CYBER-SHOT DSC-HX100V - Cámara digital SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CYBER-SHOT DSC-HX100V SONY en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Cámara digital compacta con zoom óptico |
| Sensor | Sensor CMOS Exmor R de 16,2 megapíxeles |
| Objetivo | Zoom óptico 30x (distancia focal equivalente 27-810 mm) |
| Pantalla | Pantalla LCD de 3 pulgadas, inclinable, 921 600 puntos |
| Vídeo | Grabación de vídeo Full HD 1080p a 60 fotogramas por segundo |
| Conectividad | USB 2.0, HDMI, salida AV |
| Alimentación eléctrica | Batería de ion de litio NP-FH50 |
| Dimensiones aproximadas | 126 x 94 x 108 mm |
| Peso | Aprox. 560 g (con batería y tarjeta de memoria) |
| Funciones principales | Modo automático, modo manual, detección de rostro, panorama, HDR |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave para limpiar el objetivo y la carcasa |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar el servicio postventa |
| Seguridad | Evitar la exposición al agua, al calor excesivo y a los golpes |
| Información general | Ideal para fotógrafos aficionados y viajes |
Preguntas frecuentes - CYBER-SHOT DSC-HX100V SONY
Descarga las instrucciones para tu Cámara digital en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CYBER-SHOT DSC-HX100V - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CYBER-SHOT DSC-HX100V de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO CYBER-SHOT DSC-HX100V SONY
Fotocamera digitale / Istruzioni per l’uso Cámara fotografía digital / Manual de instrucciones
Manopola del modo Español Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-HX100/DSC-HX100V POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente. PRECAUCIÓN [ Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
- No desmonte el producto.
- No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
- No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
- No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
- No la incinere ni la arroje al fuego.
- No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
- Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
- Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
- Mantenga la batería seca.
- Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
- Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones. [ Adaptador de ca Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana. Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared. El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico.
Atención para los clientes en Europa Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital DSC-HX100V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/ [ Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud. [ Atención Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad. [ Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
[ Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. [ Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM suministrado Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador. Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM. Para usuarios de Windows: 1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación]. 2 Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.
Para usuarios de Macintosh: 1 Seleccione la carpeta [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la carpeta [Guía del usuario] a su ordenador. 2 Después de haberse completado el copiado, haga doble clic en “index.html” de la carpeta [es]. Comprobación de los artículos suministrados
Cámara (1) Adaptador de alimentación de ca AC-L200C/AC-L200D (1) Cable de alimentación (1) Batería recargable NP-FH50 (1) Cable USB para terminal de usos múltiples (1) Correa de bandolera (1) Tapa del objetivo (1)/Correa de la tapa del objetivo (1) CD-ROM (1) – Software de aplicación del Cyber-shot – “Guía del usuario de Cyber-shot”
- Manual de instrucciones (este manual) (1)
Identificación de las partes A Botón FOCUS (Enfoque) B Botón CUSTOM (Personalizado)
- Puede asignar una función deseada al botón CUSTOM.
C Botón del disparador D Para tomar imagen: Palanca W/T (zoom) Para visualizar: Palanca (Zoom de reproducción)/ Palanca (Índice) E Lámpara del autodisparador/ Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF F Objetivo G Flash H Sensor GPS (incorporado, DSCHX100V solamente) I Enganche para la correa de bandolera J Conmutador de zoom/enfoque K Anillo manual L Micrófono estéreo M Sensor de ocular N Visor Botón (Reproducción) Botón MOVIE (Película) Botón de control Botón FINDER/LCD Botón ON/OFF (Alimentación) y lámpara de alimentación/carga Dial de modo Dial Jog Botón MENU Botón / (Guía en la cámara / Eliminar) Dial de ajuste del visor Conector múltiple (Type3c) Cubierta de conectores Conector HDMI Conector DC IN Botón RESET Altavoz Pantalla LCD Tapa de la batería/tarjeta de memoria Ranura de inserción de la batería Palanca de expulsión de la batería Lámpara de acceso Ranura de tarjeta de memoria Rosca para trípode
- Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de longitud. De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que la cámara se dañe. ek Marca (TransferJet™)
Inserción de la batería Palanca de expulsión 1 Abra la tapa. la batería. 2 Inserte
- Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla. Carga de la batería Toma DC IN Adaptador de Alinee las Cable de alimentación de ca marcas v. alimentación
Lámpara de alimentación/carga Iluminada: Cargando Apagada: La carga ha terminado la toma DC IN de la cámara y el adaptador de 1 Conecte alimentación de ca (suministrado). Enchufe el adaptador de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared utilizando el cable de alimentación (suministrado). Se ilumina la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga.
- Apague la cámara mientras carga la batería.
- Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
- Cuando la lámpara de alimentación/carga no se encienda aunque el adaptador de alimentación de ca esté conectado a la cámara y a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido y está temporalmente en espera. La carga se detiene y entra en estado de en espera automáticamente cuando la temperatura está fuera de la temperatura de funcionamiento recomendada. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
- Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación.
- Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared.
- Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable de alimentación y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos. x Tiempo de carga El tiempo de carga es de aproximadamente 100 min (minuto) utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado). Nota
- El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.
x Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y ver Duración de la batería Número de imágenes Pantalla LCD Visionado de imágenes fijas Toma de imágenes fijas Toma películas Notas
- El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
- El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes: – Utilización de “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) de Sony (se vende por separado) – La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C – [Ajuste GPS] está ajustado a [Desactivar] (DSC-HX100V solamente).
- El número para “Toma de imágenes fijas” está basado en el estándar CIPA, y es tomando imágenes en las condiciones siguientes: (CIPA: Camera & Imaging Products Association) – DISP (Ajuste pantalla) está ajustado a [ACTIVADO]. – Tomando una imagen cada 30 s (segundo) – Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T. – El flash destella una de cada dos veces. – La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
- La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones siguientes: – Calidad película: AVC HD HQ – Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos (página 21), pulse el botón MOVIE (Película) otra vez y continúe tomando. Las funciones de toma tal como el zoom no responderán.
x Suministro de alimentación Puede conectar el adaptador de alimentación de ca (suministrado) para alimentar la cámara desde una toma de corriente de la pared. De esta forma, no tendrá que preocuparse de que la batería se agote cuando esté tomando imágenes durante periodos de tiempo prolongados o cuando la cámara esté conectada a un televisor u ordenador. Se pueden tomar imágenes y reproducir sin una batería en la cámara. Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente. 1 Abra la tapa. la tarjeta de memoria (se vende por separado). 2 Inserte
- Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta encaje en su sitio con un chasquido. la tapa. 3 Cierre
- El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.
x Tarjetas de memoria que puede utilizar Tarjeta de memoria
Para imágenes fijas Para películas Tarjeta de memoria SD
a (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDHC
a (Clase 4 o más rápida) Tarjeta de memoria SDXC
a (Clase 4 o más rápida)
- En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory Stick Duo”, y los productos en B se conocen colectivamente como tarjeta SD. x Para extraer la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería. Nota
- No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso (página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de memoria/memoria interna.
Ajuste del reloj Botón ON/OFF (Alimentación) y lámpara de alimentación/carga Botón de control
Seleccione elementos: v/V/b/B Ajuste: z el botón ON/OFF (Alimentación). 1 Pulse Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se visualizarán los ajustes de Fecha y Hora.
- Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones. 2 Seleccione un idioma deseado. el área deseada siguiendo las instrucciones 3 Seleccione de la pantalla, después pulse z. [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y 4 Ajuste hora], después seleccione [OK] t [OK].
- Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM. el color de visualización y ajuste GPS 5 Seleccione deseados (DSC-HX100V solamente), siguiendo las instrucciones de la pantalla.
- La batería se agotará rápidamente si ajusta [Ajuste GPS] a [Activar] (DSC-HX100V solamente). aparezca un mensaje introductorio de la [Guía 6 Cuando en la cámara], seleccione [OK].
Toma de imágenes fijas/películas W: alejar con zoom Botón del disparador T: acercar con zoom Dial de modo : Inteligente Auto : Modo película MOVIE Toma de imágenes fijas el botón del disparador hasta la mitad para 1 Pulse enfocar. Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador
2 Pulse el botón del disparador a fondo. Toma películas el botón MOVIE (Película) para comenzar a 1 Pulse grabar.
- Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom. el botón MOVIE otra vez para detener la 2 Pulse grabación. Notas
- Si utiliza la función del zoom mientras toma película, se grabarán los sonidos del movimiento del objetivo y del accionamiento de la palanca, dial Jog, y anillo manual. Es posible que también se grabe el sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
- Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de aproximadamente 25 °C Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente. Visualización de imágenes W: alejar con zoom T: acercar con zoom Dial Jog Botón de control (Reproducción)
(Borrar) Seleccionar imágenes: B (siguiente)/ b (anterior) o gire el dial Jog Ajuste: z el botón (Reproducción). 1 Pulse
- Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro para el archivo de datos. x Selección de la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del botón de control o girando el dial Jog. Pulse z en el centro del botón de control para ver películas. x Eliminación de una imagen 1 Pulse el botón / (Borrar). 2 Seleccione [Esta ima] con v del botón de control, después pulse z.
x Para volver a la toma de imágenes Pulse el botón del disparador hasta la mitad. Guía en la cámara Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
(Guía en la cámara) el botón / (Guía en la cámara). 1 Pulse
- Cuando se visionan imágenes, se visualiza [Borrar/Guía en la cámara]. Seleccione [Guía en la cámara]. un método de búsqueda en la [Guía en la 2 Seleccione cámara]. Guía de toma imá./reproduc.: Busca varias funciones de operación en el modo de toma de imagen/visionado. Guía de icono: Busca la función y el significado de los iconos visualizados. Solución de problemas: Busca problemas comunes y su solución. Guía de objetivo: Busca funciones de acuerdo con sus necesidades. Palabra clave: Busca funciones por palabras clave. Historial: Visualiza los últimos 12 elementos visualizados en la [Guía en la cámara].
Presentación de otras funciones Utilizando el botón de control, el dial Jog o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones. Mientras visualiza la guía pruebe las otras funciones.
Dial Jog MENU Botón de control Guía de funciones x Botón de control DISP (Ajuste pantalla): Le permite cambiar la visualización en pantalla. (Contador automát.): Le permite utilizar el autodisparador. (Ajustes de ráfaga): Le permite utilizar el modo de toma con ráfaga. (Flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas. x Dial Jog Puede utilizar el dial Jog para cambiar el valor de los ajustes siguientes: – Velocidad ISO – Velocidad de obturación – Valor de abertura (valor F) – EV
- Es posible que no pueda cambiar los valores de los ajustes dependiendo del modo de toma de imagen. Pulse el dial Jog para seleccionar un elemento. Gire el dial Jog para seleccionar el valor del ajuste. En modo de reproducción, puede girar el dial Jog para ver la imagen siguiente o anterior.
x Elementos del menú Toma de imagen
Escena toma película Selecciona el modo de grabación de película. Toma 3D Selecciona el modo de toma de imagen 3D. Selección escena Selecciona ajustes preajustados para corresponder con varias condiciones de escena. Modo recuperación memoria Seleccione un ajuste que quiera invocar cuando el dial de modo esté ajustado a [Modo recuperación memoria]. Modo fácil Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones. Efecto de desenfoque Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando se toma en modo Desenfoque de fondo. Tamaño img fija/ Tamaño imagen panorámica/ Tamaño película/ Calidad de película Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de película. Balance Blanco Ajusta los tonos de color de una imagen. Ajusta los tonos de color de acuerdo con el valor ajustado establecido basándose en el tono del Balance Blanco seleccionado. Filtro ND Activa o desactiva el filtro ND interno. Modo medición Selecciona el modo de medición que establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposición. Intervalo de toma de ráfaga Selecciona el número de imágenes tomadas por segundo para tomas con ráfaga. Ajustes de Variación Ajusta el tipo de la toma con variación. Reconocimiento de escena Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de la toma. Efecto piel suave Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto. Captador de sonrisas Ajusta para que la cámara accione automáticamente el obturador cuando se detecta una sonrisa. Sensibilidad de sonrisa Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. Detección de cara Selecciona la detección de caras y hace ajustes automáticamente. Nivel de flash Ajusta la cantidad de luz del flash. Modo de colores Selecciona la vivacidad de la imagen, acompañada de efectos. Saturación de color Ajusta la vivacidad de la imagen. Contraste Ajusta el contraste de la imagen. Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen. Reducción de ruido Ajusta la resolución de imagen y el balance de ruido. Reducc ojos cerrados Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y selecciona la imagen en la que los ojos no están parpadeando. SteadyShot película Ajusta la intensidad de SteadyShot en Modo película. Información posición* Comprueba el estado de triangulación. Registrar ajuste Registre los modos o ajustes de la cámara deseados. Guía en la cámara Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
Selecciona un método de reproducción continua. Visionado 3D Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D en un televisor 3D. Transfiere datos alineando a corta distancia dos productos equipados con TransferJet. Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes. Visualiza grupo de ráfaga Selecciona para visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes durante la reproducción. Retocar Retoca una imagen utilizando varios efectos.
Borrar Elimina una imagen. Proteger Protege las imágenes. Impresión (DPOF) Añade una marca de orden de impresión a una imagen fija. Rotar Gira una imagen fija hacia la izquierda o derecha. Guía en la cámara Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
Elementos de ajuste Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla (Ajustes). Herramienta Tarjeta Memoria Ajustes de Reloj
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/Inscribir fecha/Botón personalizado Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color visualización/Modo demostración/Inicializar/Guía funciones/Resolución HDMI/CTRL. POR HDMI/Ajuste conexión USB/Ajuste LUN/Desc música/Vaciar música/ Ajuste GPS*1/Datos de GPS assist*1/TransferJet/Eye-Fi/ Ahorro de energía Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/ ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo Configuración área/Config.fecha y hora/Aj. reloj automático*1/Aj. área automático*1 DSC-HX100V solamente Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria. x Imágenes fijas (Unidades: Imágenes) Capacidad Tamaño Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 19 MB 2 GB 16M
x Películas La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados. Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta aproximadamente 2 GB (h (hora), min (minuto)) Capacidad Tamaño AVC HD 28M (PS) AVC HD 24M (FX) AVC HD 9M (HQ) Memoria interna Tarjeta de memoria Aprox. 19 MB 2 GB
25 min (15 min) MP4 12M
1 h 10 min El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.
- El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR (Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar. El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.
Notas sobre la utilización de la cámara Funciones incorporadas en esta cámara
- Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/ incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i. – Para determinar si su cámara admite la función GPS, compruebe el nombre de modelo de su cámara. Compatible con GPS: DSC-HX100V Incompatible con GPS: DSC-HX100 – Para comprobar si su cámara permite la función TransferJet, y saber si es un dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara. Dispositivo compatible con TransferJet: (TransferJet) Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
- Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia de los modos de grabación estándar hasta ahora, que graban en un método entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realística.
- En un avión, asegúrese de apagar la cámara siguiendo las indicaciones del personal de vuelo.
- No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo prolongados en monitores compatibles con 3D.
- Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en un monitor compatible con 3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o nauseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares. Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6 años). Consulte con un pediatra u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes 3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales imágenes.
Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (DSC-HX100V solamente)
- Utilice el GPS de acuerdo con los reglamentos de los países y regiones donde lo utilice.
- Si no quiere grabar la información de dirección y ubicación, ajuste [Ajuste GPS] a [Desactivar]. Uso y cuidados Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Notas sobre la grabación/reproducción
- Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
- La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua.
- Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
- No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
- Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
- No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen. No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
- En un lugar muy caluroso, frío o húmedo En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
- Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
- En un lugar expuesto a vibración basculante
- Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
- En lugares arenosos o polvorientos Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse. Acerca del transporte No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación. Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el recalentamiento Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara. Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda. Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas. Acerca de la carga de la batería Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla hasta la capacidad apropiada. Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento. Cargue la batería otra vez. Aviso sobre los derechos de autor Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright. No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc. Limpieza de la superficie de la cámara Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Especificaciones Cámara [Sistema] Dispositivo de imagen: Sensor de 7,77 mm (tipo 1/2,3) Exmor R CMOS Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 16,8 Megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 16,2 Megapíxeles Objetivo: Objetivo zoom 30× de Carl Zeiss Vario-Tessar f = 4,8 mm – 144 mm (27 mm – 810 mm (equivalente a película de 35 mm)) F2,8 (W) – F5,6 (T) Mientras se toman películas (16:9): 29 mm – 870 mm* Mientras se toman películas (4:3): 36 mm – 1 080 mm* *Cuando [SteadyShot película] está ajustado a [Estándar] SteadyShot: Óptico Control de exposición: Exposición automática, Exposición manual, Prioridad de obturación, Prioridad de abertura, Selección escena (16 modos) Balance del blanco: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/ 3, Incandescente, Flash, Una pulsación, Desplazam. balance blancos Formato de señal: Para 1080/50i, 1080/50p: Color PAL, normas CCIR, especificación HDTV 1080/50i Para 1080/60i, 1080/60p: Color NTSC, normas EIA, especificación HDTV 1080/60i Formato de archivo: Imágenes fijas: Compatible con JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF Baseline), compatible con DPOF Imágenes fijas 3D: Compatible con MPO (MPF Extendido (Imagen con disparidad)) Películas (Ver AVCHD): Compatible con el formato AVCHD (1080 60p o 50p/ Estándar original) Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Películas (Ver MP4): Formato MP4 Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Soporte de grabación: Memoria interna (Aprox. 19 MB) “Memory Stick Duo”, tarjetas SD Flash: Alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado a Auto): Aprox. 0,3 m a 12,7 m (W)/ Aprox. 2 m a 5,9 m (T) [Conectores de entrada y salida] Conector HDMI: Minitoma HDMI Conector múltiple: Type3c (salida de AV/USB): Salida de vídeo Salida de audio (Estéreo) Comunicación USB Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Pantalla LCD] Panel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad TFT Número total de puntos: 921 600 (640 × 3 (RGB) × 480) puntos [Alimentación, general] Alimentación: Batería recargable NP-FH50, cc 6,8 V Adaptador de alimentación de ca AC-L200C/AC-L200D (suministrado), 8,4 V Consumo: 1,3 W (durante la toma con la pantalla LCD) 1,2 W (durante la toma con el visor) Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones (cumple con CIPA): 121,6 mm × 86,6 mm × 93,1 mm (An/Al/Pr) Peso (cumple con CIPA) (incluyendo la batería NP-FH50, “Memory Stick Duo”): Aprox. 577 g Micrófono: Estéreo Altavoz: Monoaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible
Adaptador de alimentación de ca AC-L200C/AC-L200D Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz Consumo: 18 W Voltaje de salida: cc de 8,4 V 1,7 A (refiérase a la etiqueta del adaptador suministrado) Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones: Aprox. 48 mm × 29 mm × 81 mm (An/Al/Pr) Peso: Aprox. 170 g (excluyendo el cable de alimentación) Batería recargable NP-FH50 Batería utilizada: Batería de litio-ión Tensión máxima: cc 8,4 V Tensión nominal: cc 6,8 V Tensión de carga máxima: cc 8,4 V Corriente de carga máxima: 1,7 A Capacidad: típica: 6,1 Wh (900 mAh) mínima: 5,9 Wh (870 mAh) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Marcas comerciales
- Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation. , “Cyber-shot”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick PRO-HG Duo”, “Memory Stick Duo”
- Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
- Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Inc.
- El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC. ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony Computer Entertainment Inc.
- Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual. En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia. Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
- Añada más disfrute a su PlayStation 3 descargando la aplicación para PlayStation 3 en PlayStation Store (donde esté disponible.)
- La aplicación en la PlayStation 3 requiere una cuenta PlayStation Network y la descarga de la aplicación. Podrá acceder a ella en las zonas donde la PlayStation Store esté disponible.
Carregar o pack de baterias Tomada DC IN Número de imagens Ecrã LCD Aprox. 205 min. Aprox. 410 imagens Visor Aprox. 220 min. Aprox. 440 imagens Ecrã LCD Aprox. 120 min.
Visor Aprox. 130 min.
Aprox. 290 min. Aprox. 5800 imagens Certifique-se de que o canto recortado está virado correctamente. Marcador de modo Seleccione o número de imagens captadas por segundo em fotografia Burst. Definições Bracket Defina o tipo de fotografia bracket. Obturador de sorriso Visualizar Grupo Burst
ManualFacil