TROY-BILT TB4920CC - Scie

TB4920CC - Scie TROY-BILT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TB4920CC TROY-BILT en formato PDF.

📄 69 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice TROY-BILT TB4920CC - page 46
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Motosierra a gasolina de 2 tiempos
Marca Troy-Bilt
Modelo TB4920CC
Alimentación Gasolina sin plomo mezclada con aceite de 2 tiempos (proporción 40:1)
Longitud de la espada 20 pulgadas (50,8 cm)
Número de eslabones 78 eslabones de arrastre
Sistema de lubricación Automático con depósito de aceite, caudal ajustable
Capacidad del depósito de combustible Aproximadamente 0,4 litros (estimado)
Capacidad del depósito de aceite Aproximadamente 0,2 litros (estimado)
Freno de cadena Chain Brake® de inercia
Apagachispas Pantalla apagachispas integrada en el silenciador
Encendido Electrónico, bujía de resistencia
Separación de electrodos 0,635 mm (0,025 pulgadas)
Sistema de arranque Arrancador con Spring Assist Starting™
Empuñaduras Empuñadura delantera con arco protector, empuñadura trasera con estribo
Dispositivos de seguridad Freno de cadena, palanca de seguridad, sensor de cadena, interruptor de parada
Mantenimiento periódico Limpieza del filtro de aire cada 10 horas, reemplazo de bujía cada 20 horas
Garantía 1 año limitada (piezas y mano de obra)
Uso recomendado Corte de madera, tala, desrame, tronzado
Conformidad ANSI B175.1-2000, CAN/CSA-Z62.1-03

Preguntas frecuentes - TB4920CC TROY-BILT

¿Qué tipo de combustible usar para la motosierra TB4920CC?
Use una mezcla de gasolina sin plomo fresca y limpia con aceite de 2 tiempos en una proporción de 40:1. Mezcle siempre en un bidón separado, nunca directamente en el depósito.
¿Cómo arrancar la motosierra TB4920CC?
1. Llene el depósito de combustible y aceite. 2. Active el freno de cadena. 3. Ponga el interruptor en marcha. 4. Presione la perilla de cebado 10 veces. 5. Coloque el starter en posición 1. 6. Tire del cordón 4 veces. 7. Pase el starter a posición 2 y tire 4 veces. 8. Deje calentar y luego pase a posición 3.
¿Cómo ajustar la tensión de la cadena?
Afloje las tuercas de la espada, gire el tornillo de ajuste hacia la derecha para aumentar la tensión o hacia la izquierda para disminuir. La cadena debe estar ajustada pero poder girar libremente a mano. Vuelva a apretar las tuercas.
¿Qué hacer si la cadena no se detiene cuando suelto el acelerador?
Si la cadena continúa girando, detenga inmediatamente el motor. Ajuste el tornillo de ralentí (símbolo 'T') girando en sentido horario de 1/4 a 1/2 vuelta. Si el problema persiste, contacte a un servicio autorizado.
¿Cómo probar el freno de cadena Chain Brake®?
Motor en marcha, sostenga la empuñadura trasera con la mano derecha y la empuñadura delantera con la mano izquierda sin tocar la palanca del freno. Presione el acelerador a 1/3 y luego active el freno empujando la palanca hacia adelante. La cadena debe detenerse instantáneamente. Suelte el acelerador.
¿Qué aceite usar para la lubricación de la cadena?
Use un aceite especial para cadena y espada. La motosierra está equipada con un sistema de lubricación automática con depósito de aceite. Nunca use la máquina sin aceite.
¿Cómo mantener el filtro de aire?
Retire los dos tornillos de la tapa, saque el filtro, lávelo con agua jabonosa, enjuague y seque al aire. Vuelva a montar. Se recomienda limpiarlo cada 10 horas de uso y reemplazarlo si es necesario.
¿Cuándo reemplazar la bujía?
Reemplace la bujía cada 20 horas de uso. La separación de electrodos debe ser de 0,635 mm (0,025 pulgadas). Use una bujía de resistencia.
¿Cómo almacenar la motosierra por más de 30 días?
Vacíe el depósito de combustible, haga funcionar el motor hasta que se pare, retire la bujía, vierta una cucharadita de aceite de 2 tiempos en el cilindro, tire del cordón varias veces, luego vuelva a montar la bujía. Guarde en un lugar seco y alejado de fuentes de calor.
¿Puedo usar la motosierra para cortar algo que no sea madera?
No, la motosierra TB4920CC está diseñada únicamente para cortar madera. No la use para cortar plástico, mampostería o cualquier otro material. Esto podría dañar la herramienta y causar lesiones.

Preguntas de los usuarios sobre TB4920CC TROY-BILT

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Scie en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TB4920CC - TROY-BILT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TB4920CC de la marca TROY-BILT.

MANUAL DE USUARIO TB4920CC TROY-BILT

  • El hecho de tener unos conocimientos básicos de el rebote puede ayudarle a reducir o eliminar el elemento sorpresa. Las sorpresas súbitas contribuyen a la ocurrencia de accidentes.
  • Sujete la sierra firmemente con ambas manos cuando el motor esté en marcha. Coloque su mano derecha en la empuñadura posterior y la mano izquierda en la empuñadura frontal con los pulgares y los dedos rodeando las empuñaduras de la sierra de cadena. El hecho de agarrar firmemente la unidad y de mantener su brazo izquierdo firme le ayudará a reducir el rebote y a mantener el control de la sierra.
  • Asegúrese de que el área en que esté cortando se encuentre libre de obstrucciones. No deje que el borde de la barra de guía entre en contacto con leños, ramas, cercas o cualquier otro tipo de obstrucción que se pueda golpear mientras usted esté operando su sierra.
  • Votre secteur de travail doit être libre d'obstacle. S'assurer que la pointe du guide-chaîne n entre pas en contact de branches, troncs ou autres surfaces pendant son fonctionnement.
  • Scier toujours le moteur à plein régime.
  • Ne pas scier au delà de la hauteur des épaules; ne pas se pencher trop en avant.
  • Suivre les instructions du fabricant pour l'affûtage et l'entretien de la tronçonneuse.
  • N'utiliser que des chaînes et guide-chaînes recommandés par le fabricant ou leur équivalent.

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

AUTRES PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ

Manuel del Dueño/Operador

TROY-BILT TB4920CC - Manuel del Dueño/Operador - 1

Sierras de Cadena de Gasolina

Modelo TB4620CC &

Modelo TB4920CC

TROY-BILT TB4920CC - Modelo TB4920CC - 1

Este producto ha sido probado a un ángulo de contragolpe calculado (CKA) y se conforma con ANSI B175.1-2000, Annex C. CAN/CSA-Z62.1-03.

ADVERTENCIA • FAVOR DE LEER

Cuidese del contragolpe. Sostenga la sierra-de-cadena firmemente con ambas monos cuando la esté usando. Por su propia seguridad, por favor lea y siga las precauciones de seguridad en este manual antes de intentar operar su sierra-de-cadena. Uso impropio puede causar serias lesiones.

ESTE MANUAL ES IMPORTANTE NO LO DESECHE

P/N 9096-31B201 (5/04)

IMPRESO EN TAIWAN

INTRODUCCION

MUCHAS GRACIAS

Gracias por haber adquirido este gran producto. Esta moderna herramienta motriz de exteriores está diseñada para brindarle muchas horas de servicio útil. Usted comprobará que es un artefacto que le ahorrará mucho trabajo. Este manual del operador le brinda instrucciones de operación de fácil comprensión. Lea todo el manual y siga todas las instrucciones para mantener su nueva herramienta motriz de exteriores en las mejores condiciones de funcionamiento.

REFERENCIAS, ILUSTRACIONES Y ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

Toda la información, las ilustraciones y las especificaciones contenidas en este manual se basan en la información más reciente disponible en el momento de impresión del manual. Nos reservamos el derecho de hacer cambios en cualquier momento sin aviso previo.

Copyright© 2004 MTD SOUTHWEST INC. Todos los derechos reservados.

INFORMACION DEL SERVICIO

El servicio de esta unidad, ya sea durante o después del período cubierto por la garantía, debe ser realizado solamente por un proveedor de servicios autorizado y aprobado. Llame 1-800-520-5520 para obtener una lista de distribuidores de servicio localizados cerca de usted. Para obtener más detalles sobre su unidad, visite nuestro sitio en www.troybilt.com.

NO REGRESE SU UNIDAD AL VENDEDOR. PARA SOLICITAR SERVICIO POR LA GARANTIA, DEBERA PRESENTAR PRUEBA DE SU COMPRA.

Antes de que empiece a ensamblar su nuevo equipo, por favor ubique la placa que contiene el modelo de la unidad y escriba esa información en el espacio en blanco aquí debajo. Aquí debajo se explica la muestra de una placa del modelo.

TROY-BILT TB4920CC - INFORMACION DEL SERVICIO - 1

text_image Número de serie Número del modelo MODEL : Número de la pieza del fabricante S/N : ITEM :

Copie el número del modelo/ pieza del fabricante aquí: ____

Copie el número de serie aquí: ____

Antes de arrancar u operar este equipo, asegúrese de leer y comprender bien este manual. ESTE PRODUCTO ESTA CUBIERTO POR UNA O MAS PATENTES DE EE.UU., OTRAS PATENTES EN TRAMITE.

INDICE DE CONTENIDOS

Llamadas a apoyo al cliente .....E2

Normas para una operación segura .....E3

Conozca su unidad .....E7

Información del aceite y del combustible .....E9

Instrucciones de arranque y apagado .....E10

Instrucciones de operación .....E12

Instrucciones de mantenimiento y reparación ...E14

Cuadro de solución de problemas .....E21

Garantía ....E24

Lista de Piezas .......Contraportada

PARACHISPAS

NOTA: Para los usuarios en tierras forestales de los EE.UU. y en los estados de California, Maine, Oregon y Washington. Todos los terrenos forestales de los EE.UU. y el estado de California (Códigos de Recursos Públicos 4442 y 4443), Oregon y Washington, requieren por decreto, que ciertos motores de combustión interna que se hagan funcionar en zonas boscosas y/o zonas cubiertas por pastizales, estén equipados con un parachispas, que sean mantenidos en buen estado de funcionamiento o que el motor sea construido, esté equipado y sea mantenido para evitar incendios. Consulte los reglamentos pertinentes a esos requisitos con las autoridades estatales o locales. El incumplimiento de esos requisitos puede responsabilizarle o someterle a la imposición de una multa. Esta unidad fue equipada en la fábrica con un parachispas. Si requiere sustitución, hay una Pantalla Parachispas disponible, al contactar el departamento de servicio.

PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA

TROY-BILT TB4920CC - PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA - 1

text_image ADVERTENCIA

LAS EMISIONES DEL MOTOR DE ESTE PRODUCTO CONTIENEN SUBSTANCIAS QUIMICAS QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA CONOCE COMO CAUSANTES DECANCER, DEFECTOS DE NACIMIENTO U OTROS DAÑOS REPRODUCTIVOS.

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA

Los símbolos de seguridad se utilizan para llamar su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen toda su atención y comprensión. Los símbolos de seguridad no eliminan ningún peligro por sí mismos. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no substituyen las medidas adecuadas de prevención de accidentes.

SIMBOLO SIGNIFICADO

TROY-BILT TB4920CC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 1

ALERTA DE SEGURIDAD:

Indica peligro, advertencia o precaución. Debe prestar atención para evitar sufrir graves lesiones personales. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.

NOTA: Le ofrece información o instrucciones que son esenciales para la operación o mantenimiento del equipo.

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.

SI TIENE PREGUNTAS, LLAME AL 1-800-520-5520

SIMBOLO SIGNIFICADO

TROY-BILT TB4920CC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 1

PELIGRO: El no obedecer una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran graves lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

TROY-BILT TB4920CC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 2

ADVERTENCIA: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a que usted u otras personas sufran lesiones. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

TROY-BILT TB4920CC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 3

PRECAUCION: El no seguir una advertencia de seguridad puede conducir a daño patrimonial o a que usted u otras personas sufran lesiones personales. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales.

- IMPORTANTE INFORMACION DE SEGURIDAD •

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION

TROY-BILT TB4920CC - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA OPERACION - 1

ADVERTENCIA: La motosierra, si se emplea bien, es un instrumento de trabajo cómodo y eficaz; si se usa incorrectamente o sin las debidas precauciones puede convertirse en un instrumento peligroso. Para que su trabajo sea siempre agradable y seguro, respete escrupulosamente las normas de seguridad indicadas a continuación en el presente manual.

  • Lea todas las instrucciones con cuidado. Conozca bien los controles y el uso correcto de la unidad.
  • No opere esta unidad si está cansado, enfermo, o bajo los efectos del alcohol, drogas o medicamentos.
  • Nunca permita que los niños manejen el equipo. Nunca permita que los adultos usen la unidad cuando no estén familiarizados con las instrucciones. Nunca permita que las personas adultas manejen el equipo si no cuentan con las instrucciones apropiadas.
  • Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Cambie las partes dañadas. Verifique si existen pérdidas de combustible. Asegúrese de que los sujetadores estén bien colocados y asegurados. Cambie las partes accesorias de corte que estén quebradas, cascadas o dañadas de cualquier forma.
  • Conozca los controles y cómo parar con rapidez la sierra de cadena.
  • Transporte la sierra-de-cadena con el motor apagado, la barra guía y la cadena de la sierra hacia atrás, y el mofle alejado de su cuerpo.
  • Cuando transporte su sierra-de-cadena, utilice la funda apropiada para la barra guía.

DURANTE LA OPERACION

  • No arranque ni opere la unidad en una sala o edificio cerrado. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada. Opere esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada.
  • Use lentes o gafas de protección que cumplan con las normas ANSI Z87.1-1989, y protección para sus oídos/audición mientras opere esta unidad. Use siempre una máscara facial o para protegerse contra el polvo si la operación levanta polvo.
  • Use pantalones largos y gruesos y guantes. No vista ropa holgada, alhajas, pantalones cortos, sandalias ni esté descalzo. Asegure su cabello sobre el nivel de los hombros.
  • Use la unidad únicamente con la luz del día o con buena luz artificial.
  • Evite arrancar la unidad accidentalmente. Colóquese en posición de inicio siempre que tire de la cuerda de arranque. El operador y la unidad deben estar en una posición estable al comenzar. Lea las instrucciones de Arranque y Apagado.
  • NO empiece a cortar hasta que no tenga una área de trabajo despejada, se encuentre seguramente parado, y haya planeado el sendero de retirada del árbol que está cayendo.
  • Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cadena de la sierra cuando el motor éste encendido.
  • Antes de arrancar el motor, asegúrese que la cadena de la sierra no este haciendo contacto con ningún objeto

NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA

  • NO opere la sierra-de-cadena cuando este dañada, impropiamente ajustada, o no segura y completamente ensamblada. Asegúrese de que la cadena de la sierra deje de moverse cuando el gatillo de aceleración sea liberado.
  • Apague el motor antes de poner la sierra-de-cadena en el suelo.
  • Use extrema precaución cuando corte arbustos pequeños, porque material delgado puede ser atrapado por la cadena de la sierra y azotarlo, o hacerle perder el balance.
  • Cuando corte ramas que contengan tensión, este alerta del resorteo para que usted no sea golpeado cuando la tensión de las fibras de la madera sea liberada.
  • No corte a través de clavos, cabillas en el árbol, traviesas o plataformas de ferrocarril. Inspeccione el árbol que vaya a cortar para determinar si hay objetos extraños que pudieran causar lesiones personales o dañar su sierra de cadena.
  • Tan pronto golpee un objeto extraño, pare el motor e inspeccione minuciosamente para ver si hay alguna avería. Repare según sea necesario.
  • Mantenga los mangos limpios, secos y libres de aceite y mezcla de combustible.
  • No recomendamos que se use la sierra de cadena subido a un árbol o desde una escalera.
  • Todo el servicio de la sierra-de-cadena, además de los artículos listados en las instrucciones de seguridad y mantenimiento en el manual del usuario, deberán ser ejecutadas por un personal de servicio de sierra-de-cadena competente.
  • Utilice la herramienta adecuada. Corte solamente madera. No utilice la sierra de cadena para propositos para los cuales no fue diseñada. Pro ejemplo, no utilice la sierra de cadena para cortar plasticos, mamposteria, o materiales que no sean para la construcción.
  • No se estire demasiado. Mantenga siempre el equilibrio y el balance debidos.
  • Sostenga siempre la unidad con ambas manos cuando la esté operando. Agarre con firmeza todos los mangos o agarraderas.
  • Aplique el freno de cadena antes de cualquier cambio de posición del operador en el área de corte. Como medida adicional de precaución, aplique el freno de cadena antes de soltar la sierra.
  • Nunca toque la cadena ni trate de dar servicio a la sierra con el motor encendido. Cerciórese de que todas las partes móviles se hayan detenido. Deje enfriar la sierra, ya que la cadena pudiera estar caliente.
  • Inspeccione la barra y la cadena a intervalos frecuentes para el ajuste debido. Cerciórese de que la barra y la cadena estén debidamente apretadas y afiladas. Verifique visualmente que no estén averiadas. Repare cualquier avería antes de arrancar o de operar de nuevo la sierra de cadena.

PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE

TROY-BILT TB4920CC - PROTEJASE CONTRA EL CONTRAGOLPE - 1

ADVERTENCIA:

El con- tragolpe

puede ocurrir cuando la nariz o la punta de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la sierra de cadena cuando esta cortando. Si la punta de la barra hace contacto, puede causar un a reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia arriba y atrás en dirección del operado. Pellizcando la sierra de cadena a lo largo de la barra guía pude empujar la barra rápidamente hacia atrás en dirección el operador. Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales.

No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados en su sierra. Como usuario de sierra de cadena, usted debe dar varios pasos para que en sus trabajos de corte no ocurran accidentes ni lesiones.

  • Con una comprensión básica del contragolpe, usted puede reducir o eliminar el elemento de sorpresa. la sorpresa repentina contribuye a los accidentes.
  • Sostenga la sierra firmemente con ambas manos cuando el motor esté en marcha. Mantengo un buen agarre en la sierra con ambas manos, la mano derecha en la manija posterior, y la mano izquierda en la manija frontal, cuando el motor este en marcha. Utilice un agarre firme con los dedos y el pulgar al rededor de las manijas de la sierra.
  • Asegúrese de que el área donde este cortando esté libre de obstrucciones. No deje que la nariz de la barra haga contacto con un tronco, rama, o cualquier otra obstrucción que pueda ser golpeada mientras usted se encuentra operando la sierra.
  • Corte solo a altas velocidades del motor.
  • No trate de sobrepasar o cortar arriba de la altura del hombro.
  • Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento del fabricante para la cadena de la sierra.
  • Utilice solamente barras y cadenas especificadas por el fabricante o el equivalente.

NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA

OTRAS PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

  • ¡ NO opere la sierra de cadena con una mano! Serias lesiones al operador, ayudantes, espectadores, o cualquier combinación de estas personas puede resultar por la operación con una mano. La sierra esta destinada para el uso con dos manos.
  • No opere la sierra de cadena cuando esté cansado.
  • No se vista con ropa suelta o joyeria ya que pueden ser atrapadas por las partes en movimiento. Ligas o calzado contra el resbalo son recomendados cuando trabaje al aire libre. Utilice cubiertas protectivas para cabello para sostener el cabello largo.
  • Utilice lentes de precaución, ropa entallada, calzado de precaución, guantes de protección, y equipo de protección para oídos y cabeza.
  • Mantenga niños y espectadores alejados. No permita que los visitantes tengan contacto con la sierra o la extensión de poder. Todos los visitantes deberán ser mantenidos fuera del área de trabajo.
  • No retire, dañe ni desactive ninguno de los dispositivos de seguridad. No use nunca una sierra de cadena averiada, modificada ni reparada o armada indebidamente. Verifique con regularidad si funciona correctamente. Use solamente barras y cadenas de la longitud indicada en la tabla que aparece aquí.
  • Nunca realice operaciones ni reparaciones por cuenta propia salvo las de mantenimiento de rutina. Para obtener información, consulte solamente con talleres especializados y autorizados.
  • Si se necesita poner fuera de servicio la motosierra, no se debe de abandonar en el medio ambiente, se aconseja entregarla al Distribuidor que proveerá a su correcta colocación.
  • Tenga cuidado al derribar un árbol. Cerciórese de que ha planificado una ruta de escape cuando está derribando, y mantenga alejados a todos los transeúntes.
  • Esté alerta; pare la máquina si alguien entra en el área de corte, que es generalmente de 3 a 4 pies alrededor del operador.
  • Tenga cuidado al trabajar en una cuadrilla para evitar lesiones a un compañero de trabajo que pudiera entrar en el área de corte.
  • Dar (prestar) la motosierra solamente a personas expertas o con conocimiento del funcionamiento y del correcto uso. Prestar conjuntamente el manual de instrucciones de uso, que se deberá leer antes de comenzar el trabajo.
  • Apague el motor antes de soltar la sierra. No deje el motor encendido cuando la sierra está sola.
  • Nunca almacene la unidad, con combustible en el tanque, dentro de un edificio donde los vapores pudieran llegar hasta una llama o chispa al descubierto.

  • Deje enfriar el motor antes de almacenar o transportar la sierra de cadena distancias largas. Por ejemplo, deje que se enfríe el motor antes de poner la sierra de cadena en un automóvil. Además, cerciórese de que la unidad esté sujeta mientras se transporta.

  • Guarde la unidad bajo llave en un lugar adecuado y seco para evitar que sea usada por personas no autorizadas y se dañe, fuera del alcance de los niños.
  • Nunca moje ni rocíe la unidad con agua ni con ningún otro líquido. Mantenga las manijas secas, limpias y sin residuos. Limpie la unidad luego de cada uso, lea las instrucciones de Limpieza y Almacenamiento.
  • Guarde estas instrucciones. Consúltelas con frecuencia y utilícelas para enseñar a otros usuarios. Si le presta esta unidad a alguien, préstele también estas instrucciones.
  • No utilice la unidad bajo la lluvia, en una tormenta ni en condiciones inclementes del tiempo. Espere hasta que haya pasado el peligro de tormenta antes de operar este producto.

ADVERTENCIAS DE GASOLINA

TROY-BILT TB4920CC - ADVERTENCIAS DE GASOLINA - 1

ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable y sus gases pueden explotar si se encienden. Tome las siguientes precauciones:

  • Guarde el combustible en envases que hayan sido diseñados y aprobados para el almacenamiento de dichos materiales.
  • Antes de llenar el tanque de combustible, apague siempre el motor y espere que se enfríe. No retire nunca la tapa del tanque de combustible ni cargue combustible mientras el motor esté caliente. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible colocada firmemente en su lugar. Afloje la tapa del combustible lentamente para disipar la presión del tanque.
  • Mezcle y cargue el combustible en un área exterior bien ventilada donde no haya chispas ni llamas. Quite lentamente la tapa del combustible sólo después de apagar el motor. No fume mientras carga o mezcla el combustible. Limpie de inmediato todo el combustible que se haya derramado.
  • Evite crear una fuente de encendido por combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan disipado los vapores del combustible.
  • Aleje la unidad a por lo menos 9,1 m (30 pies) del lugar de carga de combustible antes de arrancar el motor. No fume, mantenga las chispas y las llamas abiertas lejos del área mientras carga el combustible u opera la unidad.

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

NORMAS PARA UNA OPERACIÓN SEGURA

SIMBOLOS DE SEGURIDAD E INTERNACIONALES

Este manual del operador describe los símbolos y figuras de seguridad e internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del operador para obtener información completa acerca de la seguridad, ensamble, operación y mantenimiento y reparación.

SIMBOLO SIGNIFICADO

TROY-BILT TB4920CC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 1

- SIMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

Ilndica peligro, advertencia o precaución. Puede ser utilizado junto con otros símbolos o figuras.

TROY-BILT TB4920CC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 2

- ADVERTENCIA - LEA EL MANUAL DEL OPERADOR

Lea el manual del operador y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. De no hacerlo, el operador y/o los espectadores pueden sufrir graves lesiones.

TROY-BILT TB4920CC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 3

• USE PROTECCION OCULAR, AUDITIVA Y EN SU CABEZA

ADVERTENCIA : Los objetos arrojados por la unidad y el ruido fuerte pueden causar graves lesiones oculares y pérdida auditiva. Utilice protección ocular que cumpla con las normas ANSI Z87.1 y protección auditiva cuando opere esta unidad. Los objetos que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Use protección en su cabeza mientras opere esta unidad. Use una careta completa cuando la necesite.

TROY-BILT TB4920CC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 4

• COMBUSTIBLE SIN PLOMO

Use siempre combustible limpio, nuevo y sin plomo.

TROY-BILT TB4920CC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 5

• INDICADOR DE ACEITE

Consulte el manual del operador para obtener información acerca del tipo correcto de aceite.

SIMBOLO SIGNIFICADO

TROY-BILT TB4920CC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 1

• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO

ENCENDIDO /ARRANQUE /MARCHA

TROY-BILT TB4920CC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 2

• CONTROL DE ENCENDIDO Y APAGADO

APAGADO o PARADO

TROY-BILT TB4920CC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 3

- AVISO SOBRE LA BARRA DE GUÍA

Debe evitarse el contacto de la punta de la barra de guía con cualquier objeto. El contacto con la punta pudiera hacer que la barra de guía se mueva repentinamente hacia arriba y hacia atrás, lo cual pudiera provocar lesiones graves.

TROY-BILT TB4920CC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 4

TROY-BILT TB4920CC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 5

• USE AMBAS MANOS

Use siempre ambas manos al operar la sierra de cadena. Nunca opere la sierra con una sola mano.

TROY-BILT TB4920CC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 6

Evite el contacto con la cabeza de barra.

TROY-BILT TB4920CC - SIMBOLO SIGNIFICADO - 7

• CONTROL DEL OBTURADOR

1 • Posición de obturacio complete

2 • Posición de obturacio parcial

3 • Posición de marcha

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA

CONOZCA SU UNIDAD
TROY-BILT TB4920CC - NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA - 1

text_image CONOZCA SU UNIDAD 1 2 3 4 6 7 17 12 13 14 15 22 23 15 19 21 18 20 5 9 8 10 16 11 11 15

COMPONENTES DE LA SIERRA DE CADENA

  1. BARRA GUIA
  2. CADENA DE LA SIERRA
  3. TORNILLO DE AJUSTE DE LA CADENA DE SIERRA
  4. PANTALLA CONTRA CHISPA
  5. MANIJA DEL CHAIN BRAKE® / GUARDAMANOS
  6. MANGO FRONTAL
  7. MANIJA DE ARRANQUE
  8. BUJIA
  9. CUBIERTA DEL FILTRO DE AIRE
  10. INTERRUPTOR DE APAGADO
  11. GATILLO DE SEGURIDAD
  12. TAPA DEL TANQUE DE ACEITE
  13. CUBIERTA DEL ARRANCADOR
  14. TAPA DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE
  15. MANGO TRASERO
  16. BOTON CERROJO DEL GATILLO DE ACELERACION
  17. PALANCA DE ESTRANGULACION
  18. TUERCA RETENEDORAS DE LA BARRA
  19. GATILLO DE ACELERACION
  20. ENGANCHE DE LA CADENA
  21. CUBIERTA DEL CHAIN BRAKE®
  22. SCREDRWER / LLAVE
  23. CAJA PORTATIL SILENCIOSA (disponible en algunos modelos)

ASPECTOS DE SEGURIDAD

Los números que preceden a la descripción corresponden con los números en la página anterior para ayudarle a localizar los aspectos de seguridad.

2 CADENA DE LA SIERRA DE CONTRAGOLPE BAJO ayuda significativamente a reducir el contragolpe, o la intensidad del mismo, debido a los eslabones de resguardo y al hondo calibre especialmente diseñados.
4 PANTALLA CONTRA CHISPA retiene carbón y otras partículas flamables sobre una distancia de 0.6mm (0.023 pulgadas) desde el flujo de escape del motor. El cumplimiento de las leyes locales, estatales y/o federales que gobiernan el uso de la pantalla contra chispa es la responsabilidad del usuario. Para información adicional vea Instrucciones de Seguridad.
5 L A MANIJA DEL CHAIN BRAKE® / RESGUARDO DE LA MANO protegen la mano izquierda del operador en caso de que se resbale el mango frontal mientras la sierra está encendida.
5 CHAIN BRAKE® es un aspecto de seguridad diseñado para reducir la posibilidad de una lesión debido a un contragolpe causado por el detenimiento de una cadena de sierra en movimiento en milisegundos. Es activado por la manija del Chain Brake®.
10 EL INTERRUPTOR DE APAGADO apaga inmediatamente el motor cuando éste tropieza. El interruptor de apagado debe de ser puesto en la posición de encendido para arrancar o rearrancar el motor.
11 EL GATILLO DE SEGURIDAD previene la aceleración accidental del motor. El gatillo de aceleración (19) no puede ser apretado a menos que el gatillo de seguridad esté presionado.
20 EL ENGANCHE DE LA CADENA reduce el peligro de una lesión en caso de que la cadena de la sierra se rompa o descarrile durante la operación. El enganche de la cadena está diseñado para interceptar el azote de una cadena.

NORMAS PARA UNA OPERACION SEGURA

MAS ACERCA DEL CONTRAGOLPE

TROY-BILT TB4920CC - MAS ACERCA DEL CONTRAGOLPE - 1

ADVERTENCIA: El contragolpe puede conducir a peligrosa pérdida de control de la sierra-de-cadena y resultar en serias o fatales lesiones al operador de la sierra o cualquier persona que se encuentre cerca. Simpre esté alerta. El contragolpe rotacional y el contragolpe por pellizco, son los mayores peligros operacionales de la sierra-de-cadena, y la causa principal de la mayoría de los accidentes.

Cuidese de:

El Contragolpe

TROY-BILT TB4920CC - El Contragolpe - 1

A = Sendero del contragolpe B = Zona de reacción del contragolpe

Fig. 1

Cuidese de:

El Empuje (Contragolpe de Pellizco) y las Reacciones de Jalado

TROY-BILT TB4920CC - El Empuje (Contragolpe de Pellizco) y las Reacciones de Jalado - 1

text_image ado jetos solidos puje

Fig. 2

EL CONTRAGOLPE puede ocurrir cuando la NARIZ o la PUNTA de la barra guía toca un objeto, o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena al momento del corte.

El contacto de la punta algunas veces puede causar una reacción reversiva relámpago, pateando la barra guía hacia arriba y atrás hacia el operador.

EL PELLIZCADO de la cadena de la sierra a lo largo de la BASE de la barra guía puede JALAR la sierra hacia adelante lejos del operador. PELLIZCANDO la cadena de la sierra a lo largo de la PUNTA de la barra guía puede EMPUJAR la barra guía rápidamente para atrás hacia el operador.

Cualquiera de estas reacciones puede causar que usted pierda el control de la sierra, lo cual puede resultar en serias lesiones personales.

INFORMACION DEL ACEITE Y DEL COMBUSTIBLE

INSTRUCCIONES PARA MEZCLAR EL ACEITE Y EL COMBUSTIBLE

El combustible viejo o mal mezclado son los motivos principales del mal funcionamiento de la unidad. Asegúrese de usar combustible nuevo, limpio y sin plomo. Siga las instrucciones en detalle para mezclar correctamente el aceite y el combustible.

Definición de los combustibles de mezcla

Los combustibles actuales con frecuencia son una mezcla de gasolina y oxigenantes como por ejemplo etanol, metanol o MTBE (éter). El combustible mezclado con alcohol absorbe agua. Una cantidad tan pequeña como el 1% de agua en el combustible puede causar la separación del combustible y el aceite. Forma ácidos cuando está almacenado. Cuando use combustible mezclado con alcohol, use combustible nuevo (de menos de 60 días).

Uso de combustibles de mezcla

Si usted opta por usar un combustible de mezcla o si su uso es inevitable, tome las precauciones recomendadas.

  • Use siempre una mezcla fresca de combustible según lo indica su manual del operador.
  • Agite siempre la mezcla de combustible antes de cargarlo en la unidad.
  • Drene el tanque y haga funcionar el motor en seco antes de guardar la unidad.

Uso de aditivos en el combustible

La botella de aceite de 2 ciclos que vino con su unidad contiene un aditivo en el combustible que ayudará a inhibir la corrosión y a reducir la formación de depósitos de goma. Se recomienda que use sólo el aceite de 2 ciclos con esta unidad.

Si es inevitable, use un buen aceite de 2 ciclos elaborado para motores enfriados por aire junto con un aditivo para el combustible como por ejemplo el estabilizador de gasolina STA-BIL® o similar. Agregue 23 mL (0,8 onzas) de aditivo de combustible por galón de combustible de acuerdo con las instrucciones del envase. NUNCA agregue aditivos directamente en el tanque de combustible de la unidad.

TROY-BILT TB4920CC - Uso de aditivos en el combustible - 1

PRECAUCION: Para que el motor funcione correctamente y con la mayor fiabilidad, preste mucha atención a las instrucciones de mezcla de aceite y combustible del envase de aceite de 2 ciclos. El uso de combustible mezclado en forma incorrecta puede dañar seriamente el motor.

Mezcle bien la proporción correcta de aceite para motor de 2 ciclos y gasolina sin plomo en una lata de combustible por separado. Use una proporción de 40:1 de combustible y aceite. No los mezcle directamente en el tanque de combustible de la unidad. Consulte las proporciones específicas de mezcla de gasolina y aceite en la tabla siguiente.

NOTA: 3,8 litros (un galón) de gasolina sin plomo mezclada con una botella de 95 mL (3,2 onzas) de aceite de 2 ciclos es una proporción de 40:1 de combustible y aceite.

+
GASOLINA SIN PLOMO ACEITE DE 2 CICLOS
3,8 LITROS(1 GALON de EE.UU.)95 mL(3,2 ONZAS FLUIDAS)
1 LITRO 25 mL

PROPORCION DE LA MEZCLA = 40 : 1

TROY-BILT TB4920CC - Uso de aditivos en el combustible - 2

ADVERTENCIA: La gasolina es muy inflamable. Los gases pueden explotar si se encienden. Apague siempre el motor y espere que se enfríe antes de cargar el tanque de combustible. No fume mientras llena el tanque. Mantenga las chispas y las llamas lejos del área.

TROY-BILT TB4920CC - Uso de aditivos en el combustible - 3

ADVERTENCIA: Saque la tapa del combustible lentamente para evitar lesionarse con el rociado del combustible. No opere nunca la unidad sin la tapa del combustible firmemente colocada en su lugar.

TROY-BILT TB4920CC - Uso de aditivos en el combustible - 4

ADVERTENCIA: Cargue el combustible en un área exterior limpia y bien ventilada. Limpie de inmediato todo combustible que se haya derramado. Evite crear una fuente de encendido con el combustible derramado. No arranque el motor hasta que se hayan evaporado los gases del combustible.

NOTA: Elimine la mezcla vieja de aceite y combustible de acuerdo con los reglamentos federales, estatales y locales.

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO

TROY-BILT TB4920CC - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO - 1

ADVERTENCIA: Use esta unidad sólo en un área exterior bien ventilada. Los gases de escape de monóxido de carbono pueden ser letales en un área cerrada.

TROY-BILT TB4920CC - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO - 2

ADVERTENCIA: Nunca opere la sierra sin que la barra y la cadena estén debidamente instaladas.

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE

  1. Mezcle la gasolina con el aceite (A, Fig. 3). Llene el tanque de combustible con la mezcla de combustible/aceite. Vea las Instrucciones para Mezclar el Aceite y el Combustible.
  2. lene el tanque de aceite (B) con el aceite correcto para barra y cadena (Fig. 3).
  3. Asegúrese de que el Chain Brake® se encuentre desenganchado (C) antes de arrancar su unidad (Fig. 3).
  4. Deslice el interruptor de APAGADO (Fig. 4) rojo hacia abajo para el arrancado. La palanca de estran- gulación tiene 3 posiciones: Posiciones 1, 2 y 3 (Fig. 6).
    5 Oprima completamente el cebador (G) y suéltelo 10 veces. Hágalo lentamente. Se deberá ver un poco de combustible en el cebador (Fig. 5). Si no puede ver el combustible en el cebador, oprimalo y suéltelo tantas veces como sea necesario hasta que vea combustible en el mismo.
  5. Mueva la palanca de estrangulación azul (H) a Posición 1 (Fig. 6).

NOTA: Esta unidad no operará con la palanca azul en la Posición 1.

  1. Ponga la sierra en una superficie firme y plana. Sostenga la sierra firmemente como se muestra (Fig. 7).

  2. Sujete la seguridad el disparador (E), el disparador (D) de válvula de admisión de estrjuón, con pulgar, presina el el picaporte de válvula de admisión (F). El disparador de la válvula de admisión de la liberación y entonces el picaporte (Fig. 3). Hale la cuerda 4 veces con un movimiento controlado y uniforme.

NOTA: La unidad usa Spring Assist Starting™, lo cual reduce considerablemente el esfuerzo requerido para arrancar el motor. Debe halar el cordón de arranque lo suficiente para oír que el motor trata de arrancar. No es necesario halar el cordón con energía: no hay fuerte resistencia al halar. Tenga en cuenta que este método de arranque es muy diferente (y mucho más fácil) del que usted pudiera estar acostumbrado a usar.

  1. Mueva la manija de estrangulación azul (H) a Posición 2. Sostenga la sierra con firmeza y hale la cuerda hasta que arranque la sierra. Esto pudiera requerir 4 halones adicionales.

  2. Permita que se caliente 10 segundos. Presione y libere el gatillo (F) para detenerla.

  3. Mueva la manija de estrangulación azul a Posición 3. Si el motor no arranca, repita estas instrucciones.

TROY-BILT TB4920CC - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE - 1

text_image C B F E A D

Fig. 3

TROY-BILT TB4920CC - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE - 2

text_image Interruptor deslizante de parada

Fig. 4

TROY-BILT TB4920CC - INSTRUCCIONES DE ARRANQUE - 3

INSTRUCCIONES DE ARRANQUE Y APAGADO

NOTA: En ciertos casos, por condiciones de operación (altura, temperatura etc.), su sierra de cadena necesitará un poco de ajuste para lograr la velocidad de parado. Si el aparato no queda parado luego de reiniciar 2 veces, siga estos pasos para ajustarlo.

  1. Acceso de ajuste a parado - el simbolo "T" (para válvula) queda sobre el hoyo de ajuste (Fig. 8).
  2. Use un atornillador Phillips o con muescas - le da 1/4 vuelta a 1/2 vuelta al tornillo en el sentido del reloj (hacia la derecha). El aparato debe quedar parado correctamente (Fig. 9).

NOTA: Si la cadena se da vuelta cuando parado - le da vuelta al tornillo de vuelta a la izquierda hasta que la cadena pare y el aparato continúe parado.

NOTA: Al arrancar un motor caliente, vaya de nuevo al Paso 3. Siga los pasos hasta el Paso 8. Después mueva la palanca a la Posición 3 y suelte el pestillo del regulador.

INSTRUCCIONES DE APAGADO

  1. Libere el gatillo y permita que el motor regrese a la velocidad de marcha en neutral.
  2. Mueva el interruptor de APAGADO hacia abajo.
    NOTA: Para un apagado de emergencia, simplemente active el Chain Brake® y mueva el interruptor de apagado hacia abajo.

TROY-BILT TB4920CC - INSTRUCCIONES DE APAGADO - 1

ADVERTENCIA: Active el Chain Brake® despacio y deliberadamente. No deje que la cadena toque superficies; no deje que la sierra se incline hacia adelante.

TROY-BILT TB4920CC - INSTRUCCIONES DE APAGADO - 2

ADVERTENCIA: Si la cadena no se detiene, apague el motor y lleve su sierra con el distribuidor mas cercano para servicio.

OTRAS INSTRUCCIONES

Prueba Operacional del Chain Brake®

Pruebe el Chain Brake® periodicamente para asegurarse de que funcione correctamente. Realice la prueba del Chain Brake® antes de iniciar el cortado, después de un cortado extenso y definitivamente después de cualquier servicio del Chain Brake®. Pruebe el Chain Brake® como sigue:

  1. Ponga la sierra en una superficie firme, plana y limpia.
  2. Encienda el motor.
  3. Agarre el mango trasero (A) con la mano derecha (Fig. 10).
  4. Con la mano izquierda, sostenga firmemente el mango delantero (B) (no la manija del Chain Brake® [C]) (Fig. 10).
  5. Apriete el gatillo de aceleración hasta 1/3 de aceleración, inmediatamente después active la manija del Chain Brake® (C) (Fig. 10).
  6. La cadena deberá pararse de golpe. Cuando lo haga, libere el gatillo de aceleración inmediatamente.
  7. Si el Chain Brake® funciona adecuadamente, apague el motor y regrese el Chain Brake® a la posición de DESENGANCHADO.

Lubricacion de la barra

Una lubricación adecuada de la cadena de la sierra es esencial todo el tiempo, para minimizar la fricción con la barra guía. Nunca deje que le falte aceite a la barra y cadena. Correr una sierra con muy poco aceite reducirá la eficiencia en el cortado, acortando la vida de la cadena de la sierra, causando un desafilado rápido de la cadena, y causando un desgastamiento rápido de la barra por sobrecalentamiento. Muy poco aceite es detectado por humo, decoloración de la barra o acumulamiento de resina.

Su sierra-de-cadena esta equipada con un sistema de aceitador automático de engranes. El aceitador automáticamente reparte la cantidad apropiada de aceite a la barra y cadena. Al mismo tiempo que la velocidad aumenta, de manera que el aceite fluye al cojín de la barra. La cantidad de aceite que fluye hacia la barra y cadena puede cambriase girando el tornillo de aruste (A) como se muestra en la Fig. 11. Gire el tornillo de izquierda a derecha para DISMINUIR el flujo de aceite y de derecha a izquierda para AUMENTAR el flujo.

TROY-BILT TB4920CC - Lubricacion de la barra - 1

text_image D - +

Fig. 11

INSTRUCCIONES DE OPERACION

TALADO

Talado es el termino que se da al cortar un árbol. Arboles pequeños hasta de 15-18cm (6-7 pulgadas) de diámetro son generalmente cortados en un solo corte. Arboles más grandes requieren de cortes de ranura. Cortes de ranura determinan la dirección en que el árbol caerá.

TROY-BILT TB4920CC - TALADO - 1

ADVERTENCIA: Un sendero de retirada

(A) deberá de ser planeado y despejado como se necesite antes de que empiece los cortes. El sendero de retirada deberá extenderse hacia atrás y diagonalmente a la parte posterior de la línea de caída esperada, como se ilustra en la Fig. 12.

TROY-BILT TB4920CC - ADVERTENCIA: Un sendero de retirada - 1

PRECAUCION: Si se tala un árbol en un terreno con pendiente, el operador de la sierra de cadena deberá mantenerse en la parte de arriba del terreno, debido a que el árbol tiende a rodar o deslizarse hacia abajo después de que es talado.

NOTA: La dirección de la caída (B) es controlada por el corte de ranura. Antes de que cualquier corte sea realizado, considere la localización de las ramas mas largas y la inclinación natural del árbol para determinar la forma en que caerá.

TROY-BILT TB4920CC - ADVERTENCIA: Un sendero de retirada - 2

text_image B A 45°

Fig. 12

TROY-BILT TB4920CC - ADVERTENCIA: Un sendero de retirada - 3

ADVERTENCIA: No corte un árbol

durante vientos rápidos o cambiantes o si hay peligro para una propiedad. Consulte a un profesional de árboles. No corte un árbol si hay peligro de que alambres de servicio sean golpeados; notifique a la compañía de servicio antes de hacer cualquier corte.

Normalmente el talado consiste en 2 operaciones de corte principales, haciendo la ranura (C) y realizando el corte de talado (D). Empiece haciendo el corte de ranura (C) superior en la parte del árbol apuntando a la dirección de caída (E). Asegúrese de no hacer el corte inferior muy profundo dentro del tronco.

La ranura (C) deberá ser lo bastante profunda para crear una articulación (F) de suficiente anchura y fuerza. La ranura deberá ser lo suficiente ancha para dirigir la caída del árbol por el mayor tiempo posible.

TROY-BILT TB4920CC - ADVERTENCIA: No corte un árbol - 1

ADVERTENCIA: Nunca camine en frente de un árbor que haya sido ranurado.

Realice el corte de talado (D) desde la otra parte del árbol y 3-5cm (1.5 - 2.0 pulgadas) arriba del borde de la ranura (C) (Fig. 13).

TROY-BILT TB4920CC - ADVERTENCIA: No corte un árbol - 2

text_image 1.5"-2.0" 3/4 1/4 3-5 cm D C F E

Fig. 13

Nunca corte completamente a través del tronco. Siempre deje una articulación. La articulación guía el árbol. Si el tronco es completamente cortado a través, se pierde el control sobre la dirección de la caída.

TROY-BILT TB4920CC - ADVERTENCIA: No corte un árbol - 3

ADVERTENCIA: Antes de realizar el corte final, siempre revise el área de espectadores, animales u obstáculos.

Inserte una cuña o una barra de talado en el corte antes de que el árbol se vuelva inestable y empiece a moverse. Esto prevendrá que la barra guía se doble en el corte si usted juzga mal la dirección de la caída. Asegúrese de que ningún espectador haya entrado dentro del alcance del árbol antes de empujarlo.

CORTE DE TALADO:

  1. Utilize cuñas de madera o plástico (G) para prevenir el doblamiento de la barra o cadena (H) en el corte. Las cuñas también controlan la caída (Fig. 14).
  2. Cuando el diámetro de la madera es más grande que la longitud de la barra, realice 2 cortes como se muestra (Fig. 15).

TROY-BILT TB4920CC - CORTE DE TALADO: - 1

ADVERTENCIA: Al tiempo que el corte

de talado se acerca a la articulación, el árbol deberá de empezar a caer. Cuando el árbol empiece a caer, remueva la sierra del corte, apague el motor, ponga la sierra en el suelo, y abandone el área a lo largo del sendero de retirada (Fig. 12).

TROY-BILT TB4920CC - ADVERTENCIA: Al tiempo que el corte - 1

text_image G H

Fig. 14

INSTRUCCIONES DE OPERACION

TROY-BILT TB4920CC - INSTRUCCIONES DE OPERACION - 1

El desramado es el proceso por el cual se remueven las ramas de un árbol caído. No remueva las ramas de soporte (A) hasta que que el tronco es aserrado (cortado) en piezas (Fig. 16). Las ramas bajo tensón deberán ser cortadas desde abajo para evitar el doblado de la sierra-de-cadena.

TROY-BILT TB4920CC - INSTRUCCIONES DE OPERACION - 2

ADVERTENCIA: Nunca corte las ramas del árbol mientras se encuentre parado sobre el tronco del árbol.

LEÑADO

Leñado es cortar un tronco caído en pedazos. Asegúrese de tener una buena base para los pies y pararse hacia arriba del tronco cuando corte en un terreno con pendiente. Si es posible, el tronco deberá ser apoyado de manera que el extremo que será cortado no repose en el suelo. Si el tronco esta apoyado en los dos extremos y usted tiene que cortar en la mitad, realice un corte inclinado hasta la mitad dentro del tronco y luego realice el corte por abajo. Esto evitará que el tronco pellizque la barra y cadena. Tenga cuidado de que la cadena no corte dentro del suelo cuando leñe, esto causa un rápido desafilado de la cadena.

Cuando leñe en una pendiente, siempre parese en la parte de arriba.

  1. Tronco apoyado a lo largo de toda la longitud: Corte desde arriba (leñar por arriba), siendo cuidadoso para evitar cortar dentro del suel (Fig. 17).

TROY-BILT TB4920CC - LEÑADO - 1

  1. Tronco apoyado en 1 extremo: Primero, corte desde abajo (leñar por abajo) 1/3 del diámetro del tronco para evitar astillamiento. Segundo, corte desde arriba (leñar por arriba) para encontrar el primer corte y evitar el pellizcado (Fig. 18).

  2. Tronco apoyado en ambos extremos: Primero, Leñe por arriba 1/3 del diámetro del tronco para evitar astillamiento. Segundo, leñe por abajo para encontrar el primer corte y evitar el pellizado (Fig. 19).

NOTA: La mejor manera de sostener un tronco mientras es leñado es usar un caballete de leñado. Cuando esto no es posible, el tronco deberá ser levantado y soportado por las ramas soporte o usando troncos de soporte. Asegúrese de que el tronco que esta siendo cortado este seguramente soportado.

TROY-BILT TB4920CC - LEÑADO - 2

Para seguridad personal y un cortado mas sencillo, la posición correcta para el leñado vertical es esencial (Fig. 20).

A. Sostenga la sierra firmemente con ambas manos y mantenga la sierra a la derecha del cuerpo mientras esta cortando.
B. Mantenga el brazo izquierdo lo más recto posible.
C. Conserve su balance sobre ambos pies.

TROY-BILT TB4920CC - LEÑADO - 3

PRECAUCION: Mientras la sierra esta cortando, asegúrese que la barra y cadena estén siendo propiamente lubricadas.

TROY-BILT TB4920CC - LEÑADO - 4

text_image A B C

Fig. 20

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

NOTA: Algunos procedimientos de mantenimiento pueden requerir el uso de herramientas o habilidades especiales. Si no está seguro acerca de estos procedimientos, lleve su unidad a un establecimiento de reparación, persona o distribuidor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.

Estos procedimientos requeridos para el mantenimiento deben ser realizados con la frecuencia indicada en la tabla. Deben ser incluidos como parte de toda puesta a punto de cada temporada.

NOTA: El mantenimiento, la sustitución o arreglo de dispositivos para el control de emisiones y sistemas pueden ser hechos por cualquier establecimiento de reparación, persona o proveedor de servicio autorizado que arregle motores para uso fuera de la carretera.

TROY-BILT TB4920CC - INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION - 1

ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, nunca realice manteni- miento ni reparaciones con la unidad funcionando. Realice siempre el mantenimiento y las reparaciones con la unidad fría. Desconecte el cable de la bujía de encendido para cerciorarse de que la unidad no arrancará.

Un buen programa de mantenimiento preventivo de inspección regular y cuidado, alargara la vida y mejorara el desempeño de su sierra-de-cadena. Esta lista de chequeo es una guía para tal programa.

Limpiado, ajustado, y el reemplazo de partes pueden requerir, bajo ciertas circunstancias, un intervalo mas frecuente que aquellos indicados.

MAINTENANCE CHECKLISTLISTES DES VERIFICATIONS D'ENTRETIENLISTA DE VERIFICACION DEL MANTENIMIENTOEACH USECHAQUEUSAGECADA USOHOURS OF OPERATIONHEURES D'OPERATIONHORAS DE OPERACION
ITEM / PIECE / PARTEACTION / ACTION / ACCION1020
SCREWS / NUTS / BOLTSVIS / ECROUS / BOULONSTORNILLOS / TUERCAS / PERNOSINSPECT / TIGHTENINSPECTER / RESSERRERINSPECCIONAR / APRETAR
AIR FILTERFILTRE A AIRFILTRO DE AIRECLEAN OR REPLACENETTOYER OU REMPLACERLIMPIAR O REEMPLAZAR
FUEL FILTER / OIL FILTERFILTRE ESSENCE / FILTRE A HUILEFILTRO DEL COMBUSTIBLE /FILTRO DE ACEITEREPLACEREMPLACERREEMPLAZAR
SPARK PLUGBOUGIEBUJIA DE ENCENDIDOCLEAN / ADJUST / REPLACENETTOYER / REGLER / REMPLACERLIMPIAR / AJUSTAR / REEMPLAZAR
SPARK ARRESTER SCREENECRAN PARE-ETINCELLESPANTALLA DEL PARACHISPASINSPECTINSPECTERINSPECCIONAR
REPLACE AS REQUIREDREMPLACER SUIVANT LES BESOINSREEMPLAZAR SEGUN SE REQUIERA
FUEL HOSESDURITS D'ESSENCEMANGUERAS DE COMBUSTIBLEINSPECTINSPECTERINSPECCIONAR
*REPLACE AS REQUIRED*REMPLACER SUIVANT LES BESOINS*REEMPLAZAR SEGUN SE REQUIERA
CHAIN BRAKE®COMPONENTSCOMPOSANTS DE CHAIN BRAKE®COMPONENTES DEL CHAIN BRAKE®INSPECTINSPECTERINSPECCIONAR
*REPLACE AS REQUIRED*REMPLACER SUIVANT LES BESOINS*REEMPLAZAR SEGUN SE REQUIERA
*Recommended for Maintenance by an Authorized Service Center Technician.*Il est recommandé de confier ces opérations à un technicien agréé.*Recomendamos que el Centro de Servicio Autorizado proporcione el mantenimiento.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

PARA INSTALAR LA BARRA GUIA

TROY-BILT TB4920CC - PARA INSTALAR LA BARRA GUIA - 1

PRECAUCION: Para asegurar que la cadena y la barra reciben aceite, USE UNICAMENTE EL ESTILO ORIGINAL DE BARRA con el hoyo de paso del aceite (A) como se ilustra arriba (Fig. 17).

  1. Asegúrese que la manija del Chain Brake® sea jalada hacia atrás a la posición de DESENGANCHE (Fig. 21).
  2. Remueva las 2 tuercas (B) que retienen la barra. Retirer la cubierta (C) del Chain Brake®. Quite plato exterior de barra de guía (M, Fig. 27).
  3. Ponga el externo ranurado de la barra de la guía sobre los 2 pernos de la barra (D). (Fig. 23)

TROY-BILT TB4920CC - PARA INSTALAR LA BARRA GUIA - 2

text_image A

Fig. 21

TROY-BILT TB4920CC - PARA INSTALAR LA BARRA GUIA - 3

ADVERTENCIA: Siempre utilice guantes de trabajo pesado cuando maneje o haga ajustes en la cadena de la sierra.

  1. Extienda la cadena en forma de lazo con el filo de cortado (E) apuntando en DIRECCION DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ a lo largo del lazo (Fig. 24).
  2. Deslice la cadena alrededor de la rueda dentada (F) atrás del embrague (G). Asegúrese que los eslabones se ajusten dentro de los dientes de la rueda dentada (Fig. 25).
  3. Guíe los eslabones dentro de la ranura (H) y alrededor del final de la barra (Fig. 25).
  4. La Cadena este muy ajysta, así usted pues tener girar el embrague de izquierda a derecha a mano para que la cadena encaje en la rueda dentada de la barra.
  5. Reemplace el plato (I) sean dirigidos lejos de la cadena (Fig. 27).
  6. Instale el perno sobre la cubierta del Chain Brake® como se ilustra en la Fig. 27 (Accesorio Opcional).
  7. Instale la cubierta del Chain Brake®. Asegúrese que la cadena no se salga de la barra. Instale las 2 tuercas con la mano y siga las instrucciones para el ajústre de tensión en la Sección Ajustes de Tension de la Cadena de la Sierra.
    NOTA: Las tuercas de la barra guía son instaladas con la presión de la mano solamente a este punto, porque el ajuste de la cadena de la sierra es requeride.

TROY-BILT TB4920CC - PARA INSTALAR LA BARRA GUIA - 4

text_image F H G

Fig. 25

TROY-BILT TB4920CC - PARA INSTALAR LA BARRA GUIA - 5

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

AJUSTES DE TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA

TROY-BILT TB4920CC - AJUSTES DE TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA - 1

ADVERTENCIA: Siempre utilice guantes de trabajo pesado cuando maneje o haga ajustes en la cadena de la sierra.

Una tensión propia de la cadena de la sierra es extremadamente importante y debe de ser revisada antes de arrancar, al igual que durante cualquier operación de corte. El tomar tiempo para hacer los ajustes necesarios para la cadena de la sierra resultara en un mejor rendimiento. Para ajustar la cadena del la sierra:

  1. Afloje la barra que retiene nueces (Fig. 22). Sostenga la nariz de la barra guía hacia arriba y de vuelta al tornillo de ajúste (D) en DIRECCION DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ para incrementar la tensión de la cadena. Dando vuelta al tornillo en DIRECCION CONTRARIA DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ reducirá la suma de la tensión de la cadena. Asegúrese que la cadena se amolde ordenadamente todo el camino alrededor de la barra (Fig. 28).

TROY-BILT TB4920CC - AJUSTES DE TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA - 2

text_image D Fig. 28
  1. Después de hacer el ajuste, y mientras sostiene la nariz de la barra en la posición más alta, apriete firmemente las tuercas retenedoras de la barra. La cadena tiene la tensión correcta cuando se amolda ordenadamente alrededor y puede ser jalada alrededor por una mano con guante.

NOTA: Si la cadena tiene dificultades al ser rotada en la barra guía o si se dobla, mucha tensión ha sido aplicada. Esto requiere un ajuste menor como sigue:

A. Afloje las tuercas retenedoras de la barra para que queden apretadas con los dedos. Reduzca la tensión dandole vueltas lentamente al tornillo de ajuste de la barra en DIRECCION CONTRARIA A LAS MANECILLAS DEL RELOJ. Mueva la cadena hacia adelante y hacia atrás en la barra. Continue el ajuste hasta que la cadena rote libremente, pero se amolde ordenadamente. Incremente la tensión dandole vueltas al tornillo de ajuste de la barra en DIRECCION DE LAS MANECILLAS DEL RELOJ.
B. Cuando la cadena de la sierra tenga la tensión debida, sostenga la nariz de la barra en la posición más alzada y apriete firmemente la tuerca retenedora de la barra.

TROY-BILT TB4920CC - AJUSTES DE TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA - 3

text_image A B C

Fig. 29

TROY-BILT TB4920CC - AJUSTES DE TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA - 4

PRECAUCION: Una nueva cadena de la sierra se estira, requiriendo ajustes después de por lo menos 5 cortes. Esto es normal en una cadena nueva, y el intervalo dentro de los próximos ajustes se alargará pronto.

TROY-BILT TB4920CC - AJUSTES DE TENSION DE LA CADENA DE LA SIERRA - 5

PRECAUCION: Si la cadena de la sierra se encuentra MUY SUELTA o MUY APRETADA, la rueda dentada, barra, cadena y los rodamientos de el cigéneal se desgastaran mas rápidamente. Estudie la Fig. 29 para información respecto a la tensión fría correcta (A), tensión caliente correcta (B), y como una guía para cuando la cadena de la sierra requiera algún ajuste (C).

PRUEBA MECANICA DEL CHAIN BRAKE®

TROY-BILT TB4920CC - PRUEBA MECANICA DEL CHAIN BRAKE® - 1

ADVERTENCIA: El propósito del Chain Brake® es el de reducir la posibilidad de una lesión debida a un contragolpe; de cualquier manera, no puede proveer la cantidad de protección si la sierra es operada sin precaución. Siempre pruebe el Chain Brake® antes de utilizar su sierra y periodicamente durante el trabajo.

Su sierra-de-cadena está equipada con un Chain Brake® que reduce la posibilidad de una lesión debida a un contragolpe. El freno es activado si se aplica presión contra la manija del freno cuando, en el evento de un contragolpe, la mano del operador golpea la manija. Cuando el freno es accionado, el movimiento de la cadena se detiene bruscamente. Para Probar el Chain Brake®:

  1. El Chain Brake® está DESENGANCHADO (la cadena se puede mover) cuando la manija del freno es jalada hacia atras y asegurada (Fig. 30).
  2. El Chain Brake® esta ENGANCHADO (la cadena es detenida) cuando la manija del freno se encuentra hacia adelante. Usted no deberá poder mover la cadena (Fig. 30).

NOTA: La manija del freno deberá producir un chasquido en ambas posiciones. Si una resistencia fuerte es sentida, o la manija no se mueve en ninguna de las posiciones, no utilice su sierra. Llévela inmediatamente a un Centro de Servicio Autorizado para ser reparada. Para más información, llame al 1-800-520-5520.

TROY-BILT TB4920CC - PRUEBA MECANICA DEL CHAIN BRAKE® - 2

text_image A B Fig. 20

Fig. 30

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

FILTRO DE AIRE

TROY-BILT TB4920CC - FILTRO DE AIRE - 1

PRECAUCION: Nunca opere una sierra sin el filtro de aire. Tierra y polvo serán succionados dentro del motor dañandolo. Mantenga el filtro de aire limpio.

  1. Remueva la cubierta (A) y levante el filtro de aire hacia afuera (B) (Fig. 31).
  2. Limpie el filtro de aire. Lave el filtro de aire con agua enjabonada templada. Enjuage con agua fría limpia. Séquelo con aire completamente.

NOTA: Es aconsejable que cuente con una provisión de filtros de repuesto.

  1. Instale el filtro de aire y la cubierta superior. Asegúrese que la cubierta encaja propiamente y ajuste los tornillos seguramente.

TROY-BILT TB4920CC - FILTRO DE AIRE - 2

ADVERTENCIA: Nunca realice mantenimiento cuando el motor se encuentre caliente, para prevenir cualquier posibilidad de que se queme las manos o dedos.

TROY-BILT TB4920CC - FILTRO DE AIRE - 3

FILTRO DE COMBUSTIBLE

TROY-BILT TB4920CC - FILTRO DE COMBUSTIBLE - 1

PRECAUCION: Nunca opere su sierra sin un filtro de combustible. El filtro de combustible deberá ser reemplazado después de cada 20 horas de uso. Vacíe el tanque de combustible completamente antes de cambiar el filtro.

  1. Retire la cubierta de la caja de aire y filtro de aire como en la sección Filtro de Aire.
  2. Desconecte la manguera del combustible (A) del conector del carburador (B).
  3. Jale el filtro de combustible (C) hacia afuera del tanque con un alambre doblado (D) o con pinzas de punta larga. Desconecte el filtro y descartelo.

NOTA: Tenga cuidado de no dañar la línea de combustible mientras remueve el filtro.

  1. Instale un nuevo filtro de combustible sobre la manguera y jale el ensamble de manguera/filtro hacia adentro del tanque de manera para que el filtro esté posicionado al frente de la esquina derecha.
  2. Reconecte la manguera de combustible (A) al conector del carburador (B). Reemplace el filtro de aire y la cubierta de la caja de aire (Fig. 32).
  3. Llene el tanque con una mezcla de aceite / gasolina fresca. Vea la Sección Combustible y Lubricación. Instale la tapa de combustible.

TROY-BILT TB4920CC - FILTRO DE COMBUSTIBLE - 2

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

FILTRO DE ACEITE

NOTA: Extraiga el aceite del tanque antes de cambiar el filtro de aceite.

  1. Desconecte la manguera del aceite (A) de la conección de la bomba de aceite (B).
  2. Use un alambre con gancho (C) y jale el filtro de aceite (D) del tanque. Retire el filtro y manguera completamente.
  3. Inserte un tramo de manguera en el tanque y jálela a través a través de la abertura de llenado.
  4. Instale un nuevo filtro de aceite sobre le manguera y jale ésta al interior del tanque de manera que el filtro quede colocado en el fondo del tanque.
  5. Corte la manguera a la longitud adecuada y presiónela sobre la conección de la bomba de aceite (Fig. 33).

TROY-BILT TB4920CC - FILTRO DE ACEITE - 1

NOTA: Una pantalla contra chispas lapada reducirá dramáticamente el desempeño del motor.

  1. Retire las 2 tuercas retenadoras del mofle (E), la placa seguro (F) y la cubierta del mofle (B).
  2. Retire la pantalla parachispas (H) del deflector metálico (J). Reemplace la pantalla con una nueva.
  3. Reensamble los componentes del mofle y apriete las tuercas seguramente.

TROY-BILT TB4920CC - FILTRO DE ACEITE - 2

NOTA: Para una operación eficiente del motor de la sierra, la bujía deberá ser mantenida limpia y propiamente calibrada.

  1. Mueva el interruptor de APAGADO (STOP) hacia arriba.
  2. Quite cubierta superior. Desconecte el alambre conector de la bujía enroscando y jalando al mismo tiempo (Fig. 35).
  3. Remueva la bujía con la llave casquillo para bujías. NO UTILICE CUALQUER OTRA HERRAMIENTA.

TROY-BILT TB4920CC - FILTRO DE ACEITE - 3

PRECAUCION: No limpie con chorro de arena, ni raspe ni limpie los electrodos. El motor podría dañarse si penetran pequeñas partículas en el cilindro.

  1. Inspeccione la abertura entre los electrodos con un medidor y ajuste las aberturas a 0,635mm (0,025 pulgadas), si fuera necesario.
  2. Reinstale una bujía nueva.

NOTA: Se debe usar una bujía de resistor para el repuesto.

NOTA: Este sistema de arranque por bujía satisface todos los requisitos de las Reglamentaciones Canadienses para Equipos Causantes de Interferencias.

TROY-BILT TB4920CC - FILTRO DE ACEITE - 4

AJUSTES DEL CARBURADOR

El carburador fué pre-colocado en la fábrica para óptimo rendimiento. Si se necesitan mayores ajustes, por favor lleve su unidad a su Centro de Servicio Autorizado mas cercano anunciado en las Páginas Amarillas. Para más información, llame al 1-800-520-5520.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

ALMACENANDO UNA SIERRA-DE-CADENA

El almacenamiento de una sierra-de-cadena por mas de 30 días requiere mantenimiento para almacenamiento. A menos de que las instrucciones de almacenamiento sean seguidas, el combustible que permanezca en el carburador se evaporara, dejando depósitos de goma. Esto puede conducir a un arranque dificultoso puede resultar en costosas reparaciones.

  1. Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente para liberar cualquier presión en el tanque. Cuidadosamente desagÃe el tanque de combustible.
  2. Arranque el motor y dejelo correr hasta que la unidad se apague para remover combustible del carburador.
  3. Deje que el motor se enfríe, (aprox. 5 minutos).
  4. Usando una llave para bujías, quite la bujía.
  5. Vacie 1 cucharadita de aceite limpio de 2 cyclos en la cámara de combustion. Jale el hilo de arranque lentamente varias veces para cubir los componentes internos. Reemplace la bujía (Fig. 36).

TROY-BILT TB4920CC - ALMACENANDO UNA SIERRA-DE-CADENA - 1

NOTA: Almacene la unidad en un lugar seco alejado de posibles fuentes de ignición tales como un horno, calentón de gas, secadora de gas, etc.

TROY-BILT TB4920CC - ALMACENANDO UNA SIERRA-DE-CADENA - 2

PRECAUCION: Nunca almacene una sierra-de-cadena por mas de 30 días sin realizar los siguientes procedimientos.

RETIRANDO UNA UNIDAD EL ALMACENAJE

  1. Quite la bujía.
  2. Jale el hilo de arranque rápidamente par aclarar el exceso de aceite de la cámara de combustión.
  3. Limpie y calibre la bujía, o instale una nueva con calibración adecuada.
  4. Prepare la unidad para operación.
  5. Llene el tanque de combustible con la mezcla correcta de aceite y combustible. Vea la Sección de Combustible y Lubricación.

MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA

Una lubricación frecuente de la rueda dentada de la barra guía (barra de rieles que soporta la sierra-de-cadena) es requerida. El mantenimiento propio de la barra guía, como se explica en esta sección, es esencial para mantener su sierra en buenas condiciones de trabajo.

Erramientas Para la Lubricación

TROY-BILT TB4920CC - Erramientas Para la Lubricación - 1

PRECAUCION: La falta de lubricar la rueda dentada de la barra guía como se explica abajo resultará en una baja eficiencia y daño, anulando la garantía del fabricante. La punta de la rueda dentada de su nueva sierra ha sido previamente lubricada en la fabrica. Se recomienda la lubricación de la rueda dentada despúes de cada uso o despues de 3 tanques de combustible o lo que ocurra primero. Siempre limpie completamente la rueda dentada de la barra guía antes de lubricarla.

La Lube Gun (pistola de lubricación- opcional) es recomendada para la aplicación de grasa para la rueda dentada de la barra guía. La Lube Gun esta equipada con una nariz de punta de aguja la cual es necesaria para la eficiente aplicación de grasa a la rueda dentada.

TROY-BILT TB4920CC - Erramientas Para la Lubricación - 2

  1. Mueva el interruptor de APAGADO hacia abajo.
    NOTA: No es necesario que remueva la cadena para lubricar la guía de la rueda dentada de la barra. La lubricación puede ser hecha en el trabajo.
  2. Limpie la guía de la rueda dentada de la barra.
  3. Utilizando la Lube Gun (opcional), inserte la punta de aguja dentro del agujero de lubricación e inyecte grasa hasta que aparezca afuera del borde de la rueda dentada (Fig. 37).
  4. Gire la cadena de la barra con la mano. Repita los procedimientos de lubricación hasta que toda la rueda dentada haya sido engrasada.

LUBRICACION DE LA BARRA / CADENA DE LA SIERRA

Una lubricación adecuada de la cadena de la sierra es esencial todo el tiempo, para minimizar la fricción con la barra guía. Nunca deje que le falte aceite a la barra y cadena. Correr una sierra con muy poco aceite reducirá la eficiencia en el cortado, acortando la vida de la cadena de la sierra, causando un desafilado rápido de la cadena, y causando un desgastamiento rápido de la barra por sobrecalentamiento. Muy poco aceite es detectado por humo, decoloración de la barra o acumulamiento de resina.

NOTA: La cadena de la sierra se alarga durante el uso, particularmente cuando es nueva, y ocasionalmente será necesario que se ajuste y apriete. Una sierra nueva requerira ajustes después de alrededor de 5 minutos de operación.

ACEITADOR AUTOMATICO

Consulte la Sección Otras Instrucciones: Lubricador Automático, para obtener información sobre el lubricador automático.

INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO Y REPARACION

MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUIA

La mayoría de los problemas de la barra guía pueden ser prevenidos simplemente manteniendo bien la sierra-de-cadena.

Una insuficiente lubricación de la barra guía y operación de la sierra con la cadena DEMASIADO APRETADA contribuirá a un desgaste rapido de la barra. Para ayudar a minimizar el desgaste de la barra, los siguientes procedimientos de mantenimiento para la barra guía son recomendados.

DESGASTE DE LA BARRA - Dé vuelta a la barra guía frecuentemente a intervalos regulares (por ejemplo, después de cada 5 horas de uso), para asegurarse de un desgaste parejo en la parte superior e inferior de la barra.

RANURAS DE LA BARRA - Las ranuras de la barra (o rieles que soportan y conducen la cadena) deberán ser limpiados si la sierra ha sido utilizada para servicio pesado o si la sierra manifiesta suciedad. Los rieles deben de ser limpiados cada vez que la cadena es removida.

PASAJES DE ACEITE - Los pasajes de aceite sobre la barra deben de ser limpiados, para asegurar una lubricación propia de la barra y cadena durante la operación.

NOTA: La condición de los pasajes de aceite puede ser fácilmente revisada. Si los pasajes están limpios, la sierra automáticamente dará una rociada de aceite dentro de los primeros segundos de arrancada la sierra. Su sierra esta equipada con un sistema de aceitaje automatico.

MANTENIMIENTO DE LA CADENA

Tension de la Cadena

Inspeccione la tensión de la cadena frecuentemente y ajustela tan seguido como se necesite para mantener la cadena adecuadamente ajustada en la barra, pero lo suficientemente suelta para ser jalada con la mano.

TROY-BILT TB4920CC - Tension de la Cadena - 1

ADVERTENCIA: Nunca tenga mas de 3 eslabones removidos del lazo de la cadena. Esto causara daño a la rueda dentada.

Pausado en Una Cadena de la Sierra Nueva

Una barra y cadena nueva requeriran un reajuste aproximadamente a los 5 cortes. Esto es normal dentro del periodo de pausado, y los intervalos dentro de los próximos ajustes se alargaran rápidamente.

Lubricación de la Cadena

Siempre asegúrese de que el sistema de aceitado automatico esté funcionando propiamente. Mantenga el tanque de aceite lleno con aceite para rueda dentada.

Una lubricación adecuada de la barra y cadena durante las operaciones de corte es esencial para minimizar la fricción con la barra guía.

Nunca deje que le falte aceite de lubricación a la barra y cadena. El correr una sierra seca o con muy poco aceite reducirá la eficiencia en el cortado, acortara la vida de la cadena de la sierra, causará un desafilado rápido y conducira a un desgaste extensivo de la barra por sobrecalentamiento. Muy poco aceite es detectado por humo o decoloración de la barra.

Afilado de la Cadena

El afilado de la cadena requiere de herramientas especiales para asegurar que los dientes de cortado sean afilados con el ángulo y profundidad correcta. Para el usuario inexperto de sierra de cadena, nosotros recomendamos que la sierra sea profesionalmente afilada por su Centro de Servicio Autorizado mas cercano. Si usted se siente agusto afilando su propia cadena de la sierra, herramientas especiales de su distribuidor estan disponibles.

INFORMACIÓN SOBRE EL REEMPLAZO DE LA CADENA

Puede haber otra calidad los componentes equivalentes del reemplazo para lograr la protección de comisión confidencial.

Barra de LongitudLa compaña Traba#
20” 78 DL49M2078P753

CHAIN BRAKE® FOP INERCIA

NOTA: Esta sierra está equipada con un freno de cadena fop inercia. Sil la seirra retrocede minetras se está usando, la inercia de la sierra en movimiento activará el freno. Una banda de freno alrededor del tambor de embrague activa y dietene la cadena en movimiento.

RESOLUCION DE PROBLEMAS

LA UNIDAD NO ARRANCA O ARRANCA PERO NO OPERA

CAUSA ACCIÓN

Procedimientos incorrecte de arranque Seguir las instrucciones del Manual del Usuario Fijacion incorrecta del ajuste de la mezcla del carburador Sii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado Bujía de encendido sucia Limpiar / separar o reemplazar la bujía

LA UNIDAD ARRANCA, PERO EL MOTOR TIENE POCA POTENCIA

CAUSA ACCIÓN

Filtro obstruido del combustible Reemplazar el filtro del combustible Posición incorrecta de la palanca del ahogador Mover a la Posición 3 Pantalla sucia del parachispas Reemplazar la pantalla del parachispas Filtro de aire sucio Desmonter, limpiar y volver a instalar el filtro Fijacion incorrecta del ajuste de la mezcla del carburador Sii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado

EL MOTOR TITUBEA

CAUSA ACCIÓN

Fijacion incorrecta del ajuste de la mezcla del carburador \$ii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado

NO HAY POTENCIA CON CARGA

CAUSA ACCIÓN

Fijacion incorrecta del ajuste de la mezcla del carburador \$ii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado

OPERA EN FORMA ERRÁTICA

CAUSA ACTION

Bujía de encendido sucia Limpiar / separar o reemplazar la bujía

GENERA HUMO EXCESSIVO

CAUSA ACCIÓN

Fijacion incorrecta del ajuste de la mezcla del carburador \$ii usted necesita ajustar el carburador debe llevarlo a un Centro de Servicio Authorizado Mezcla incorrecta del combustible Utilizer combustible mezclado en fomral adecuada (40:1)

Si necesita asistencia adicional, comuníquese con su proveedor de servicio autorizado. Para más información, llame al 1-800-520-5520.

NOTAS

PARTSLIST

MODEL TB4620CC/TB4920CC

TROY-BILT TB4920CC - MODEL TB4620CC/TB4920CC - 1

Troy-Bilt LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.

Troy-Bilt LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de un (1) año, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por Troy-Bilt y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto Troy-Bilt que se use para alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro propósito que genere ingresos.

CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía está disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR DE SERVICIO LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR EL COMPROBANTE DE COMPRA. Para localizar al distribuidor en su área, visite nuestro sitio en Internet en www.troybilt.com, busque el aviso clasificado en las Páginas Amarillas, llame al 1-800-520-5520 o escriba a Troy-Bilt LLC, PO Box 361131, Cleveland, OH 44136-0019.

Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:

A. Sincronizaciones - bujías, ajustes de carburadores, filtros.

B. Artículos de desgaste, perillas percusivas, carretes externos, línea de corte, carretes internos, polea de arranque, cuerdas de arranque, correas motoras.

C. Troy-Bilt no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por Troy-Bilt.

Troy-Bilt se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto Troy-Bilt, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.

Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a Troy-Bilt LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)

Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. Troy-Bilt no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.)

Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.

Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo.

Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado.

Para localizar al distribuidor de servicio local más cercano, marque el número 1-800-520-5520.

Troy-Bilt LLC

PO Box 361131

Cleveland, OH 44136-0019

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : TROY-BILT

Modelo : TB4920CC

Categoría : Scie