BESTRON AGL300 - Horno

AGL300 - Horno BESTRON - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AGL300 BESTRON en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BESTRON AGL300 - page 37
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AGL300 BESTRON

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AGL300 - BESTRON y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AGL300 de la marca BESTRON.

MANUAL DE USUARIO AGL300 BESTRON

Manual del usuario hora con grill

BESTRON AGL300 - 1

1600W, 220 - 240V ~ 50/60Hz

BESTRON AGL300 - 2

NORMAS DE SEGURIDAD - Generalidades

  • Lea las instrucciones de uso con detenimiento y guardelas cuidadosamente.
  • Utilice este aparato unicamente en la forma que se describe en las instrucciones.
  • Este aparato pueda ser utilisé por niños de 8 años y arriba y personas con reduccion capacities ficas, sensoriales o mentales o falta de experiencia y conocimiento si han tenido supervision o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura yNDER los riesgos que conllevan.
  • Es preciso vigilar que los niños no juguen con el aparato.
  • Limpieza y mantenimiento no deben ser hechos por los niños, excepto si son mayores de 8 años y supervisados.
  • Mantener el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.
  • Haga reparar el aparato únicamente por personalriallicado.No intente nunca repararloustedismo.

NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y fuentes de calor

BESTRON AGL300 - NORMAS DE SEGURIDAD - Electricidad y fuentes de calor - 1

has partes del aparato poder calentarse.

las toque, paraatar quemaduras.

  • Antes de utiliser el aparato, verifique que el voltaje de la red corresponda al voltaje indicado en la placal del aparato.
  • Verifique que la toma de alimentacion a la que va a conectar el aparato tenga connexion a tierra.
  • Asegúrese de que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe está en contacto con el agua.
  • Desconecte siempre el aparato de la toma de corriente cuando no vaya a utiliserlo.
  • Al retiring el enchufe de la toma de corriente, asegúrese de tirar del enchufe y no del cable.
  • Verifique regularmente que el cable del aparato está en buena conditiones. No utilizes el aparato si el cable está averiado. Si el cable de alimentación está dañado, debe reemplazarse por el fabricante, su servicios postventa o una persona con una calidad similar, para evaporar cualquier peligro.
  • Algunas partes del aparato peuvent calentarse. No las toque para evaporar quemaduras.
  • Es indispensable que el aparato pueda liberar el calor que produce para evaporar riesgos de incendio. Asegúrese de que el aparato está Completely libre y que no haga contacto con materiales inflamables. No cubra nunca el aparato.
  • Procure que ni el aparato, ni el cable, ni el enchufe estén en contacto con fuentes de calor, por exemple, con una plac caliente de la cocina o una llama.

NORMAS DE SEGURIDAD - Uso

  • No use nunca este aparatodaughter del hogar.
  • No utilise el aparato nunca en Lugares humedes.
  • Colóquelo sobre una superficie plana y estable, en un lugar donde no pueda caerse.
  • Asegürese de tener las manos secas cuando manipule el aparato, el cable o el enchufe.
  • Desconecte el aparato y retire el enchufe de la toma de alimentacion si se presentan fallos durante el uso, cuando quiera limpar el aparato, para montar o desmontar un accesorio, o.afteres del uso del aparato.
  • No deje el aparato sin vigilancia cuando está en funciona bajo.
  • No desplace nunca el aparato cuando está caliente o encendido. Debe apagarlo primero y sóloouldradesplazarlo cuando se haya enfiado.
  • Asegürese de que hay suficiente空間 libre alrededor (minimo 10cm) y encima del aparato (minimo 30cm).
  • La puerta de cristal del hora se calienta durante el uso. Por ese use siempre la empuinadura para abrir y cerrar la puerta.
  • Use las pinzas adjuntas para sacar delorno caliente la plancha de asado, la parrilla o el asador.
  • No coloque sobre elorno los siguientes materiales: cartón, plástico, papel, velas o materiales inflamables.
  • No coloque objetos pesados sobre la puerta del hora cuando está este abierta.
  • Tenga especial cuidado con la grasa y los zumos que sueña la carne cuando vaya a sacar del hora la plancha de asado.
  • Evite que caiga agua sobre la puerta caliente del hora cuando está这辈子 en uso o inmediamente después de usar. Esto puede occasionar el rompimiento del cristal.
  • No coloque el aparato cerca de un quemador a gas u另一边 fuente de calor, ni tampoco directamente al lado de un ventilador electrico. Estos能把 inflir negativamente en el regulador de Temperatura del aparato.
  • No recoja el aparato si este ha caido en el agua. Retire inmediamente el enchufe de la toma de alimentacion. No vuelva a utiliserlo.
  • Limpie muy bien el aparato después de usarlo (vease el capitulo 'Limpieza y mantenimiento').
  • Nosumerjuna nunca el aparato, ni el cable, ni el enchufe en agua o en othero liquido.
  • El aparato no se puedaponer en functionamento mediante un cronometro externo ni con除外oistema separado con control remoto.

El Horno Grill está Concebido únicamente para uso dométrico, no para uso profesional.

  1. Carcasa
  2. Cable con enchufe
  3. Rejilla de ventilación
  4. Ajuste de la temperatura
  5. Función de ajuste
  6. Ajuste del tiempo
  7. Indicador de encendido/apagado
  8. Elementos calefactores
  9. Manguito de propulsión del asador
  10. Empuñadura de la puerta
  11. Puerta
  12. Asad
  13. Perno sujetador del asador
  14. Pinza para sacar el asador
  15. Pinza para SACAR la plancha de asado/parrilla
  16. Plancha de asado
  17. Parrilla
  18. Parrilla alturas
  19. Admirador
    Figura 1

BESTRON AGL300 - NORMAS DE SEGURIDAD - Uso - 1

  1. Quite el embalaje.
  2. Limpie todos los accesos para eliminarrialquier possible resto de fabricacion (vease 'Limpieza y mantenimiento'). A continuacion sequelos bien.
  3. Encienda el hora vacio durante 15 Minutes, arriba y abajo, a la Temperatura mas alta, con la puerta abierta. De este modo elimina del aparatoequalquier possible olor del embalaje.

Cuando se utilizes el aparato por primera vez, este pueda producir un poco de humano y desponder un olor particular. Esto es normal y tanto el humano como el olor desapareceran automatistically. Procure tener sufiente ventilacion.

El uso de la red en los alimentos que es lo suficientmente grande como para no caer a工程技术 de la rejilla y deben ser calentado, pero no fritos. La rejilla pueda melhorar el calor a la comida queiene. La red también se pueda usar si usted desea a la parrilla tanto calor superior e inferior de calor.

La plancha se usa por la buena comida que realmente deben ser despedido. El calor del elemento inferior se asegura de que la plancha caliente y que a su vez permitira al hora los alimentos.

FUNCIONAMIENTO - Funcion de aire caliente

El ventilador de la pared lateral distribuya el aire caliente por todo el hora calentando asi los alimentos. Puede usted hornear en differentes niveles simultaneamente; de esta manera ahora energia. Gracias a la transmisión intensiva de calor, es possible elegir una temperatura aproximamente 20^ más baja que lo que recomienda las recetas convencionesales.

La direccion de aire caliente es especiallya apta para hornear bizcochos, galletas y tarta de manzana. Puede asar simultaneamente en varias parrillas. Al hacerlo,onga en cuesta de colocar los moldes exactamente uno debajo del other. Las bandejas de asado con galletas se colocan en el segundo outher nivel de abajo hacia arriba.

  1. Apagado
  2. Calor superior / Calor bajo / La circulación del aire caliente
  3. Calor superior / La circulación del aire caliente
  4. Calor superior / Calor bajo
  5. Calor superior / Asador rotatorio
  6. Calor superior / Calor / La circulación del aire caliente / Asador rotatorio

BESTRON AGL300 - FUNCIONAMIENTO - Funcion de aire caliente - 1

No esnecessary precalentar el hora. En algunoscasos, sin embargo, se obtienen更好的esultados al precalentar el hora, por exemple cuando quiera asar carne a termino medio (rosada por bajo, con el centro rojo), o si va a hornear una tarta.

Patata plato Escala o rejilla a la alta del b 220 grado arriba/bajo 30 min
Horno Papas Escala Altura b 200 grado arriba/bajo 10 min
PolloEn una alta de escalal Asador de pollos200 gradoarriba 60 min
Pizza (listos para comer) Rejill a de alta b 230 grado arriba/bajo 7 min
Pizza (con masa casera) Escala Altura b 200 grado bajo20 min
PastosoEscala Altura a 200 grado arriba40 min
Pastel de manzanaRejilla de alta b230 gradoarriba / bajo25 min
TortaRejilla a la alta de a o b200 gradoarriba40 min
PastelitosEscala Altura b 170 grado arriba20 min

Algunos tiempos de cocción véase el cuadro

Por favor,onga en cuenta que these tiempos sonapproximados.Los temposuenpdenvariedependiendo de lacantidad, calidad y preferencias personales.Si las instruccionesa para freir se indican en el envase de los alimentos,porfavor,siga las instruetiones para los meores resultados

  1. Abra la puerta del hora (12).
  2. Coloque la plancha de asado (17) con los alimentos a la alta眼看ada bajo del hora (19 a, b, c).
  3. Cierre la tapa del horno.
  4. Fije la Temperatura deseada con el ajuste de la temperatura(5).

  5. Gire el funciona de ajuste(6) a la posicion

  6. Fije el tiempo de作為 deseado con el ajuste del tiempo(7). El tiempo de preparación depende de la clase de alimentos y suivantad. El indicator de encendido/apagado (8) se encenderá.
  7. Ase los alimentos hasta que estén hechos. Al finalizar el tiempo de preparación eschuchará una postal acústica y el hora se apagará automatistically. El indicator de encendido/apagado se apagará.

Si los alimentos estan hechos pero el tiempo de preparacion aun no ha terminado,可以更好 apagar el hora girando el function de ajuste a la posicion. El Temporizador continua activo, pero el hora no seguirca calentando.

  1. Use quantes para retirar los alimentos delorno.
  2. Abra la puerta del hora. Cuidado! La puerta está caliente.
  3. Saque la plancha de asado del hora utilizinga la pinza.
  4. Cierre la tapa del horno.
  5. Saque los alimentos de la plancha de asado (12) y colóquelos en un Plato. Cuidado! Los alimentos están calientes.
  6. Cuando haya terminado de preparar los alimentos, gire elFuncion deajustea la posicional y retire el enchufe de la toma de alimentacion (3).

BESTRON AGL300 - FUNCIONAMIENTO - Funcion de aire caliente - 2
Figura 2 Sacar la plancha de asado

Con la func i de asar a la plancha puee usted dor la carne, el pescado, las aves y los platos horneados.

  1. Abra la puerta del hora (12).
  2. Coloque la plancha de asado (17) en la alta más baja del hora. La plancha de asado recibe las grasas y los zumos que suelta la carne al asarla, evitando que caigan sobre el elemento calefactor inferior.
  3. Coloque la parrilla con los alimentos en la alta media delorno.
  4. Dejeenta la puerta del hora para que el aire caliente pueda circular.
  5. Fije la Temperatura deseada con el ajuste de la temperatura(5).
  6. Gire el funciona de ajuste(6) a la posicion
  7. Fije el tiempo de asado à la plancha deseado con el ajuste del tiempo(7). El tiempo de preparación depende de la clase de alimentos y suivantad. El indicator de encendido/apagado (8) se encenderá.
  8. Ase los alimentos hasta que estén hechos. Al finalizar el tiempo de preparación escuchará una postal acústica y el hora se apagará automatistically. El indicator de encendido/apagado se apagará.

Si los alimentos estan hechos pero el tiempo de preparacion aun no ha terminado,可以更好 apagar el hora girando elFuncion deajustea la posicinEl Temporizadorcontinuara activo,pero el hora no seguiracalentando.

  1. Use guantes para retirar los alimentos delorno.
  2. Abra la puerta del hora. Cuidado! La puerta está caliente.
  3. Saque del hora la parrilla con los alimentos usingo la pinza.
  4. Saque los alimentos de la parrilla y colóquelos en un Plato. [Cuidado! Los alimentos están calientes.]
  5. Saque la plancha de asado del hora utilizing la pinza. Cuidado! Las grasas y zumos que sueltan la carne está calientes!
  6. Cierre la tapa del horno.
  7. Cuando haya terminado de preparar los alimentos, gire el funciona de ajustea la posicion y retire el enchufe de la toma de alimentacion.

BESTRON AGL300 - FUNCIONAMIENTO - Funcion de aire caliente - 3
Figura 3 Sacar la parrilla

Con el asador los alimentos adquieren con un color dorado uniforme (13).

  1. Abra la puerta del horno.
  2. Coloque la plancha de asado en la alta más bajo del hora. La plancha de asado recibe las grasas y los zumos que suelta la carne al asarla, evitando que caigan sobre el elemento calefactor inferior.
  3. Retire el perno sujetador del extremo redondo del asador (14).
  4. Inserte la carne o el ave que va a asar a través del extremo redondo del asador. Asegürese de que el asador atraviesa la carne o el ave por todo el centro.
  5. Fije la carne o el ave al asador mediante los pernos sujetadores.
  6. Coloque el asador con la carne o el ave en elorno. Introduzca el extremo redondo del asador en el manguito de propulsion (10). Coloque el lado recto del asador sobre el apoyo.

Asegürese de que la carne o el ave, al girar, no hagan contacto con el elemento calefactor superior.

  1. Deje entreabierta la puerta del hora para que aire caliente pueda circular.
  2. Fijé la Temperatura deseada con el botón 'Temperature'.

  3. Gire el funciona de ajustea la posicion

  4. Fije el tiempo de asado a la plancha deseado con el botón 'Timer'. El tiempo de preparación depende de la clase de alimentos y sucantidad. El indicator de encendido/apagado se encenderá.
  5. Ase la carne o el ave hasta que estén hechos. Al finalizar el tiempo de preparación escuchará
    una seals acústica y el hora se apagará automatistically.
    El indicator de encendido/apagado se apagará.

BESTRON AGL300 - FUNCIONAMIENTO - Funcion de aire caliente - 4
Figura 4 Lugares asador

Si los alimentos estan hechos pero el tiempo de preparacion aun no ha terminado,uede apagar el hora girando el functiOn de ajuste a la posicion El Temporizador continua activo, pero el hora no seguira calentando.
12. Use quantes para retirar los alimentos delorno.
13. Abra la puerta del hora. Cuidado! La puerta está caliente.
14. Saque del hora el asador con la carne o el ave usingo la pinza y colóquelo sobre un Plato.
15. Cierre la tapa del horno.
16. Retire el perno sujetador del extremo redondo del asador y saque la varilla de la carne o el ave.
Cuidado! El asador y la carne o el ave está calientes.
17. Saque la plancha de asado del hora utilizing la pinza. Cuidado! Las grasas y zumos que sueña la carne está calientes!
18. Cuando haya terminado de preparar los alimentos, gire el funciona de ajustea la posicion y retire el enchufe de la toma de alimentacion.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

BESTRON AGL300 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 1
Figura 5 Sacar el asador

Limpie el aparato antes de cada uso.

  1. Retire el enchufe de la fuente de alimentacion yooter enfiar el aparato completeness.
  2. Limpie la plancha de asado, la parrilla, el asador, los pernos y las pinzas con agua caliente y un detergente liquido. Enjuague y.SEque bien todas las partes.
  3. Limpie la parte interior y exterior del hora y de la puerta con un paño humedo. A continuacion, sequelos bien.
  4. Vuelva a colocar todas las partes en el hora y guardelo.

BESTRON AGL300 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO - 2

  • Asegürese de que el aparato no está conectado a la red de alimentación electrica cuando vaya a limpiarlo.

  • No use limpiadores fuertes ni abrasivos, ni objetos con filo (como cuchillos o cepillos con cerras duras) para limpiar el aparato.

  • Nosumerjuna nucale aparato,ni el cable,ni el enchufe en agua o en othero liquido.

MEDIO AMBIENTE

BESTRON AGL300 - MEDIO AMBIENTE - 1

  • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en los contenedores destinados paraarlo.
    No tire este producto al final de su vida uyil con los residuos domesticos normales, en su lugar lvelo a un centro de recoleccion para reutilizacion de aparatos eletricos y electronicos. Tenga en cuenta el symbolo que aparece en el aparato, el manual de instrucciones o el embalaje.

  • Los materiales peuvent reutilizarse como se ha indicado. Suwendung para reutilización, procesamiento de materiales u otheras formas de utilizes de aparatos viejos es una contribución importante a la conservación de nuestro medio ambiente.

  • Informatese con las autoridades sobre los+puntos de recoleccion en su localidad.

DISPOSICIONES DE GARANTIA

Bajo las siguientes conditiones, y durante un periodo de 60aces contado a partir de la fecha de compra, el importador otorganar garantia de este aparato por defectos occasionados por deficiencies en la fabricacion o en los materiales.

  1. Durante el periodo de garantía Mentionado no se cobrarán los costes de la mano de obr ni el material. Una reparación queonga lugar durante el periodo de garantía no prolonga dicho periodo.
  2. En caso de reemplazo, las piezas defectuosas o los aparatos defectuosos mismos pasadoán automatistically a propidad del importador.

  3. Toda reclamacion por garantia deben ir accompanying de la factura de compra de la Empresa.

  4. Toda reclamacion por garantia deben hacerse al distribuidoronde ha sido comprado el aparato o al importador.
  5. La garantía es valida únicamente para el comprador y no es susceptible de transferencia.
  6. La garantía no cubre los días occasionados por:

a. accidents, mala usoacion, desgaste y/o descuido;
b. mala instalacion y/o uso en contradiccion con las normas Tecnicas o de seguidad legales vigentes;
c. conexión a una red electrica bajo voltaje no corresponde al voltaje indicado en la placá;
d. una modificacion no autorizada;
e. una reparación executada por terceros;
f. negligencia en el transporte del aparato sin el embalaje o proteccion adecuados.

  1. No podra apelarse a estas disponeciones de garantia en los siguientes casos:
    a. perdida occurrida durante el transporte;
    b. remocion o modificacion del numero de series del aparato.
  2. La garantía no cubre los cables, las bombillas, ni las partes de cristal.
  3. La garantía no concede derecho a reclamar indemnizaciónalguna por daños, diferente a la sustitución o reparación, respectivamente, de las partes defectuosas. El importador no pueda ser responsabilizzato por daños consecuencias o por cualquier othera clase de efectos causados por el aparato suministrado por el o que quarden relacion con el本身就是.
  4. Para hacer valer la garantía. Puede匐ir a la tienda donde compró el producto. Bestron también-ofrece la posibidad deentarag el aparato directamente al serviceo tncico Bestron para su reparacion. Pero no podra enviarlo de qualier manera. El paquete podria ser rechazado y los costes asociados correrian de su cuesta. Pongase en contacto con el serviceo tncico,onde le indicaran como debe embalar y enviar el aparato.
  5. Este aparato no es apto para uso professionnel.

SERVICIO

Si se presenta un fallo inesperado, pode ponserse en contacto con el departamento de servicios de BESTRON: www.bestron.com/service

CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE)

Este producto satisface las disponeciones de las seguides directivas de la Union Europea en el marco de la segundad:

  • Direcva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU
  • Directa de bajo voltaje 2014/35/EU
  • Direcva RoHS 2011/65/EU

BESTRON AGL300 - CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE) - 1

R. Neyman

Control de calidad

BESTRON AGL300 - CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE) - 2

BESTRON AGL300 - CERTIFICACION DE CONFORMIDAD (CE) - 3

Bestron Customer Service WhatsApp bestron.com/whatsapp

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BESTRON

Modelo : AGL300

Categoría : Horno