OREGON SCIENTIFIC CS1500091 - Scie

CS1500091 - Scie OREGON SCIENTIFIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CS1500091 OREGON SCIENTIFIC en formato PDF.

📄 96 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice OREGON SCIENTIFIC CS1500091 - page 64
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OREGON SCIENTIFIC

Modelo : CS1500091

Categoría : Scie

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CS1500091 - OREGON SCIENTIFIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CS1500091 de la marca OREGON SCIENTIFIC.

MANUAL DE USUARIO CS1500091 OREGON SCIENTIFIC

  • es una marca comercial de Blount, Inc. en los Estados Unidos y/o en otros países. Índice Instrucciones importantes de seguridad p. 65
  • Definiciones de las marcas de seguridad p. 65
  • Advertencias generales de seguridad sobre la herramienta eléctrica p. 65
  • Seguridad en el área de trabajo p. 65
  • Seguridad eléctrica p. 65
  • Seguridad personal p. 66
  • Uso y cuidado de la herramienta eléctrica p. 66
  • Servicio técnico p. 67
  • Advertencias de seguridad sobre la motosierra p. 67
  • Causas y prevención de rebotes del operador p. 68
  • Dispositivos de seguridad contra rebotes en esta sierra p. 69
  • Almacenamiento, transporte y desecho p. 69
  • Símbolos y etiquetas p. 70
  • Nombres y términos de la motosierra p. 71
  • Identificación del producto p. 72
  • Preparación para el uso p. 73
  • ¿Qué hay en la caja? p. 73
  • Revisión de la posición del protector frontal p. 73
  • Llenar el depósito de aceite de la barra y la cadena p. 73
  • Montaje de la barra de guía y la cadena p. 74
  • Tensado de la cadena de la sierra p. 76
  • Uso de la motosierra p. 77
  • Operación general p. 77
  • Uso y cuidado del cable de alimentación p. 78
  • Corte p. 79
  • Afilado con PowerSharp® p. 83
  • Mantenimiento y limpieza p. 85
  • Inspección p. 85
  • Limpieza p. 85
  • Tensado de la cadena de la sierra p. 86
  • Reemplazo de una cadena de sierra y una piedra de afilar desgastadas p. 86
  • Mantenimientode la barra de guía p. 87
  • Reemplazo de una barra de guía desgastada p. 88
  • Reemplazo de un engranaje tensor de la cadena desgastado p. 88
  • Reemplazar la rueda dentada de accionamiento p. 89
  • Información adicional sobre el mantenimiento p. 89
  • Solución de problemas p. 90
  • Especificaciones y componentes p. 92
  • Garantía y servicio técnico Instrucciones importantes de seguridad Motosierra modelo CS1500-091 Instrucciones importantes de seguridad Introducción Esta motosierra está diseñada para uso moderado ocasional. No está diseñada para talar árboles grandes ni cortar troncos de grandes diámetros. Esta motosierra no está diseñada para la poda de árboles. No corte árboles o vigas de madera que tengan un diámetro superior a la longitud de corte eficaz de la cadena, pulgadas ( cm). Definiciones de las marcas de seguridad p. 9365

SÍMBOLO MARCA SIGNIFICADO

ADVERTENCIA Indica un posible peligro que podría provocar una lesión grave. PRECAUCIÓN Indica un posible peligro que podría provocar un daño considerable a la herramienta o una lesión leve o moderada. IMPORTANTE Seguir estas instrucciones aumentará su satisfacción con la herramienta. Advertencias generales de seguridad sobre la herramienta eléctrica ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La omisión en seguir estas advertencias e instrucciones podría ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a su herramienta alimentada desde la red (cableada) o la batería (sin cable). Seguridad en el área de trabajo

  • Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas abarrotadas u oscuras son propensas a los accidentes.
  • No use la herramienta eléctrica en ambientes explosivos, como aquellos con presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas crean chispas que podrían encender el polvo o los gases.
  • Mantenga alejados a los niños y a los transeúntes mientras esté utilizando la herramienta eléctrica. Las distracciones podrían hacerle perder el control. Seguridad eléctrica
  • El enchufe de una herramienta eléctrica tiene que coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique el enchufe en forma alguna. No use adaptadores con las herramientas eléctricas puestas a tierra. El uso de enchufes no modificados y tomacorrientes adecuados reduce el riesgo de que se produzcan descargas eléctricas.
  • Evite el contacto del cuerpo con superficies conectadas a tierra, como tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Hay un mayor riesgo de sufrir una descarga eléctrica si su cuerpo está puesto a tierra.
  • No exponga las herramientas eléctricas a condiciones húmedas ni a la lluvia. Si entra agua en una herramienta eléctrica, habrá mayor riesgo de que ocurra una descarga eléctrica.
  • No abuse el cable de alimentación. Nunca use el cable para transportar, acarrear ni desenchufar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas móviles. Un cable dañado o enredado conlleva mayor riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
  • Para usar una herramienta eléctrica al aire libre, use un prolongador apto para uso al aire libre. El uso de un cable apto para uso al aire libre reduce el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
  • Si es inevitable usar la herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice un suministro protegido con un disyuntor por falla a tierra (GFCI). La utilización de un GFCI reduce el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.66 Instrucciones importantes de seguridad Motosierra modelo CS1500-091 Seguridad personal
  • Permanezca alerta, esté atento a lo que hace y use su sentido común al usar una herramienta eléctrica. No use una herramienta eléctrica si está cansado o si está bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Si se despista por un momento mientras usa una herramienta eléctrica, podría sufrir lesiones personales graves.
  • Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. El uso de equipo de protección adecuado para las condiciones de trabajo, tal como una máscara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, un casco de seguridad o protección para los oídos, reduce el riesgo de sufrir lesiones personales.
  • Evite el arranque accidental de la herramienta. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación y/o al módulo de la batería y antes de levantar o transportar la herramienta. Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el acelerador o energizarlas con el interruptor en la posición de encendido es buscar un accidente.
  • Quite toda llave de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Si se deja una llave conectada a una pieza móvil de la herramienta eléctrica, podrían producirse lesiones personales.
  • No se estire demasiado. Mantenga un apoyo firme y un buen equilibrio en todo momento (Fig. 1). Esto permite un mejor control de la herramienta en caso de situaciones inesperadas.
  • Vístase correctamente. No use ropa ni joyas sueltas. Mantenga su cabello, su ropa y sus guantes alejados de las piezas móviles. La ropa, las joyas o el cabello sueltos podrían quedar atrapados en las piezas móviles.
  • Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recolección de polvo, asegúrese de que estas estén conectadas y de que se utilicen en forma adecuada. La utilización de sistemas de recolección de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo.
  • No permita que la familiaridad adquirida con el uso frecuente de herramientas le permita volverse complaciente e ignorar los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo. Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
  • No fuerce la herramienta eléctrica. Use la herramienta eléctrica adecuada para su aplicación. La herramienta eléctrica adecuada hará el trabajo mejor y en forma más segura al ritmo para el cual fue diseñada.
  • No use la herramienta eléctrica si el interruptor no permite encenderla y apagarla. Toda herramienta que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
  • Antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenar herramientas eléctricas, si es desmontable, desconecte el enchufe de la fuente de alimentación o la batería de las mismas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de arranques accidentales de la herramienta.
  • Almacene las herramientas eléctricas que no se encuentren en uso fuera del alcance de los niños y no permita que las usen personas que no conozcan la herramienta eléctrica ni estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.
  • Proporcione mantenimiento a las herramientas eléctricas. Verifique que las piezas móviles no estén mal alineadas ni atascadas, que no haya piezas rotas y que no haya ninguna otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta se daña, hágala reparar antes de usarla. Muchos accidentes ocurren por no dar un buen mantenimiento a las herramientas eléctricas. FIG. 167 Instrucciones importantes de seguridad Motosierra modelo CS1500-091
  • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con buen mantenimiento y bordes de corte afilados tienen menos probabilidades de atascarse y son más fáciles de controlar.
  • Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, y tome en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. El uso de la herramienta eléctrica para tareas distintas de las previstas podría provocar una situación peligrosa.
  • Mantenga las asas y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas resbaladizas y las superficies de agarre no permiten un manejo y control seguros de la herramienta en situaciones inesperadas. Servicio técnico Encargue el servicio técnico de su herramienta eléctrica a un técnico de reparación calificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica. Advertencias de seguridad sobre la motosierra
  • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cadena al usar la motosierra. Antes de encender la motosierra, asegúrese de que la cadena no esté en contacto con ningún objeto. Un momento de distracción mientras usa una motosierra puede provocar el enredo de su ropa o su cuerpo con la cadena.
  • Sostenga siempre la motosierra con la mano derecha en el asa trasera y la mano izquierda en el asa frontal (Fig. 2). Sostener la motosierra con una configuración de manos inversa aumenta el riesgo de lesiones personales y no debe hacerse.
  • Sostenga la herramienta únicamente por las superficies de agarre aisladas, porque la cadena podría entrar en contacto con cables ocultos o su propio cable. Las motosierras que contienen un cable “vivo” podrían energizar las piezas metálicas expuestas de la herramienta y provocar una descarga.
  • Use gafas de seguridad y protección para los oídos. Se recomienda el uso de equipo de protección adicional para la cabeza, las manos, piernas y pies. El contacto con la suciedad proyectada o el contacto accidental con la cadena de la sierra pueden causar lesiones personales.
  • No opere la motosierra en un árbol. La operación de una motosierra mientras se encuentra encima de un árbol puede provocar lesiones personales.
  • Mantenga siempre un apoyo firme y opere la motosierra solo cuando se encuentre en una superficie fija, segura y nivelada. Las superficies resbalosas o inestables pueden provocar la pérdida de equilibrio o control de la motosierra.
  • Al cortar una rama que esté bajo tensión, esté atento al rebote. Cuando se libera la tensión en las fibras de la madera, la rama cargada con rebote puede golpear al operador y/o hacer que la motosierra quede fuera de control.
  • Tenga extremo cuidado al cortar matorrales y árboles jóvenes. El material ligero puede atrapar la cadena y azotarse hacia usted o desequilibrarlo.
  • Transporte la motosierra por el asa frontal con la motosierra apagada y lejos de su cuerpo. Al transportar o almacenar la motosierra, coloque siempre la cubierta de la barra guía (Fig. 3). El manejo apropiado de la motosierra reducirá la probabilidad de contacto accidental con el movimiento de la cadena. FIG. 2 FIG. 368 Instrucciones importantes de seguridad Motosierra modelo CS1500-091
  • Siga las instrucciones para la lubricación, la tensión de la cadena y el cambio de accesorios. Una tensión o lubricación inadecuada de la cadena puede aumentar la probabilidad de sufrir lesiones debido al rebote.
  • Mantenga siempre las asas secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las asas grasosas o aceitosas son resbalosas y provocan la pérdida del control.
  • Corte madera solamente. No use la motosierra para fines no previstos. Por ejemplo: no use la motosierra para cortar plástico, mampostería o materiales de construcción que no sean madera. El uso de la motosierra para tareas distintas de las previstas podría provocar una situación peligrosa.
  • Se recomienda que el usuario principiante reciba instrucción práctica en el uso de la motosierra y el equipo de protección recomendado por un operador experimentado. La práctica inicial debe ser cortar troncos sobre un caballete de serrar o una base.
  • Excepto por las piezas de desgaste identificadas en este manual, la motosierra no tiene piezas que el usuario pueda reparar.
  • La pieza de trabajo, la barra y la cadena pueden estar calientes después de cortar. Use guantes para evitar quemaduras.
  • Se ha informado que el uso prolongado de herramientas eléctricas provoca trastornos vasculares, musculares y/o neurológicos (como el dedo blanco por vibración o síndrome de Raynaud), especialmente al operar la herramienta en un clima frío. Si experimenta entumecimiento o pérdida de sensibilidad en sus extremidades, deje de usar la herramienta hasta que los síntomas desaparezcan. Para reducir la incidencia de trauma inducido por la vibración, siga estas instrucciones: – Utilice guantes, y mantenga las manos y el cuerpo calientes. – Sujete la motosierra con firmeza, pero no ejerza una presión prolongada y excesiva. Deje que la motosierra haga el trabajo. – Asegúrese de que el sistema de corte se mantenga de manera apropiada. – Descanse con frecuencia. La vibración durante el uso normal puede diferir de los valores que se consignan en este manual dependiendo del material que se corta, el mantenimiento del sistema de corte y otros factores.
  • Mantenga el cable detrás de usted, y conozca la posición del cable en todo momento. Mantener el cable detrás de usted y conocer la posición del cable ayudarán a minimizar los riesgos de tropiezo y evitan la ruptura del cable con la motosierra.
  • Si el cable está cortado o dañado, deje de usar la motosierra inmediatamente y desconecte el cable de la red eléctrica. Un cable dañado o cortado conlleva mayor riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
  • Cuando se use en un ambiente húmedo, utilice un GFCI con una corriente de desconexión de menos de 30mA. La utilización de un GFCI reduce el riesgo de que se produzca una descarga eléctrica. Causas y prevención de rebotes del operador El rebote se puede producir cuando la punta de la barra de guía toca un objeto, o cuando la madera cierra y atasca la cadena de la sierra en el corte. El contacto con la punta, en algunos casos, puede provocar una reacción inversa repentina, y hacer que la barra de guía rebote hacia arriba y vuelva hacia el operador. Atascar la cadena a lo largo de la parte superior de la barra de guía puede empujar la barra de guía rápidamente de regreso hacia el operador. Cualquiera de estas reacciones puede hacer que usted pierda el control de la sierra, lo cual provocaría lesiones personales graves. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados a su sierra. Como usuario de la motosierra, debe tomar varias medidas para hacer que sus trabajos de corte estén libres de accidentes y lesiones. El rebote es el resultado del uso indebido de la herramienta y/o procedimientos o condiciones de operación incorrectos y se puede evitar si se toman las precauciones correctas de acuerdo a lo siguiente:
  • Sujete firmemente la motosierra con los pulgares y dedos alrededor de las asas de la motosierra, con ambas manos en la sierra y posicione su cuerpo y su brazo de modo que le permita resistir las fuerzas de rebote. Si se toman las medidas necesarias, el operador puede controlar las fuerzas de rebote. No suelte la motosierra.
  • No se estire excesivamente y no corte por encima de la altura de su hombro. Esto ayuda a evitar el contacto no deseado con la punta y permite un mejor control de la motosierra en situaciones inesperadas.69 Instrucciones importantes de seguridad Motosierra modelo CS1500-091
  • Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de Oregon

para la cadena de la sierra. Disminuir la altura del medidor de profundidad puede llevar a un aumento de los rebotes. Dispositivos de seguridad contra rebotes en esta sierra PELIGRO: Nunca modifique ni intente desactivar el freno de la cadena. PELIGRO: Use solo las barras y cadenas de repuesto especificadas por Oregon

. Los repuestos incorrectos de barra y cadena pueden provocar una ruptura de la cadena y un aumento del riesgo de lesiones por rebotes.

Esta motosierra viene equipada con un freno de cadena, que detiene el motor y el movimiento de la cadena cuando se produce un rebote (Fig. ). El freno de la cadena se puede activar por el movimiento de avance del protector frontal porque la sierra gira hacia atrás durante el rebote; también se puede activar mediante las fuerzas inerciales generadas de un caso de rebote. CADENA Esta motosierra viene equipada con una cadena de sierra que cumple con los requisitos de desempeño de rebote reducido del ANSI (American National Standards Institute, Instituto Nacional Estadounidense de Estándares) y la CSA (Canadian Standards Association, Asociación Canadiense de Estándares), ANSI B., ISO , y CSA Z. respectivamente, cuando se sometan a pruebas conforme a las disposiciones de las normas. Para obtener información sobre la cadena de la sierra, vea la sección “Especificaciones y componentes” de este manual. BARRA Esta sierra viene equipada con una barra de guía de rebote reducido que tiene una punta de radio pequeño. Las puntas de radio más pequeño tienen menor potencial para el rebote que una barra del mismo tamaño con un radio de punta más grande. Al reemplazar la barra, pida solo la barra indicada en este manual para mantener un desempeño de rebote bajo. Almacenamiento, transporte y desecho

ALMACENAMIENTO DE LA MOTOSIERRA

  • Desenchufe la motosierra.
  • Inspeccione el cable para ver si tiene cortes o está dañado.
  • Limpie la motosierra minuciosamente.
  • Instale la cubierta de la barra de guía.
  • Almacene en un lugar seco.
  • Mantenga fuera del alcance de los niños o las mascotas.
  • Es normal que se filtre una pequeña cantidad de aceite desde la barra de guía cuando la motosierra no está en uso. Para evitar filtraciones, instale la cubierta de la barra de guía y una almohadilla absorbente debajo de la barra.

TRANSPORTE DE LA MOTOSIERRA

Las herramientas pueden desplazarse durante el transporte. Asegure la herramienta para que no se caiga ni se mueva y así evitar provocar lesiones personales o daños materiales.

  • Desenchufe la motosierra.
  • Instale la barra de guía.
  • Si lo desea, drene el aceite de la barra y de la cadena para reducir las filtraciones.

DESECHO DE LA MOTOSIERRA

Este producto Oregon® se diseña y fabrica con materiales y componentes de alta calidad que pueden reciclarse y reutilizarse. Tenga a bien desechar este equipo de forma adecuada desde el punto de vista medioambiental en un centro de reciclaje o recolección de residuos local. FIG. 470 Símbolos y etiquetas Motosierra modelo CS1500-091 Símbolos y etiquetas Estos símbolos y etiquetas aparecen en la motosierra y/o en el manual.

SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN

Construcción de clase II Herramientas de construcción designadas con doble aislamiento. Símbolo de alerta de seguridad Indica que el texto que sigue explica un peligro, una advertencia o una precaución. Lea las instrucciones El manual original de instrucciones contiene información importante sobre la seguridad y el uso. Lea y siga las instrucciones atentamente. Use protección para los ojos Use protección para los ojos al utilizar la motosierra. Use protección para los oídos. Use protección para los oídos al utilizar la motosierra. Use protección para las manos Use guantes cuando utilice la motosierra y al manipular la cadena de la sierra. Use protección para la cabeza. Use protección para la cabeza al utilizar la motosierra. Use pantalones largos. Use pantalones largos al utilizar la motosierra. Use calzado de seguridad. Use botas de trabajo cerradas y adecuadas al utilizar la motosierra. Cuidado con el rebote Peligro: el rebote puede provocar lesiones graves. Contacto con la punta de la barra Evite el contacto con la punta de la barra. Ángulo de rebote de la motosierra Diseñado para el uso con motosierra de rebote bajo. Agarre con dos manos Sujete la motosierra con ambas manos. Agarre de una mano No sostenga la motosierra con una sola mano. No use una escalera. Nunca se pare sobre una escalera al utilizar la motosierra. No desechar No deseche el producto con la basura doméstica. Llévelo a un centro de reciclaje autorizado. No exponga el producto a la lluvia. No use la motosierra en condiciones húmedas. Cable dañado Inspeccione el cable de alimentación regularmente para detectar daños. Si el cable está dañado o cortado, retire el enchufe de la red eléctrica de inmediato. Herramienta de corte Herramienta de corte. No toque la cadena sin antes desactivar la motosierra mediante el desenchufe de la misma. Riesgo de tropiezo Conozca la ubicación del cable en todo momento. Desenchufe antes de realizar mantenimiento Desenchufe antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento.71 Nombres y términos de la motosierra Motosierra modelo CS1500-091 Nombres y términos de la motosierra Brida de alineación: protuberancia en la almohadilla de la barra que encaja en la ranura de la barra. Engrasador automático: sistema que lubrica automáticamente la barra de guía y la cadena de la sierra. Almohadilla de la barra: almohadilla de montaje en el cabezal de potencia que ayuda a garantizar la alineación correcta de la barra de guía. Ranura de la barra: parte recortada de la barra de guía que se ajusta en la brida de alineación y el perno de montaje. Zona de seguridad para transeúntes: círculo de m ( pies) alrededor del operador que tiene que mantenerse libre de transeúntes, niños y mascotas. Freno de la cadena: un dispositivo para detener o bloquear la cadena; se activa en forma manual o no manual cuando se produce el rebote. Retén de la cadena: un dispositivo para retener la cadena si esta se rompe o se descarrila. Calibre de la cadena: espesor de los eslabones motrices de la cadena de la sierra, donde esta encaja en la ranura de la barra, indicado por el número de pieza impreso en los eslabones motrices. Paso de la cadena: distancia entre cualquiera de los tres remaches consecutivos de la cadena de la sierra, dividida por dos, indicada por el número de pieza impreso en los eslabones motrices. Cabezal de potencia de la motosierra: motosierra sin la cadena de la sierra ni la barra de guía. Engranaje tensor de la cadena: engranaje montado en la barra de guía que ajusta la tensión de la cadena cuando se rota. Anillo tensor de la cadena: anillo que se encuentra alrededor de la perilla de liberación de la tapa lateral cuando se gira, ajusta la tensión de la cadena. Eslabón motriz: eslabón en forma de aleta de la cadena de la sierra que se ajusta en la ranura de la barra de guía. Rueda dentada de accionamiento: parte dentada que acciona la cadena de la sierra. Longitud de corte eficaz: distancia aproximada desde la raíz del tope claveteado hasta el borde exterior del eslabón de corte con el tensor en posición intermedia. Corte posterior de tala: el corte final en una operación de tala de árbol realizado en el lado opuesto del árbol desde el corte al ras en muesca. Asa frontal: asa de apoyo ubicada en la parte frontal de la motosierra o cerca de esta destinada al agarre con la mano izquierda. Protector del lado derecho: barrera estructural entre el asa frontal de la motosierra y la barra de guía, que también sirve como mecanismo de activación del freno de la sierra. Barra de guía: estructura con rieles que soporta y guía la cadena de la sierra. A veces, simplemente se la llama “barra”. Cubierta de la barra de guía: tapa de plástico que protege la barra de guía y la cadena de la sierra cuando la motosierra no está en uso. Rebote: movimiento rápido de la barra guía hacia atrás y/o hacia adelante, que se produce cuando la cadena cerca del área superior de la punta de la barra guía entra en contacto con cualquier objeto (tal como un tronco o rama), o cuando la madera cierra y atasca la cadena en el corte. Cadena de rebote bajo: cadena que cumple con los requisitos de rendimiento de bajo rebote de ANSI B. y CSA Z.. Carcasa del motor: cubierta plástica del cabezal de potencia de la motosierra. Perno de montaje: protuberancia roscada de la brida de alineación que se extiende a través de la ranura de la barra. Corte al ras en muesca: un corte al ras en forma de muesca en un árbol para direccionar la caída del árbol. Asa trasera: asa de apoyo ubicada en la parte trasera de la sierra o cerca de esta destinada al agarre con la mano derecha. Defensa de lado derecho: barrera estructural en el lado inferior derecho del asa trasera para proteger al operador en caso de ruptura o descarrilamiento de la cadena. Barra de guía de rebote reducido: barra de guía con un radio máximo de punta tal como especifica la ANSI B. y la CSA Z. y que se ha probado que reduce el rebote en forma significativa. Cadena de la sierra: bucle de cadena con dientes de corte que cortan la madera, que es accionado por el cabezal de potencia y se apoya en la barra de guía. A veces, simplemente se la llama “cadena”. Cubierta lateral: cubierta plástica del cabezal de potencia que cubre la rueda dentada de accionamiento y el engranaje tensor de la cadena; se extrae y se instala con la perilla de liberación de la cubierta. Pestaña de la tapa lateral: La protuberancia en la tapa lateral que cabe en una ranura en el cuerpo de motosierra. Úsela para alinear correctamente la tapa lateral durante la instalación. Tope claveteado: dispositivo adaptado a la parte frontal de la sierra que actúa como punto de pivote cuando entra en contacto con un árbol o tronco para facilitar el corte. También conocido como “dientes de tronzado”. Soporte de alivio de tensión: gancho en el asa trasera sobre el cual se monta el cable de extensión a fin de proteger el cable y evitar que se desenchufe durante la operación. Bloqueo del acelerador: tope móvil que evita la activación accidental del interruptor de gatillo hasta que este sea accionado manualmente. Interruptor de gatillo: dispositivo que enciende y apaga la motosierra. Piezas de desgaste: ciertas piezas, como la cadena de la sierra y la barra de guía, que se desgastan durante el uso y que el usuario puede cambiar.72 Identificación del producto Motosierra modelo CS1500-091 Identificación del producto Conozca la motosierra NOTA: Consulte la sección “Preparación para el uso” para conocer la lista de elementos que se incluyen. TAPA DEL DEPÓSITO DE ACEITEASA FRONTALTOPE CLAVETEADOPROTECTOR TRASEROVENTANA DE INSPECCIÓN DEL ACEITECABEZAL DE POTENCIACABLE DE ALIMENTACIÓNCUBIERTA DE LA BARRA DE GUÍAENGRANAJE TENSOR DE LA CADENATUERCA DE AJUSTE DE LA CUBIERTA LATERALANILLO TENSOR DE LA CADENAPERNO DE MONTAJERUEDA DENTADA DE ACCIONAMIENTOPIEDRA PARA AFILARPALANCA POWERSHARP®RETÉN DE LA CADENAASA TRASERAINTERRUPTOR DE GATILLOBLOQUEO DEL ACELERADORPLACA DE NOMBRE DEL PRODUCTOSOPORTE DE ALIVIO DE TENSIÓNPROTECTOR FRONTALCADENA DE LA SIERRABARRA DE GUÍA CUBIERTA LATERALPESTAÑA DE LA TAPA LATERAL73 Preparación para el uso Motosierra modelo CS1500-091 Preparación para el uso PELIGRO: Para evitar lesiones personales graves, no use la motosierra si el eje de extensión, la barra de guía, la cadena de la sierra o la cubierta lateral no están armados correctamente. ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltan piezas, no intente operar la motosierra. ADVERTENCIA: Una herramienta eléctrica enchufada puede arrancar de manera accidental. Desenchufe la motosierra antes de prepararla para usar o realizar el mantenimiento. ¿Qué hay en la caja? Los siguientes artículos se envían con la motosierra:

  • Cuerpo de motosierra
  • Cadena de la motosierra y barra de guía
  • Tapa de la barra de guía Luego de sacar la motosierra de la caja, examínela cuidadosamente para asegurarse de que no haya sufrido daños durante el envío y que no falten piezas. Si hay piezas dañadas o faltan piezas, no use la motosierra. Llame a Oregon

.. para obtener piezas de repuesto. Revisión de la posición del protector frontal Luego de desempacar la motosierra, revise la posición del protector frontal. La motosierra no funcionará con el freno de la cadena activado. Tire para atrás el protector frontal hacia el asa frontal antes de la operación (Fig. ). Llenar el depósito de aceite de la barra y la cadena IMPORTANTE: El aceite de la barra y la cadena evita el desgaste prematuro. Nunca opere la motosierra si no hay aceite visible en la ventana de inspección. Verifique el nivel de aceite con frecuencia y llene el depósito cuando sea necesario. El aceite de la barra y la cadena es necesario para lubricar adecuadamente la barra de guía y la cadena de la sierra. La motosierra cuenta con un engrasador automático que deposita aceite en la barra y la cadena cuando están en funcionamiento para mantenerlas lubricadas. Para obtener mejores resultados, use aceite Oregon

para la barra y la cadena. Está diseñado especialmente para proporcionar una baja fricción y cortes más rápidos. NO use aceite ni otros lubricantes que no estén diseñados específicamente para su uso en la barra y la cadena. Esto puede provocar una obstrucción en el sistema de aceite, lo cual puede ocasionar un desgaste prematuro de la barra y la cadena. PROTECTOR FRONTAL EN POSICIÓN OPERATIVAPROTECTOR FRONTAL EN POSICIÓN DE FRENOFIG. 574 Preparación para el uso Motosierra modelo CS1500-091 Coloque la motosierra sobre una superficie firme y plana, de modo que la tapa del aceite quede en la parte superior (Fig. ).

  • Limpie cualquier suciedad de la zona de la tapa.
  • Vierta cuidadosamente el aceite para la barra y la cadena en el depósito.
  • Coloque la tapa y asegúrese de que puede ver el aceite en el depósito.

CEBADO DEL ENGRASADOR

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir lesiones, nunca use la motosierra sin la cubierta lateral. PRECAUCIÓN: Mantenga las manos, la ropa y el cabello lejos de la rueda dentada de accionamiento al cebar el engrasador. Si esta es la primera vez que llena el depósito de aceite de la barra y la cadena, o si la motosierra ha estado almacenada durante mucho tiempo sin usar, cebe el engrasador. Utilice guantes

  • Desenchufe la motosierra.
  • Afloje la perilla de la cubierta lateral, pero no quite la cubierta lateral.
  • Afloje el anillo tensor de la cadena (gírelo hacia la izquierda) tanto como sea posible.
  • Afloje la perilla de la cubierta lateral y quite la cubierta lateral.
  • Extraiga la barra de guía y la cadena de la sierra.
  • Enchufe la motosierra.
  • Instale la cubierta lateral; luego, ajuste ligeramente la perilla de la cubierta lateral.
  • Opere la motosierra durante aproximadamente dos minutos.
  • Desenchufe la motosierra, quite la cubierta lateral y revise el aceite en la almohadilla de la barra (Fig. ).
  • Si no hay aceite en la almohadilla de la barra, vuelva a colocar la cubierta lateral y opere la motosierra otros segundos.
  • Cuando el aceite comience a filtrar desde el orificio, desenchufe la motosierra y vuelva a colocar la barra y la cadena como se describe en la sección “Mantenimiento de la barra de guía”. Si no ve el aceite en el depósito, deberá colocar más aceite para la barra y la cadena. Montaje de la barra de guía y la cadena ADVERTENCIA: Una herramienta eléctrica enchufada puede arrancar de manera accidental. Desenchufe la motosierra antes de prepararla para usar o realizar el mantenimiento. Utilice guantes.
  • Desenchufe la motosierra.
  • Afloje el botón de la tapa lateral girándolo al contrario de las agujas del reloj y a continuación saque la tapa lateral (Fig. ). FIG. 6 FIG. 7 FIG. 875 Preparación para el uso Motosierra modelo CS1500-091
  • Hay una arandela de goma que es importante para el funcionamiento de la sierra. Esta arandela debe estar situada alrededor del perno del tensador antes de fijar éste a la barra (Fig. ).
  • Inserte el tornillo desde la parte posterior del mecanismo de tensado de la cadena y fije éste a la barra de guía (Fig. ).
  • Coloque el mecanismo de tensado al costado de la barra de guía, de cara a usted, de forma que la pieza rectangular no sobrepase los extremos de la barra de guía e inserte el tornillo.
  • Coloque la barra de guía en la caja de la barra desplazando la ranura sobre el reborde de alineamiento (Fig. ), con la guía de centrado insertada a través del orificio del mecanismo de tensado de la cadena.
  • Enganche la nueva cadena de sierra en el piñón de accionamiento de forma que la parte cortante de los dientes a lo largo de la parte superior de la barra esté en sentido contrario al cuerpo de la motosierra (Fig. ).
  • Coloque la cadena en la ranura de la barra. Haga rotar el mecanismo de tensado de la cadena para alejar la barra del motor con el fin de templar la holgura de la cadena (Fig. ).
  • Coloque la tapa lateral asegurándose de que el receptor de la cadena y la pestaña de la tapa lateral estén adecuadamente situados en sus ubicaciones (Fig. ) y luego tense ligeramente el botón de desenganche de la tapa lateral. FIG. 9 FIG. 10 FIG. 11 ALMOHADILLA

FIG. 12 FIG. 13 FIG. 1476 Preparación para el uso Motosierra modelo CS1500-091

  • Tense la cadena como se describe en la sección “Tensado de la cadena de la sierra” en la sección “Preparación para el uso” de este manual. IMPORTANTE: La cadena de la sierra debe estar correctamente tensada antes de usarla. Vea la sección “tensado de la cadena de la sierra” en la sección “preparación para el uso” de este manual. Tensado de la cadena de la sierra ADVERTENCIA: Una herramienta eléctrica enchufada puede arrancar de manera accidental. Desenchufe la motosierra antes de prepararla para usar o realizar el mantenimiento. ADVERTENCIA: Si la cadena aún está floja cuando la sierra se encuentra a la máxima tensión, reemplace la cadena. IMPORTANTE: Tense únicamente la cadena de la sierra cuando la cadena esté fría. Una cadena caliente se puede contraer y dañar la barra de guía o la cadena a medida que se enfría. Utilice guantes.
  • Desenchufe la motosierra antes de tensar.
  • Afloje la perilla de la cubierta lateral, pero no quite la cubierta lateral.
  • Levante la punta de la barra de guía (Fig. ) y gire el anillo tensor de la cadena hacia la derecha.
  • Ajuste el anillo tensor hasta que las cuchillas inferiores debajo de la barra entren firmemente en contacto con la barra (Fig. ).
  • Ajuste la perilla de liberación de la cubierta lateral.
  • Tire ligeramente de la cadena. La tensión es correcta cuando la cadena se ajusta de nuevo después de haber sido extraída a mm de la barra de guía.
  • Después de un corto período de uso, deje que la cadena se enfríe, desenchufe la motosierra y vuelva a comprobar la tensión. Controle cuidadosamente la tensión durante la primera media hora de uso y periódicamente durante la vida útil de la cadena. Vuelva a ajustarla según sea necesario cuando la cadena y la barra estén frías al tacto. Nunca ajuste la cadena si está caliente. La cadena se estirará como resultado del uso normal, pero la falta de aceite suficiente, el uso agresivo o la falta de mantenimiento recomendado pueden causar un estiramiento prematuro. FIG. 15 FIG. 16 INCORRECTO CORRECTO77 Uso de la motosierra Motosierra modelo CS1500-091 Uso de la motosierra Operación general PELIGRO: Para evitar lesiones personales graves, no se estire excesivamente ni se pare sobre una escalera, un taburete ni en una posición de altura que no esté totalmente asegurada. nunca corte por encima de la altura del hombro. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, siempre use protección para la cabeza, los oídos y los ojos, botas y guantes adecuados. SUJECIÓN Siempre agarre la herramienta con ambas manos. Sujete el asa frontal con la mano izquierda y el asa trasera con la derecha (Fig. ). Envuelva los dedos sobre la parte superior del asa con el pulgar debajo del asa. POSICIÓN Párese con ambos pies sobre suelo sólido, con el peso distribuido de manera uniforme entre ellos (Fig. ).

DETENCIÓN DE LA MOTOSIERRA

Suelte el interruptor de gatillo para detener la motosierra.

ARRANQUE DE LA MOTOSIERRA

ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, nunca anule el sistema de bloqueo al unir, cablear o atar el bloqueo del gatillo. Asegúrese de que el freno de la cadena no esté conectado. Sujete los mangos frontal y trasero con firmeza. Presione y mantenga apretado el bloqueo del gatillo con el pulgar (). Para arrancar la sierra, presione el interruptor de gatillo () (Fig. ). No hay necesidad de continuar presionando el bloqueo del gatillo. Permanecerá desconectado hasta que se suelte el gatillo. FIG. 17AGARRE CON EL PULGAR DEBAJO DEL ASAFIG. 18FIG. 19(1) BLOQUEO DEL GATILLO(2) INTERRUPTOR DE GATILLO78 Uso de la motosierra Motosierra modelo CS1500-091

PRUEBA DEL FRENO DE CADENA

Asegúrese de que el freno de cadena funcione antes de usar la motosierra. Para revisar el funcionamiento del freno:

  • Coloque la sierra sobre una superficie firme y plana.
  • Arranque la sierra brevemente.
  • Mantenga la mano izquierda en el asa frontal y deslice la muñeca izquierda para mover el protector frontal hacia adelante a fin de activar manualmente el freno de la cadena (Fig. ).
  • Suelte el interruptor de gatillo. Un freno de cadena que funcione correctamente detiene el motor y la cadena de inmediato. Si el motor y la cadena de la sierra no se detienen de inmediato, haga revisar el freno de la cadena en un local de servicio técnico aprobado.
  • Regrese el protector frontal a la posición de funcionamiento. Uso y cuidado del cable de alimentación SELECCIÓN DE UN CABLE DE EXTENSIÓN Seleccione un cable de extensión que:
  • Esté específicamente etiquetado para uso en exterior
  • Tenga un tamaño de cable (AWG; calibre de cable estadounidense) lo suficientemente pesado para transportar corriente a todo lo largo del cable conforme a la siguiente tabla Seleccione el calibre del cable de extensión de acuerdo a la longitud deseada y las especificaciones eléctricas indicadas en la etiqueta del producto. Estos son los calibres recomendados con base en la longitud del cable. LONGITUD DEL CABLE (PIES)

Asegúrese de que el aislamiento esté libre de grietas y que los enchufes de ambos extremos no estén dañados. USO DEL SOPORTE DE ALIVIO DE TENSIÓN Es importante usar el soporte de alivio de tensión por dos razones:

  • Ahorra el desgaste en el cable de alimentación y el cable de extensión y sus enchufes.
  • Evita que la motosierra se desenchufe del cable de extensión en forma accidental. Para usar el soporte de alivio de tensión, doble el cable de extensión en forma de U y páselo a través del orificio en el asa trasera. Deslice el bucle del cable por el gancho y tire ligeramente hasta que se ajuste (Fig. ). FIG. 20 FIG. 2179 Uso de la motosierra Motosierra modelo CS1500-091 Corte ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, use protección para la cabeza, los oídos y los ojos, botas y guantes adecuados. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrese de que el aislamiento del cable esté intacto y que el cable esté en una ubicación seca donde no haya peligro de cortarse o tropezar. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, asegúrese siempre de tener buen apoyo en sus pies y sostenga la motosierra firmemente con ambas manos mientras el motor esté en funcionamiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, planifique con anticipación y planifique varias vías de escape antes de comenzar a trabajar. PRECAUCIÓN: Establezca una zona de seguridad para transeúntes de 6 metros (20 ft) antes de usar este equipo. La zona de seguridad para transeúntes es un círculo de 6 m (20 pies) alrededor del operador en el cual no debe haber transeúntes, niños ni mascotas (Fig. 22). Las operaciones de tala requieren una zona de seguridad más grande de acuerdo al tamaño del árbol, vea la sección “Tala de un árbol”. IMPORTANTE: Practique el corte de troncos sobre un caballete de serrar o una base hasta que esté cómodo al operar la sierra. Para obtener el mejor desempeño y operar la sierra en forma segura, siga estas instrucciones:
  • Cumpla con todas las reglas y reglamentaciones nacionales y municipales aplicables para cortar.
  • Tome descansos con frecuencia para reducir el riesgo de sufrir lesiones.
  • Antes de empezar a cortar, asegúrese de que la cadena de la sierra esté correctamente tensada y que la cadena esté afilada. Las cadenas de la sierra están hechas exclusivamente para cortar madera. No use la motosierra para cortar cualquier otro material y no permita que la cadena entre en contacto con suciedad, piedras, clavos, grapas o alambre. Estos materiales son extremadamente abrasivos y desgastarán el revestimiento de protección de la cadena en un tiempo muy corto. Afile o cambie la cadena de la sierra si ocurre alguna de estas condiciones:
  • La presión requerida para hacer cortes aumenta notablemente.
  • Salen astillas de madera muy finas fuera de la cadena o parecidas al polvo. No trabaje con una cadena desafilada ya que esto aumentará el esfuerzo necesario para cortar, provocará cortes irregulares, aumentará el desgaste de la motosierra y el riesgo de rebotes. Nunca fuerce una cadena desafilada a cortar.
  • Asuma el agarre de corte apropiado y colóquese frente a la madera con la sierra apagada. Presione el bloqueo del gatillo y apriete el interruptor del gatillo. Deje que la cadena de la sierra alcance la velocidad máxima antes de comenzar el corte.
  • Para comenzar a cortar, presione ligeramente la barra de guía contra la madera. Aplique solo una presión ligera y deje que la sierra haga el trabajo.
  • Mantenga una velocidad constante durante todo el corte y libere la presión justo antes del final del corte.
  • Conozca la ubicación del cable en todo momento para evitar riesgos de tropiezo y evitar cortar el cable.
  • Conozca la ubicación de la punta de la barra en todo momento y evite el contacto con otros objetos.
  • Si la sierra se detiene repentinamente al cortar, extraiga la sierra del corte y luego reanude el corte con una presión ligera sobre la pieza de trabajo. 6 m (20 ft) FIG. 2280 Uso de la motosierra Motosierra modelo CS1500-091 PODA PRECAUCIÓN: Las ramas caídas pueden rebotar o “saltar” después de tocar el suelo, por lo cual es fundamental mantener el suelo despejado para proporcionar varias vías de escape. Limpie el área de trabajo y use protección para la cabeza. La poda es la extracción de ramas secas o maleza para mantener la salud de la planta.
  • Planee las vías de despeje antes de empezar a cortar y asegúrese de que no haya obstáculos. Sepa siempre cómo quitarse del camino de las ramas que caen.
  • Asegúrese de que los transeúntes o ayudantes estén a una distancia segura de las ramas que caen. Los transeúntes o ayudantes no deben estar directamente en frente ni detrás del operador. Vea la Fig. .
  • Mantenga un apoyo sólido en el piso y sostenga la motosierra firmemente con ambas manos. No se estire excesivamente. Nunca se suba a un árbol o a una escalera para alcanzar las ramas altas.
  • Sujete firmemente las ramas que puedan resultar peligrosas.
  • Use el equipo auxiliar apropiado.
  • Pode las ramas más bajas antes de podar las más altas.
  • Deje que la cadena de la sierra alcance la velocidad máxima antes de cortar.
  • Aplique una presión ligera en la rama.
  • Para las ramas largas (Fig. ), corte primero el extremo de la rama () para aliviar la presión de la rama, y luego pode más cerca del tronco ().
  • Las ramas gruesas ( cm de diámetro [más de in]) pueden crear astillas o pellizcar la cadena cuando se hace un solo corte desde la parte superior. Para evitar pellizcar o astillar, primero haga un corte de alivio poco profundo en la superficie inferior de la rama (), y luego corte la rama completamente desde la parte superior () (Fig. ).

PRECAUCIÓN: Es probable que un árbol ruede o se deslice cuesta abajo después de ser talado. Planifique y despeje una vía de retirada antes de comenzar los cortes. La vía de retirada debe extenderse hacia atrás y en forma diagonal con respecto a la parte trasera de la línea de caída esperada (Fig. 26). Talar es cortar un árbol.

  • Antes de comenzar a talar, considere la inclinación natural del árbol, la ubicación de las ramas más grandes y la dirección del viento para evaluar la dirección en que caerá el árbol.
  • Quite la suciedad, las piedras, la corteza suelta, los clavos, las grapas y el alambre del árbol donde se van a hacer los cortes de tala.
  • Cuando dos personas están realizando al mismo tiempo operaciones de tronzado y tala, separe la operación de tala de la operación de tronzado por una distancia del al menos dos veces la altura de un árbol que se esté talando.
  • Los árboles no deben talarse de una manera que pueda poner en peligro a cualquier persona, golpear cualquier línea de servicio público o causar daños a la propiedad. Si el árbol entra en contacto con una línea de servicio público, abandone el área inmediatamente y notifique a la compañía de servicios públicos.
  • Use los clavos de metal en la parte delantera de la sierra para sujetar la sierra en la madera. Coloque el tope claveteado de metal en la madera y úselo como punto de apalancamiento para aumentar la estabilidad al cortar madera de diámetro grande. Corte al ras en muesca
  • Primero, haga el corte a / del diámetro del árbol perpendicular a la dirección de la caída. Primero, realice el corte al ras en muesca en la parte inferior y en forma horizontal (). Esto ayudará a evitar el pellizco de la cadena de la sierra o la barra de guía cuando se esté realizando el segundo corte () (Fig. ). Corte posterior de tala
  • Luego, realice el corte posterior de tala al menos pulgadas ( mm) más arriba que el corte al ras en la muesca horizontal (Fig. ). Mantenga el corte posterior de tala paralelo con el corte al ras en la muesca horizontal.
  • Realice el corte posterior de tala de modo que quede suficiente madera para que actúe como bisagra. La madera en bisagra evita que el árbol se tuerza y caiga en la dirección incorrecta. No corte la bisagra.
  • A medida que el corte de tala se acerca a la bisagra, el árbol debe comenzar a caer.

DE RETIRADA DIRECCIÓN

MUESCA (1) (2) FIG. 27 CORTE POSTERIOR DE TALA CORTE POSTERIOR DE TALA BISAGRA DIRECCIÓN

  • Si hay alguna posibilidad de que el árbol no caiga en la dirección deseada o pueda mecerse hacia atrás y forzar la cadena de la sierra, deje de cortar antes de que el corte de tala esté completo y use cuñas de madera, plástico o aluminio para abrir el corte y deje caer el árbol en la línea de caída deseada.
  • Cuando el árbol comience a caer, quite la motosierra del corte, detenga el motor, baje la motosierra, luego use la vía de retirada planificada.
  • Permanezca alerta por si las ramas caen por encima de su cabeza y cuide su posición.

PRECAUCIÓN: Las ramas bajo tensión pueden “rebotar” y golpear al operador o hacer que la motosierra quede fuera de control, lo cual puede causar lesiones personales. Siempre esté atento a la madera bajo tensión o que pueda golpear al operador o a la motosierra cuando se corte. Desramar es eliminar las ramas de un árbol caído.

  • Al desramar, deje las ramas inferiores más grandes para sostener el tronco separado del suelo.
  • Elimine las ramas pequeñas con un corte.
  • Las ramas bajo tensión deben cortarse desde abajo hacia arriba para evitar forzar la cadena de la sierra (Fig. ).

TRONZADO DE UN TRONCO

PRECAUCIÓN: Tronzar troncos bajo tensión aumenta la posibilidad de rebote. Use uno de los métodos a continuación para sostener el tronco cuando esté tronzando. Tronzar es cortar un tronco en trozos. Es importante asegurarse de que su posición de apoyo sea firme y el peso esté distribuido firmemente en ambos pies. Cuando sea posible, se debe levantar el tronco y apoyarlo mediante el uso de ramas, troncos o topes.

  • Cuando el tronco esté apoyado en toda su longitud, corte desde arriba (tronzado superior) (Fig. ).
  • Cuando el tronco esté apoyado sobre un extremo, corte / de diámetro desde la parte inferior (tronzado inferior), luego haga el corte final, tronzado superior, para unirlo con el primer corte (Fig. ).

DIÁMETRO) PARA EVITAR EL ASTILLADO

  • Cuando el tronco esté apoyado en ambos extremos, corte / del diámetro desde el tronzado superior, luego haga el corte final, tronzado inferior de los últimos / para unirlo con el primer corte (Fig. ).
  • Cuando esté tronzando en una pendiente, permanezca siempre sobre el lado cuesta arriba del tronco (Fig. ).
  • Para mantener un control completo durante el corte transversal, libere la presión de corte cerca del extremo del corte sin relajar el agarre de las asas de la motosierra.
  • No deje que la cadena entre en contacto con el suelo.
  • Luego de completar el corte, espere que la cadena se detenga antes de mover la motosierra.
  • Detenga siempre el motor antes de moverse de un árbol a otro. Afilado con PowerSharp® ADVERTENCIA: PowerSharp no debe utilizarse en presencia de materiales extremadamente inflamables como gasolina y acetileno. PRECAUCIÓN: El afilado con el sistema PowerSharp produce chispas de baja energía. PRECAUCIÓN: El sistema de afilado integrado de PowerSharp es para usarlo exclusivamente con la cadena PowerSharp. Nunca intente afilar otra cadena con el afilador integrado. Dañará la cadena y el afilador.

INTRODUCCIÓN A POWERSHARP

Esta motosierra cuenta con el sistema de afilado integrado PowerSharp, una manera rápida y fácil de afilar la cadena en la sierra. Es el momento de afilar la cadena de la sierra cuando los cortes toman más tiempo o las astillas se vuelven más pequeñas, lo que hace que la sierra se llene de polvo en casos extremos. AFILADO DE LA CADENA DE LA SIERRA IMPORTANTE: La cadena PowerSharp usa exclusivos cortadores de afilado superior y solo puede afilarse con un afilador PowerSharp original.

  • Con la sierra a máxima velocidad, levante ligeramente la palanca del PowerSharp de a segundos (Fig. ). Se verán chispas cuando los cortadores entren en contacto con la piedra de afilar.

DIÁMETRO) PARA EVITAR EL ASTILLADO

SOBRE EL LADO CUESTA

  • Realice una prueba de corte para determinar si la cadena se ha afilado suficientemente. Si no es así, repita el procedimiento de afilado hasta que la cadena esté suficientemente afilada. IMPORTANTE: No aplique demasiada fuerza al afilar. La fuerza excesiva puede reducir el rendimiento de la piedra de afilar. IMPORTANTE: Es normal ver una pequeña cantidad de chispas y humo durante el afilado a medida que los cortadores entran en contacto con la piedra y la fricción calienta la cadena.

La piedra de afilar está diseñada para desgastarse al mismo ritmo que la cadena. Siempre reemplace la piedra al reemplazar la cadena, aún si parece tener más vida útil. Consulte la sección “Reemplazo de una cadena desgastada de la sierra y la piedra de afilar” en este manual.85 Mantenimiento y limpieza Motosierra modelo CS1500-091 Mantenimiento y limpieza ADVERTENCIA: La omisión de identificación y reemplazo de piezas dañadas o desgastadas puede causar lesiones personales graves. Inspeccione la motosierra regularmente. La inspección regular es el primer paso para el mantenimiento adecuado. Siga las pautas establecidas a continuación para maximizar la seguridad y la satisfacción. Reemplace cualquier pieza dañada o excesivamente desgastada inmediatamente. ADVERTENCIA: Una herramienta eléctrica enchufada puede arrancar de manera accidental. Desenchufe la motosierra antes de prepararla para usar o realizar el mantenimiento. PRECAUCIÓN: Al limpiar la motosierra, no la sumerja en agua ni en otros líquidos. Inspección Antes de cada uso, y si la motosierra se ha dejado caer, revise las siguientes partes:

  • Cable: asegúrese de que el enchufe esté en buenas condiciones y no esté doblado o corroído, y que el aislamiento esté intacto. Si el cable está dañado, no lo use. Comuníquese con un concesionario de servicio técnico autorizado.
  • Asas: las asas delantera y trasera no deben tener grietas ni otros daños. Deben estar limpias y secas.
  • Protector frontal: el protector frontal debe estar libre de daños y capaz de moverse fácilmente hacia adelante y hacia atrás. Al moverse, el protector frontal debe activar el freno de la cadena.
  • Barra de guía: la barra debe estar recta y no debe estar astillada, agrietada ni desgastada de manera excesiva.
  • Cadena de la sierra: la cadena debe estar correctamente tensada y afilada y los componentes no deben estar astillados, agrietados ni desgastados de manera excesiva. Consulte las secciones “Tensado de la cadena de la sierra” y “Afilado con PowerSharp
  • Cubierta lateral: la cubierta lateral no debe estar agrietada ni dañada. Debe encajar perfectamente en el cuerpo de la sierra, sin deformaciones. Asegúrese de que el retén de la cadena no esté agrietado.
  • Freno de la cadena: pruebe el freno de la cadena para asegurarse de que esté funcionando correctamente. Vea la sección “Prueba del freno de la cadena” en “Uso general”.
  • Nivel de aceite: asegúrese de que el depósito de aceite esté lleno antes de utilizar el producto.
  • Carcasa del motor: verifique que no haya grietas en la cubierta ni suciedad en las rejillas de entrada de aire. Inspeccione periódicamente las siguientes piezas:
  • Rueda dentada de accionamiento: busque surcos profundos, dientes rotos o zumbidos.
  • Engranaje tensor de la cadena: inspeccione el engranaje para ver si no hay grietas, astillas, tornillos sueltos, deformaciones u otros daños.
  • Cabezal de corte, cubierta lateral inferior: asegúrese de que el perno de montaje de la barra no esté doblado, desmontado ni que la rosca esté cruzada y que la almohadilla de la barra y la brida de alineación estén intactas y libres de suciedad. Limpieza PRECAUCIÓN: Cuando limpie la motosierra, no la sumerja en agua ni en otros líquidos. Utilice guantes.
  • Desenchufe la motosierra.
  • Elimine las virutas de madera y otra suciedad de la carcasa del motor y las ventilaciones.
  • Limpie siempre las virutas de madera, el aserrín y la suciedad de la ranura de la barra cuando reemplace la cadena.
  • Asegúrese de que el cable y el enchufe estén limpios y secos antes de conectarlos a un tomacorriente.86 Mantenimiento y limpieza Motosierra modelo CS1500-091 Tensado de la cadena de la sierra IMPORTANTE: Tense únicamente la cadena de la sierra cuando la cadena esté fría. Una cadena caliente se puede contraer y dañar la barra de guía o la cadena a medida que se enfría. Se debe tensar la cadena si esta no toca la parte inferior de la barra cuando la motosierra está apagada y fría. Tense la cadena como se describe en la sección “Tensado de la cadena de la sierra” en la sección “Preparación para el uso” de este manual. Reemplazo de una cadena de sierra y una piedra de afilar desgastadas PRECAUCIÓN: Reemplace la cadena de sierra PowerSharp

y la piedra de afilar al mismo tiempo. Si no lo hace, puede disminuir el rendimiento o se puede dañar la cadena y/o la piedra de afilar. PRECAUCIÓN: El sistema de afilado integrado de PowerSharp es para usarlo exclusivamente con la cadena PowerSharp. Quite la piedra de afilar cuando utilice otra cadena de sierra que no sea PowerSharp. Si no lo hace, puede dañar la cadena, el sistema de afilado y/o la motosierra. La cadena de la sierra tiene que ser reemplazada cuando se rompan sus dientes, cuando se agriete o se estire hasta el punto de que no se pueda mantener a una tensión adecuada o cuando no se pueda afilar. Utilice guantes.

  • Desenchufe la motosierra.
  • Afloje la perilla de la cubierta lateral, pero no quite la cubierta lateral.
  • Afloje el anillo tensor de la cadena (gírelo hacia la izquierda) tanto como sea posible.
  • Afloje la perilla de la cubierta lateral y quite la cubierta lateral.
  • Quite los dos tornillos que sostienen la piedra de afilar (Fig. ).
  • Asegúrese de que la palanca PowerSharp y el área circundante estén libres de suciedad.
  • Coloque la nueva piedra en la palanca y vuelva a colocar los tornillos.
  • Pase la cadena de la sierra sobre la rueda dentada de accionamiento de manera que los bordes de corte de los dientes a lo largo de la parte superior de la barra queden opuestos al cabezal de potencia (Fig. ). FIG. 35 FIG. 3687 Mantenimiento y limpieza Motosierra modelo CS1500-091
  • Introduzca la cadena en la ranura de la barra y deslice la barra en sentido opuesto del motor para tensar la cadena (Fig. ).
  • Coloque la tapa lateral asegurándose de que el receptor de la cadena y la pestaña de la tapa lateral estén adecuadamente situados en sus ubicaciones (Fig. ) y luego tense ligeramente el botón de desenganche de la tapa lateral.
  • Tense la cadena como se describe en la sección “Tensado de la cadena de la sierra” en la sección “Preparación para el uso” de este manual. IMPORTANTE: La cadena de la sierra debe estar correctamente tensada antes de usarla. Vea la sección “Tensado de la cadena de la sierra” en la sección “Preparación para el uso” de este manual. Mantenimientode la barra de guía PRECAUCIÓN: La barra guía puede estar caliente después de cortar. Use guantes para evitar quemaduras. Para que la barra se desgaste de manera pareja y para maximizar su vida útil, voltee la barra de vez en cuando. Utilice guantes.
  • Desenchufe la motosierra.
  • Afloje la perilla de la cubierta lateral, pero no quite la cubierta lateral.
  • Afloje el anillo tensor de la cadena (gírelo hacia la izquierda) tanto como sea posible.
  • Afloje la perilla de la cubierta lateral y quite la cubierta lateral.
  • Quite la barra y la cadena e inspeccione para ver si hay daños y desgaste.
  • Quite el tornillo de la parte posterior del engranaje tensor de la cadena y quite el engranaje tensor de la cadena de la barra de guía (Fig. ).
  • Voltee la barra (Fig. ). FIG. 37 FIG. 38 FIG. 39 FIG. 4088 Mantenimiento y limpieza Motosierra modelo CS1500-091
  • Hay una arandela de goma que es importante para el funcionamiento de la sierra. La arandela de goma tiene que estar colocada alrededor de la clavija en el tensor antes de enroscar el tensor a la barra (Fig. ).
  • Coloque el engranaje tensor de la cadena sobre el lado de la barra guía, frente a usted, de modo que la pieza rectangular no sobresalga más allá de los bordes de la barra guía y vuelva a colocar el tornillo.
  • Coloque la barra de guía en la almohadilla de la barra al deslizar la ranura de la barra sobre la brida de alineación (Fig. ).
  • Vuelva a colocar la cadena de la sierra como se describe en la sección “Reemplazo de una cadena de sierra y una piedra de afilar desgastadas”.
  • Tense la cadena como se describe en la sección “Tensado de la cadena de la sierra” en la sección “Preparación para el uso” de este manual. Reemplazo de una barra de guía desgastada. ADVERTENCIA: Los bordes de una barra de guía desgastada, sobre todo los bordes de la ranura donde la cadena toca la barra, pueden estar muy afilados. Utilice protección adecuada para las manos. La barra de guía tiene que ser reemplazada cuando se agrieta o presenta un desgaste excesivo alrededor de los bordes, especialmente en la ranura donde la cadena de la sierra toca la barra. La barra también tiene que ser reemplazada si la rueda dentada de la punta está desgastada, le faltan dientes o no gira uniformemente. Utilice guantes.
  • Desenchufe la motosierra.
  • Afloje la perilla de la cubierta lateral, pero no quite la cubierta lateral.
  • Afloje el anillo tensor de la cadena (gírelo hacia la izquierda) tanto como sea posible.
  • Afloje la perilla de la cubierta lateral y quite la cubierta lateral.
  • Extraiga la barra y la cadena.
  • Quite el tornillo del lado posterior del engranaje tensor de la cadena y quite el engranaje tensor de la cadena de la barra de guía como se describe en la sección “Mantenimiento de la barra de guía”.
  • Coloque el engranaje tensor de la cadena en la nueva barra de guía y vuelva a colocar el tornillo.
  • Vuelva a colocar la barra de guía como se describe en la sección “Mantenimiento de la barra de guía”.
  • Vuelva a colocar la cadena como se describe en la sección “Reemplazo de una cadena de sierra y una piedra de afilar desgastadas”.
  • Tense la cadena como se describe en la sección “Tensado de la cadena de la sierra”. Reemplazo de un engranaje tensor de la cadena desgastado Reemplace el engranaje tensor de la cadena si no sostiene la barra y la cadena con la tensión apropiada o si se ha dañado de otro modo. Utilice guantes.
  • Desenchufe la motosierra.

Mantenimiento y limpieza Motosierra modelo CS1500-091

  • Afloje el anillo tensor de la cadena (gírelo hacia la izquierda) tanto como sea posible.
  • Afloje la perilla de la cubierta lateral y quite la cubierta lateral.
  • Extraiga la barra y la cadena.
  • Quite el tornillo de la parte posterior del engranaje tensor de la cadena y quite el engranaje tensor de la cadena de la barra de guía como se describe en la sección “Mantenimiento de la barra de guía”.
  • Coloque el nuevo engranaje tensor de la cadena sobre el lado de la barra guía, frente a usted, y vuelva a colocar el tornillo.
  • Coloque la barra de guía en la almohadilla de la barra deslizando la ranura de la barra sobre la brida de alineación, como se describe en la sección “Mantenimiento de la barra de guía”.
  • Vuelva a colocar la cadena de la sierra como se describe en la sección “Reemplazo de una cadena de sierra y una piedra de afilar desgastadas”.
  • Tense la cadena como se describe en la sección “Tensado de la cadena de la sierra” en la sección “Preparación para el uso” de este manual. Reemplazar la rueda dentada de accionamiento Reemplace la rueda dentada de accionamiento después de cada dos reemplazos de la cadena de la sierra, o cuando la rueda dentada esté dañada. Utilice guantes.
  • Desenchufe la motosierra.
  • Afloje ligeramente la perilla de la cubierta lateral, pero no quite la cubierta lateral.
  • Afloje el anillo tensor de la cadena (gírelo hacia la izquierda) tanto como sea posible.
  • Afloje la perilla de la cubierta lateral y quite la cubierta lateral.
  • Extraiga la barra y la cadena.
  • Use un destornillador plano y pequeño para abrir el broche en E; para ello, haga palanca y extráigalo, y quite la rueda dentada de accionamiento y las arandelas (Fig. ).
  • Inserte la rueda dentada de accionamiento nueva e instale el broche en E nuevo (Fig. ).
  • Vuelva a colocar la barra y la cadena como se describe en la sección “Reemplazo de una cadena de sierra y una piedra de afilar desgastadas”.
  • Tense la cadena como se describe en la sección “Tensado de la cadena de la sierra” en la sección “Preparación para el uso” de este manual. Información adicional sobre el mantenimiento Para obtener información adicional sobre el mantenimiento de la cadena de la sierra, la barra de guía y la rueda dentada de accionamiento, consulte el Manual de seguridad y mantenimiento de Oregon

en http://oregonproducts.com/ maintenance/manual.htm. FIG. 43 FIG. 4490 Solución de problemas Motosierra modelo CS1500-091 Solución de problemas Utilice esta tabla para ver las posibles soluciones para los problemas potenciales de la motosierra. Si estas sugerencias no resuelven el problema, consulte la sección “Garantía y servicio técnico”.

SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDAS RECOMENDADAS

El motor se detiene durante el corte La cadena pellizcada en el corte. Corte la rama por debajo para aliviar la presión sobre la rama. Consulte la sección “Corte”. El cable está dañado o cortado Si el cable de extensión está dañado, no lo utilice y reemplácelo. Si el cable de la motosierra está dañado, no lo utilice y comuníquese con un local de servicio técnico aprobado. El freno de la cadena está conectado Coloque la defensa frontal en posición operativa como se describe en la sección “Revisión de la posición de la defensa frontal”. El motor no funciona o funciona en forma intermitente. La sierra no está enchufada Enchufe la sierra. El cable está dañado o cortado Si el cable de extensión está dañado, no lo utilice y reemplácelo. Si el cable de la motosierra está dañado, no lo utilice y comuníquese con un local de servicio técnico aprobado. El tomacorriente con GFCI está desconectado Desenchufe el cable de extensión, reinicie el GFCI y vuelva a enchufar el cable de extensión. El tomacorriente no funciona Enchufe el cable de extensión en un tomacorriente diferente. El freno de la cadena está conectado Coloque la defensa frontal en posición operativa como se describe en la sección “Revisión de la posición de la defensa frontal”. El bloqueo del acelerador no está presionado. Presione el bloqueo del gatillo antes de apretar el interruptor de gatillo. Consulte la sección “Uso general”. Suciedad en la cubierta lateral Desenchufe la motosierra y luego quite la cubierta lateral y limpie la suciedad. El motor no se detiene cuando el freno de la cadena está conectado La suciedad evita el movimiento total del protector frontal Limpie la suciedad del mecanismo externo del freno de la cadena. Posible funcionamiento defectuoso del freno de la cadena ADVERTENCIA: El uso de la motosierra sin el freno de cadena operativo puede ocasionar lesiones personales graves. Comuníquese con un local de servicio técnico aprobado antes de usarla. El motor funciona, pero la cadena de la sierra no gira, La cadena no está enganchada en la rueda dentada de accionamiento. Vuelva a instalar la cadena y asegúrese de que los eslabones motrices de la cadena estén completamente asentados en la rueda dentada de accionamiento. Consulte la sección “Reemplazo de una cadena de sierra y una piedra de afilar desgastadas”. La rueda dentada de la punta de la barra no gira. Reemplace la barra de guía. Consulte la sección “Reemplazo de una barra de guía desgastada”.91 Solución de problemas Motosierra modelo CS1500-091

SÍNTOMA POSIBLE CAUSA MEDIDAS RECOMENDADAS

La motosierra no corta adecuadamente. Tensión insuficiente de la cadena Tense la cadena. Vea la sección “Tensión de la cadena de la sierra” en la sección “Preparación para el uso” de este manual. Cadena desafilada Vea la sección “Afilado con PowerSharp®». Cadena instalada al revés Instale la cadena con los dientes hacia la dirección correcta. Consulte la sección “Reemplazo de una cadena de sierra y una piedra de afilar desgastadas”. Cadena desgastada Reemplace la cadena. Consulte la sección “Reemplazo de una cadena de sierra y una piedra de afilar desgastadas”. Cadena seca o excesivamente estirada Revise el nivel del aceite. Rellene el depósito de aceite si fuera necesario. Consulte la sección “Llenado del depósito de aceite de la barra y la cadena”. La cadena no está en la ranura de la barra. Vuelva a colocar la cadena en la ranura. Consulte la sección “Reemplazo de una cadena de sierra y una piedra de afilar desgastadas”. Cadena que se afloja o sale de la barra de guía La tapa lateral no está instalada correctamente Instale correctamente la tapa lateral asegurándose de que la pestaña en la parte posterior de la tapa lateral esté metida en el cuerpo de la sierra. La barra y la cadena están excesivamente calientes y/o sale humo de ellas. La cadena no tiene suficiente lubricación. Revise el nivel del aceite. Rellene el depósito de aceite si fuera necesario. Consulte la sección “Llenado del depósito de aceite de la barra y la cadena”.92 Especificaciones y componentes Motosierra modelo CS1500-091 Especificaciones y componentes ADVERTENCIA: El uso de piezas de repuesto que no sean las mencionadas en esta guía aumenta el riesgo de lesiones. Nunca use accesorios de corte distintos a los descritos en este manual. Podrían producirse lesiones graves e incluso fatales si se utilizan accesorios de corte incorrectos. COMPONENTES DE REPUESTO 45 CM NÚMERO DE PIEZA Barra de guía 180SDEA041 Cadena de sierra 571037 Rueda dentada de accionamiento 570964 Engranaje tensor de la cadena 570963

ESPECIFICACIONES DE LA MOTOSIERRA 45 CM

Tensión 120 V CA ~60 Hz Amperaje 15 A Alimentación 1800 W Capacidad de aceite 140 ml (4,7 oz) Aceite para la barra y la cadena Marca Oregon® Peso en seco en el montaje 5,7 kg (12,6 lb) Peso en seco sin la barra y la cadena 4,8 kg (10,6 lb) Longitud máxima de la barra 45,7 cm (18 in) Longitud de corte eficaz 43 cm (17 in) Paso de la cadena Low Profile™ de 3/8 in Calibre de la cadena 0,050 in Dientes de la rueda dentada de accionamiento 6 Velocidad de la cadena sin carga 48,1 pies/s (14,7 m/s)93 Garantía y servicio técnico Motosierra modelo CS1500-091 Garantía y servicio técnico Garantía Blount, Inc. garantiza todas las motosierras Oregon® CS registradas por un período de dos () años. Esta garantía es válida solo para unidades que han sido utilizadas para uso personal, que no han sido alquiladas o contratadas, ni utilizadas para uso comercial o industrial. Durante el período de garantía, Blount reemplazará o, según su decisión, reparará sin cargo toda pieza o producto adquirido por el comprador original y cuyo material y/o fabricación presenten fallas según el criterio de Blount después de examinarlos. El comprador deberá hacerse responsable de los gastos de transporte y de cualquier gasto por la extracción de cualquier pieza que deba ser reemplazada durante la vigencia de esta garantía. Guarde el recibo original Adjunte el recibo original de la compra inicial con este manual y archivo. Para obtener información sobre el servicio de garantía, lleve el producto y el recibo al concesionario donde compró el producto. O comuníquese con Oregon® al ... Información sobre servicio técnico y soporte Visítenos en Internet, en OregonProducts.com a fin de obtener información sobre los centros de servicio técnico, o comuníquese con nuestro departamento de servicio al cliente; para ello, llame al .., a fin de obtener asistencia, asesoramiento técnico adicional, reparaciones o piezas de repuesto. Por su seguridad, use en las motosierras solo repuestos originales de fábrica. Nuestro centro de atención al cliente cuenta con personal capacitado que le brindará un servicio de asistencia y soporte técnico eficiente al momento de ajustar, reparar o cambiar todos los productos Oregon®.OregonProducts.com Blount International Inc. Southeast International Way Portland, OR - USA AA /