HORNILLAS (Fig.6)
| DIAMETRO DE OLLAS QUE SE PUEDEN USAR EN LAS HORNILLAS | ||
| HORNILLA | MINIMO | MAXIMO |
| Auxiliar | 4" 23/32 (12 cm) | 5" 1/2 (14 cm) |
| Semirápido | 6" 19/64 (16 cm) | 9" 7/16 (24 cm) |
| Rápido | 9" 7/16 (24 cm) | 10" 15/64 (26 cm) |
| No use ollas con bases cóncava o convexa | ||

Los symbolos marcados en el panel arriba de las presillas indica la correspondencia entre la perilla y la hornilla
La hornilla más apropiada se debe elegir de acuerdo al diametro y capacité volumétrica del recipiente que se va a usar.
Es muy importante que el diametro de las ollas o sartenes coincida con el de la hornilla para asegurar el funcionaamente eficiente sin tener que despendercig gas. Una olla o cacerola petitea colocada en una hornilla grande no necessiamente quiere decir que los liquidos herviran mas rapiido.
Asegúrese que las agarradas de las ollas o cacerolas no sobrepasen el borde de la cocina, para evitar que se volteen por accidente. Esto también hace más fácil que los niños alcancen las agarradas de las ollas o cacerolas.

Efecto de Altitud en las hornillas:
Las hornillas de la cucina van desde 3,000 BTU a 8,600 BTU en una instalacion de gas natural bajo 2,000 pies sobre el nivel del mar. La fuerza de la hornilla baja un 4 % por cada 1000 pies adiconiales de alto.
El horaiene con dos Calentadores:
a) Calentador del hora, instalado en la parte baja del hora.
b) Calentador de parrilla, instalado en la parte alta delorno.
> USANDO EL HORNO POR PRIMERA Vez
Se recomienda seguir estas instrucciones:
- Inserte las rejillas y la bandeja
- Encienda el hora a la temperatura maxima (posicion 500) para eliminar posibles rastos de grasa en los Calentadores. Siga la misma operation para el CALENTADOR del hora y para el de la parrilla (perilla en posicion BROIL)
- Desconecte la electricidad, deja que el hora enfiree y limpie el interior del hora con un trapito mojado con agua y detergentente (neutral), luego seque@cuidadosamente.
> CALENTADOR DEL HORNO
Permite cocción normal delorno.
El flujo de gas al CALENTADOR se regula con un termostato que permite que la temperatura del hora se mantenga constante.
El control de la temperatura se asegura con un termostato localizzato en el interior delorno.
El termostato se debe mantener dentro de su cubierta y limpio ya que, estando en la posicion incorrecta o acumulando sociedad, podrián alterar el control de temperatura.

| TEMPERATURAS DEL HORNO A GAS | |
| Número marcado en la perilla de Temperatura en °F | Temperatura correspondiente en °C |
| 300 | 149 |
| 350 | 177 |
| 400 | 204 |
| 450 | 232 |
| 500 | 260 |
> TERMOSTATO DEL HORNO
Los númeroos impuestos en el panel de control (fig. 8) indicate la Temperatura creciente del hora en grados (^) . Para regular la temperatura, gire la perilla hasta que el indicator apunte al grado de temperatura elevado.
La posicón BROIL sirve solamente para encender el Calentador en el area de la parrilla.
N.B. Cuando la comida no se utilizes por largos tiempos, las perillas del panel de control deben estar en la posicion OFF y también deben cerrar la valvula de gas que se encuesta en la linea de entrada principal de gas.
MUY IMPORTANTE El hora/parrilla siempre se debe usar con la puerta cerrada.

ENCENDIDO DEL CALENTADOR DEL HORNO
El termostato permite el control automatico de la temperatura.
El suministro de gas al calentador del hora se controla con una llave termostárica de dos lados (calentador del hora y de la parrilla) con un elemento de llama-falla.
Para encender el calentador del hora siga这些东西 pasos:
1) Abra la puerta del hora complemente.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión! La puerta del hora deber estar abierta durante esta operación.
2) Presione y gire ligeramente la perilla del termostato en sentido anti-horario hasta la posición maxima o 500^

3) Presione la perilla girandola hacla izquierda para iniciai el encendido electrico, escuchara un sonido "Click", mantenga la perilla presionada hasta que el calentador del hora se encienda.
En caso que falte la electricidad, presione la perilla e inmediamente acerque un fosforo encendido a la aperture "A".
Nunca continue esta operacion por mas de 15 segundos. Si el calentador aun no ha encendido, espere 1 minuto antes de repetir el encendido.
4) Cuando use el hora por primera vez o.afteres de un长大o periodo sin uso, espere 10/15segundos despues que encienda el calentador y antes de soltar la perilla (tiempo de inicio de la valvula).
5) Cierre la puerta del hora lentamente y ajuste el calentador de acuerdo con la potencia requerida. Si la llama se extingue por cualquierreason,la valvula de seguidamatematicamente apagarale suministro de gas al quemador.
Para re-encender el quemador, primero gire la perilla delorno a la posicjON OFF, espere por lo menos 1 minuto y bajo repita la operacion de encendido.
Atencion: la puerta del hora se caliente mucho durante la operation. Mantenga a los niños fuera de alcance.
COCINANDO EN EL HORNO
Antes de introducir los alimentos, precaliente el hora a la temperatura deseada.
Para una operación de precalentamento, se recomienda retirar la bandeja del hora e introducirla al mesmo tiempo con los alimentos cuando el hora haya llegado a la temperatura deseada.
Verifique el tiempo de coccción y apague el hora 5 horas antes que se termine el tiempo de coccción para recuperar el calor generado.
ENCENDIDO DEL CALENTADOR DE LA PARRILLA
El calentador de la parrilla genera rayos infra-rojos para cocinar. Para encender el calentador de la parilla siga these pasos:
1) Abra la puerta del hora complemente.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión! La puerta del hora debe estar abierta durante esta operación
2) Presione ligeramente y gire la termostato hacía la izquierda.


3) Presione la perilla girandola hacla izquierda para起初l enccendido elctrico, escuchar a el sonido Click",continue presionando la perilla hasta que el calentador de la parrilla este encendido. En caso que se apague, presione la perilla e inmediamente acerque un fosforo encendido a la aperture "A".
Nunca continue esta operacion por mas de 15 segundos. Si el calentador aun no ha encendido, espere 1 minuto antes de repetir el encendido.
4) Cuando use el hora por primera vez o.afteres de un长大o periodo sin uso, espere 10/15segundos despues que encienda el calentador y antes de soltar la perilla (tiempo de inicio de lavalvula).
5) Cierre la puerta del hora lentamente y ajuste el calentador de acuerdo con la potencia requerida. Si la llama se extinguue por cualquierreason,la valvula de seguridad automatically apagar a el suministro de gas al quemador.
Para re-encender el quemador, primero gire la perilla del hora a la posicion OFF, espere por lo menos 1 minuto y bajo repita la operacion de encendido.
Atencion: Siempre use la parrilla con la puerta del hora cerrada. La puerta del hora se calcula mucho durante la operation. Mantenga a los niños fuera de alcance.

LUZ DEL HORNO
La cucina está equipada con una luz que illumina el hora lacial permite control visual para los alimentos que está cocinando.Esta luz se controla con un boton de presion en el panel de control.



USANDO LA PARRILLA (BROILING)
Muy importante: el calentador de la parrilla se debe usar siempre con la puerta del hora cerrada.
Posicione la rejilla en elsegundo nivel de arriba hacia abajo.
-Encienda el calentador de la parrilla, tal como explicado en los párafos anteriores y precaliente el hora por 5 horas con la puerta del hora cerrada.
-Coloque los alimentos a ser cocinados en la bandeja de cocción.
-Introduzca la bandeja en el hora. La bandeja debe ser colocada sobre la rejilla y deben estar centrada en linea con el calentador de la parrilla.



ADVERTENCIA-NOTA MUY IMPORTANTE
Nunca obstruya las apertureas de ventilacion del panel anti-salpicaduras.
No use la parrilla sin la bandeja de cocccion.
Important: Siempre use guantes protectores apropriados cuando inserte o remueva la bandeja de parrilla, rejillas, ollas, cacerolas u otros utensilios de cocina en elorno.
Atencion: la cucina se caliente mucho durante la operacion.
Atencion: la puerta del hora se calienta mucho durante la operacion.
Mantenga los niños fuera de alcance.
ADVERTENCIA: La puerta está caliente, use la manija.
> RECOMENDACIONES GENERALES


Receptúculo polarizzato de 3 puntas conectado a tierra.
ADVERTENCIA:
Riesgo deCHOqueelectrico
Enchufe a un receptaculo de 3 punas conectado a tierra.
No remueva la tercera punta del enchufe.
No use un adaptor.
Fuego,CHOque elcctrico o muerte pueen resultar de no seguir estas instrucciones.
Importante: Antes de cualquier operacion de limpieza yostenimiento desconecte el electrodomestico de la corrente electrica.
Se recomienda limpar cuando el electrodomístico está frío, especially when limpie las partes esmaltadas.
Evite dejar substancias alcalinas o acidas (jugo de limón, vinagre, etc.) en las superficies.
Evite usar produits de limpieza con base de cloro o acida.
El hora siempre debe ser limpiado antes de cada uso, usingo productos apropiados y teniendo en conta que operar la cucina por 30 instantos a la temperatura maxima elimina la mugre reduciendola a cenizas.
PARTES ESMALTADAS
Todas las partes esmaltadas deben ser limpiadas con una esponja y agua jabonosa solamente o conculos productos no abrasivos.
De preferencia, seque con una gamusa.
Si substancias acidas tales como jugo de limon, tomate en conserva, vinagre, etc se dejan en la superficie esmaltada por un periodo largo, esta se quemara tornandose opaca.
> ELEMENTOS DE ACERO INOXIDABLE
Las partes de acero inoxidable deben ser enjuagadas con agua y secadas con un trapo limpio o con una gamusa.
Para sociedad persistente, use un producto commercial específico no abrasivo o vinagre caliente.
Nota: Uso regular puede causar descoloracion alrededor de las hornillas bajo a la alta temperatura de la llama.
DENTRO DEL HORNO
Esto se debe limpiar regularmente, Con el hora tibio, limpie las paredes internas con un trapito mojado en agua jabonosa muy caliente u除外 producto similar.
> VALVULAS DE GAS
En el caso que haya fallas en las valvulas de gas, llame al Departamento de Servicio.
NOTA: El bombillo del hora no está cubierto por la garantía.

ADVERTENCIA MUY IMPORTANTE:
Antes de cualquier operación de mantenimiento, des electricidad.
No use limpiadores de vapor de alta presión porque la humedad se pueda infiltrar bajo el electrodomístico volviendolo peligioso.
hte de poder/energia o
> HORNILLAS Y REJILLAS
- Estas partes se pueda removey limpiar con los productos apropriados.
Despues de limpiarlas, sequel bien las hornillas y las tapitas distribuidoras de la llama y colóquelas-Newamente en su situ0
Es muy importante verificar que la tapita distribuidora de llama sea colocada correctamente - del contrario podra causar serios problemas.
En electrodomesticos con encendido eletrico, mantenga el electrodo limpio para que las chispas siempre salgan.
✓ Nota: Para evitar daño al sistemas de encendido eletrico, no lo use cuando las hornillas no estén en su lugar.
REEMPLAZO CORRECTO DE LAS HORNILLAS
Es muy importante vericar que la hornilla propaganda de la llama "F" y la tapita "C" Sean posicionadas correctamente. De no hacerlo asi, podra occasionar serios problemas.

En electrodométricos con encendido electrico, verifique que el electrodo "S" está sempre limpio para asegurar producción de chispas sin problemas.
El enchufe de encendido debe ser limpiado@cuidadosamente.

INSTALLACION Y RETIRO DE LA REJILLA DEL HORNO
Las rejillas del hora venden con un bloqueo de seguridad para evaporar que se saquen del hora por accidente. Para sacarlas halela hacía fuera y arriba. Asegúrese de insertarlas correctamente.

La gaveta se usa comorialquier otra gaveta. Para sacarla, halela hacia afuera y arriba.
No almacene materiales inflamables en elorno o en la gaveta de almacenaje.
> SACANDO LA PUERTA DEL HORNO
- Para fácilar la limpieza del hora se pueda remover la puerta. Por favor siga estas instrucciones cuidadosamente:
- La puerta del hora se pueda sacar muy fácilmente siguiendo estas instrucciones:
- Abra la puerta completeness. (Figura 1)
- Levante los ganchos de ambos lados de las bisagras. (Figura 2)
- Mantenga la puerta tal como se indica en la Figura.
Suavamente cierre la puerta y levante la con las dos manos cuando los ganchos toquen la puerta.
Saque los ganchos superiores de las bisagras - Cologne la puerta en una superficie suave y plana.
- Para colocar la puerta;nuevamente, repita这些mismos pasos pero enorden reverse.

> REEMPLAZANDO LA LUX DEL HORNO
Antes que se efectuerialquermantimiento de partes elctricas del electrodomestico,aseguese que estedesenchufado de la fuente de poder/energia o electricidad.
- Deje que elorno y los calentadores de parrilla y delorno se enfién.
- Apague el suministro de electricidad.
- Retire la cubierta protectora.
Desenrosque y reemplace el bombillo con uno nuevo que resista altas temperatas (200°C ~ 550°F) y que tengas estas specifications: 120V 60Hz, 15W, E14. - Reemplace la cubierta plastica.
NOTA: El reemplazo del bombillo del hora no está cubierto bajo la garantía.
> NIVELANDO LA COCINA
La comida debe estar nivelada para que functione correctamente. Las quatre patas niveladoras con tornillos ajustables que estan en las esquinas inferiores de la comida se deben和睦darolas en sentido horario para levantar la comida o en sentido anti-horario para bajarla hasta que este nivelada.
Use una herramienta que mide el nivel para verificar que la cucina está nivelada.
> INSTALLACION DEL ELEMENTO ANTI-VOLTEO
Para reducir el riesgo que la cucina se voltee bajo a uso indebido de esta o de la puerta delorno, la cucina debe ser asegurada a su situo instalando correctamente el elemento anti-volteo empacado con el electrodomestico.
- Coloque el elemento anti-volteo en el piso tal como se muestra en la figura. El elemento anti-volteo se pueda instalar en el lado izquierdo o derecho.
- Marque en el piso el lugar donde van los dos orificios del elemento anti-volteo.
- Utilice un taladro con una punta de 5 / 16" para albañilería e inserte el ancla de plástico.
- Asegure el elemento anti-volteo al piso usingo los tornillos incluidos en el paquete.
- Deslice el electrodométrico para encajarlo con el elemento anti-volteo.
NOTA: Si la cucina bajo es movida de situ, el elemento debe serremovido e instalado en el nuevo lugar designado para la cucina.


Instale el elemento anti-volteo en el dato izquierdo o derecho ocara de la parte posterior del electrodomestico
Deslice la cucina hacía la posición final.