GAGGENAU RC492704 - Refrigerador

RC492704 - Refrigerador GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RC492704 GAGGENAU en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice GAGGENAU RC492704 - page 53
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre RC492704 GAGGENAU

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RC492704 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RC492704 de la marca GAGGENAU.

MANUAL DE USUARIO RC492704 GAGGENAU

es Instruccione de uso 53

RC462704

RC472704

RC492704

Refrigerator

Réfrigerateur

Frigorífico

en Table of contents

Indicaciones de seguridad importantes 55

Definiciones 55

Acerca de este manual 55

Introduccion 55

Peligro de explosión 55

Riesgo de descarga electrica 56

Peligro de lesiones 56

Riesgo de incendio 56

Evitar riesgos para los niños y las personas vulnables 56

Danos materiales 57

Peso 57

Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California 57

Uso previsto 58

Proteccion del medio ambiente 58

Embalaje 58

Aparato uso 58

Instalacion y connexion 59

Material entrega 59

Datos techniques 59

Instalar el aparato 59

Verificar el hueco de encastre 59

Antes del primer uso 61

Conexión a la red electrica 61

Familiarizandose con el aparato 62

Aparato 62

Controles 63

Equipamento 64

Manejo del electrodomestico 65

Encender el aparato 65

Apagar y cerrar el aparato 65

Display-Bloqueo para limpieza 65

Ajustar la temperatura 65

Refrigeración rápida 66

Modo Eco 66

Autocomprobación 66

Ajustar el brillo del panel de control 66

Ajustar display 66

Ajustar el color del panel tactil 67

Ajustar el tono del panel tactil 67

Ajustar el volumen del tono del panel tactil 67

Ajustar el volumen de la senal acustica 67

Oscurecer al abrir y cerrar la puerta 67

Ajustar de la unidad de temperatura 68

Seleccionar elidioma 68

Restablecer el ajuste de fabrica 68

Encender o apagar el Modo Demo 68

Modo-Reposo 68

Apertura automática de puerta 69

Red de internet domestica 69

Display-Bloqueo automatico para limpieza 69

Alarma 70

Alarma de la puerta 70

Home Connect 70

Configurar Home Connect 70

Conectar el refrigerador con la aplicacion Home Connect 71

Instalar laactualizacion de software de Home Connect 72

Acceso del service al cliente 72

Borrar los ajustes de red 72

Indicaciones sobre proteccion de datos 72

Puntos a observar al guardar los alimentos 73

Prestar atencion a las differentes zonas de frio del compartmento refrigerador 73

Contenor para verduras 73

Contenor para verduras con regulador de humedad 74

Limpiar la pantalla 75

Limpiar el interior del aparato 75

Limpiar los accesos 75

Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable 75

Olores 76

Sustituir el filtro desodorizante 76

Ruidos 77

Ruidosnormales 77

Evitar ruidos 77

Illuminacion 77

¿Qué hacer en caso de avería? 78

Aparato 78

Servicio al cliente 79

Autoprueba del aparato 79

Solicitudes de reparación y asesoramento

en casodeaverias79

GAGGENAU RC492704 - Servicio al cliente 79 - 1

Indicaciones de seguridad importantes

jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Definiciones

GAGGENAU RC492704 - Definiciones - 1

ADVERTENCIA

Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte.

GAGGENAU RC492704 - ADVERTENCIA - 1

ATencion

Hacer caso omiso de esta advertencia pueda provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO

Hacer caso omiso de esta advertencia pueda causar daños al aparato.

Nota: Este indica informacion y/o consejos importantes.

Acerca de este manual

  • Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje.ellas contienen informacion importante sobre la instalacion, uso y mantenimiento del aparato.
  • El fabricante no se hace responsable, siusted ignora lasindicaciones y advertencias de las instrucciones de uso y montaje.

  • Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios.

Introduccion

  • Este aparato cumple las normas espécificas de seguridad para aparatos electricos.
  • La estanqueidad del circuito de refrigeracioniene verificada de fabrica.

Peligro de explosión

  • Nunca use aparatos electricos en el interior del aparato (por exemple, calefactores o maquinas electricas para hacer hielo).
  • No guarde productos que contengan gases propelentes o inflamables (por exemple, latas de aerosol), ni tampoco materiales explosivos en el aparato.
  • Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posición vertical.
  • Con exception de lasindicaciones del fabricante, no adoptar medidas adiconiales para acelerar la descongelacion.

GAGGENAU RC492704 - Peligro de explosión - 1

Indicaciones de seguridad importantes

jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Riesgo de descarga electrica

Una incorrecta instalación o reparación peut implicar serios peligros para el usuario.

  • Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de connexion a la red electrica no quede atrapado ni se dañe.
  • Paraatarpeligros,desconecte el aparato inmediamente en caso de queel cable de conexion estede dañado. Póngase encontacto conel fabricante, el Servicio de atencion al cliente o con una persona conuna qualificacion similar para que sustituya el cable de red.
    No utilise nunca tomas de corriente multiples ni cables de prolongacion o adaptadores.
  • Antes de que realice trabajo de mantenimiento o instale el aparato, desenchufelo de la red electrica o apague el fusible.

Antes de limpiar el electrodomestico, pulsar el interruptor principal para conexion/defconexion para apagarlo.

Es possible cambiar de lugar las bandejas de cristal u otheras piezas de equipamiento sin peligro@m间隙s el aparato está conectado.

  • Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de connexion a la red electrica.
  • Nunca utilise ningún tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor能把lingtonar a las piezas electricas y causar un cortocircuito.

  • El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados oambiados por el fabricante o por un proveedor autorizzato.

  • Utilice unicamente piezas originales del fabricante.

El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad.

Peligro de lesiones

Los envases con bebidas carbonatas既可以 estar.

GAGGENAU RC492704 - Peligro de lesiones - 1

Riesgo de incendio

Las tomas de corriente multiples portátiles o las fuentes de alimentación portátils能把 sobrecalentarse y provocar incendios.

No colocar tomas de corriente multiples portátiles ni fuentes de alimentación portátilles detrás del aparato.

Evitar riesgos para los niños y las personas vulnerables

En situación de riesgo se incluyen:

  • ninos,
  • personas con sus facultades físicas, sensoriales o perceptivas mermadas,
  • personas que carecen de los conocimientos necessarios relativos al manejo seguro del aparato.

GAGGENAU RC492704 - Evitar riesgos para los niños y las personas vulnerables - 1

Indicaciones de seguridad importantes

jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Medidas:

  • Nunca deje que los niños juguen con el aparato.
  • Asegurar de que los niños y las personas vigilables han sentidolospeligos.
  • Supervisor los niños durante las tareas de limpieza y mantenimiento.

Peligro de asfixia

  • En caso de disponible la unidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños.
    NoURTALADEOSuspartesalos nino.

Danos materiales

Para evitar daños materiales:

No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas.
- Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas.
- Tirar del enchufe - no del cable de conexión.

Peso

El aparato es muy pesado. Realizar la instalacion y el transporte del aparato siempre con un minimum de 2 personas.

"Instalar el aparato" en la page 59

Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California

Este producto pueda contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debelearvar en su embalaje lasuma etiqueta de conformidad con la legislación de California:

STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING: / AVERTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE:

GAGGENAU RC492704 - Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California - 1

WARNING / AVERTISSEMENT

Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.

Uso previsto

Useesteaparato

  • solo para refrigerar alimentos.
  • solo para uso dométrico o en el entorno del hogar.
  • sola de acuerdo a estas instrucciones de uso.

Este aparato está disnado para ser utilisé hasta una alta maxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar.

Protección del medio ambiente

Embalaje

Todoos materiales son ecologicos y reciclables:

  • Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental.
  • Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación.

Aparato uso

Mediente una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueda recuperar materiaias primas valiosas.

ADVERTENCIA

Los niños se pueda encerrar y asfixiar en el aparato!

Antes de eliminar el aparato uso:

Desmontar las puertas.
- Dejar las bandejas y recipientes dentro dl aparato, para dificultar que los niños se suban.
- Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.

ATencion

Se pueda escapar refrigerantes y gases nocivos.

No dane las tuberias del circuito de refrigeracion y aislamento.

1.Desconecte el enchufe.
2.Corte el cable de conexión del aparato.
3. Eliminar el aparato correctamente.

Instalación y conexión

Material entrega

Verifique que las piezas no presentan danos ni desperfectos debidos al transporte tras.desembalarlas.

Si tiene algoña queja deben dirigirse al distribuidor en donde adquirido su electrodométrico o a nuestro Servicio de Atencion al Cliente.

"Servicio al cliente" en la página 79

El envio consta de los siguientes elementos:

  • Aparato para instalación integradía
  • Equipamento (según Modelo)
    Material de montaje
  • Instruetiones de uso
  • Instruetiones de instalación
  • Cuaderno de Servicio al cliente
    Supplemento de la garantía
  • Informaciones sobre el Consumo de energia y los ruidos del aparato

Datasétécnicos

El refrigerante utilizo, la capacitéutil yotros datos技术和icoseencuentran enla placade identificacion.

"Familiarizandose con el aparato"

en la pagina 62

Instalar el aparato

Lugar de instalación

El peso de su aparato pueda ser de hasta 500kg dependiendo del modelo. El piso debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si esnecessary, refuercel piso.

Verificar el hueco de encastre

El hueco debe cumplir con los siguientes criterios:

Se deben montar escuadras antivuelco
- Profundidad del hueco minima de 24^ (610 mm), para instalacion a ras 25^ (635 mm)
- rectangular
- estable - las paredes laterales y el techo deben tener un espesor de al menos 5/8 (16 mm) y estar bien susertos al sueño o la pared
- Profundidad minima de paredes laterales acortadas 4^ (100 mm)

En caso de una instalacion side by side favor de tener en cuesta las prescripiones contentsas en las instrucciones de montaje.

Si es nécessaria una pared de separación entre los aparatos, esta debe ser al menos de 5/8 (16 mm) de ancho.

Ahorrar energia

Si sugue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.

Nota: La disposicion de las piezas de equipo no afectar el consumo de energia de aparato.

Instalar el aparato

Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperature ambiente es más baja, el coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otheras fuentes de calor: Distancia minima de 1¼" (3 cm) con estufas electricas o de gas. Distancia minima de 11¾" (30 cm) con estufas de aceite o carbón. Selección el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C). No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente pueda salir, el aparato enfiña Ventilar diariamente la habitación.aparatothernconmenospecificacommuniendeno corriente.
Señ Concepción el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C).
No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente pueda salir, el aparato enfiña con menosspecificacompasoctamente menocorridente.

Usar el aparato

Abrir la puerta del aparato solo brevamente. El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato debe INFRIAR con menos freuencia y, conarlo, consumir menos corriente.
Transporte los alimentos en una hielera y colóquelos inmediamente en el aparato.
Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta temperatas ambientes antes de introducirlos en el aparato.
Para utiliser el frio de los productos congelados descongele los productos congelados en el compartmento refrigerador.
Siemprecede un poco de spacing entre los alimentos y el panel posterior.El aire pueda circular y la humedad del aire permanece constante.El aparato debe INFRIAR con menos freuencia y, conarlo, consumir menos corriente.
Envasar herméticamente los alimentos.
No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente pueda saber.
Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año.

Antes del primer uso

  1. Retirar el material informativo y eliminar lasCNTas adhesivas, asi como las laminas protectoras.
    2.Limpiar el aparato.

"Limpiar" en la página 75

Conexión a la red electrónica

ATencion

No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energia electrónicos.

Nota: El aparato se pueda conectar a convertidos conmutados por red o de onda sinusoidal.

Los convertadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red Pública de abastecimiento de corriente electrica. En instalaciones aisladas deben emplearse los convertadores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por exemple en barcos o refugios de montaña, no tienen connexión directa a la red Pública de corriente electrica.

  1. Después de instalar el aparato, esperar al menos 1 hora antes de conectarlo, paraivorar daños en el compresor.
  2. Asegürese de que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con losrequireimientos exigidos.

Requisitos para las tomas de corriente

Toma de corriente de 110 V ... 120 V

Conductor de proteccion 60 Hz

Fusible 10 A ... 16 A

Carga simultanea maxima

Aparato 6 A

  1. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato.

La toma de corriente debe estar fácilmente accesible
despues de la instalacion del aparato.

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga eletrical

No utilise nunca tomas de corriente multiples, ni cables de prolongacion o adaptadores.

El aparato debe estarconectarao tierra adecuadamente.

Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de connexion a la red electrica.

Riesgo de descarga eletrical

Si la longitudud del cable de connexion a la red electrica no es suficiente, no utilise nunca ni��omas de corrientes multiples ni cables de prolongacion. Contacte al Servicio de atencion al cliente para mayor informacion.

Familiarizandose con el aparato

GAGGENAU RC492704 - Familiarizandose con el aparato - 1

Aparato

...H Controles
P Interruptor principal Encendido/ Apagado
X Amortiguidor de puerta
`Placa decharacteristicas
h Conteditor para verduras
)Contenor para verduras con regulador de humedad
*)Cajon fresco
2)Apertura automatica de puerta

): Abertura de ventilacion
B Estante para guardar botellas grandes

GAGGENAU RC492704 - Aparato - 1
Controles

(Campos táctiles

Bajo los Campos táctiles, hay Senseores. Tocar el icono llama a la función correspondiente.

0 Tecla

Abre el menu para modifier la temperatura y sirve para seleccionar el compartmento.

8 Indicación de la temperatura del

compartimento refrigerador.

Muestra la temperatura programada en ^/ ^

@ Indicación de la temperatura del

compartimento fresco

Muestra la temperatura programada en ^/

°C.

HTecla S

Abre el menu principal.

Pulsar teclaspara abrirelmenu principal.

En el menu principal encontrará:

  • Ajustes basics
  • Display-Bloqueo para limpieza
  • Modo-Eco
  • Autotest
  • Modo-Reposo (si está activado)

"Manejo del electrodomestico" en la page 65

Para acceder al menu Ajustes Basics:

  1. Pulsar la tecla S.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
  3. Abrir el menu con la tecla

En el menu Ajustes Basics encontrará los siguientes submenús y posibilidades de ajuste:

Luminosidad
- Display
Color del panel tactil
- Tono del panel táctil
- Volumen del tono del panel táctil
Volumen de la senal acustica
- Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
- Unidad de temperatura
Idioma
- Ajustes de fabrica
- Modo-Demo
- Modo-Reposo
- Apertura automática de la puerta
Red domestica
- Display-Bloqueo automatico para limpieza

"Manejo del electrodomestico" en la página 65

Equipamento

Bandeja

Puede sacar y variar la bandeja:

GAGGENAU RC492704 - Bandeja - 1

  1. Levantar la bandeja y sacarla.
  2. Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior de la bandeja a la mismaulta, de modo que la bandeja quede recta.

Nota: Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar en el aparato.

recipientes

Para retirar el recipient:

Presione el recipiente hacía aftas,
- Levante el recipiente por detrás y extráigalo.

GAGGENAU RC492704 - recipientes - 1

Extraiga completeness los carriles telescopicos.
- Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre.

GAGGENAU RC492704 - recipientes - 2

Manejo del electrodomístico

Encender el aparato

  1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado. El aparato comienza a enfiar, y la iluminacion se enciende cuando la puerta está abierta.
    2.Ajustar la temperatura deseada. "Ajustar la temperatura" en la págin65

Advertencias relativas al funciona del aparato

  • Después de encender el aparato能把zar varias horas hasta que se alcance la temperatura seleccionada. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar las temperatas seleccionadas.
  • Los lados frontales del compartmento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensacion en la zona de la junta de la puerta.

Apagar y cerrar el aparato

Apagar el aparato

  • Pulse el interruptor principal de encendido/apagado. El aparato deja de enfiar.

Desconectar el aparato

Cuando no utilise el aparato por un periodo prolongado:

  1. Sacar los alimentos.
  2. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado. El aparato deja de enfiar.
  3. Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
    4.Dejar el aparato abierto.

Display-Bloqueo para limpieza

Con esta función apaga la funciona táctil de los controlles durante 10segundos.Durante este tiempo,可以更好 limpar la pantalla.

"Limpiar la pantalla" en la página 75

1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2.Pulsar la tecla

El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta detrás.

GAGGENAU RC492704 - Display-Bloqueo para limpieza - 1

Ajustar la temperatura

Temperatura recomendada

Compartmento refrigerador: +4^ / + 39^ Compartmento fresco: +1^ / + 34^

Compartmento refrigerador

  1. SeLECTIONAR el compartmento desrado con la tecla ■
  2. Pulsar la tecla - / + repetidas vezes hasta que la indicacion mueste la temperatura deseada.
    3.El aparato guarda el ajuste y.afteres de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.

Compartmento fresco

  1. SeLECTIONAR el compartmento deseado con la tecla
  2. Pulsar la tecla - / + repetidas vezes hasta que la indicacion mueste la temperatura deseada.
    3.El aparato guarda el ajuste y después de algunos segundos regresa automatistically a la pantalla principal.

Refrigeración

Mediente la funciona de refrigeracion rapiida, el compartmento refrigerador se enfiira hasta alcantar la temperatura mas baja possible.

Activar la funciona de refrigeracion rapiida, p. ej.:

  • antes de introducir grandes cantidades de alimentos,
  • para enfiar bebidas rápidamente.

Nota: Si la funciona de refrigeracion rapiida estáactivada, el nivel sonoro del aparato puedaacular.

Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuelve a funciona normal.

Activar la función de refrigeración<rápida:

  1. ParaAbrirelmenudeajuste de temperatura,pulsar la tecla
    2.Pulsar la tecla *.

Si la funciona de Refrigeracion rapiida está activada, el symbolo se muestra en la pantalla.

3.El aparato guarda el ajuste y.afteres de algunos segundos regresa automatically a la pantalla principal.
Desactivar la función de refrigeración rápida:

  1. ParaAbrirelmenudeajuste de temperatura,pulsar la tecla
    2.Pulsar lataecl*

Si la funciona de refrigeracion rapiida está
desconectada, el simbolo * se apaga en la pantalla.

3.El aparato guarda el ajuste y.afteres de algunos segundos regresa automatically a la pantalla principal.

Modo Eco

Con el Modo Eco se conmuta el aparato al funciona de ahorro de energia.

El aparato ajusta automatistically las siguientes temperatas:

  • Compartimento frigorifico: +43 °F (6 °C)
  • Compartimento fresco: +34 °F (1 °C)

Modo Eco encender o apagar

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla > desplazarse a la.option de menu Modo Eco.
  3. Pulsar la tecla ■

La temperatura se cambia, el display muestra la nuevo temperatura. Al apagar el modo Eco se ajustará la temperatura recomendada.

Nota: Usted pueda activar o desactivar el Modo Eco, ajustando la temperatura con las teclas - / +

Autocomprobación

Con esta función inicia el análisis de errors de su dispositivo.

"Autoprueba del aparato" en la pagina 79

Ajustar el brillo del panel de control

1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla
4. Para abrir la opticon del menu Brillo, pulsar la tecla _
5. Con las teclas ajustar el brillo deseado.
6.Pulsar la tecla Elajuste se guarda.
7.Pulsar la tecla X para pagar del menu.

Ajustar display

Es possible elegir entre los ajustes Reducido y Estandar. En el ajuste Reducido, tras un breve tiempo sin haber pulsado ninguna tecla, en el panel de mando se muestra la temperatura y las functions especialas activas. Al tocar los Campos táctiles, todas las teclas se vuelven visibles.

En el ajuste Estándar, todas las teclas permanecen siempre visibles.

1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla
4. Con la tecla > desplazarse a laopia de menu Display.
5.Pulsar la tecla _.
6. Con las teclas desplazarse al ajuste deseado.
7.Pulsar la tecla Elajuste se guar
8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.

Ajustar el color del panel táctil

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla > desplazarse a la opticon de menu Color del panel tactil.
    5.Pulsar la tecla 一
  4. Con las teclas desplazarse al ajuste deseado.
    7.Pulsar la tecla

Elajuste seguarda.

8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.

Ajustar el tono del panel tactil

Usted puedeCambiar o desactivar el sonido de las teclas que se produce al pulsar las teclas.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a la opticon de menu Ajustes basics.
  3. Para abrir la opticon de menu, pulsar la tecla
  4. Con la tecla > desplazarse a laopia de menu Tono del panel tactil.
  5. Para abrir la option de menu, pulsar la tecla _.
  6. Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
    7.Pulsar la tecla El ajuste se guarda.
    8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.

Ajustar el volumen del tono del panel táctil

Usted peutEARajustarelvolumendolosttonosque se producenalpulsarlasteclas.

  1. Pulsar tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
  3. Para abrir la opticon de menu, pulsar la tecla
  4. Con la tecla > desplazarse a laopia de menu volumen del tono del panel tactil.
  5. Para abrir la option de menu, pulsar la tecla _.

  6. Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
    7.Pulsar la tecla

Elajuste seguarda.

8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.

Ajustar el volumen de la seals acústica

Usted pueda ajustar el volumen de la seals acustica que se producen, por exemple, por las alarmas.

1.Pulsar la tecla para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3. Para abrir la opticon de menu, pulsar la tecla
4. Con la tecla > desplazarse a la opticon de menu Volumen de la Signals acustica.
5. Para abrir la opticon de menu, pulsar la tecla _.
6. Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
7.Pulsar la tecla

Elajuste seguarda.

8.Pulsar la tecla X para salir del menu.

Oscurecer alAbrir y cerrar la puerta

Con la funciona Oscurecer al abrir y cerrar la puerta activada, la iluminacion se va aclarando lentamente al abrir el aparato y se obscurece lentamente al cerrar el aparato.

Activar o desactivar la funciona Oscurecer alAbrir y cerrar la puerta

1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla
4. Con la tecla > desplazarse a laopia de menu Oscurecer al abrir y cerrar la puerta.
5.Pulsar la tecla _.
6. Con la tecla > desplazarse a laopycdo menu Encendido o Apagado.Confirmar con la tecla

Ajustar de la unidad de temperatura

Puede elegir entre lainstitution ^ C y ^ F

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Unidad de temperatura.
    5.Pulsar la tecla
  4. Con las teclas « desplazarse a la unidad deseada.
    7.Pulsar la tecla Launidad se cambiará.
    8.Pulsar la tecla x para salir del menu.

Seleccionar el idioma

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes baskicos.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla < desplazarse a la.option de menu Iidioma.
    5.Pulsar la tecla
  4. Con las teclas desplazarse alidioma deseado.
    7.Pulsar la tecla El display se reinicia, aparece la pantalla de inicio.

Restablecer el ajuste de fabrica

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a la.option de menu Ajustes Basics.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes de fabrica.
    5.Pulsar la tecla Suena una senal y aparece un mensaje para confirmar el reinicio.
    6.Pulsar la tecla.
    Todoos los ajustes se restablocen a los ajustes de fabrica.
    7.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.

Encender o apagar el Modo Demo

La funciona de refrigeracion del aparato se apaga. Todas lasdemasfunctionessepuendutilizar.

Nota: En el Modelo Demo no almacenar alimentos, el aparato permanecerá a temperatura ambiente.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla < desplazarse a la.option de menu Modo-Demo.
    5.Pulsar la tecla _.
  4. Con las teclas selección el ajuste Encendido o Apagado
    7.Pulsar la tecla Elajuste se guarda.
    8.Pulsar la tecla ±bx para pagar del menu.

Modo-Reposo

El aparato detiene lo seguiente:

  • Apertura automatica de la puerta

Nota: Tenga en cuenta que en una situacion de instalacion sin asas no tendray aplicada al abrir la puerta durante este tiempo.

En ese caso, tire desde abajo por debajo de la plac del mueble paraAbrir la puerta.

  • Senales acusticas
  • Illuminación interior
  • Mensajes del panel
    Se reduce la luz de fondo del panel

Activar o desactivar el Modo-Reposo

Mostrar u ocultar el Modo-Reposo en el menu principal

Para que pueda utiliser el Modo-Reposo, primero necessities visualizar la funciona en el menu principal:

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla <desplazarse a la opticon de menu Modo-Reposo. Pulsar la tecla _.
  4. Con las teclas > desplazarse a laopyción de menu Disponible o No disponible. Confirmar con la tecla
    6.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.

La funciona se muestra u oculta en el menu principal.

Activar el Modo-Reposo

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Pulsar la tecla paraAbrir la vista Duracion del Modo-Reposo.
  3. Cambiar la duración con las teclas - / +
  4. Para iniciair pulsar la tecla

El aparato apaga todas lasmericanas.

Desconectar el Modo-Reposo

  • Después de conclusión el tiempo programado, el aparato vuelve al modo de funciona bajo normal.
  • Para terminar el Modo-Reposo antes de que recluya el tiempo programado, pulsar la tecla.

Apertura automática de puerta

La aperture automatica de la puerta leonia a partir la puerta.

En cuando activa la funciona, la aperture automatica de la puerta se despliega y le ayud a partir la puerta.

GAGGENAU RC492704 - Apertura automática de puerta - 1

ATENCION

El cierra prematuro repetido de la puerta conductor al desgaste o falla de la aperture automatica de la puerta.

No cierre la puerta,@mientras la aperture automática de la puerta todavía está desplegada. Si a pesar de todo ha cerrado la puerta,deje la puerta cerrada durante 5制动o.La aperture automática de la puerta se alinea de nuevoamente.

Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta:

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes baskicos.
  3. Para abrir el menu pulsar la tecla
  4. Con la tecla < desplazarse a la optacion de menu Apertura automatica de la puerta.
  5. Para embarir los Ajustes, pulsar la tecla _.

Encender el sistemas empujar-para-abrir

En una situación de instalación sin asas, se pueda elegir el sistema empujar-,para-abrir. Conarlo,el aparato se abre un poco al presionar ligeramente la puerta.

Nota: Tenga en cuenta que la aperture automatica de la puerta se desactiva al encenderse el Modo-Reposo.

  1. Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta.

  2. SeLECTIONAR la opticon de menu Sistema empujar-para-abrir.

  3. Para abrir la option de menu, pulsar la tecla
  4. SeLECTIONAR Potenciar energia. Aquí se pueda ajustar el esfuerzo necesario para actionar la aperture automática de la puerta.
  5. Seccionar Duracion de aperture.Aqui se possible establecer cuando tiempo permanecera la puerta un poco abierta antes de cerrarse automatistically.

Nota: Si la puerta permanece entre abierta, el aparato comprueba una vez porsegundo si la puerta está todas abierta. Después de transcurrida la duración de aperture ajustada, el aparato cierra la puerta automatistically.

Encender el sistemas jalar-para-abrir

En una situacion de instalacion con asas, se可以选择 elegir el sistemas jalar-para-abrir. Con ello, su aparato leonia a abrir la puerta en cuando tira del asa.

  1. Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta.
  2. SeLECTIONAR la opticon de menu Sistema jalar-para-abrir.
  3. Para abrir la option de menu, pulsar la tecla
  4. SeLECTIONAR Potencial energia.Aqui se pueda ajustar el esfuerzo besoino para actionar la aperture automática de la puerta.

Desactivar la aperture automática de la puerta

  1. Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta.
  2. SeLECTIONAR la.option de menu Apagado.

Red de internet domestica

Con esta función usted pueda establishar una conexión entre el aparato para refrigeración y su dispositivo móvil.

"Home Connect" en la頁ina 70

Display-Bloqueo automatico para limpieza

Con esta funciona能把 selectionar, si se enciende el bloqueo de limpiez automatistically cuando se abre la puerta.

1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
3.Pulsar la tecla
4. Con la tecla < desplazarse a laopping de menu Display-Bloqueo automatico para limpieza.
5. Para embariar los Ajustes, pulsar la tecla _.

Alarma

Alarma de la puerta

Si la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta (sonido constante).

  • Cerrar la puerta.
    La seminal acústica se desactiva.

Home Connect

Este aparato funciona con Wi-Fi y pueda controlarse de forma remota a工程技术 de un dispositivo móvil.

Note: Wi-Fi es unamarca registrada de Wi-Fi Alliance.

El aparato funciona, en los siguientes casos, como un aparato para refrigeración sin connexion a la red domestica y se pueda seguir manejando manualmente a工程技术 de los mandos:

  • El aparato no está conectado a una red domestica.
  • El servicios Home Connect no se Offerce en el pais en el que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los País en los que se Offerce Home Connect en www.home-connect.com.

Note: Tenga en@cunta lasindicaciones de seguidad de este manual. Asegürese de respetarlas también cuando utilizes el aparato mediate la aplicacion Home Connect desde fuera de casa.

"Indicaciones de seguidad importantes" en la pagina 55

Tenga en cuenta también las instrucciones de la aplicacion Home Connect.

Configurar Home Connect

Notas

  • Después de conectar el aparato, espere al menos 2 horas antes de configurar Home Connect. Solooniace conduce la initalizacion interna del aparato.
  • Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect que"acomparna al aparato o que está disponible para su descarga en www.gaggenau.com en la seccion de las instrucciones. Para ello, introduzca el numero de producto (E-Nr.) de su aparato en el cuadro de búsqueada.

Para conectar su aparato a la red domestica WLAN (Wi-Fi) son necessarios 3 pasos basics.

1.Instalar la aplicacion.
2. Conectar el refrigerador a la red domestica WLAN (Wi-Fi).
3. Conectar el Refrigerador con la aplicacion Home Connect.

ParaAbrirelmenuReddomestica:

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.

  3. ParaAbrir la option de menu pulsar la tecla

  4. Con la tecla < desplazarse a la.option de menu Red domestica.
  5. Para abrir la option de menu pulsar la tecla (_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Nota: AlAbrir el menu por primera vez,usted sera guiado automatamente a工程技术 de la configuracion inicial. Siga las instrucciones del panel de mando.En los siguientes capitulos encontrarara mayor informacion.

  1. Con las teclas seleccionar el submenu desrado.
  2. Pulsar la tecla X para salir del menu.

En el menu Red domestica ocundra los siguientes submenus:

  • Conexión
  • Conectar con la aplicación
  • Actualización de software
  • Borrar los ajustes de red

Configuración de la conexión con la red domésica

AlAbrir el menu por primera vez,usted sera guiado automatistically a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando.

  1. Instalar la aplicacion Home Connect en su dispositivo móvil.
    2.En el aparato para refrigeracion abrir el menu Red domestica.
    3.Abrir la aplicacion en el disposito mvil.
  2. Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si todas no se ha Creation un acceso.
  3. Comprobar en el router de la red domestica si existe una referencia WPS para la conexión automatica.
  4. Si dicha funciona está disponible,,iniciar la connexion automática a la red con la tecla yooting las instrucciones del panel de mando.

Siga las instrucciones del panel de mando.

  1. Iniciar la connexion manual a la red cuando la funciona Mentionada no está disponible o no está seguro dearlo, o cuando haya fallado la connexion automatica a la red.
    El aparato para refrigeracion genera temporalmente una red propia a la que se conecta el dispositivo móvil.
  2. Iniciar la connexion manual a la red en la aplicacion del dispositivo movable.

Tan pronto como el aparato para refrigeracion este connectado al dispositivo movil, se establisha una connexion entre el aparato para refrigeracion y la red domestica (Wi-Fi).

Nota: Si no es possible establercer la connexion, compruebe si hay suficiente recepcion.

"Comprobar la intensidad de la seals" en la page 71

Comprobar la intensidad de la seals

La intensidad de la seals meuda en la ventana inicial del menu Red domestica. El valor de intensidad de la seals deben ser del 50% como minimum. Si la intensidad de la seals demasiado bajo, se pueda interruprir la conexión.

Mejorar la intensidad de señal

  • Coloque el router más cerca del aparato para refrigeración.
  • Asegürese de que la connexion no está interrupida por pareDES de apantallamento.
  • Instale un repetitionar para intensificar la seals.

Conectar el Refrigerador con la aplicacion Home Connect

Con este menu usted pueda conectar su Refrigerador con losositivos moviles.

  1. Instalar la aplicacion Home Connect en el dispositivo móvil y registrarse o inicia sesión.
  2. En el refrigeradorAbrir el menu Red domestica.
  3. Con la tecla > desplazarse a laooth de menu Conectar con la aplicacion.
  4. Para abrir la opticon de menu, pulsar la tecla _.
  5. Confirme el mensaje para estar el refrigerador en la aplicacion.
    6.Abrir la aplicacion y esperar hasta que se muestre el refrigerador. Con Anadir confirmar la conexion entre la aplicacion y el refrigerador.

Si el Refrigerador no se muestra automatistically, hacer click en la aplicacion en Añadir aparato y seguir las instrucciones. En cuando se muestre el refrigerador,añadirlo con+.

  1. Seguir las instrucciones de la aplicacion hasta que el proceso haya finalizzato.

Instalar laactualizacion de software de Home Connect

El aparato para refrigeracion comprueba a intervalos regulares si existenactualizacionesparael software de Home Connect.

Cuando hay unaactualizacion disponible, junta a la tecla Saparece un peueno signo de exclamacion S^口

Instalaractualizacion:

1.Pulsar la tecla S^圆
Se abre el menu especial Nota Red domestica.
2. ParaAbrir la option de menu, pulsar la tecla
Se abre una ventsa de notifications con los pasos necessarios para la instalacion del nuevo software.
3.Pulsar la tecla para cerrar la ventana de Notificationacion.
4. En el aparato para refrigeracion abrir el menu Red domestica.

"Configurar Home Connect" en la página 70

  1. Con la tecla > desplazarse a laooth de menu Actualizacion de software.
  2. Para abrir la.option de menu, pulsar la tecla _.

Nota: La tecla _ solo es visible cuando hay unaactualizacion disponible.

Se instalará el nuevo software.

  1. En cuando finalice la instalacion aparece unanota.
  2. Pulsar la tecla para cerrar lanota.

Acceso del service al cliente

Cuando se ponga en contacto con el servicios al cliente, esteouldaraceaderasuaparatoyRegistraruselandocn su previo consentimiento. Paraello,elaparatodebestearconectarao la reddomestica.

Puede encontrar más información sobre el acceso de servicios al cliente y la disponibiliad del mesmo en su país en www.home-connect.com, en la secciónAyuda y asistencia.

  1. Contactar al serviceo al cliente.
    "Servicio al cliente" en la página 79
  2. Confirmar en la aplicacion el inicio del acceso de servicios al cliente.

Durante el acceso de servicios al cliente aparece el symbolo en el panel de mando.

  1. En cuando el servicios al cliente haya reunido la información necesaria, se desconectará de su aparato.

Nota: Usted pueda interruptir el diagnóstico remotos antes de tiempo desconectando el acces de servicios al cliente en laAPPEDacion Home Connect.

Borrar los ajustes de red

Si al intentar establecer la connexion se produce un problema o si desea registrar el aparato en另一边 red domestica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de Home Connect你能 restablecerse.

  1. En el refrigeradorAbrir el menu Red domestica.
  2. Con la tecla > desplazarse a la.option de menu Borrar los ajustes de red.
  3. ParaAbrir la option de menu, pulsar la tecla _
  4. Confirme el mensaje para borrar los ajustes de red.

Para volver a conectar el aparato con la red domestica
WLAN (Wi-Fi), Ejecute de nuevo la configuracion inicial. "Configuracion de la connexion con la red
domestica" en la page 71

Indicaciones sobre proteccion de datos

Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a una red domestica asociada a internet WLAN (Wi-Fi), el aparato transmite las siguientes categorias de datos al servidor Home Connect (registry inicial):

  • Identificacion univoca del aparato (compuesta por la clave del aparato y la direccion MAC del modulo de communicator Wi-Fi)."utilizzato).
  • Certificado de seguridad del modulo de communicator Wi-Fi (para la proteccion技术水平a de la informacion de la conexion).
    Las versiones actuales del software y hardware del electrodomestico.
  • El estado de un possible restablecimiento previo a los ajustes de fabrica.

El registrar inicial prepara la utilizacion de las functions Home Connect y solo esnecessarylaprimera vez que se vayan autilizarlasfunctionesHomeConnect.

Note: Tenga en cuenta que las functions Home Connect solo se pueda usar en connexion con la aplicacion Home Connect. Se pueda匐ar la informacion relativa a la proteccion de datos en la aplicacion Home Connect.

El compartmento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lácteos, huevos y platos cocinados, asi como products de panaderia.

La temperatura se pueda ajustar desde 36^ (2^) hasta 46^ (8^)

Con la conservación en frió también puede conservar a certo y medio plazo alimentos perecederos. Cuanto más baja sea la temperatura elegida, más lentamente se disparrollaran los procesos enzimáticos, químicos y de deteriorioro de los alimentos causados por microorganismos. Una temperatura de +39^ (+4^) o más baja garantiza la frescura y conservación optimas de los alimentos guardados.

Puntos a observar al guardar los alimentos

Nota: Evite el contacto entre los-alimentos y el panel posterior.

De lo contrario la libre circulación del aire quedará afectada y los alimentos o envases podrián quedar adheridos al panel posterior.

  • Guarde alimentos frescos y en perfectas conditiones. De este modo conservaran su calidad y frescura durante más tiempo.
  • En el caso de productos precocinados o alimentos envasados deben observarse las fechas de caducidad o de consumo signaladas por el fabricante.
  • Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los alimentos bien envueltos o cubiertos.

De estaforma se evita la mezcla de olores y sabores, asi como la descoloracion de las piezas de plastico.

  • Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el aparato.

Prestar atencion a las differsentes zonas de frio del compartmento refrigerador

En función de la circulación del aire en el interior del compartmento refrigerador, se crean differsentes zonas de frió.

La zona mas fria

La zona más fria se encuentra en la parte interior del panel posterior y en el compartmento fresco.

Note: Guarde los alimentos más delicados (por ejemplo, pescado, embutidos, carne) en la zona más frija.

La zona menos fria

La zona menos fria se encuesta en la parte superior de la cara interior de la puerta.

Nota: Guarde en la zona menos fría, por exemple, el queso curado y la mantequilla. De estaforma el queso conservará su aroma y la mantequilla se podraantar en el pan fácilmente.

El conteditor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas. Gracias a la elevada humedad del aire, las verduras de hojas permanecen frescas durante mas tiempo. LasDEMAs frutas y verduras deben guardarse en un entorno con menor humedad del aire.

Notas

Las frutas (por ejemplo, piñas, platanos, papayas y citricos) y las verduras (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles al frio poderan guardarse, a fin de conservar optimamente su calidad y saber, fuera del aparato a una temperatura de aprox. +8^ / 36^ ... +12^/ +46^
- Dependiendo de la calidad y el tipo de produits almacenados, se pueda formar agua de condensacion en el conteditor para verduras.

Eliminar el agua de condensacion con un pano seco.

Contenor para verduras con regulador de humedad

El contentedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas. En el contentedor para verduras, la humedad del aire se pueda ajustar a工程技术 de un mando regulator y un cierre especial. De esta manière se pueda guardar la fruta y verdura hasta dos veces más tiempo que en caso de almacenimiento convencional.

La humedad del aire en el conteditor para verduras se suepeajustardeacuerdoconel tipo ylacantidad demercancia que se vaya aalmacenar:

  • preferentemente para guardar fruta, como en caso de existir una gran calidad de alimentos frescos - ajustar un menor nivel de humedad con la posicion del regulator
  • preferentemente para guardar verdura, como en caso de energia mixta o existir una很小的概率 de alimentos frescos -ships -ajustar un mayor nivel de humedad con la posicion del regulator

Notas

  • Guarde las frutas sensibles al frio (p. ej. pinas, platanos, papayas y citricos) y las verduras (p. ej. berenjenas, pepinos, calabacines, pimpientos, tomates y papas) fauna del aparato a una temperatura de aprox. +46^(+8^) ... +54^(+12^) 54a fin de conservar optimamente su calidad y saber.
  • Dependiendo de la calidad y el tipo de produits almacenados, se pueda formar agua de condensacion en el contentedor para verduras.

Retire el agua de la condensacion con un pano seco y ajuste la humedad del aire en el contenor para verduras a工程技术 del regulator de humedad.

Compartmento fresco

El compartmento frescoiene temperatasmasbajas que el compartmento refrigerador. Pueden registrarse temperatas inferiores a +32^ (0^)

El compartmento es ideal para guardar el pescado, la carne y el embutido. No es apropriado para guardar lechugas, verduras ni alimentos sensibles al frijo.

Puedeajustarlatemperatura delcompartimento fresco.

Limpiar

GAGGENAU RC492704 - Limpiar - 1

ATENCLION

Evitar danos al aparato y piezas del equipamento.

  • No utiliser detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o acidos.
    Noemploi esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podra producirse corrosión.
    No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas. Las piezas peuvent deformarse.

Limpiar la pantalla

Debido al cambio de temperatas y de la humedad del aire podrián empañarse los controles.

Para la limpieza, active el Bloqueo para limpieza.

"Display-Bloqueo para limpieza" en la página 65

Para la limpieza utilise un paño de microfibra limpio.

Limpiar el interior del aparato

Proceder como se indica a continuación:

  1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
  2. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar frio.
    Cuando estén disponibles: Coloque los acumulado de frio sobre los alimentos.
  3. Limpie el aparato con un paño suave, agua Templada y un poco de jabon liquido de pH neutro.

GAGGENAU RC492704 - Limpiar el interior del aparato - 1

ATencion

El agua de lavado no debe entrada en la iluminacion o por el agujero de trenaje a la zona de evaporacion.

  1. Limpie la junta de la puerta con agua limpia y sequela bien.
    5.Vuelva a encender el aparato e introduzca los alimentos.

Limpiar los accesorios

Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato.

"Equipamento" en la página 64

Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable

Para la conservacion y limpieza de las superficies de acero inoxidable solo utilise products de limpieza apropriados para acero inoxidable y un pamo de limpieza para acero inoxidable.

Puede adquirir un pamo de limpieza apropiado para acero inoxidable a工程技术 del serviceo posventa.

La conservación de la superficie de acero inoxidable debe realizarse en direccion de la estructura a fin deevilararanzosvisibles.

Olores

En caso de detectar olores desagradables:

  1. Conectar y desconectar el aparato a工程技术 del interruptor principal.
  2. Retirar todos los alimentos del aparato.
    3.Limpiar el interior del aparato. "Limpiar" en la page 75
  3. Limpiar todos los embalajes.
  4. Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte paraatar la formación de olores.
    6.Encender el aparato de nuevo.
  5. Acomodar los alimentos.
  6. Verificar après de 24 heures si hay olores de nuevo.
  7. Sustituir el filtro desodorizante.
    → "Sustituir el filtro desodorizante" en la página 76

Sustituir el filtro desodorizante

Los filtros de repuestos se peuvent adquirir en el Servicio Postventa Oficial.

  1. Abrir el soporte del filtro con un destornillador de ranura.

GAGGENAU RC492704 - Sustituir el filtro desodorizante - 1

  1. Retirar el filtro desodorizante agotado y sustituirlo por uno nuevo.

GAGGENAU RC492704 - Sustituir el filtro desodorizante - 2

GAGGENAU RC492704 - Sustituir el filtro desodorizante - 3

3.Cerrar el soporte del filtro.

GAGGENAU RC492704 - Sustituir el filtro desodorizante - 4

Ruidos

Ruidos normales

Zumbido: Un motor está en marcha, por exemple, unidad de refrigeracion, ventilador.

Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a工程技术 de los tubos.

Cliquear: motor, interruptor o valvulas de solenoide, un interruptor de encendido o apagado.

Crujir: Se está realizando la descogelación automática.

Evitar ruidos

El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayud de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en caso necesario.

Los recipientes, bandejas o estantes vibran o está atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso necessario, colocarlos;nuevamente.

Illuminación

Su aparato está equipado con una iluminación LED, exenta de mantenimiento.

Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado pueda reparar la iluminación.

¿Qué hacer en caso de avería?

Antes de llamar al Servicio al cliente,inta solucionar el problema,utilizando esta tabla.

Aparato

La temperaturaDIFFIERecosiderablemente del valorajustado.

Apagar el aparato durante 5 Minutes. → "Apagar y cerrar el aparato" en la page 65 Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla cuando de las pocas horas. Si la temperatura es demasiado bajo, vuelva a comprobarla al díaCEEQUIENTE.

No se illumina ninguna indicación.

El enchufe no está correctamente insertado. Conectar el enchufe.

El fusible se fundio. Compruebe los fusibles.

Se interrupcio el suministro eletrico. Verificar si hay corrente.

El refrigerador se enciende con mas Frequencia y durante mas tiempo.

El aparato se ha abierto con demasiada fecuencia. NoAbrir la puerta del aparato innecesariamente.

Las rejillas de ventilacion estan cubiertas. Eliminar la causa de la obstruccion.

Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos Activar con suficiente tiempo de antelación la funcional en el interior. super frio.

El aparato no enfria, se iluminan la pantalla y la iluminacion.

El Modo Demo está activado. Desactive el Modo Demo.

"Encender o apagar el Modo Demo" en la página 68

La puerta no se abre al presionarla.

Un modo especial ha desconnectado la aperture automática de la puerta.En ese caso, tire desde abajo por debajo de la plac del mueble paraAbrir la puerta o desconecte el modo especial. → "Activar o desactivar el Modo-Reposo" en la págrina 68
El sistemas jalar-/para-abrir está connectado. Bombie el aparato al sistemas empujar-/para-abrir. → "Apertura automática de puerta" en la págrina 69
La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a una fuerza excessiva.Selección un ajuste más bajo para la potencia necesaria de desbloqueo. → "Apertura automática de puerta" en la págrina 69
El fusible se fundió. Compruebe los fusibles.
Se interrupsió el suministro electrico. Verificar si hay corriente.

Servicio al cliente

En caso de no poder reparar la averia,pongase en contacto con el Servicio al cliente. Siempreatraos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecasarias de los先进技术.

Los datos de contacto de los centres de servicios más cercanos se pueda encontrar ahora en el directorio adjunto de servicios al cliente.

Al llamar por favor indique el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricacion (FD) de su unidad, que se encontrartran en la placac de caracteristicas del aparato.

Confie en la experiencia del fabricante. De este modo, estaré seguro de que la reparación es realizada por personal技术水平 especializzato, que además, dispone de las piezas de repuestos originales para su electrodométrico.

Autoprueba del aparato

Su aparato dispone de un programa automatico de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente pueda SOLUTIONAR.

  1. Pulsar tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla > desplazarse a laopping de menu Autotest.
  3. Iniciar el autotest con la tecla Comienza el autotest.
  4. Si existen errors, se做不到. En ese caso, siga las instrucciones.
    5.El aparato se reinicia.
  5. Durante 10 segundos aparece el mensaje de que el autotest se ha completado. Puede confirmar el mensaje con la tecla .

Después de finalizar el autotest, el aparato vuelte al modo de funciona bajo normal.

Solicitudes de reparación y asesoramente en caso de averías

Los datos de contacto de todos los País los encontrará en el directorio adjunto de Servicio al cliente.

EE.U 8774424436 Llamada Gratis U.

Gaggenau

BSH Home Appliance Corporation

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGENAU

Modelo : RC492704

Categoría : Refrigerador