NE59N6650WG - Horno SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NE59N6650WG SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Cocina eléctrica |
| Marca | Samsung |
| Modelo | NE59N6650WG |
| Categoría | Horno / Cocina |
| Dimensiones (An x Prof x Al) | 76,2 x 68,6 x 119,4 cm (30 x 27 x 47 pulgadas) |
| Peso | 68 kg (150 lb) |
| Alimentación eléctrica | 240 V, 40 A, 60 Hz |
| Tipo de superficie de cocción | Vitrocerámica con fuegos radiantes |
| Número de fuegos | 4 (incluye uno triple y uno doble) |
| Funciones del horno | Cocción tradicional, convección, asado por convección, grill, cocción asistida por vapor, pan precocido, mantener caliente |
| Limpieza | Autolimpieza (2/3/5 h) y limpieza con vapor (20 min) |
| Seguridad | Dispositivo antivuelco, indicador de superficie caliente, bloqueo de puerta en autolimpieza |
| Cajón | Calientaplatos (modelo 6650W) o de almacenamiento (modelo 6650S) |
| Pantalla | Digital con reloj y temporizador |
| Garantía (Estados Unidos) | 1 año piezas y mano de obra |
Preguntas frecuentes - NE59N6650WG SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre NE59N6650WG SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NE59N6650WG - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NE59N6650WG de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NE59N6650WG SAMSUNG
Dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinación o vuelco de la estufa, ésta debe estar asegurada mediante un Dispositivo Anti Inclinación correctamente instalado. DESPUÉS DE INSTALAR LA ESTUFA, CONFIRME QUE EL DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ESTÉ CORRECTAMENTE INSTALADO Y VERIFIQUE QUE ESTÉ CORRECTAMENTE CONECTADO. Consulte el manual de instalación donde se brindan las instrucciones correspondientes.
a) Si el dispositivo anti inclinación no está instalado, un niño o un adulto podrían inclinar la estufa y morir.
b) Verifique que el dispositivo anti inclinación haya sido instalado y conectado correctamente en la parte posterior derecha (o posterior izquierda) de la base de la estufa.
c) Si mueve la estufa y luego la vuelve a colocar en su lugar, asegúrese de volver a conectar el dispositivo anti inclinación en la parte posterior derecha o izquierda de la base de la estufa.
d) No opere la estufa sin el dispositivo anti inclinación en su lugar y conectado.
e) No hacerlo puede provocar la muerte o quemaduras serias a niños o adultos.

ADVERTENCIA
No se pare sobre las puertas de la estufa, ni se apoye o siente sobre ellas. Puede causar que la estufa se incline o vuelque, produciendo quemaduras o lesiones severas.
★Confirme que el dispositivo anti inclinación se encuentre instalado correctamente. Luego, para verificar que dicho dispositivo esté conectado, tome el borde superior trasero de la estufa y cuidadosamente intente inclinarla hacia adelante. El dispositivo anti inclinación debería prevenir que la estufa se incline hacia adelante más de unas pocas pulgadas.
Si, por cualquier razón, hala la estufa alejándola de la pared, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación encaje correctamente cuando empuje la estufa a su lugar contra la pared. Si no se encuentra encajado, hay riesgo de que la estufa se incline o vuelque y cause lesiones si usted o un niño se parasen, sentasen o apoyasen sobre la puerta abierta.
Nunca retire completamente las patas niveladoras. Si las retira, la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.
Aviso sobre regulaciones
1. Aviso de la FCC
⚠️ PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y las modificaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No se pueden seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la sección 15 de las normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia a través de una de las siguientes maneras:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están conectados la radio o el televisor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda.
DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
2. Aviso de IC
El término "IC" antes del número de certificación de radio indica que se cumplieron las especificaciones técnicas de Industry Canada. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencias, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canadá.
En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1–11. No se pueden seleccionar otros canales.
DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
Contenido
Introducción a su nueva estufa 19
Descripción general 19
Elementos incluidos con su estufa 19
Antes de comenzar 20
Sugerencias para ahorrar energía 20
Cocción en cubierta 20
Acerca de la cocción en cubierta 20
Como regular su estufa para la cocción de cubierta 22
Utilización de los recipientes de cocción correctos 23
Selección de los recipientes de cocción correctos 24
Protección de la cubierta 25
Funcionamiento del horno 25
Panel de control del horno 25
Ajuste del reloj 26
Cómo programar el temporizador de cocina 27
Cocción por temporizador 27
Retrasar el inicio 28
como encender y apagar la luz del horno 28
Ajustes mínimos y máximos 28
Uso de las rejillas del horno 29
Uso de la bandeja para vapor y la rejilla para vapor 30
Hornear 30
Horneado por convección 31
Asar por convección 32
Asar a la parrilla 32
Uso de la función de levantamiento del pan 33
uso de la función de vapor auxiliar 34
Cómo usar la función de mantener caliente 35
Uso de la función smart control 35
Uso de la función sabbat 36
Funciones adicionales 37
Uso del cajón de calentamiento (solo modelo 6650W\*) 39
Acerca del cajón de calentamiento 39
Encendido y apagado del cajón de calentamiento 39
Mantenimiento de su electrodoméstico 40
Autolimpieza 40
Limpieza con vapor 42
Cuicado y limpieza del horno 42
Cuicado y limpieza de la cubierta de vidrio 44
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno 45
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento (modelo 6650W*) 46
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento (modelo 6650S') 47
Recambio de la luz del horno 47
Resolución de problemas 48
Resolución de problemas 48
Códigos de información 53
Garantía (EE.UU.) 53
Garantía (CANADÁ) 55
Anuncio de código abierto 56
Español 5
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el fin de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar la estufa. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno.
Símbolos y precauciones de seguridad importantes
Significado de iconos y símbolos en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales leves o daños a la propiedad.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad.
NO intentar.
NO desensamblar.
NO tocar.
★ Siga las instrucciones fielmente.
Desenchufe el enchufe de alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared.
Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas.
Comuníquese con el centro de servicio técnico para obtener ayuda.
Nota
Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sigalos explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras.
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov.
PARA SU SEGURIDAD
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir precauciones de seguridad básicas, a saber:
PRECAUCIÓN
- Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del Usuario.
- Las superficies que podrían estar calientes incluyen la cubierta, áreas enfrente de la cubierta, abertura de ventilación del horno, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.
Mantenimiento del usuario - No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre especificamente recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calificado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor. - No se introduzca en el horno.
-
Ningún artículo que pueda resultar de interés para los niños debe almacenarse en gabinetes arriba de una estufa o en su an aquel posterior. Los niños que se trepasen a la estufa para alcanzar los elementos podrían resultar seriamente lesionados.
-
No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
- Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
- No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
- Evite rayar o impactar las puertas de vidrio, cubiertas o paneles de control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
- Si se produce un incendio en el horno durante la autolimpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de autolimpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con esta instrucción puede dar como resultado quemaduras graves.
- Si el horno está muy sucio de aceite, realice una autolimpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio.
- Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de papel antes de la autolimpieza Hacer autolimpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
- No se apoye sobre la estufa ya que podría girar las perillas de control sin darse cuenta.
Español 7


Instrucciones de seguridad importantes
- Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inflamables en el horno o cerca de las unidades de superficie. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse.
- Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el electrodoméstico.
- Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre superficies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores. No utilice una toalla o cualquier otra tela voluminosa.
- Enseñele a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte de la estufa.
- Por seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de vapor.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas similares calificadas a fin de evitar riesgos.
- El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
UNIDADES DE SUPERFICIE DE COCCIÓN
- Nunca deje sin atención unidades de superficie reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
- Revestimientos protectores - No utilice papel de aluminio para revestir los boles recogegotas o el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en este manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
- Para evitar derrame de aceite o incendio, use una cantidad mínima de aceite cuando haga frituras y evite cocinar alimentos congelados con cantidades excesivas de hielo.
- No levante la cubierta. Levantar la cubierta puede dañar la estufa y generar un funcionamiento defectuoso.
- No haga funcionar la cubierta sin utensilios de cocina. Si se hace funcionar la cubierta sin un recipiente de cocción, se calentarán las perillas de control.
-
Nunca utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar.
-
Sea precavido al tocar la cubierta. La superficie de vidrio de la cubierta retendrá el calor aún después de que se hayan apagado los controles.
- Tenga cuidado cuando coloque cucharas u otros utensilios para revolver sobre la superficie de vidrio de la cubierta mientras se encuentre en uso. Podrian calentarse y causar quemaduras.
- Utilice recipientes de cocción del tamaño adecuado. Este electrodoméstico se encuentra equipado con unidades de superficie de diferentes tamaños. Seleccione ollas y sartenes que tengan bases planas lo suficientemente grandes para cubrir la superficie del elemento calentador. Si se utilizan recipientes demasiado pequeños, una porción del elemento calentador quedará expuesta al contacto directo y podría causar que sus ropas ardieran. Hacer coincidir el tamaño de la olla o sartén con el quemador también mejorará la eficiencia.
-
Las manijas de los utensilios deben estar posicionadas hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes - Para reducir el riesgo de quemaduras, encendido de materiales inflamables o derrames causados por contactos accidentales con los utensilios, posicione las manijas de los mismos hacia adentro y sin proyectarse sobre unidades de superficie adyacentes.
-
Utensilios de cocción vidriados, enlozados o esmaltados. Solamente ciertos tipos de utensilios para cocinar de vidrio, vitro-cerámico o cerámica, o con superficies esmaltadas o con otros tratamientos pueden usarse en la superficie de cocción sin romperse por bruscas diferencias de temperatura.
- Limpieza. Lea y siga todas las instrucciones y advertencias de las etiquetas de las cremas de limpieza.
- Asegúrese de saber cuál de las perillas controla cada unidad de superficie. Asegúrese de que encendió la unidad de superficie correcta.
- Siempre apague las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción.
- Cuando prepare platillos flambeados debajo de la campana, encienda el ventilador.
- Vigile las frituras que se realicen con regulaciones de temperatura altas o medianas.
- No almacene objetos pesados sobre la superficie de cocción que pudieran caerse y dañarla.
- No use cubiertas decorativas para elementos de superficie
- Si se enciende accidentalmente un elemento, la cubierta decorativa se calentará y posiblemente derretirá. Se producirán quemaduras si se tocan las cubiertas calientes. También se puede dañar la cubierta.
Instrucciones de seguridad importantes
SEGURIDAD ELÉCTRICA
- Instalación adecuada: Asegúrese de que el electrodoméstico se encuentre correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado.
- El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Samsung. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía.
- Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
- Si su electrodoméstico funciona mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas:
- apague todas las zonas de cocción
- desenchufe la estufa del tomacorriente CA de la pared
- comuniquese con su centro de servicio local de Samsung.
ADVERTENCIA
Si la superficie está rajada, apague y desenchufe el electrodoméstico para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice su cubierta hasta que la superficie de vidrio haya sido reemplazada.
ADVERTENCIA
- Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
- La estufa no debe colocarse sobre una base.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
ADVERTENCIA
- Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable.
- Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
- Mantenga a los niños alejados de la puerta del horno cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
- Las zonas de cocción se calentarán cuando usted cocine. Para evitar que los niños pequeños se quemen, siempre manténgalos alejados del electrodoméstico cuando cocina.
- Durante la autolimpieza, las superficies pueden calentarse más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados de la estufa cuando está en el modo de autolimpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
HORNO
- NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfrien. Otras superficies del electrodoméstico pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y superficies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
- No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones.
- No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas.
- No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un horno pueden prenderse fuego.
- Sea precavido al abrir la puerta del horno. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
- Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en este manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
Español 11
Instrucciones de seguridad importantes
- Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
- Colocación de las rejillas del horno. Siempre coloque las rejillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la rejilla cuando el horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno.
- No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores.
- Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno.
- No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la superficie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga años.
PRECAUCIÓN
No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse.
CAJÓN DE CALENTAMIENTO
- NO TOQUE EL ELEMENTO CALENTADOR NI LA SUPERFICIE INTERIOR DEL CAJÓN. Estas superficies pueden alcanzar temperaturas suficientes como para causar quemaduras.
- RECUERDE: La superficie interior del cajón podría estar caliente cuando se abra el cajón.
El propósito del cajón de calentamiento es mantener los alimentos cocidos calientes a la temperatura apropiada para servir. Siempre comience con alimentos calientes. Los alimentos fríos no pueden ser calentados o cocinados en el cajón de calentamiento.
Tenga cuidado cuando abra el cajón. Abra el cajón tan solo una hendija y deje salir el vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos. El vapor o aire caliente que escapen pueden producir quemaduras en las manos, la cara y/o los ojos. - No utilice el cajón para secar periódicos. Si se recalientan, pueden arder en llamas.
- No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto alterará el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior.
- No deje productos de papel, plásticos, alimentos enlatados ni materiales combustibles dentro del cajón.
- No deje recipientes de grasa derretida en el cajón o cerca de él.
- No caliente alimentos en el cajón por más de tres horas.
HORNOS AUTOLIMPIANTES
No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
- Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de autolimpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
- Aplique el ciclo de autolimpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la autolimpieza del horno quite la partición, la rejilla, los utensilios y los alimentos.
- Antes de hacer funcionar el ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar.
- No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus superficies exteriores
- Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de autolimpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color.
- Si el ciclo de autolimpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calificado.
- Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de autolimpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
- Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la campana o el filtro.
- Cuando flambee alimentos debajo de la campana, encienda el ventilador.
SUPERFICIES DE COCCIÓN VITRO-CERÁMICAS
- NO TOQUE LAS UNIDADES DE SUPERFICIE NI LAS ÁREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de superficie pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las áreas cercanas a las unidades de superficie pueden calentarse lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque las unidades de superficie ni las áreas cercanas ni tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inflamables entren en contacto con ellas hasta que haya transcurrido tiempo suficiente como para que se enfrien. Entre estas áreas se cuentan la cubierta y su revestimiento.
- No cocine sobre una cubierta quebrada. Si la cubierta se quebrase, las soluciones de limpieza y sustancias derramadas podrían penetrar la cubierta quebrada y generar riesgos de descarga eléctrica. Comuníquese inmediatamente con un técnico calificado.
★ Limpie la cubierta con precaución. Si utiliza una esponja o un paño húmedo para limpiar derrames en una superficie de cocción caliente, cuídese de posibles quemaduras por vapor. Algunos productos de limpieza pueden producir emanaciones nocivas si se aplican sobre una superficie caliente.
Español 13
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
- La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calificados.
- Si la estufa no es instalada por un técnico calificado, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
- Desembale el horno, quite todo el material de embalaje y examine el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y notifique de inmediato al distribuidor.
- Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la configuración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito.
- Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
- Instale el electrodoméstico en un piso nivelado y resistente que pueda soportar el peso.
- De no hacerlo así, se pueden producir vibraciones anormales, ruidos o problemas con el producto.
- Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
- No conecte el aparato a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono.
Esto puede provocar descarga eléctrica, incendio, explosión o problemas con el producto.
- No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia.
- Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
- No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
- No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
- No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
- No retuerza ni ate el cable de alimentación.
- No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni inserte el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO
PRECAUCIÓN
- Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano. No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incencio
- En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
- Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar.
No hacerlo puede provocar quemaduras. - Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung autorizado cercano.
- Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas en el equipo.
- Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras.
- No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto, esto puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica o un incendio.
- No toque el cable de alimentación con las manos húmedas. - Se puede producir una descarga eléctrica.
- No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o un incendio.
Instrucciones de seguridad importantes
- Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños, ya que pueden ser peligrosos para ellos.
- Si un niño se coloca una bolsa de plástico en la cabeza, puede asfixiarse.
- No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión.
- Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
- No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
- No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca del horno.
- Los elementos inflamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión.
- No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfileres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos orificios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico Samsung más cercano.
- No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
-
No almacene ni utilice el horno al aire libre.
-
Nunca use este electrodoméstico con otros fines que no sean cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro fin que no sea cocinar puede provocar un incendio.
- Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en alimentos que tiene cáscaras (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
- Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar.
Podría provocar un incendio. - No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc. - Se podría provocar un incendio.
- No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos se prendan fuego.
- No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves.
-
Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de servicio técnico Samsung.
-
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse.
- Después de cocinar, utilice guantes de cocina para abrir la puerta del horno. La manija y las superficies del horno pueden estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras luego de cocinar.
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCIÓN
- Si la superficie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
- La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
- Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
- Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un niño.
- Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño. Asegúrese de que los alimentos y las bebidas se hayan enfriado lo suficiente.
- Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de quitar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar quemaduras.
- No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales.
- No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas. - Se puede producir una descarga eléctrica.
- No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la superficie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas, un incendio o problemas en el producto.
- No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta del horno inmediatamente después de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
Instrucciones de seguridad importantes
- No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones.
- No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocio de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
- No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para autolimpieza.
- No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden romperse.
- No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
- No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento.
- No cocine alimentos ni bebidas en recipientes sellados. Quiteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a una acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado.
- Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador.
- Se podría provocar un incendio.
- No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA
⚠️ PRECAUCIÓN
- No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
- No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio.
- Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico.
- No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
- Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eficiencia del horno.
Introducción a su nueva estufa
Descripción general

01 Panel de control del
horno (consulte la página
25 para obtener más
información)
02 Superficie de vidrio 03 Puerta del horno
04 Cajón de calentamiento (modelo 6650W")
/ Cajón de almacenamiento (modelo 6650S')
05 * Perillas de control de la superficie (consulte la página 21 para obtener más información)
06 Pestillo de auto-
limpieza y limpieza con
vapor
07 Interruptor de la luz automática del horno
08 * Luz del horno 09 ventilador de
10 Posicion de estante 11 Junta selladora
Elementos incluidos con su estufa

text_image
Rejillas de alambre (2) * Rejilla para vapor (1) * Bandeja para vapor (1)
Si necesita un accesorio marcado con un *, puede adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1 800 726 7864).
Antes de comenzar Cocción en cubierta
Limpio el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el horno para hornear y luego haya funcionar el horno a 400 °F durante una hora. Se notará un olor característico. Esto es normal.
Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el periodo de acondicionamiento.
Sugerencias para ahorrar energía
- Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta los alimentos.
Para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía, no abra la puerta con frecuencia durante la cocción. - Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del fin del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción.
- Para anorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planifique el uso del horno para evitar tener que apagario entre la cocción de un alimento y el siguiente.
- Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez.
Acerca de la cocción en cubierta

PRECAUCIÓN
ANTES DE COCINAR
- No utilice la superficie de la cubierta de vidrio como tabla para cortar
- No coloque ni almacene sobre la cubierta de vidrio elementos susceptibles de derretirse o prenderse fuego, aun cuando no se encuentre en uso.
- Encienda las unidades de superficie solamente después de colocar recipientes de cocción sobre ellas.
- No almacene objetos pesados por encima de la superficie de cocción. Podrían caerse y dañar tal superficie.

PRECAUCIÓN
DURANTE LA COCCIÓN
- Mientras la esiña esté en uso, no coloque sobre ella papel de aluminio ni elementos plásticos tales como saleros y pimenteros, apoyos para cucharas, ni envoltorios plásticos. El aire caliente que sale por la abertura de ventilación podría derretir plásticos o hacer arder elementos inflamables.
- Asegúrese de que se encuentre encendida la unidad de superficie correcta.
- Nunca cocine directamente sobre el vidrio. Siempre utilice recipientes.
- Siempre colocue la cacerola o sarten en el centro de la unidad de superficie sobre la cual está cocinando.
- Nunca deje las unidades de superficie sin atención mientras las utiliza reguladas a altas temperaturas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder en llamas.
- Apaque las unidades de superficie antes de retirar los recipientes de cocción.
- No utilice películas plásticas para tapar los alimentos. El plástico podría derretirse, caer sobre la superficie y resultar muy difícil de quitar

PRECAUCIÓN
DESPUÉS DE COCINAR
- No toque las unidades de superficie hasta que se hayan enfriado.
- La superficie podría estar caliente aún y producirir quemacuras si toca la superficie de vicío antes de que se haya enfriado lo suficiente.
- Limpie inmediatamente los derrames sobre las áreas de cocción, a fin de evitar un duro trabajo de limpieza más adelante.
- Si hay gabinetos de almacenamiento instalados directamente sobre la superficie de limpieza, procure que sean elementos de uso infrecuente y asegúrese de que puedan ser almacenados con seguridad en un lugar que reciba calor. Las temperaturas alcanzadas pueden resultar inseguros para elementos tales como líquidos volátiles, agentes limpiadores o spray en aerosol.
Sobre los elementos radiantes de la superficie
La temperatura se eleva en forma gradual y pareja. Al elevarse la temperatura, el elemento irradiará un color rojo. Para mantener la regulación seleccionada, el elemento alternará ciclos de encendido y apagado. El elemento calentador retiene calor suficiente como para suministrar calor suficiente y uniforme durante su ciclo de apagado. Para mejorar la eficiencia de cocción, apague el elemento varios minutos antes de que se complete la cocción. Esto permitirá que el calor residual complete el proceso de cocción.

NOTA
Los elementos radiantes tienen un dispositivo limitante que les permite alternar en ciclos ON (Encendido) y OFF (Apogado) aun en la regulación HI (ALTO). Esto ayuda a evitar daños a la cubierta vitrocerámica. La alternancia en ciclos en la regulación HI (ALTO) es normal y puede ocurrir si el recipiente de cocción es demasiado pequeño para el elemento radiante o si la base del recipiente no es plana.
Ubicación de los elementos radiantes de la superficie y los controles
Las perillas controlan los elementos radiantes de la superficie de cocción tal como se indica a continuación.

flowchart
graph TD
A["Gate 01"] --> B["Monitor Center"]
C["Gate 02"] --> B
D["Gate 03"] --> B
E["Gate 04"] --> B
F["Gate 05"] --> B
G["Gate 06"] --> B
H["Gate 07"] --> B
I["Display Unit"] --> J["Control Panel"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style C fill:#f9f,stroke:#333
style D fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#f9f,stroke:#333
style G fill:#f9f,stroke:#333
style H fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#f9f,stroke:#333
01 Delantero izquierdo: Quemador doble 6"79"
02 Trasero izquierdo: Quemador simple 6
03 Delantero derecho: Quemador triple 6"/9"/12"
04 Trasero derecho: Quemador simple 6°
05 Centro de calentamiento
06 Indicador de superficie caliente
07 Indicador de cubierta encendida
Cocción en cubierta
Indicador de superficie caliente
- Se ilumina cuando la unidad se encuentra encendida o caliente al tacto.
- Permanece iluminada aún después de que se haya apagado la unidad.
- Emite luz hasta que la unidad se haya enfriado hasta aproximadamente 150 °F.
Áreas de cocción
- Las áreas de cocción de su estufa están señaladas por círculos permanentes sobre la superficie de cocción de vidrio. Para lograr la máxima eficiencia de cocción, seleccione un tamaño de recipiente adecuado con relación al elemento calentador.
- Los recipientes de cocción no deben proyectarse más de ½" a 1" más allá del área de cocción.
- Cuando un control se encuentra encendido, se puede ver una luz tenue a través de la superficie de cocción de vicrio. El elemento alternará ciclos de encendido y apagado para mantener la regulación de temperatura seleccionada previamente, aun cuando se hayan regulado temperaturas altas.
- Para mayor información sobre la selección de tipos correctos de recipientes de cocción, consulte la sección "Utilización de los recipientes de cocción correctos" en la página 23
Como regular su estufa para la cocción de cubierta

NOTA
La Iluminación alrededor de la perilla se enciende cuando se enciende la perilla.

PRECAUCIÓN
- Los elementos de superficie pueden estar calientes y pueden causar quemaduras. No toque los elementos de superficie hasta que se hayan enfriado lo suficiente.
- Nunca deje la comicia desatendida, cuando haya regulado temperaturas altas o medio altas. Los derrames por exceso de hervor producen humo y los derrames de sustancias grasas pueden arder.
- Asegúrese de girar la perilla de control a OFF (Apagado) cuando termine de cocinar.
Perilla de control de las unidades de superficie

Simple (trasera izquierda, trasera derecha)

Doble (delantera izquierda) Tiple (delantera derecha)

- Empuje la perilla hacia adentro.
- Gire en cualquier dirección hasta la regulación deseada.
-
Para los quemadores dobles y triples debe seleccionar el número de quemadores que desea.
-
Posición A: Enciende un solo quemador del quemador doble o triple.
- Posición 3: Enciende dos quemadores del quemador doble o triple.
- Posición C: Enciende los tres quemadores del quemador triple.

PRECAUCIÓN
La zona entre las regulaciones alto y apagado no es apropiada para cocinar.
Regulaciones recomendadas
| REGULACIÓN TIPO DE COCCIÓN | |
| ALTO | Cocción inicial de la mayoría de las comidas, hacer hervir agua, asar en cacerola |
| MEDIO ALTO Mantener un hervor rápido, trituras, trituras sumergidas en grasa | |
| MEDIO | Mantener un hervor lento, reducir salsas y jugos de cocción, cocción al vapor de vegetales |
| MEDIO BAJO Mantener el proceso de cocción, escalfado, cocer guisados | |
| BAJO Mantener la comida caliente, derretir, hervir a fuego lento | |
22 Español

Uso del centro de calentamiento
El Warming Center (Centro de calentamiento), ubicado en la parte posterior central de la superficie de vidrio mantendrá calientes los alimentos ya cocidos, a temperatura apta para servir

NOTA
El calentador de superficie no se poncrá al rojo como los demás elementos de cocción.

PRECAUCIÓN
- No mantenga alimentos sobre el centro de calentamiento por más de dos horas.
- Utilice únicamente recipientes y vajilla recomendada como segura para uso en horno y sobre superficies de cocción
- Siempre utilice agarradores o guantes aislantes cuando retira los alimentos del centro de calentamiento ya que los recipientes y los platos estarán calientes.
- Cuando se calientan pasteles y penes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humecad.
-
Siempre comience con alimentos callientes. Consumir alimentos que fueron colocados sobre el centro de calentamiento crudos o frios podría causar enfermedades.
-
Encienda el centro de calentamiento.
Presione la tecla Warming Center (Centro de calentamiento) On/Off (Encender/Apagar).
- Regule la potencia al nivel deseado.
Presionar la tecla Warming Center (Centro de calentamiento) Level (Nivel) una vez lo regulará en el nivel Lo (Bajo). Presione la tecla dos veces para el nivel Med (Medio), tres veces para el nivel Hi (Alto).
- Apague el centro de calentamiento.
Presione la tecla Warming Center (Centro de calentamiento) On/Off (Encender/Apagar)

NOTA
- Presionar Clear (Borrar) o OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el centro de calentamiento.
- Para obtener óptimos resultados, todas las comidas en el centro de calentamiento deben cubrirse con una tapa o papel de aluminio. Cuando se calientan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
Regulaciones recomendadas
| NIVEL TIPO DE ALIMENTO | |
| Lo (Bajo) Panes y pasteles, quisados, jugos de cocción, huevos | |
| Med (Medio) | Plato de mesa con comida, sopa (crema), vegetales, salsas, guisos, carnos |
| Hi (Alto) Comidas fritas, sopas (líquicas), bebidas calientes | |
Utilización de los recipientes de cocción correctos
Utilizar los recipientes de cocción correctos puede evitar muchos problemas, tales como cocción despareja o tiempos de cocción demasiado largos. Utilizar las cacerolas y sartenes adecuadas redundara en menor tiempo de cocción y los alimentos se cocinarán en forma más pareja.

Controle que el fondo sea plano haciendo girar una regla sobre la base del recipiente.

Cocción en cubierta
CORRECTO INCORRECTO

Fondo plano y lados verticales.
- Tapas bien ajustadas.
- El peso del mango no inclina el recipiente,
- El recipiente está bien equilibrado.
- El tamaño del recipiente guarda adecuada relación con la cantidad de alimento que se preparará y con el elemento calentador.
- Hecho de un material que es buen conductor del calor.
Siempre haga corresponder el diámetro del recipiente con el diámetro del elemento calentador.

Recipientes cuyos fondos están curvados o deformados.

El recipiente sobresale del elemento en más de media pulgada.

El recipiente es más pequeño que el elemento calentador.

Mango demasiado pesado causa inclinación del recipiente.
Selección de los recipientes de cocción correctos
El material del que están hechos sus recipientes de cocción determina que tan rápida y parclamente se transfiere el calor del elemento calentador de la superficie al fondo del recipiente.
ALUMINIO - Excelente conductor de calor. Algunos tipos de alimentos causarán el oscurrecimiento del alumínio. (Los recipientes de alumínio anodizado son resistentes a las manchas y a las picaduras). Si se deslizan recipientes de alumínio sobre la cubierta de cocción cerámica, podrían quedar marcas de metal semejantes a rayaduras. Retire estas marcas ni bien la cubierta se enfrie.
- COBRE - Excelente conductor de calor pero su color se altera con facilidad. Puede dejar marcas de metal sobre la superficie vitro-ceramica (ver arriba).
- ACERO INOXIDABLE - Lento conductor de calor, los resultados de cocción pueden ser disparejos. Es duradero, fácil de limpiar y resistente a las manchas.
- HIERRO FUNDIDO - Mal conductor del calor: retiene el calor muy bien. Una vez alcanzada la temperatura necesaria, produce cocción uniforme. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas.
- UTENSILIOS ESMALTADOS - Las características de conducción de calor dependerán del material base. Los revestimientos de porcelana deben ser lisos para evitar rayaduras en las superficies de cocción cerámicas.
- VIDRIO - Lento conductor de calor. Se desaconseja su uso en superficies de cocción cerámicas porque puede causar rayaduras.
Protección de la cubierta
Limpieza
• Limpie la cubierta antes de utilizarla por primera vez.
- Limpie su cubierta diariamente o después de cada uso. Esto mantendrá la buena
apariencia de la cubierta y puede evitar daños.
- Si durante la cocción ocurre un derrame, limpieo inmediatamente del área de cocción mientras esté caliente para evitar tener que hacer un duro trabajo de limpieza más adelante. Con extremo cuidado, limpie el derrame con una toalla limpia y seca.
- No permita que los derrames permanezcan mucho tiempo en el área de cocción o las terminaciones de la cubierta.
- No utilice polvos limpiadores abrasivos, paños abrasivos ni esponjas metalicas, porque producirán rayacuras en la cubierta.
- No utilice cloro, amoníaco ni otros productos limpiadores no especificamente recomendados para ser usados en superficies vitrocerámicas
Cómo evitar marcas y rayaduras
• No utilice recipientes de cocción de vidrio. Pueden causar rayaduras en la cubierta
- No coloque un trébedes o un aro para wok entre la cubierta y un recipiente. Estos elementos pueden marcar o reyar la cubierta.
- Asegúrese de que la cubierta y el fondo del recipientes se encuentren limpios.
- No deslice recipientes metálicos sobre la cubierta.
Prevención de manchas
- No utilice paños ni esponjas sucias para limpiar la superficie de la cubierta. Queedará una película que podría causar manchas sobre la superficie de cocción cuando se caliente el área.
• La cocción continuada sobre una superficie sucia puede causar manchas permanentes.
Prevención de otros daños
- No permita que plásticos, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar se derritan sobre la cubierta. Si esto ocurricse, limpie inmediatamente.
- No permita que un recipiente quede seco por hervor prolongado, ya que esto dañará la cubierta y el recipiente.
- No utilice la cubierta como mesada ni como tabla para cortar.
- No cocine alimentos directamente sobre la cubierta. Use siempre los recipientes de cocción adecuados.
Funcionamiento del horno
Panel de control del horno
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCIÓN ANTES DE UTILIZAR EL HORNO. Para obtener un funcionamiento satisfactorio del horno, familiarícese con las diversas características y funciones que se describen a continuación. Encontrará instrucciones detalladas para cada característica y función más adelante en este manual.

flowchart
graph TD
A["08 03B"] --> B["04 09"]
B --> C["11"]
C --> D["12"]
D --> E["01"]
E --> F["02 210705"]
F --> G["START SET (1/2nd)"]
G --> H["1322 14 15 16 17"]
H --> I["18 20 19"]
I --> J["OVEN OFF"]
subgraph Temperature
K["Over Control"] --> L["Bake"]
M["Roast"] --> N["Bake"]
O["Smart Control"] --> P["Bake"]
Q["Steam Clean"] --> R["Bread Proof"]
S["Self Clean 2/3/5h"] --> T["Bread Proof Steam Assist"]
end
subgraph Timing
U["Options Temp."] --> V["Timer On/Off"]
W["Cook Time"] --> X["Delay Start"]
Y["Clock"] --> Z["Clear"]
end
-
Pantalla: Muestra la hora del día, la temperatura del horno, si el horno está en el modo de hornear, asar a la parrilla o autolimpieza y las horas fijadas para el temporizador o las operaciones automáticas del horno.
-
Cuando usa la función de autolimpieza, aparece este icono en la pantalla.
- Cuando usa la función de limpieza con vapor, aparece este icono en la pantalla.
• : Cuando el horno se esta precalentando, aparece este icono en la pantalla.
02 Teclado numérico: Utilicelo para marcar o fijar cualquier función que requiera números tales como la hora en el reloj, el temporizador, la temperatura del horno y la hora de comienzo y la duración de la operación para el caso de horneado temporizado.
03 Convection Bake (Horneado por convección). Use para seleccionar la función de horncar por convección del horno.
04 Convection Roast (Asar por convección): Use para seleccionar la función de asar por convección del horno.
05 Bake (Hornear): Use para seleccionar la función de hornear del horno.
06 Broil (Asar a la parrilla). Use para seleccionar la función de asar a la parrilla del horno.
Español 25
Funcionamiento del horno
07 Bread Proof (Levantamiento del pan): Use para seleccionar la función de levantar el pan del horno.
08 Steam Assist (Vapor auxiliar): Use para seleccionar la función de vapor auxiliar del horno.
09 Keep Warm (Mantener caliente). Use para seleccionar la función de mantener temperatura del horno para mantener calientes los alimentos cocidos.
10 Smart Control: Use para seleccionar la función de smart control.
11 Steam Clean (Limpieza con vapor): Use para seleccionar la función de limpieza con vapor del horno.
12 Self Clean 2/3/5h (Autolimpleza 2/3/5 h): Use para seleccionar la función de autolimpleza del horno.
13 Temp. (Temperatura): Use para ajustar la temperatura del horno.
14 Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador): Use para programar o cancelar el temporizador para minutos. El temporizador para minutos no inicia ni detiene la cocción
15 Cook Time (Tiempo de cocción): Presione y luego utilice el teclado numérico para programar la duración de la cocción para los alimentos en cuestión. El horno se apagará cuando haya transcurrido el tiempo de cocción.
16 Delay Start (Retrasar el inicio): Presione para programar que el horno se active y detenga automáticamente a las horas que usted fije. (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Tiempo de cocción y Autolimpieza.)
17 Clock (Reloj): Use para fijar la hora del día.
18 Clear (Borrar): Use para reiniciar el teclado numérico.
19 Lámpara: Presione para encender o apagar la luz del horno.
20 OVEN OFF (APAGAR HORNO): Presione para cancelar todas las operaciones del horno excepto reoj y temporizador.
21 START/SET (INICIO/CONFIGURAR): Presione para iniciar cualquier función de cocción o de limpieza en el horno.
22 Warming Drawer (Cajón de calentamiento) (solo modelo 6650W): Presione para encender o apagar el cajón de calentamiento. (Low (Bajo), Med (medio), Hi (alto))
Ajuste del reloj
El reloj debe ajustarse para mostrar la hora correcta y permitir el buen funcionamiento de las opciones de temporizador del horno.
- La hora del día no se puede cambiar mientras estén en proceso una cocción regida por el temporizador, una cocción temporizada diferida o un ciclo de auto-limpieza.
- Se puede elegir entre mostrar un formato de 12 horas o de 24 horas. La configuración predeterminada es de 12 horas.
Cómo ajustar el reloj
- Presione Clock (Reloj)
- Ingrese la hora del momento en horas y minutos mediante el teclado numérico, por ejemplo: 1: 3; 0; para 1:30.
- Presione Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
Cómo efectuar el cambio para ver ciclos de 12 horas o de 24 horas
- Presione Broil (Asar a la parrilla) y 4 en el teclado numérico simultáneamente durante 3 segundos. La pantalla mostrará el modo en uso (por ejemplo, 12 horas).
- Presione 0 en el teclado numérico para seleccionar 12 horas o 24 horas.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los cambios.
26 Español

Cómo programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo fijado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno.
Cómo programar el temporizador
- Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador)
- Ingrese el tiempo que desea mediante el teclado numérico, por ejemplo 1, 5. El temporizador puede configurarse para cualquier cantidad de tiempo, desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos. Si comete un error, presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) e ingrese la cantidad de tiempo nuevamente.
- Presione Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) para iniciar el temporizador.
- Cuendo haya transcurrido el tiempo fijaco, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se verá "End" (Fin) hasta que usted presione la tecla Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador). El temporizador se puede desactivar en cualquier momento presionando Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador).
Cocción por temporizador
En un proceso de cocción regido por el temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted fije. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
- La función de cocción regida por temporizador se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección).
Cómo programar el horno para cocción por temporizador
- Presione la tocla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
- Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico.
- Presione Cook Time (Tiempo de cocción).
-
Ingrese el tiempo de cocción que desca, por ej. 45 minutos, mediante el teclado numérico. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
-
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. El horno continuará cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijado, luego se apagerá automáticamente salvo que se haya programado la función de mantener caliente. (Consulte la sección sobre la función de mantener caliente en la página 35).
- Puede cancelar un tiempo de cocción en cualquier momento ajustando el tiempo de cocción en 0 minutos. (Presione Cook Time (Tiempo de cocción) > ingreso 0 > presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR))
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, la estufa emite una señal sonora varias veces.
PRECAUCIÓN
Tenga precaución al utilizar las funciones Cocción por temporizador o Retrasar el inicio. Utilice estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado, carnes (incluidas las aves) deben enfriarse previamente en el refrigerador. Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de una hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad. La ingestión de alimentos en mai estado puede producir intoxicación alimentaria
Español 27


Funcionamiento del horno
Retrasar el inicio
En la cocción con inicio retardado, el temporizador enciende y apaga el horno a las horas que usted seleccione con anticipación.
- La función de inicio retardado se puede utilizar únicamente en combinación con otra operación de cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección).
- Se puede programar el horno para un inicio retardado antes de seleccionar las otras operaciones de cocción.
• Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
Cómo programar el horno para inicio retardado
- Coloque la(s) rejilla(s) y los alimentos en el norno.
- Presione la tecla para definir la operación de cocción que desea, por ejemplo Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
- Utilice el teclado numérico para ingresar la temperatura que desca, por ejemplo 375 °F.
- Presione Cook Time (Tiempo de cocción).
- Insgrec el tiempo de cocción que desea, por ej. 45 minutos, mediante el teclado numérico. El tiempo de cocción se puede fijar para cualquier duración desde 1 minuto hasta 9 horas y 59 minutos.
- Presione Delay Start (Retrasar el inicio)
- Ingrese la hora a la cual desea que se encienda el horno, por ejemplo 4:30, mediante el teclado numérico. Puede cambiar AM/PM para presionar Delay Start (Retrasar el inicio).
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora fijada, se emitirá una breve señal sonora. El horno comenzará la cocción
Cómo encender y apagar la luz del horno
• La luz del horno se enciende automáticamente cuando se abre la puerta.
La luz del horno se apaga automáticamente cuando se cierra la puerta.
- La luz del horno se puede encender y apagar manualmente presionando la tecla

NOTA
Si enciende la luz del horno con la tecla □ la luz del horno permanecerá encendica hasta que vuelva a presionar la tecla □
Ajustes mínimos y máximos
Todas las funciones enumeradas en la siguiente tabla tienen ajustes de tiempo o temperatura mínimos y máximos. Se mirá una señal sonora cada vez que se presione una cubierta de vidrio y la hornalla radiante del panel de control y el cate ingresado haya sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encuentran por debajo del mínimo o por arriba del valor ajustable máximo para la función en cuestión, sonará un tono de error en la forma de un sonicio más prolongado.
| FUNCION MINIMO MAXIMO | ||
| Hornear 175 °F (80 °C) 550 °F (265 °C) | ||
| Asar a la parrilla Bajo Alto | ||
| Horneado por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) | ||
| Asar por convección 175 °F (80 °C) 550 °F (285 °C) | ||
| Vapor auxiliar 230 °F (110 °C) 550 °F (285 °C) | ||
| Centro de calentamiento - 3 horas | ||
| Mantener caliente - 3 horas | ||
| Levantamiento del pan - 12 horas | ||
| Autolimpieza | 2 horas | |
| Limpieza con vapor 20 min. | 20 min. | |
28 Español

Uso de las rejillas del horno
Posiciones de las rejillas en el horno

Posición recomendada de las rejillas para cocción
| Tipo de alimento Posición de la rejilla | |
| Hamburguesas a la parrilla | 7 |
| Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla | 4-6 |
| Panqués, pasteles molde savarin, tartas congeladas, guisos | 3-4 |
| Pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño | 2 |
| Pavo, carnes asadas de gran tamaño, jamones, pizza fresca | 1 |
- Esta tabla es para referencia solamente.
Colocación de rejillas y recipientes

text_image
3 4Rejilla de horno simple
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor.
Cuando hornea en una única rejilla, colocue la rejilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la figura de la izquierda.

Rejillas de horno múltiples
Cuando hornee tortas y galletas en varias rejillas, colóquelas en las posiciones 3 y 5. Consulte la figura de la izquierda.
Uso de múltiples rejillas del horno
Tipo de horneado Posición de la rejilla
Tortas y galletas 3 y 5
Antes de usar las rejillas
El horno tiene dos rejillas.
Cada rejilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la rejilla se salga completamente.
RETIRAR LAS REJILLAS
- Jale la rejilla directamente hacia afuera hasta que se trabec
- Levante la parte delantera de la rejilla y extráigala.
RECOLOCAR LAS REJILLAS
- Coloque el extremo de la rejilla sobre la guía.
- Incline el extremo delantero y empuje la rejilla hacia adentro.
PRECAUCIÓN
- No use papel de aluminio para cubrir las rejillas ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno.
- Coloque las rejillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frio:
Español 29

Funcionamiento del horno
Uso de la bandeja para vapor y la rejilla para vapor

Cómo colocar la rejilla para vapor
- Coloque el extremo de la rejilla para vapor en la guía de la segunda posición.
- Incline el extremo delantero y empuje la rejilla hacia adentro.

Cómo colocar la bandeja para vapor
- Cologue el extremo de la bandeja para vapor sobre la guía.
- Empuje la bandeja para vapor hacia adentro.

Cómo retirar la bandeja para vapor
- Jale la bandeja para vapor hacia afuera hasta que se trabec.
- Levante la parte delantera de la bandeja para vapor y extrágala.

Cómo retirar la rejilla para vapor
- Jale la rejilla para vapor directamente hacia afuera hasta que se trabec.
- Levante la parte delantera de la rejilla y extraigala.
Hornear
El horno puede programarse para hornear a cualquier temperatura en el rango de 175 °F a 550 °F.
La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más.
Cómo ajustar la temperatura
- Presione Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
- Ingrese la temperatura que desea mediante el teclado numérico, por ejemplo 3, 7, 5.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
- Si desea cancelar el horneado o si terminó, presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Coloque los alimentos en el horno después de precaientario, si así lo requiere la receta. El precaientamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y penes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, la estuña emitirá una señal sonora varias veces.
NOTA
- Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el horneado.
- Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
- Presione Temp. (Temperatura). La pantalla mostrará la temperatura fijada hasta el momento, por ejemplo 375 °F.
- Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 425 °F, mediante el teclado numérico.
- Complete el ingreso presionando START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
Horneado por convección

flowchart
graph TD
A["Start"] --> B{Condition}
B -->|Yes| C["Process 1"]
B -->|No| D["Process 2"]
C --> E["End"]
D --> E
E --> F["Output"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style F fill:#bbf,stroke:#333
utilizar la función de horneado por convección, le permitirá una cocción más rápida. Se puede programar el horno para horncar por convección a temperaturas de entre 175 °F y 550 °F. En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua. Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes resultados cuando se utilizan múltiples rejillas al mismo tiempo. Las comidas que se cocincen sobre una única rejilla generalmente se cocinarán en forma más rápida y pareja si se utiliza la función de horneaco por convección. La cocción utilizamiento múltiples rejillas en el horno puede resultar en tiempos de cocción un poco más largos para ciertas comidas, pero a fin de cuentas se ahorra tiempo. Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja
Consejos para el horneado por convección
El tiempo que ahorre dependeró del tipo y de la cantidad de alimento que esté cocinando. Al nomear galletas, se aconseja utilizar charolas sin lacos o con lados muy bajos para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de superficie oscura permitirá una cocción más rápida.
Cuando hornee por convección con una única rejilla, colóquela en la posición 3 o 4. Si cocina con rejillas múltiples, colóquelas en la posición 3 y 5.
Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple producirá mejores resultados.
Cómo ajustar el horno para hornear por convección.
- Active el modo de hornear por convección.
Presione Bake (Horneado por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
-
Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico.
-
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el horneado por convección. Hornear por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, se verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emite una señal sonora varias veces cuando el horno alcanza la temperatura fijada.
-
Para apagar o cancelar el horneado por convección presione OVEN OFF (APAGAR HORNO)
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección.
NOTA
- Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el funcionamiento.
- Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Funcionamiento del horno
Asar por convección
Asar al horno por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir.
El calor procede del elemento radiante ubicado en la parte superior. El ventilador de convección hacer circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida. Las carneos, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un rosticero (asador giratorio). El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado.
Cómo ajustar el horno para asar al horno por convección
- Presione Roast (Asar por convección). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
-
Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico.
-
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar el asado por convección. Asar por convección y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F. se verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emite una señal sonora varias veces cuando el horno alcanza la temperatura fijada.
-
Para apagar o cancelar el asado por convección presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga. NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección.
NOTA
- Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante la cocción.
- Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
Asar a la parrilla
El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de grosor. Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el caior directo bajo el elemento radiante del horno. La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sebroso y dorado.
Posición de trabá para asar a la parrilla

text_image
Posición de troba para asar a la parrillaDeje la puerta abierta en la posición de trabas para asar a la parrilla. La puerta se mantendra abierta en esa posición por si sola; sin embargo, el horno se mantiene a la temperatura correcta.
PRECAUCIÓN
Si se produjese fuego dentro del horno, cierra la puerta del horno y apague el horno. Si el fuego continua, arroje bicarbonato de sodio sobre las llamas o utilice un extintor de espuma. No oche agua ni harina sobre el fuego. La harina podría explotar y el agua puede causar que la grasa en llamas se extienda y cause lesiones personales.
Cómo ajustar el horno para asar a la parrilla
- Presione Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alto) o dos veces para Lo (Bajo). Use Lo (Bajo) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarlos en exceso.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
Ase un lado hasta que los alimentos estén dorados. Délos la vuelta y ase el otro lado - Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) cuando haya completado la cocción o si desca cancelarla.
Guia de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción.
Esta guía esta basada en carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar, utilice siempre una asadera y su rejilla.
Antes de asar precaliente siempre el horno por 5 minutos.
| Alimento | Grado de cocción | Tamaño Espesor | Ajuste de asado a la parrilla | Posición de la rejilla | Tiempo de cocción (min.) | ||
| 1er lado 2 | do lado | ||||||
| Hamburguesas | Medio | 9 hamburguesas | 1" Alto | 7 3:40 2:40 | |||
| Medio | 9 hamburguesas | 12 " Alto | 7 3:20 2:20 | ||||
| Tostada | - 9 rebanadas - Alto 7 0:32 0:30 | ||||||
| - 9 rebanadas - Alto 6 1:00 0:45 | |||||||
| Bistecs de carne de res | Poco hecho - | 1" Alto 7 | 3:00-3:30 | 2:00-2:30 | |||
| Mocio - 1" Alto 6 | 4:30-5:00 | 3:30-4:00 | |||||
| Muy hecho | - 1" Alto 5 | 8:00-9:00 | 6:00-7:00 | ||||
| Poco hecho - | 112 " Alto 7 | 3:30-4:00 | 2:30-3:00 | ||||
| Medio - | 112 " Alto 6 | 5:30-6:00 | 4:30-5:00 | ||||
| Muy hecho | - | 112 " Alto 5 | 12:00-14:00 | 10:00-12:00 | |||
| Presas de pollo | Muy hecho | 4,5 lbs | 34 " 1" Bajo | 4 | 18:00-20:00 | 16:00-18:00 | |
| Muy hecho | 2-2 12 lbs. | 34 "-1" Bajo | 4 | 15:00-18:00 | 13:00-16:00 | ||
| Alimento | Grado de cocción | Tamaño Espesor | Ajuste de asado a la parrilla | Posición de la rejilla | Tiempo de cocción (min.) | ||
| 1er lado 2o lado | |||||||
| Costillas de cerdo | Muy hecho | 1 lo | 12 Alto | 5 | 8:00-8:30 | 6:30-7:00 | |
| Chuletas de cordero | Mccio | 10 oz | 1^ Bajo | 4 | 5:00-6:00 | 4:00-5:00 | |
| Muy hecho | 1 lo | 112 * | Bajo 4 | 7:00-8:00 | 6:00-7:00 | ||
| Filetes de pescado | Muy hecho | - | 1⁄4 - 1⁄2 * | Bajo | 5 | 5:00-7:00 | 4:00-5:00 |
| Lonchas de jamón (precocidas) | - | - | 7^ Alto | 4 | 4:00-5:00 | 3:00-4:00 | |
Uso de la función de levantamiento del pan
Esta función automáticamente genera la temperatura óptima para el proceso de levantamiento del pan y, por ende, no le corresponde ningún ajuste de temperatura.
Si presiona Bread Proof (Levantamiento del pan) cuando la temperatura del horno es superior a los 100 °F, la palabra Hot (Caliente) aparecerá en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frio, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla.
- Presione Bread Proof (Levantamiento del pan)
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
- Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar la función de levantamiento del pan.
NOTA
Utilice la posición 3 de la rejilla para el levantamiento del pan.
Español 33
Funcionamiento del horno
Uso de la función de vapor auxiliar
La función de vapor auxiliar proporciona humedad adicional durante el horneado. Durante el ciclo de vapor auxiliar, el agua de la bandeja genera vapor en la cavidad del horno. La función de vapor auxiliar puede utilizarse para preparar alimentos tales como pan y pescado, así como también para recaientar alimentos.

Para el mejor desempeño, colocue la rejilla para vapor en la posición del nivel 2 de la cavidad y vierta entre 1 taza (250 ml) y 1½ tazas (350 ml) de agua en la bandeja. El vapor auxiliar puede programarse para horncar a cualquier temperatura en el rango de 230 °F (110 °C) a 550 °F (285 °C). La temperatura predeterminada es de 350 °F (175 °C).

Llene la bandeja para vapor y colóquela en su lugar antes de comenzar a precalentar.
Cómo utilizar la función de vapor auxiliar

- Coloque la rejilla para vapor con la bandeja para vapor en la posición del nivel 2 de la cavidad.
- Vierta agua entre las barras de la bandeja para vapor hasta llenarla.
- Presione Steam Assist (Vapor auxiliar). La temperatura predeterminada es de 350 °F.
-
Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 400 °F, mediante el teclado numérico.
-
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para activar vapor auxiliar. La función de vapor auxiliar y la temperatura ajustada del horno, por ejemplo 400 °F, se verán en la pantalla durante 2 segundos. El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. La estufa emite una señal sonora varias veces cuando el horno alcanza la temperatura fijada.
-
Para apagar o cancelar el vapor auxiliar presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
NOTA
- Para obtener el mejor desempeño, precaliente siempre el horno.
- Para obtener el mejor desempeño, use un recipiente de cocción de menos de 16".
- Una vez completada la función de vapor auxiliar puede quedar un poco de agua en la bandeja. Esto es normal
- Si se evapora toda el agua, agregue más siguiendo el mismo método que al principio.
- Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante la cocción.
- Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.

- No llene la bandeja para vapor más arriba del indicador de nivel MAX (1½ tazas) de la bandeja.
- Deseche el agua restante cuando la bandeja y el agua se enfrien.
34 Español

Cómo usar la función de mantener caliente
Esta función mantencrá los alimentos calientes a una temperatura apta para servir por hasta tres horas después de finalizada la cocción.
Después de 3 horas, la función apagará el horno automáticamente. Esta función puede utilizarse sin combinar con otras operaciones de cocción o se puede configurar para que se active después de una operación de cocción regida por el temporizador o de inicio retardado. No debe usar esta función para recalentar alimentos fríos.
Cómo utilizar la función de mantener caliente
- Presione Keep Warm (Mantener caliente)
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
- Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función.
Cómo programar el horno para que se active la función mantener caliente a continuación de una cocción temporizada
- Programe el horno para Timed cooking (Cocción por temporizador). (Consulle la sección sobre la función de Cocción por temporizador en la página 27.)
- Presione Keep Warm (Mantener caliente) antes de presionar START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
- Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) en cualquier momento para desactivar esta función.
Uso de la función smart control
La aplicación SmartThings le permite operar remotamente distintas funciones del horno desde el teléfono inteligente. La tabla siguiente enumera las funciones principales disponibles desde la aplicación.
| Cuando el control remoto está apagado Supervisión (horno, cubierta), apagar horno |
| Cuando el control remoto está encendido Supervisión (horno, cubierta), encender horno, apagar horno, ajustes de tiempo/temperatura de cocción, detección de errores. |
NOTA
Puede obtener más información en el manual de instrucciones de la aplicación.
Cómo conectar el horno
- Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
- Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar la estufa.
- Una vez completado el proceso, el icono de conexión ubicado en la estuía se muestra en la pantalla y la aplicación confirma que está conectado.
- Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a conoctarse.
Para controlar el horno remotamente
- Presione Smart Control. En la pantalla aparece el icono de smart control. El horno ahora puede controlarse de manera remota mediante un dispositivo inteligente conectado.
- Seleccione el icono del horno en la aplicación SmartThings para abrir la aplicación Oven Control. Si la aplicación está conectada al horno, puede ejecutar las siguientes funciones mediante la aplicación:
- Configurar el modo de cocción, el tiempo de cocción o la temperatura del horno.
- Iniciar el horno remotamente.
- Apagar el horno remotamente.
- Una vez iniciada la cocción, cambiar de manera remota el tiempo de cocción y la temperatura.
NOTA
Con la aplicación no es posible iniciar la auto-limpieza de manera remota.
Español 35


Funcionamiento del horno

NOTA
- Cuando abra la puerta del horno o presione Smart Control se borrará de la pantalla y se evitará que se pueda encender el horno remotamente.
- Si no aparece en la pantalla, aún puede supervisar el estado del horno y la cubierta o apagar el horno.
- Cuando la cocción en el horno finaliza o se cancela, se plaga.
- Las funciones disponibles desde la aplicación SmartThings pueden no funcionar adecuadamente si el estado de la comunicación es deficiente o el producto está instalado en un lugar con una señal WI-Fi débil.
Uso de la función sabbat
(Para uso en el sabbat y otras fechas sagradas judías)
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función sabbat, visite la web en http://www.star-k.org.
Puede usar la función sabbat solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber configurado la función sabbat. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra correctamente configurado para hornear con la función sabbat activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se canceled esa función. Esto anulará la función predeterminada de anorro de energía de 12 horas. Si la luz del horno es necesaria durante el sabbat, pres one antes de activar la función sabbat. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función sabbat, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función sabbat sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función sabbat.
Cómo utilizar la función sabbat
- Presione Bake (Hornear).
La temperatura predeterminada es de 350 °F. - Ingrese la temperatura que desea, por ejemplo 375 °F, mediante el teclado numérico.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenzará a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F. - Presione Bake (Hornear) y 1 a la vez durante 3 segundos.
En la pantalla se verá SAb (Sabbat).
Una vez que SAb (Sabbat) haya aparecido en la pantalla, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún camelo. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de horneur. Recuerde que, una vez activada la función sabbat, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún camelo. - Puede apagar el horno en cualquier momento presionando OVEN OFF (APAGAR HORNO) Esto apagará el horno. Si cuiere desactivar la función sabbat, mantenga presionado Bake (Hornear) y 1 al mismo tiempo durante 3 segundos. La palabra SAb (Sabbat) desaparecerá de la pantalla.
36 Español

★ No intente activar ninguna otra función de programa excepto Hornear mientras la función sabbat está activa. UNICAMENTE las siguientes teclas funcionarán correctamente con la función sabbat activada: Número, Bake (Hornear), START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OVEN OFF (APAGAR HORNO). NINGUNA DE LAS DEMÁS TECLAS deben utilizarse una vez que se haya activado la función sabbat.
Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo sabbat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio.
Puede programar la función de tiempo de cocción antes de activar la función sabbat.
Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Acaerecerá SAb (Sabbat) en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras está en la función sabbat, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Sabbat/Fechas sagradas juclas. Después de la celebración del sabcat apague el modo sabbat. Mantenga presionados simultáneamente Bake (Hornear) y 1 durante al menos 3 segundos para apagar el modo sabcat. El horno podrá entonces usarse con todas las funciones normales.
★ No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado el modo sabbat para permitir que el horno alcance la temperatura fijada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando.
No use la cubierta cuando el horno está en modo sabbat.
Funciones adicionales
Ajuste de la temperatura del horno
La temperatura dentro del horno ya he sido regulada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. En caso de que usted crea que la temperatura del horno es excesiva o insuficiente, es posible ajustarla. Antes de ajustar, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horncado de csa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse +35 °F (+19 °C).
Cómo ajustar la temperatura del horno
- Presione Broil (Asar a la parrilla) y 1 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se vera AdJ 0.
- Ingrese el ajuste que desea, por ejemplo 20 °F, mediante el teclado numérico. Se puede ajustar la temperatura a un nivel más bajo que el configurado en fábrica presionando Broil (Asar a la parrilla).
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Este ajuste no afectará las temperaturas para asar a la plancha ni la de auto-limpieza. El ajuste se mantendra en la memoria incluso después de un corte de electricidad.
Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius
Se puede programar el control del horno para que las temperaturas se muestren en grados Fahrenheit o Centigrados. El horno viene de fábrica configurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
Cómo cambiar la pantalla de Fahrenheit a Centigrados o de Centigrados a Fahrenheit
- Presione Broil (Asar a la parrilla) y 2 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá F (Fahrenheit) o C (Centigrados). La configuración por defecto es F.
- Presione 0 para seleccionar F o C. Presionar 0 cambia la panta la entre F y C.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Español 37

Funcionamiento del horno
Función de autoconversión por convección
Cuando se utiliza la función de autoconversión, la función de autoconversión por convección convertirá automáticamente las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondientes para convección.
Si se encuentra activada esta función, en la pantalla se verá la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 °F y presiona START/SET (INICIO/CONFIGURAR), en la pantalla se verá la temperatura convertida de 325 °F.
Cómo desactivar o activar la función de autoconversión
-
Presione Broil (Asar a la parrilla) y 3 a la vez durante 3 segundos. En la pantalla se verá Con On (Conversión activada) (activado) o Con OFF (Conversión desactivada) (desactivado). La configuración predeterminada es Con OFF.
-
Presione 0 para seleccionar Con On o Con OFF. Presionar 0 cambia el modo entre Con On o Con OFF.
3. Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ahorro de energía de 12 horas
Con esta función, si usted se olvidase de que el horno está encendido, el control apagará el horno automáticamente transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado y transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla.
Cómo activar y desactivar la función de ahorro de energía de 12 horas
- Presione Broil (Asar a la parrilla) y 5 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará 12 Hr (cierre en 12 horas) o -- Hr (sin cierre). El valor predeterminado es 12 Hr.
-
Presione 0 para seleccionar --Hr (Cierre desactivado) o 12 Hr (Cierre activado). Presionar 0 cambia el modo entre 12 Hr y -- Hr.
-
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Activar o desactivar las señales sonoras
Mediante esta función se pueden configurar los controles del horno para que funcionen silenciosamente.
Cómo encender o apagar el sonido
- Presione Broll (Asar a la parrilla) y 6 a la vez durante 3 segundos. La pantalla mostrará Snd On (Sonido activado) o Snd OFF (Sonido desactivado). El ajuste predeterminado es Snd On.
- Presione 0 para seleccionar Snd On o Snd OFF. Presionar 0 cambia el modo entre Snd On o Snd OFF.
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Modo de demostración
Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para fines de exhibición únicamente. (El elemento calentador no funciona.)
Cómo activar o desactivar el modo demostración
- Presione Broil (Asar a la parrilla) y 7.
- Presionar 0 cambia el modo entre On (Activado) y OFF (Desactivado).
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
NOTA
Cuando se activa el modo demostración, se muestra en la pantalla.
Traba de controles
Esta función permite trabar los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente.
Cómo activar la función de trabas de controles
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) por 3 segundos. Loc y el icono de la cerradura aparecen en la pantalla al igual que la hora actual. Se deben cancelar todas las funciones antes de activar la trabea de controles. Esta función solo está disponible cuando la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
Cómo destrabar los controles
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR) por 3 segundos. Loc y el icono de bloqueo desaparecerán de la pantalla.
Uso del cajón de calentamiento (solo modelo 6650W\*)
Acerca del cajón de calentamiento

El cajón de calentamiento mantendrá comidas cocidas y calientes a temperaturas aptas para servir. Siempre comience con alimentos calientes. No lo utilice para calentar alimentos fríos, excepto pan, galletas, papas fritas o cereales secos. Prevea que el cajón de calentamiento demora unos 25 minutos para precalentarse.
- No revista el cajón de calentamiento ni el recipiente con papel de aluminio. El papel de aluminio es un excelente aislante de calor y el calor quedará atrapado debajo de él. Esto impedirá el funcionamiento del cajón y podría dañar su acabado interior.
- No coloque líquidos o agua dentro del cajón de calentamiento.
- Todos los alimentos colocados en el cajón de calentamiento deben cubrirse con una tapa. Cuando se callentan pasteles o panes, la tapa debe tener una abertura para permitir que escape la humedad.
- Retire los cucharones o elementos similares antes de colocar recipientos en el cajón de calentamiento.
- Para mantener caliente la comida, utilice el recipiente de cocción o transfiérala a una pieza de vajilla para servir resistente a la temperatura.
PRECAUCIÓN
Las películas o los recipientes plásticos se derretirán si están en contacto directo con el cajón, un recipiente o un utensilio caliente. El plástico derretido puede resultar imposible de quitar y su garantía no cubre este problema.
Encendido y apagado del cajón de calentamiento
- Presione Warming Drawer (Cajón de calentamiento) On/Off (Encender/Apagar).
- Use Level (Nivel) para cambiar el nivel de calor del cajón de calentamiento (Low (Bajo). Med (Medio), Hi (Alto)).
- Para apagar el cajón de calentamiento, presione On/Off (Encender/Apagar).
NOTA
• Presionar OVEN OFF (APAGAR HORNO) no apaga el cajón de calentamiento.
- No se puede utilizar el cajón de calentamiento durante un ciclo de autolimpicza.
Regulaciones recomendadas
| NIVELES TIPÓ DE ALIMENTO | |
| Low (Bajo) Panecillos blandos, platos de mesa vacios | |
| Med (Medio) | Jugos de cocción y salsas, huevos, galletas, pastelería, guisos, vegetales, panecillos crocantes, carnes asadas (res, cerdo, cordero) |
| Hi (Alto) Tocino, aves, pizza, hamburguesas, chulctas de cerdo, comías fritas | |
NOTA
- Se pueden colocar en el cajón de calentamiento diferentes tipos de alimentos a la vez. Para obtener el mejor resultado, no deje los alimentos en el cajón de calentamiento por más de 1 hora. No mantenga cantidades pequeñas de comida o alimentos sensibles a la temperatura, tales como huevos, por más de 30 minutos.
- El cajón de calentamiento se apagará automáticamente después de 3 horas.
Mantenimiento de su electrodoméstico Mantenimiento de su electrodoméstico
Autolimpleza
Este horno autolimplante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a fino polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo.

PRECAUCIÓN
- Durante el ciclo de autolimpieza, el exterior de la estufa puede volverse muy caliente al tacto. No deje a los niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
- Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de auto-limpieza de cualquier estufa. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
- No revista con papel de aluminio las paredes del horno, rejillas, fondo o ninguna otra parte de la estufa. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se cerretirá y adherirá a la superficie interior del horno.
- No fuerce la apertura de la puerta del horno durante la autolimpieza. Tales maniobras pueden darar el sistema de traca automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de autolimpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se puede encontrar MUY CALIENTE.
Antes de un ciclo de autolimpieza

text_image
No limpie manualmente la junta selvadora de la puerta del horno. La puerta se puece implar manualmente.Fig. 2
- Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina con una ventana abierta o mediante una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de autolimpieza.
- Retire del horno las rejillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio.
- Utilice una esponja o un paño para retirar la sociedad del fondo del horno. (Fig. 1)
- Las rejillas platecadas pueden soportar el ciclo de autolimpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y se volveran difíciles de deslizar.
- Los residuos sobre el marco frontal de la estufa y la parte que queda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpliados manualmente. Límpic estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjalonadas o productos de limpieza tales como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente con agua limpia y seque las superficies.
- No limpie la junta selladora. El material de fibra de vicrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplúcelo. (Fig. 2)
- Asegúrese de que la cubierta de la bombilla de la luz del horno se encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada.
NOTA
Quite las rejillas y los accesorios del horno antes de activar el modo de autolimpieza.
Cómo hacer funcionar un ciclo de autolimpieza
-
Seleccione la duración de la operación de autolimpieza, por ejemplo: 3 horas. Presione Self Clean (AutolImpieza) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 veces para un tiempo de limpieza de 2 horas. La configuración predeterminada es de 3 horas.
-
Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). La trab de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente.
-
Le resultará imposible iniciar un ciclo de autolimpieza si se encuentra activada la función de trabal de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
- La puerta del horno se traba automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. No podrá abrir la puerta hasta que finalice la operación de autoclimpieza y la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro.
-
La función de autolímpieza no funcionará cuando el centro de calentamiento esté encendido.
-
Cuando el ciclo de autolimpieza haya finalizado, la palabra "End" (Fin) aparecerá en la pantalla y la estufa emitirá una señal sonora varias veces.
Cómo diferir el inicio del proceso de autolimpieza
- Presione el tiempo de autolimpieza descado presionando Self Clean (Autolimpieza) (Vea el paso 1 más arriba.)
- Presione Delay Start (Retrasar el inicio)
- Ingrese la hora a la cual desea que inicie el ciclo de limpieza. Puede cambiar AM/PM para presionar Delay Start (Retrasar el inicio).
- Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). En la pantalla se verá retrasar el inicio, autolimpieza y el icono de bloqueo. La trabea de la puerta del horno accionada por motor se cerrará automáticamente.
- El ciclo de autolimpieza se activará automáticamente a la hora fijada.
Como apagar la función de autolimpieza
Es posible que se vea en la necesidad de detener o interrumpir un ciclo de autolimpieza debido a humo dentro del horno.
1. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO)
- La puerta solamente se podrá abrir cuando la temperatura del horro se haya reducido durante aproximadamente 1 hora.
Después de un ciclo de autolimpleza
- Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Limpiea con un paño húmedo una vez que el horno se haya entrlado. (Si quedan manchas blancas, quitelas con una esponja de lana de acero bien enjaboneda y enjuague a fondo con una mezcla de vinegre y agua).
- Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
- No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente como para permitir que la puerta se destrabe.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Limpieza con vapor
Cómo programar el horno para limpiar con vapor
Para limpieza liviana, la función de limpieza con vapor ahorra tiempo y energía. Si se requiere un trabajo de limpieza más intenso, use la función de autolimpieza.

- Retire del horno todos los accesorios.
- Vierta aproximadamente 10 onzas (300 ml) de agua en el fondo del horno vacío y cierre la puerta del horno.
Utilice solamente agua de la llave, no agua destilada. - Presione START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando se haya completado la operación, la pantalla parpacleará y se oirá una seña sonora.
- Limpie el interior del horno. Después de un ciclo de limpieza al vapor quedará una significativa cantidad de agua en la parte inferior del horno. Retire el agua residual utilizando una esponja o un paño suave seco.
3. Presione Steam Clean (Limpieza con vapor)
5. Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO).
Al realizar la limpieza al vapor, utilice exactamente 10 onzas de agua, ya que así se obtienen los mejores resultados.

NOTA
Si presiona Steam Clean (Limpieza con vapor) cuando la temperatura del horno se encuentra por encima de los 100 °F, aparecerá la palabra Hot (caliente) en la pantalla. Dado que estas funciones producen mejores resultados si se inician cuando el horno esta frío, le recomendamos que aguarde hasta que el horno se haya enfriado y Hot (Caliente) desaparezca de la pantalla
42 Español
Después de un ciclo de limpieza al vapor
- Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizado el procedimiento de limpieza al vapor. El agua en la base está caliente.
- Abra la puerta del horno y retire el agua remanente con una esponja. No permita que el agua residual permanezca en el horno por más tiempo que el indispensable. Limpie el horno y sèquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo de la junta selladora de la puerta del horno.
- Para limpiar el interior del horno, utilice una esponja empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropajo de nylon. Quite los residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depósitos calcáreos puede utilizar un paño empapado en vinagre.
- Si el horno aún está sucio, puede repetir el proceso una vez que el horno se haya entriado.
- Para el caso de residuos pesados, tales como la grasa remanente después de asar, le recomendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la función de limpieza al vapor.
- Después de limpiar, deje la puerta del horno entornada en un ángulo de 15° para que la superficie interior esmaltada pueda secarse completamente.
Cuidado y limpieza del horno

ADVERTENCIA
- Asegúrese de que todos los controles estén APAGADOS y todas las superficies FRÍAS antes de limpiar cualquier parte de la estufa.
- Si mueve su estufa para limpieza, reparación o cualquier motivo, asegúrese de que el dispositivo anti inclinación se vuelva a encastrar correctamente cuando se vuelva a colocar la estufa. Si no encastra el dispositivo anti inclinación, la estufa podría inclinarse y producir lesiones graves.



Abertura de ventilación del horno

text_image
Abertura de ventillas en del horno- La abertura de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de superficie trasera derecha.
- Esta área podría calentarse durante el uso del horno.
- Es normal que salga vapor por esta abertura.
- La abertura de ventilación es importante para la correcta circulación del aire. Nunca tapone esta abertura de ventilación.
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
- Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
- Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna de estas superficies. Pueden causar rayaduras.
Limpieza de superficies de acero inoxidable
- Agite bien un envase del producto limpiador de electrocomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir.
- Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda
- Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese el caso.
- Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo,
- Repita en la medida de lo necesario.
NOTA
- No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie.
- Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite mineral, lave la superficie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir;
Rejillas del horno
- Si las rejillas se dejan en el horno durante un ciclo de autolimpieza, su color virará a tonos azulados y se volverán opacas. Una vez finalizado el ciclo de autolimpieza y que se haya enfriado el horno, frote las barras laterales de las rejillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una pequeña cantidad de aceite. Esto permitirá que los rejillas se deslicen más fácilmente en sus carriles.
Puerta del horno

text_image
No limpie manu miente a junta selladora de la puerta del hanna. La puerta se cuerte limpie manualmente.- Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjague bien. Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocie ni permita que agua ni líquido limpiavidrios penetre en los orificios de ventilación de la puerta. NO utilice productos para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno.
- NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta.
Mantenimiento de su electrodoméstico
Cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio
Limpieza en el uso normal diario
Use solo un producto de limpieza para cubiertas vitrocerámicas. Otras cremas podrían resultar menos efectivas. Seguir estos pasos le permitirá mantener y proteger la superficie de su cubierta de vidrio.
- Antes de utilizar la cubierta por primera vez, limpiela con un producto de limpieza para superficies de cocción cerámicas. Esto ayuda a proteger la cubierta y facilita la limpieza.
- Utilizar diariamente un producto de limpieza para cubiertas vitrocerámicas ayudará a que la cubierta mantenga la apariencia de nueva.
- Ag te bien la crema de limpieza. Apique unas pocas gotas del producto de limpieza directamente sobre la cubierta.
- Utilice una toalla de papel o una almohadilla para limpiar superficies de cocción vitrocerámicas para limpiar toda la superficie de la cubierta.
- Utilice un paño seco o una toalla de papel para quitar todos los residuos de la limpieza. No es necesario enjuagar.
ADVERTENCIA
Se podrían producir DAÑOS a la superficie de vidrio si se utilizaran almohacillas o estropajos distintos de los recomendados.
Cómo quitar los residuos quemados

- Espere que la cubierta se enfrie
- Esparza unas pocas gotas de limpiador para cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona de residuos quemados.
- Utilice un paño de limpieza para cubiertas vitrocerámicas y frote la zona de los residuos aplicando la presión necesaria
- Si queda algún residuo, recita los pasos arriba enumerados según resulte necesario.
- Para protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta cerámica y una toalla de papel.
Cómo quitar gruesas capas de residuos quemados y adheridos

- Espere que la cubierta se enfrie.
- Utilice una rasqueta de navaja de un solo filo a un ángulo de 45° sobre la superficie de vidrio y raspe la suciedad. Será necesario aplicar presión para poder citar los residuos.
- Después de raspar con la rasqueta de navaja, esparza unas pocas gotas de limpiador para cubiertas vitrocerámicas sobre toda la zona de residuos quemados. Utilice el paño de limpieza para quitar los residuos que queden. (No raspe la junta selladora).
- Pare protección adicional, después de haber quitado todo el residuo, lustre toda la superficie con el producto de limpieza para la cubierta y una toalla de papel.
Cómo prevenir marcas de metal y arañazos
- Tenga cuidado de no deslizar cacerolas y sartenes sobre su cubierta. Esto dejará marcas en la superficie de la cubierta. Puede quitar estas marcas utilizando un limpiador para cubiertas vitrocerámicas con un paño de limpieza específico para limpiar estas superficies.
- Si se dejan hirviendo hasta secarse los recipientes de limpieza someramente revestidos con aluminio o cobre, el revestimiento puede dejar manchas de color sobre la cubierta. Estas manchas de color se deben quitar inmediatamente o se pueden volver permanentes.
ADVERTENCIA
Controle cuidadosamente los fondos de los recipientes de cocción para asegurarse de que estén libres de rugosidades que puedan rayar la cubierta.

text_image
Limpieza de la junta selladora de la cubiertaPara limpiar la junta selladora a lo largo de los bordes del viorio, deje un paño mojado reposando contra ella por unos minutos y luego limpie con un producto no abrasivo.
Potenciales daños permanentes a la superficie de vidrio
- Los derrames fundidos azucarados (tales como jaleas, caramelo, almíbares) o plásticos fundidos pueden causar picaduras en la superficie de la cubierta. Esta situación no está cubierta por la garantía. El derrame debe limpiarse mientras permanenza caliente. Sea especialmente culdicoso al quitar sustancias callientes. Consulte la sección siguiente.
- Si utiliza una rasqueta, asegúrese de que sea nueva y que su navaja mantenga buen filo. No utilice una navaja sin filo o con morceduras.
Limpieza de derrames azucarados y plástico fundido
- Apague todas las unidades de superficie. Quite todos los recipientes de cocción calientes.
- Usando un guante aislante, utilice una rasqueta de navaja de un solo filo para mover la sustancia derramada a una zona de la cubierta que no se encuentre caliente. Elimine la sustancia raspada con toallas de papel.
- El remanente del derrame debe dejarse hasta que la superficie de cocción se haya entriado.
- No vuelva a utilizar las unidades de superficie hasta que todo el residuo haya sido eliminado completamente.

NOTA
Si ya se han producido picaduras o hendiduras en la superficie de vidrio, la cubierta de vidrio deberá ser reemplazada. En tal caso, será necesario llamar al servicio de reparaciones.
Cómo retirar y volver a colocar la puerta del horno
Cómo retirar la puerta

PRECAUCIÓN
- La puerta es muy pesada. Tenga cuicado al retirarla y levantarla. No levante la puerta por la manija.
- Desconecte la electricidad antes de retirar la puerta.
- Abra la puerta por completo.
- Jale las trabas de las bisagras hacia abajo, hacia el marco de la puerta hasta la posición destrabada.

text_image
traca de la bisagra Posición trabada Posición destrabada
text_image
al/decor de 51Fig 1
- Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
- Cierre la puerta hasta la posición de remoción, que es a aproximadamente 5 grados de la posición vertical (Fig. 1).
- Levante la puerta y jale hacia afucra hasta que el brazo de la bisagra esté fuera de la ranura (Fig. 2).

Mantenimiento de su electrodoméstico
Cómo volver a colocar la puerta
- Sujete firmemente ambos lados de la puerta en su extremo superior.
- Con la puerta en el mismo ángulo que en la posición para retirar, desde la muesca del brazo de la bisagra hasta que encaje en el borde inferior de la ranura para la bisagra. La muesca en el brazo de la bisagra debe quedar completamente inserta en la parte inferior de la ranura.

text_image
Borde inferior de la ranura Brazo de la bisagra Muesca- Abra la puerta por completo. Si la puerta no se abre completamente, la muesca no se encuentra correctamente insertada en el borde inferior de la ranura.
- Empuje las trabas de bisagra hacia arriba contra el marco frontal de la cavidad del horno hasta que queden en la posición trabada.

text_image
Traba de la bisagra Posición trabada Posición destrabada- Cierre la puerta del horno
46 Español
Cómo retirar y volver a colocar el cajón de calentamiento (modelo 6650W\*)

PRECAUCIÓN
Desconecte la electricidad antes de retirar el cajón de calentamiento.
Cómo retirar el cajón de calentamiento
- Jale el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
- Localice los ganchos de bloqueo junto a la parte posterior de cada riel de extensión completa de la guía giratoria. Con las dos manos, levante el gancho de la izquierda y bajo el gancho de la derecha para liberarlos. Termine de sacar el resto del cajón.

text_image
Palance Jare hacia arriba en la gula la cuicierda Palance Emouje hacia abajo en la guila derecha- Jale el cajón de calentamiento hacia afuera de la estufa.
Cómo volver a colocar el cajón de calentamiento


Cómo retirar y volver a colocar el cajón de almacenamiento (modelo 6650S\*)

Cómo retirar el cajón de almacenamiento
- Jale el cajón hacia afuera hasta que se detenga.
- Incline el frontal del cajón y extráigalo hasta que se detenga.
- Levante el cajón y extráigalo.
Cómo volver a colocar el cajón de almacenamiento
- Ponga el lado izquierdo del cajón sobre el gancho izquierdo y el lado derecho sobre el gancho derecho.
- Empuje el cajón hasta que se detenga.
- Incline y levante el cajón.
- Empuje el cajón hacia adentro.
Recambio de la luz del horno
La luz del horno es una bombilla para electrodomésticos estándar de 40 watts. Se encenderá al abrirse la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, presione la tecla para encenderla o apagarla. No funcionará durante el ciclo de autolimpieza:

text_image
Retroar Volver a colocar Cubierta de vidric de la bombia Bombilla- Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren frios.
- Desenchufe la estuía o desconecte la corriente.
- Para retirar la cubierta de vidrio de la bombilla en la parte trasera del horno, girela en sentido contrario a las agujas del reloj.
- Girc la bombilla en sentido contrario a las agujas del reloj para retirarla de su casquillo.
- Inserte una bombilla nueva para electrodomésticos de 40 watts y, luego, girela hacia la derecha para ajustarla, vuelva a colocar la cubierta de la bombilla girando hacia la derecha.
- Enchufe la estufa o vuelva a conectar la electricidad.
PRECAUCIÓN
Antes de cambiar la bombilla de la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad a la estufa en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla se encuentren frios.
Resolución de problemas
Resolución de problemas
Samsung hace grandes esfuerzos para asegurar que usted no experimente problemas con su nueva estufa eléctrica. Si se encuentra con problemas inesperados, como primera medida busque la solución en la siguiente tabla. Si, luego de intentar la solución sugerida, aún experimenta problemas, llame a Samsung al número 1-800-5AMSUNG (1-800-725-7864).
Instalación
| Problema Causa posible Solución | ||
| La estufa está desnivelada. | El electrodoméstico fue insta ado incorrectamente. | Coloque la rejilla en el centro del horno. Coloque un nivel sobre la rejilla. Ajuste las paras de nivelación en la base de la estufa hasta que la rejilla del horno quede nivelada.Asegúrese de que el piso esté nivelado y sea lo suficientemente resistente y estable como para soportar la estufa. |
| El piso se encuentra vercido, combaco, hundido o inclinado. | Comáctese con un corpintero para corregir esta situación. | |
| Son los gabinetos de cocina los que están dosalincados y hacen que la estufa parezca desnivelada. | Ascúrese de que los gabinetos se encuentren en escuadra y cojen suficiente lugar para la instalación. | |
| Es necesario acceder al electrodoméstico para efectuarle servicio de mantenimiento o reparación y resulta difícil de mover. | Los gabinetos de cocina no están en escuadra o están construidos demasiado cerca del electrodoméstico. | Comuniquese con un constructor o instalador para pos bilitar el acceso al electrodoméstico. |
| La alfombra interfiere con el movimiento de la estufa. | Despeje suficiente espacio para que la estufa pueda ser levantada por encima de la alfombra. | |
PANTALLA DE CONTROL
| Problema Causa posible Solución | ||
| La pantalla queda en blanco. | Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor | Reemolace el fusible o reinicie el disyuntor. |
| La pantalla destella. Hubo un corte de energía eléctrica. Reajuste el reloj. | ||
CUBIERTA
| Problema Causa posible Solución | ||
| Las unidades de superficie no mantienen un hervor continuo o no cocinan con la rapidez esperable. | Puede estar usando recipientes de cocción inadecuados. | Utilice recipientes de fondo plano y cuyo diámetro se corresponda con la unidad de superficie se erclonada. |
| En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. | Cubrá el rec piente con una tapa hasta que se alcance la temperatura deseada. | |
| Las unidades de superficie no se encienden. | Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. | Reemalce el fusible o reinicie el disyuntor. |
| Los controles de la superficie de cocción están incorrectamente configurados. | Controle que se encuentre configurado el control correcto para la unidad de superficie en uso. | |
| Zonas con alteraciones de color en la cubierta. | Se omlió limpiar alimentos derramados. | Consulte la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en las pagines 44-45. |
| La superficie está caliente y el modelo se caracteriza por una cubierta de color claro. | Esto es normal. El color de la superficie puede aparecer a teraco cuando está caliente. Esto es transitorio y desaparccará a medida que el vidrio se enfrie. | |
| La unidad de superficie alterna frecuentemente entre encendido y apagado. La unidad de superficie deja de estar al rojo vivo cuando se cambia a una regulación más baja. | El elemento pasará por ciclos de encend do y apagado para mantener la regulación de energía | Este funcionamiento es normal y no se debe a una falta del sistema. Use la cubierta como siempre. |
| Rayaduras o abrasiones en la superficie de la cubierta. | La limpieza de la cubierta se está realizando incorrectamente. | Las rayeduras son imposibles de quitar. Por efectos de la limpieza, las rayaduras muy pequeñas se volverán menos visibles con el transcurrir del tiempo. Use una crema para l'implar la superficie de vidrio-cerámico. No use sustancias químicas ni productos abrasivos. Estos productos pueden dañar la superficie del electrodoméstico. |
| Se usaron score la cubierta recipientes de cocción con fondos rugosos, o se depositaron partículas gruesas y abrasivas (por ejemplo, sal o arenal) entre los recipientes y la superficie de la cubierta. | Para evitar rayaduras, utilice los procedimientos de limpieza recomendados. Asegúrese ce que los fondos de los recipientes de cocción estén limpios antes de usarlos. Utilice recipientes de fondos lisos. | |
| Se ha desilizado algún utensil o de cocina sobre la superficie de cocción. | ||
| Problema Causa posible Solución | ||
| Pintas o vetas pardas. | Ocurrieron derrames que fueron cocinados hasta adherirse a la superficie. | Esere hasta que la superficie se erfrie.Luego, utilice una rasqueta para eliminar las impurezas. Utilice la rasqueta de navaja para cultar la suiedad.Consulte la sección sobre cuidado y limpieza de la cubierta de vidrio, en las pagines 44-45. |
| Zonas con alteración de color con brillo metálico. | Depósitos minerales originados en el agua o los alimentos permanecieron sobre la superficie de la cubierta. | Quizelos utilizando una crema de limpieza para cubiertas vitrocerémicas. Utilice recipientes de cocción con fondos limpios y secos. Limpie la cubierta con un limpiador para cerámica regularmente cada semana. |
| Se oyen ruidos como crujidos o suaves estallidos. | Estos son los ruidos que emite el metal al calentarse y entriarse durante las funciones de cocción y auto-limpleza. | Este funcionamiento es normal y no se debe a una fella del sistema. Use el horno como s empre. |
Resolución de problemas
HORNO
| Problema Causa posible Solución | ||
| El horno no se enciende. | La estufa no se encuentra bien enchufada al tomacorriente. | Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. |
| Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. | Reemp ace el fusible o reinicie el disyuntor | |
| Los control es del horno se han configurado incorrectamente. | Vea el capítulo donde se describe la operación del horno. | |
| El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfire. | ||
| El servicio técnico no completó la conex ón de cables. | Solicite servicio técnico | |
| Hay un corte de energía en su localidad. | Controlc si se enciencen las luces de su casa. De ser necesario, lame a su compañía de electricidad local. | |
| No se enciende la luz del horno. | La bombilla está floja o fallacia. Ajuste o reemplace la bombilla. | |
| El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico. | ||
| El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. | El control no fue reguado correctamente. | Consulto la secc ón sobre la regulación de los controlles del horno. |
| La carne fue colocada demasiado próxima al elemento. | Cambio la posición de la rejilla para dejar el espacio adecuado encre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliento el elemento radiante. | |
| La carne no fue preparada correctamente. | Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retiro los bordes grasos que podrían retorcorse, ocjando intacto la carne magra. | |
| Hay acumulación de grasa sobre las superficies del horno. | Es necesario l'impliar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. | |
| Problema Causa posible Solución | ||
| Los alimentos no se hornean o asan como es debido. | Los controles del horno se han configurado incorrectamente. | Ves el capitulo donde se describe a operación del horno. |
| La rejila del horno fue colocada en una posición incorrecta o no se encuentra nivelada. | Consulte la sección sobre el uso de las rejillas del horno en la pág na 29. | |
| Se están utilizando recipientes de cocción no adecuados o de tamaño incorrecto. | ||
| El sensor del horno requiere ajuste. Consulte la sección sobre cómo ajustar el termostato en la página 37. | ||
| Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. | El tamaño de la porción puede no ser el adecuado. | Consulte la guía de cocción para el tamaño de las porciones y vuelva a intentarlo. |
| La rejila fue colocada en una posición incorrecta. | Consulte la guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la página 33. | |
| El recipiente no es adecuado para asar a la parrilla. | Utilice utensilios de cocción adecuados. | |
| En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo. | Precalliente durante diez minutos el elemento radiante para asar a la parrilla. Consulte la guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la página 33. | |
| El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. | El sensor del horno requiere ajuste. Consulte la sección sobre cómo ajustar el termostato en la página 37. | |
| El horno no ejecuta el proceso de autolimpieza. | La temperatura del horno es demasiado alta como para iniciar una operación de autolimpieza. | Deje que la estufa se enfrie y, luego, restablezca los controles. |
| Los controles del horno se han configurado incorrectamente. | Consulte la sección sobre autolimpieza en la página 40. | |
| No se puede iniciar un ciclo de autolimpieza si ha activado la función de trabal del horno o si algún elemento radiante de superficie se encuentra encencido. | Desactive la trabal del horno (consulte la página 38). Asegúrese de que todos los elementos superiores estén apagados. | |
| Humo excesivo durante un ciclo de autolimpieza. | El horno se encuentra demasiado sucio. | Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO). Abra las ventanas para que el humo saga del ambiente. Aguarde hasta que el ciclo de autolimpieza se canclo. Limpie toda la suciedad excesiva y luego inicio el ciclo de autolimpieza. |
| Después de un ciclo de autolimpieza la puerta del horno, no se abre. | El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfrie. | |
| Cumplido un ciclo de autolimpieza, el horno aún no está limpio. | Los controles del horno se han configurado incorrectamente. | Consulte la sección sobre autolimpieza en la página 40. |
| El horno tenía suciedad pesada. Limio | Se los derrames pesados antes de iniciar el ciclo de autolimpieza. Cuando el horno está muy sucio, puede ser necesario repetir la autolimpieza o darle una duración mayor. | |
| Problema Causa posible Solución | ||
| Sale vapor por la abertura de ventilación. | Cuando se usa la función de convección, es normal ver salir vapor por la abertura de ventilación. | Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. |
| La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más rejillas o se cocina mayor cantidad de alimento. | ||
| Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. | Esto es normal cuando el horno es nuevo y desaparecerá con el tiempo. | Para acelerar este proceso, programe un ciclo de autolimpieza de por lo menos 3 horas.Consulte la sección sobre autolimpieza en la página 40. |
| Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el horno, es normal que omane o/ or del material sislante que envuelve al horno. | Oprore el horno en el ajuste de horneado a 400 °F durante una hora. | |
| Ruido del ventilador. Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente. | Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. | |
| Resulta difícil deslizar las rejillas del horno. | Las rejillas plateadas quedaron dentro del horno durante un ciclo de autolimpieza. | Aplique una pecueña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y frote con él los lados de la rejilla. |
Resolución de problemas
| Problema Causa posible Solución | ||
| La puerta del horno se cierra más rápido/despacio de lo normal | Las bisagras de cierre suave contienen un líquido amortiguante que resulta afectado por la temperatura. | Esto es norma. Si el horno se encuentra en un entorno frio, la puerta se cierra más lentamente que en un entorno con una temperatura más elevada. Un ambiente más cál do de lo normal, como cuando se está cochando, puede causar que la puerta se cierre más rápido.El mal funcionamiento del cierre suave no significa una fala del sistema. El horno funciona con normalidad con independencia del mecanismo de cierre suave. No costanto, si el problema continúa, comunicuese con un centro de servicio local de Samsung. |
CAJÓN
| Problema Causa posible Solución | ||
| El cajón no se desliza con suavidad o se arrastra con fricción. | El cajón se encuentra desalineado. Jale el cajón hacia afuera completamente y empújelo totalmente hacia adentro.Voc la página 46. | |
| El cajón está sobrecargaco o la carga está cosbalanceada. | Recluzca el peso. Redistribuya el contentido de los cajones. | |
| El cajón de calentamiento no funciona. | Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse activado el disyuntor. | Recomplace el fusible o reciclc el disyuntor. |
| Los controles se han configurado incorrectamente | Vea el capitulo donde se describe el uso del cajón de calentamiento, en las páginas 39. 39. | |
| Condensación excesiva dentro del cajón. | Hay líquido en el cajón. Extraiga el líquido. | |
| Alimentos sin cubrir. Cubra los alimentos con una tapa. | ||
| La regulación de temperatura es demasiado alta. | Regue la temperatura a un nivel más bajo. | |
| En el cajón de calentamiento, los alimentos se resecan. | La humedad se escapa. Cubra los alimentos con una tapa. | |
| El cajón no está completamente cerrado. | Empuje el cajón hasta que encaje el pestillo. | |
Códigos de información
HORNO
| Código mostrado Causa posible Solución | |
| C-20 El sensor del horno está abierto cuando el horno está funcionando. | Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y vuelva a encender el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. |
| C-21 Este código se muestra si la temperatura interna es anormalmente alta. | |
| C-d1 Este código se muestra si el blocueo de la puerta está mal colocado. | |
| C-d0 Este código se muestra si en la recla de control hay un cortocircuito durante 1 minuto. | Presione OVEN OFF (APAGAR HORNO) y vuelva a encender el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica a la estufa durante por lo menos 30 segundos y luego reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. |
| C-30 El sensor PCB está abierto cuando el horno está funcionando. | |
| C-31 Este código se muestra si la temperatura de PCB es anormalmente alta. | Solicite servicio técnico. |
Garantía (EE.UU.)
NO LA DESECHE. ESTA HOJA REEMPLAZA LA PÁGINA DE GARANTÍA EN LA GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de carbón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el periodo limitado de la garantía, que comienza desde la fecha de la compra original, de:
Un (1) año para piezas y mano de obra
Un (1) año para la superficie de vidrio y el calentador radiante
Esta garantía limitada solo es vál da para productos comprados y utilizados en Estados Unidos de América que hayan sido instalados, operados y mantenidos de acuerdo a las instrucciones que se adjuntaron o proporcionaron con el producto. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG en la dirección o con el número de teléfono detallado en esta garantía con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG para recibir el servicio técnico de la garantía.
SAMSUNG brincará servicio técnico a domicilio sin costo dentro de los Estados Unidos contiguos durante el perioco de garantía, sujeto a disponibilidad de los prestadores de servicio técnico autorizados dentro del área geográfica del cliente. Si el servicio a domicilio no está disponible, SAMSUNG podrá, según su criterio, optar por brindar el servicio de transporte del producto de ida y vuelta al centro de servicio. Si el producto se encuentra en un área sin prestadores de servicio técnico autorizado de SAMSUNG, es posible que se cobre el costo del viaje o se solicite que el cliente lleve el producto a un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG para que se realice el servicio técnico.
Como condición para que se presle este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de ostrucciones y accesible para el agente de servicio.
Español 53
Garantía (EE.UU.)
Durante el periodo de garantía correspondiente, el producto se reparará, remplazará, o se devolverá el monto de la compra, según decida SAMSUNG. SAMSUNG podrá utilizar piezas nuevas o reparadas al reparar el producto; o lo remplazará con un producto nuevo o reparado. Las piezas y los productos reemplazados estarán garantizados por la garantía del producto original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. Todas las piezas y los productos reemplazados son propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Esta garantía limitada cubre los defectos de fabricación de los materiales o la mano de obra durante el uso para fines domésticos, no comerciales del producto, y do cubrirá lo siguiente: daños producidos durante el envío, la entrega o la instalación o por uso distinto al previsto para este producto: daños producidos por modificación o alteración no autorizada del producto; productos a los que se le borraron, desfiguraron o cambiaron de forma alguna los números de serie de fabricación originales, o en los que no se puede leer con claridad: daños cosméticos como rayones, abolladuras o muescas, o cualquier daño al acabado del producto; daños producidos por abuso, uso incorrecto; daño de la pieca o el plato giratorio de vicrio; daños producidos por infestación de piagas, accidentes, incendios, inundaciones u otros ferómenos de la naturaleza o casos de fuerza mayor; daños producidos por uso de equipos, herramientas, servicios, piezas, suministros, accesorio, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no suministrados o autorizados por SAMSUNG; daños causados por corriente o voltaje incorrectos, sobretens ón o fluctuación de la línea eléctrica; daños causados por no operar o mantener el producto como establecen las instrucciones; instrucción a domicilio sobre el uso del producto; servicio técnico para el arreglo de instalaciones que no se adecuar a los códigos de electricidad y fontanería o arreglo de conexiones eléctricas y de fontanería del hogar (por ejemplo, arreglos de cableacio, fusibles o tuberías de la toma de agua). Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por (i) el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas (ii) derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluicas en la guía de uso y cuidados.
El costo de reparación o remplazo bajo estas circunstancias excluidas le corresponderá al cliente.
Las visitas de un técnico de servicio autorizado para explicar las funciones, el mantenimiento o la instalación del producto no están cubiertas por esta garantía limitada. Comuniquese con SAMSUNG al número que figura a continuación si necesita asistencia en los anteriores casos.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
GARANTÍAS TÁCITAS. INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. POSEEN UN TÉRMINO LIMITADO DE UN AÑO O EL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LA LEY. Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implícita, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
LIMITACIÓN DE COMPENSACIÓN
SU ÚNICA COMPENSACIÓN ES LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO, EL REMPLAZO DEL PRODUCTO O LA DEVOLUCIÓN DEL MONTO DE LA COMPRA, SEGÚN DECIDA SAMSUNG, DE ACUERDO A LO ESTIPULADO EN ESTA GARANTÍA LIMITADA. SAMSUNG NO SERÁ RESPONSABLE DE DAÑOS IMPREVISTOS O DERIVADOS. QUE INCLUYEN PERO NO SE LIMITAN AL TIEMPO Y FORMA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMIDAS DE RESTAURANTES, CASTOS DE REMODELACIÓN, PERDIDA DE INGRESOS O GANÁNCIAS, NO OBTENCIÓN DE AHORROS U OTROS BENEFICIOS SIN IMPORTAT LA TEORÍA JURÍDICA EN LA QUE SE BASA EL RECLAMO, INCLUSO SI SE HA NOTIFICADO A SAVSUNC QUE TALES DAÑOS ERAN POSIBLES. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o las exclusiones nombradas anteriormente podrían no aplicarse. Esta garantía le otorga derechos específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto. Ninguna otra garantía otorgada por persona, compañía o corporación alguna con respecto al presente producto revestirá carácter vinculante para SAMSUNG.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road
El presente producto de la marca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuye SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de cartón original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra durante el período limitado de la garantía de:
Un (1) año para las piezas y la mano de obra, un (1) año para las piezas de la Garantia Para la cubierta de vidrio y la hornalla radiante
Durante este período de garantía adicional de cuatro años de duración, quedarán a su cargo todos los costos de mano de obra y servicio técnico a domicilio.
La presente garantía limitada comienza en la fecha original de compra y es válida únicamente para productos comprados y usados en CANADA. Para recibir el servicio técnico de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG con el fin de que se determine el problema y los procedimientos del servicio. El servicio técnico de la garantía solo puede ser prestado por un centro de servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o al servicio técnico autorizado de SAMSUNG. Samsung brindará servicio técnico a domicilio sin cargo durante el período de garantía, sujeto a disponibilidad, dentro del territorio contiguo de CANADA. El servicio técnico a domicilio no se encuentra disponible en todas las áreas. Como condición para que se preste este servicio a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de servicio. Si el servicio no está disponible, Samsung podrá optar por brindar el servicio de transporte del producto de da y vuelta al centro de servicio.
SAMSUNG reparará o reemplazará el producto a nuestra discreción y sin cargo tal como se establece en la presente garantía, con piezas o productos nuevos o recondicionados si se comprueba que es defectuoso durante el período limitado de la garantía especificado anteriormente. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propiedad de SAMSUNG y deben ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantía original que resta, o noventa (90) días, el período que sea el más prolongado. La presente garantía limitada cubre defectos de fabricación de los materiales y la mano de obra encontrados durante el uso normal y coméstico de este producto y no será válida para lo siguiente: daños que ocurran durante el envío, entrega e instalación; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o números de serie alterados;
daño cosmético o acabado exterior; accidentes, abuso, descuido, incendio, inundación, caída de rayos, u otros casos fortuitos: uso de productos; equipo, sistemas, utilizados, servicios: piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cabreado externo o conectores no provistos ni autorizados por SAMSUNG que dañon este producto o que acarreon problemas en el servicio: voltaje de la línea eléctrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensión; ajustes del cliente e incumplimiento de las instrucciones de operación, mantenimiento y ambientales cubiertas y recomendadas en el manual de instrucciones; traslado y reinstalación del producto: problemas causados por plagas; recalentamiento o exceso de cocción causado por el usuario. Esta garancia limitada no cubre casos de corriente, voltaje o alimentación eléctrica incorrectos, bombillas de luz, fusibles y carrado en la casa, el costo de las llamadas al servicio técnico para solicitar instrucciones, ni la corrección de errores de instalación Tampoco están cubiertos los daños a la cubierta de vidrio causados por el uso de productos y elementos de limpieza distintos de los productos y almohadillas recomendadas, daños a la cubierta de vidrio causados por derrames endurecidos de sustancias azucaradas o plásticos fundidos que no hubiesen sido limpiados de acuerdo con las instrucciones incluidas en la guía de uso y cuidados. SAMSUNG no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o sin errores del producto.
Español 55
Garantía (CANADÁ)
SALVO LO ESTABLECIDO EN ESTE DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTÍAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TÁCITAS Y SAMSUNG DESCONOCE Y RECHAZA TODA GARANTÍA INCLUIDAS. AUNQUE NO TAXATIVAMENTE ENUMERADAS, TODA GARANTÍA TÁCITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACCIÓN O APTITUD PARA UN PROPÓSITO ESPECIAL. NINCUNA OTRA GARANTÍA OTORGADA POR PERSONA, COMPAÑÍA O CORPORACIÓN ALGUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÁ CARÁCTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PÉRDIDA DE INGRESOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DAÑO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIAS ESPECIALES, DAÑO IMPREVISTO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE LA TEORÍA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. NINGÚN RESARCIMIENTO DE NINGUNA ÍNDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARÁ EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRA DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESUNTO DAÑO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE. EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA, DAÑO O LESIÓN AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TERCEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENTE PRODUCTO. LA PRESENTE CARANTÍA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINCUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACIÓN.
Algunos Estados no permiten limitaciones en cuanto al plazo de una garantía implicita, o la exclusión o limitación de daños imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones antedichas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y además puede tener otros derechos que varían según el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicio técnico de garantía, comuníquese con SAMSUNG a:
Anuncio de código abierto
El software incluido en este producto contiene software de código abierto. Puede obtener el código fuente correspondiente completo por un periodo de tres años a partir del último envío de este producto mandando un correo electrónico a mailtoxss.request@samsung.com. También es posible obtener el código fuente correspondiente completo en un medio físico, tal como un CD-ROM; se exigirá un cargo mínimo.
El siguiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SMART_AT_051/seq/0 lleva a la página de descarga del código fuente puesto a disposición del usuario y la información de la licencia del código fuente relacionada con este producto. Esta oferta es válida para toda persona que reciba esta información.

Escance el código QR° o visite www.samsung.com/spsn para vor nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo * Reguiere un lector instalado en su teléfono inteligente
Tenga en cuenta que la garantía de Samsung NO cubre las llamadas de servicio para explicar el funcionamiento del producto, corregir una instalación inadecuada o realizar tareas de limpieza o mantenimiento.
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIO57
| PAÍS LLAME AL O VISITENOS EN LÍNEA EN | ||
| U.S.AConsumer Electronics | 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support | |
| CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com/ca/support (English):www.samsung.com/ca.fr/support (French) | |

DC68-01049A-01