B36CL80SNS - Congelador BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato B36CL80SNS BOSCH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre B36CL80SNS BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones B36CL80SNS - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. B36CL80SNS de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO B36CL80SNS BOSCH
Indicaciones de seguridad importantes . . . 69
Definiciones. 69
Acerca de este manual 69
Introduccion 69
Limitación del grupo de sistemas 69
Peligro de explosión 69
Riesgo de descarga electrica 70
Peligro de quemaduras por frio 70
Peligro de lesiones 70
Peligro de incendio/peligro a causa de liquido
refrigerante 70
Riesgo de incendio 70
Riesgo de asfixia. 71
Danos materiales 71
Peso 71
Advertencias en virtud de la Proposition 65
del estado de California 71

Uso previsto 72

Protection del medio ambiente. 72
Embalaje 72
Aparato uso. 72

Instalacion y connexion 72
Material entregado 72
72
Instalar el aparato 72
Ahorrar energia. 79
Antes del primer uso. .80
Conexión a la toma de agua. .80
Conexión a la red electrica 80

Familiarizandose con el aparato 81
Aparato .81
Controles. 82
Equipamento 83

Manejo del electrodomestico. 87
Encender el aparato 87
Apagar y cerrar el aparato .87
Ajustar de la unidad de temperatura. .87
Ajustar la temperatura 87
Ajustar el compartmento fresco 87
Super frio. .87
Supercongelación 88
Modo de ahorro energetico. 88
Modofresco. 88
Modo vacaciones 88
ModoSabbat. 88
Ajustar la iluminacion 88
Alarma de cambio de filtro .89

Alarma. 89
Alarma de la puerta 89
Alarma de temperatura. 89

Home Connect. 90
Configurar Home Connect 90
Instalar laactualizacionde software de
Home Connect. 91
Indicaciones sobre proteccion de datos. 92
Diagnóstico remoto 92

Compartmento refrigerador 92
Puntos a observar al guardar los alimentos . 92

Cajon fresco 93
Recomendaciones de almacenamento 93

Congelador 93

Dispensador de agua. 94
Antes del primer uso 94
Tener en cuenta la calidad del agua potable . . . . 94
Dispensar agua 94

Máquina de hielo 94
Antes del primer uso 94
Encender o apagar la produccion de cubitos
de hielo. 95

Descongelación 95

Limpiar 95
Limpiar el interior del aparato. 95
Limpiar los accesos 96

Olores 97

Illuminacion 97

Ruidos. 98
Ruidosnormales 98
Evitar ruidos 98

¿Qué hacer en caso de avería? 98
Aparato. 98
Dispensador de agua 99
Máquina de hielo 100

Servicio de Atencion al Cliente. 101
Autoprueba del aparato 101
Declaración de garantía 101

Indicaciones de seguridad importantes
jLEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Definiciones

ADVERTENCIA
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede conducir a una situacion peligrosa con riesgo de muerte o lesiones graves.

ATencion
El incumplimiento de las instrucciones de seguridad puede conducir a una situacion peligrosa con riesgo lesiones.
AVISO: Hacer caso omiso de esta advertencia puede causar daños al aparato.
Nota: Este indica informacion y/o consejos importantes.
Acerca de este manual
- Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje.ellas contienen informacion importante sobre la instalacion, uso y mantenimiento del aparato.
- Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios.
Introduccion
- Este aparato cumple las normas espécificas de seguridad para aparatos electricos.
- La estanqueidad del circuito de refrigeración viene verificada de fabrica.
Limitación del grupo de sistemas
Evite riesgos para los niños y las personas vulnerables.
- Este aparato solo pourrait ser Usedo por niños y personas cuyas facultades ficas, sensoriales o mentales estén mermadas o cuya falta de conocimientos o de experiencia les impida hacer un uso seguro de los mismos si lo hace bajo supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprehindo lospeligos que poder derivarse del本身就是.
- Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.
Peligro de explosión
- Nunca use aparatos electricos en el interior del aparato (por exemple, calefactores o migunas electricas para hacer hielo).
- No guarde productos que contengan gases propelentes o inflamables (por exemple, latas de aerosol), ni tampoco materiales explosivos en el aparato.
- Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posición vertical.
- Con exception de lasindicaciones del fabricante, no adoptar medidas adiconiales para acelerar la descongelacion.

Indicaciones de seguridad importantes
jLEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
Riesgo de descarga electrica
Una incorrecta instalación o reparación peut implicar serios peligros para el usuario.
- Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de connexion a la red electrica no quede atrapado ni se dañe.
- Paraatarpeligos,desconecte el aparato inmediamente en caso de que el cable de conexión estede dañado. Póngase encontacto conel fabricante,el Servicio de atencion al cliente o con una persona conuna qualificacionsimilar para que sustituya el cable de red.
- No utilise nunca tomas de corriente multiples ni cables de prolongacion o adaptadores.
- Antes de que realizice problemas de mantenimiento o instale el aparato, desenchufelo de la red electrica o apague el fusible.
- Antes de limpiar el electrodomóstico, pulsar la tecla ① power para apagar el aparato. Es possiblecaejarde lugarlasbandejas de cristal uotraspiezasdeequipamento,mIJtrasel aparatoestacendido.
- Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red electrica.
- Nunca utiliseTHINGo type de limpiador de vapor para derretir la eschara o limpiar el aparato. El vapor peutninger a las piezas electricas y causar un cortocircuito.
- El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados o转型发展os por el fabricante o por un proveedor autorizzato.
- Utilice únicamente piezas originales del fabricante.
El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad.
Peligro de quemaduras por frío
- Nunca introduzca los alimentos congelados - inmediamente antes de sacarlos del congelador - directamente en la boca.
Evite el contacto prolongado de la piel con los alimentos congelados o cualquier othera superficie del congelador.
Peligro de lesiones
- Los envases con bebidas carbonatasueneden estallar.
No almacene envases con bebidas carbonatas en el congelador.

Peligro de incendio/peligro a causa de liquido refrigerante
En los tubos del circuito de enfiambre fluye una SMALL cantiago de un refrigerante ecologico, pero inflamabile (R600a). Si el liquido refrigerante sale a chorro pueda inflamarse o provocar lesiones en los ojos.
No dañar los tubos.
En caso de danos en los tubos:
- Mantener las fuentes de fuego o focos de ignisión alejados del aparato.
- Ventilar el lugar.
Apagar el aparato y desenchufar. - Llamar al Servicio de atencion al cliente.

Riesgo de incendio
Las tomas de corriente multiples portátiles o las fuentes de alimentación portátils能把 sobrecalentarse y provocar incendios.

Indicaciones de seguridad importantes
jLEER Y CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!
- No colocar tartas de corriente multíques portátiles ni fuentes de alimentación portátiles detrás del aparato.
Riesgo de asfixia
- NoURTAR el embalaje o sus partes a los niños.
- Para evaporar que los niños trepen al aparato, no retire la pared divisora del recipientido para productos congelados (grande).
Danos materiales
Para evitar daños materiales:
No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas.
- Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas.
- Tirar del enchufe - no del cable de conexión.
Peso
El aparato es muy pesado. Realizar la instalacion y el transporte del aparato siempre con un minimum de 2 personas.
"Instalar el aparato" en la página 72
Advertencias en virtud de la Propoxidacion 65 del estado de California
Este produituedecontenerunquimico queelEstado de California reconoce como potencialmente cancerigeno o causante de dañosrePRODUCTivos.Portanto, su productodebtelearvanusembalaje la?siguiente etiqueta de conformidad conlalegislation de California:
STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:/ AVENTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE:

WARNING / AVERTISSEMENT
Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.

Uso previsto
Use this aparato
- solamente para refrigerar y congelar alimentos, para la fabricacion de hielo y para dispensar agua potable.
- solo para uso dométrico o en el entorno del hogar.
- sola de acuerdo a estas instrucciones de uso.
Este aparato está previsto para ser utilizado a una alta maxima de 13123 ft (4000 m) sobre el nivel del mar.

Protección del medio ambiente
Embalaje
Todoos los materiales son ecologicos y recicables:
- Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental.
- Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación.
Aparato uso
Mediante una eliminacion respetuosa con el medio ambiente, se pueda recuperar materiaias primas valiosas.

ADVERTENCIA
jLOS NINOS SE PUEDEN ENCERRAR Y ASFIXIAR EN EL APARATO!
Antes de eliminar el aparato uso:
Desmontar las puertas y los cajones.
- Dejar las bandejas y recipientes dentro del aparato para dificultar que los niños se suban.
- Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.

ATENCION
SE PUEDEN ESCAPAR REFRIGERANTES Y GASES NOCIVOS.
No dane las tuberias del circuito de refrigeracion y aislamento.
- Desconecte el enchufe.
- Corte el cable de conexión del aparato.
- Eliminar el aparato correctamente.

Instalación y conexión
Material entrega
Verifique que todas las piezas no presenten daños ni desperfectos debidos al transporte tras desembALARlas.
Si hay danos, dirjase al distribuidor enonde
adquirio su electrodomestico o a了我的o Servicio de
atencion al cliente.
"Servicio de Atencion al CLIENTe" en la page 101
El envío consta de los siguientes elementos:
Aparato de libre instalación
Material de montaje
Equipamento (según Modelo)
Instrucciones de uso y montaje
- Declaración sobre la garantía limitada del producto
- Informaciones sobre el Consumo de energia y los ruidos del aparato
Datasétécnicos
El refrigerante utiliz, la capacitéutil yothers datasos先进技术eencuentran enla placade identificacion.
"Familiarizandose con el aparato" en la página 81
Instalar el aparato
Lugar de instalación
Tenga en cuenta estasindicaciones alinstalar suaparato.

ADVERTENCIA
PELIGRO DE EXPLOSION!
Si el aparato se encuesta en una habitacion demasiado微量元素,uede generarse una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga del circuito de enfiambre.
Por favor, colocar el aparato solo en una habitacion queonga una dimensiOn minima de 36ft^3 (1m^3) por 0,3 oz (8 g) de refrigerante. Lacantidad de refrigerante se indica en la placar decharacteristicas.
"Familiarizandose con el aparato" en la página 81
El peso de fabrica de su aparato puede ser de hasta 364 lb (165 kg), dependiendo del Modelo. Para soportar el peso del dispositivo, la superficie debe ser lo suficientemente estable.
Cotas de instalación


Ángulo de aperture de la puerta
Si el lugar de montaje limita el ángulo de aperture de la puerta a menos de 118^ , adquiera un tope de puerta de 90^ a工程技术 de作為 de atencion al cliente. "Servicio de Atencion al Cliente" en la page 101

Distancias minimas
Dejar una distancia hasta el aparato hacía arriba de 1 / 2^ (12,7 mm).
Mantener las distancias minimas siguientes:

Medidas del hueco de encastre
Si se coloca el aparato en un nombre, respetar lassiguidentes medidas:

Ventilación
No cubir u obstruir las aberturas de ventilacion y aireacion.

Monta la manija
- Colocar verticalmente el mango en los pernos premontados.
Nota: Los agujeros del mango tienen que señalar hacía arriba y abajo.
- Con una llave hexagonal de 2,5 mm enroscar por arriba y por abajo en sentido de las manecillas de reloj las roscas premontadas.

Montar el mango del cajón
- Introducir el mango horizontalmente sobre los pernos premontados.
Nota: Los agujeros del mango tienen que mirar hacía abajo.
- Con una llave hexagonal de 2,5 mm enroscar por bajo en sentido de las manecillas de reloj las rocas premontadas.

Nivelar el aparato
A
ATENSION
Para evitar daños en el suelo, mueva el aparato hacía arriba con las patas roscadas.
Para que el aparato no ruedo o se incline al abrir la puerta, las patas roscadas delanteras...,...,...,...,...,..., ...tenen siempre que tocar el suejo.
Debrero del aparato se incluyen rueditas para desplazarlo y alinearlo fácilmente:
- Colocar el aparato en posicion vertical sobre una base firme y plana.
- Enroscar hacía abajo ambas patas roscadas delanteras para que poderan tocar el sueño.
- Nivelar las irregularidades del suejo a工程技术 de las patas roscadas delanteras.
Note: Utilizar un nivel de burbuja para nivelar el aparato.

Nivelar las puertas del compartmento frigorífico
Nivelar el resquimiento vertical de las puertas:

Note: En caso de que seanecessary,retirar el contenido de las puertas.
- Retirar el tornillo T20 y la tapa protectora de la bisagra.

- Aflojar el tornillo de seguidad.

ATencion
No retiring el tornillo de seguridad.

-
Girar el tornillo de ajuste con la puerta cerrada hasta alcantar la posicion deseada.
-
Para mover el extremo superior de la puerta hacia el bajo exterior del aparato, debe girarse en el sentido de las manecillas del reloj.
- Para mover el extremo superior de la puerta hacía elazo interior del aparato,debegirarse en sentido contrario de las manecillas del reloj.

- Cerrar la puerta para controlar la posicion y corregir en caso necessario.
- Apretar或其他方法是确保安全的唯一方法。
- Montar la tapa protectora y volver a apltar el tornillo T20.
Alinear el resquicio horizontal entre las puertas y los cajones:


ATENCION
Para no danar el aparato, mueva la puerta derecha hacía abajo cuando la parte superior del montante de la puerta entre en contacto con la carcasa.
Nota: En caso de que seanecessary,retirar el contentido de las puertas.
- Abrir las puertas y los cajones.
- Levantar la puerta y guiarla por abajo con un destornillador hasta la bisagra.

-
Presionar hacer arriba la pieza de ajuste y girarla unos 60^ hasta alcanzar la posicion deseada.
-
La.altura de la puerta se pueda ajustar en 2 niveles de 1 / 16^ (1,6 mm) respectivamente. Tras el nivel mas alto sigue el mas bajo. La pieza de ajuste encaja en cuando se alcance una posicion.
- Para mover la puerta hacía arriba debe girarse en sentido de las manecillas del reloj.
- Para mover la puerta hacía abajo debe girarse en sentido contrario de las manecillas del reloj.

- Cerrar la puerta y el cajón para comprobar la posición y, en caso sea Necessary, corregirla.
Alinear los cajones
Puede colocar los cajones en posicion vertical:

- Abrir el cajón hasta el tope y retirar el conteditor.
- Retirar los tornillos medios en ambos lados.
Nota: Si deseña restablecer los ajustes de fabricula del cajón, conserve los tornillos.

- Aflojar los tornillos superiores en ambos lados.
Note: No retiring los tornillos.

- Levantar el cajón y retirar los tornillos inferiores en todoslos.
- Mover el cajón hacía arriba o hacía abajo hasta la posición deseada y enroscar los tornillos inferiores en ambos lados en los orificios previstos paraarlo.
Note: El cajón puede ajustarse unos 1/16" (1,6 mm) hacía arriba y abajo.

- Volver a aplar todos los tornillos.
- Cerrar el cajón para comprobar la posición y corregirla siaría necesario.
Puede alinear la inclinacion de los cajones:

- Abrir el cajón hasta el tope y retirar el conteditor.
- Retirar los tornillos medios en ambos lados.
Nota: Si deseña restablecer los ajustes de fabricula del cajón, conserve los tornillos.

- Aflojar los tornillos superiores e inferiores en ambos lados.
Nota: No retiring los tornillos.

- Mover el Cajón hacía la izquierda o hacía la derecha por el tornillo inferior hasta la posición deseada y aparecer el tornillo.

- Volver a apretar todos los tornillos.
- Cerrar el Cajón para comprobar la posición y corregirla si fuera Needed.
Ahorrar energia
Si sugue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.
Note: La disposicion de las piezas de equipo no afectar el consumo de energia de aparato.
| Instalar el aparato | |
| Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperatura ambiente es más baja, el aparato enforces con menos Frequencia, consumiendo menos corrientes. | |
| Coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u另一边 fuentes de calor: | |
| Distancia minima de 1¼" (3 cm) con estufas electricas o de gas. | |
| Distancia minima de 1¾" (30 cm) con estufas de aceite o carbón. | |
| Selección el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximamente 68°F (20 °C). | |
| No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente pueda salir, el aparato enforces con menos Frequencia y por lo tanto consume menos corrientes. | |
| Ventilar diariamente la habitación. | |
| Uso del aparato | |
| Abrir la puerta del aparato solo brevamente. El aire en el interior del aparato no se calienta tanto. El aparato debeenfiriar con menos freuencia y, por lo tanto, consume menos corriente. | |
| Transporte los alimentos comprados en una bolsa tírmica y colóquelos inmediatamente en el aparato. | |
| Deje enfiriar los alimentos o bebidas calientes hasta temperatasambientes antes de introducirlos en el aparato. | |
| Para utiliser el frio de los productos congelados, descongele los productos congelados en el compartmento refrigerador. | |
| Siemprecede un poco de spacing entre los alimentos y el panel posterior. | El aire pueda circular y la humedad del aire permanece constante. El aparato debeenfiriar con menos freuencia y, por lo tanto, consume menos corriente. |
| Envasar herméticamente los alimentos. | |
| No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aparato consumesolesteros corriente cuando el aire caliente puesalsacir. | |
| Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año o cuantas vezessea necesario. | |
Antes del primer uso
- Retirar el material informativo y eliminar lasCNTas adhesivas, asi como las láminas protectoras.
- Sacar el cable de conexión del aparato.
- Limpiar el aparato.
"Limpiar" en la頁ina 95
- Montar el equipamento.
"Equipamento" en la página 83
Conexión a la toma de agua

ATencion
No doclar, aplastar, modificar niURTAR las mangueras de agua.
- Nunca tire de la manguera de agua de la parte trasera del aparato.
Para evaporar danos al aparato y garantizar el correcto funcionaamente de la unidad, conectar el aparato solamente a una tuberia de agua potable.
Para evaporar danos por agua, se debe instalar una valvula de cierre.
Notas
- La instalacion y la connexion del aparato deben realizarse por personal especializzato.
La valvula de cierre debe estar fácilmente accesible afterwards de la instalacion del aparato. - Tener en cuenta las normativas locales de la conexión de agua.
La calidad del agua de la connexion de agua se comprueba:
Lavar bien la tuberia de agua hacía el aparato hasta que no aparezcan sedimentos en el agua o el agua ya no está turbia.
Si la tuberia de agua hacía el aparato contiene siempreSEDimentos o el agua sale turbia, instale un sistemas de filtro de agua externo.
Presión del agua de la tuberia de agua potable

ATencion
Para evitar danos al aparato, se debe instalar un limitador de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras, si la presión del agua exceede el valor máximo.
Nota: Si la presión del agua es demasiado bajo, las functions correspondientes del aparato se verán perjudidas.
Presión del agua min.: 0,2 Mpa (2 bar / 29 psi)
Presión del agua max.: 0,8 Mpa (8 bar / 116 psi)
Conexión a la red electrica

ATencion
No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energia electrónicos.
Note: El aparato se pueda conectar a convertidos conmutados por red o de onda sinusoidal.
Los convertadores commutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red Pública de abastecimiento de corriente electrica. En instalaciones aislladas deferan emplearse los convertadores de onda sinusoidal. Las instalaciones aislladas, por exemple en barcos o refugios de monta, no tienen connexion directa a la red Pública de corriente electrica.
- Insertar el conductor del cable de red en la parte trasera del aparato.
- Debe asegurarse que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con losrequireimientos exigidos.
Requisitos para las tomas de corriente
Toma de corrente con 110 V ... 127 V / conductor de proteccion: 60 Hz
Fusible: min. 15 A ... 20 A
Carga maxima
Aparato: 5,5 A
- Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato. La toma de corriente debe estar fácilmente accesible afterwards de la instalacion del aparato. En caso de que no pueda quedar accesible, se deben instalar un dispositivo de separacion omnipolar en la instalacion eletrica fija de acuerdo con las normas de instalacion.

ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICAL
No utilise nunca tomas de corrente multiples, ni cables de prolongacion o adaptadores.
El aparato debe estarconectarao tierra adecuadamente.
Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de conexión a la red electrica.

ADVERTENCIA
RIESGO DE DESCARGA ELECTRICA! Si la longitud del cable de connexion a la red electrica no es suficiente, no utilise nunca ni tomas de corrientes multiples ni cables de prolongacion. Contacte al Servicio de atencion al cliente para mayor informacion.

Familiarizándose con el aparato

Aparato
Compartmento refrigerador
+ Compartimento fresco
3 Congelador
( Controles
0 Barra de equipoamento
8 Recipientes (colgantes)
@ Bandeja (colgante)
H Dispensador de agua
P Conteditor extraible
X Elementos de mando del compartmento fresco
Cajon fresco
h Maquina de hielo
)Deposito para cubitos de hielo con pala para hielo
)* Illuminación interior
2)Filtro de agua
): Compartimentos para guardar la mantequilla y el queso
B Balda portobotellas (colgante)
J Placa de caractéristicas
R Montante de puerta con proteccion contra condensacion
)Z Bandeja fija
b Este ante para guardar botellas grandes
j Absorbente de etileno
1" Recipiente para produits congelados (pequeño)
1* Recipiente para produits congelados (plano)
12 Recipiente para produits congelados (grande)
1: Patas roscadas
Controles

( Tecla * super del compartmento refrigerador Enciende o apaga la referencia de superfrio.
0 Indicacion de la temperatura del compartmento refrigerador. Muestra la temperatura programada en ^ C / ^
8 Tecla 空 空 del compartmento refrigerador Permite ajustar la temperatura del compartmento refrigerador.
@ Tecla fresh Activ y desactiva el modo fresco.
H Tecla eco Activa y desactiva el modo de ahorro energetico.
P Tecla vacation Activ y desactiva el modo vacaciones.
X Tecla power Conecta o desconecta el aparato.
Tecla alarm off Desactiva la alarma.
h Tecla menu Abre el menu.
")" Tecla change filter Desactiva la alarma delchio de filtrlo.
*) Tecla super del congelador
Enciende o apaga la función de supercongelación.
2 Indicacion de la temperatura del
congelador Muestra la temperatura programada en ^ C / ^
): Tecla 空 /空 del congelador Permite ajustar la temperatura del congelador.
Controles del submenu

(Indicador del submenu Muestra el sumenu ajustado.
0 Tecla 心 / del submenu Sirve para navegar por el submenu.
8 Tecla connect
Abre el menu Home Connect.
@ Tecla light settings Abre el menu de la iluminacion.
H Tecla ^ / ^ Abre el menu de la unidad de temperatura.
P Indicador de ajustes Muestra los ajustes del submenu.
X Tecla de ajustes Modifica los ajustes del submenu.
Tecla alarm off Abre el menu de la alarma.
h Tecla change filter Abre el menu del filtro.
Elementos de mando del compartmento fresco



( Teca 29^ (meat/fish)
Ajusta la temperatura en el compartmento fresco a 29^ (-2^) y una baja humedad del aire.
0 Tecla 32^ (fruit)
Ajusta la temperatura en el compartmento fresco a 32^ (0^) y una baja humedad del aire.
8 Tecla 32^ (vegetables)
Ajusta la temperatura el compartmento fresco a 32^ (0^) y a una alta humedad del aire.
@ Tecla 34°F △ (beverages)
Ajusta la temperatura en el compartmento fresco a 34^ (1^) y una baja humedad del aire.
Ajusta la temperatura en el compartmento fresco a 40^ (4^) y una baja humedad del aire.
P Tecla unlock del compartmento fresco Desbloquea los controles del compartmento fresco.
X Barra de luz custom
Se ilumina cuando se han ajustado los ajustes definidos por el usuario mediante la aplicacion Home Connect. Para mas informacion, consulte la aplicacion Home Connect.
Equipamento
Estantes
Puede retirear el estante:
Levantar el estante y sacarlo.

Bandeja
Puede sacar y variar la bandeja:
Levantar la bandeja y sacarla.
Notas
No tape las rejillas de ventilacion.
Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar el aparato.
- Asegürese de que los ganchos se hayan insertado Completely y que la bandeja está en posición horizontal.

Barra de equipoamento
La barra de equipamento se pueda sacar y variar:
Levantar la barra de equipamento y sacarla.
Notas
Coloque la barra de equipamento en el medio del compartmento refrigerador, entre las bandeias superiores e inferiores.
- Coloque la barra de equipolement con cuidado, para no rayar el aparato.
Asegürese de que los ganchos se hayan insertado Completely y que la barra de equipamiento esté en posión horizontal.

Nota: Puede retiring el contender (colgante), la bandeja (colgante) y el soporte para botellas (colgante) y moverlo hacía los lados.

Contenor extraile
Se peutesrirar el contentedor para verduras:
Extraer el contentedor hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato.

Para colocar el recipiente:
Extraiga Completely los carriles telescópicos.
Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empujelo en el aparato hasta que encastre.
Bandeja fija
Puede extraer la bandeja completeness:
- Abrir el contentedor, levantar la bandeja por la parte frontal y extraerla.

Cajón fresco
Puede retirar el contentedor para verduras:
- Desplazar el cajón hasta el tope.
- Levantar el contentedor por la parte frontal y extraerlo.

Note: Al colocarlo, el carril de guía del contentedor Tiene que coincidir con el del cajón.
Recipiente para produits congelados (pequeño)
Se peutesrirar el contentedor para verduras:
Extraer el contentedor hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato.

Extraiga Completely los carriles telescópicos.
Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre.
DepoSito para cubitos de hielo
Puede retiring el deposito para cubitos de hielo:
Desplazar hasta el tope el recipiente para Productos congelados (plano) y retirar el deposto para cubitos de hielo.

Notas
- Puede retirar una porción de cubitos de hielo con la pala para hielo.
- Para que la produccion de cubitos de hielo no se detenga antes de lo anticipado, no guarde la pala para hielo en el deposito.
Para que el deposito de cubitos de hielo no se sobrellene, no distribuir manualmente los cubitos de hielo en el deposito. - Para que no caiganardúncubito de hielodel deposto de cubitos de hieloen el congelador, no cerrar de golpe el cajon del congelador.
Recipient para productos congelados (plano)
Puede extraer el recipiente para productos congelados (plano):
- Desplazar el cajón del congelador hasta el tope.
- Desplazar el recipiente para productos congelados (plano), levantarlo y extraerlo.

Recipiente para produits congelados (grande)
ATENCION
AVERías EN EL EQUIPAMIENTO
Nunca retiring la placaparadora del conteditor.
Puede retiring el recipiente para productos congelados (grande):
- Desplazar el Cajón del congelador hasta el tope y retirar el recipienté para productos congelados (plano).
- Levantar y retirar el recipiente para productos congelados (grande).

Filtro de agua
Note: Después de insertar un nuevo filtró de agua, por motivos de higiene, desechar la producción de cubitos de hielo de las primeras 24 horas ydefer correr el agua durante 5关键时刻.
El filtró de agua suministrado solo filtrar partículas del agua y el sabor a cloro, pero no bacterias ni microbios.
Reemplace el filtro de agua:
cada 6 meses
- cuando la tecla change filter se ilumine
- cuando el flujo de agua se ha reducidovisiblemente
Note: Puede Obtener un nuevo filtro de agua en a工程技术 de atencion al cliente, de su distribuidor o en nuestra网页.
Si usa un sistema externo de filtro de agua, pueda utiliser el aparato también sin un filtro de agua interno. Paraarlo cambie el filtro de agua por un filtró con bypass:
El filtró con bypass filtra particulas gruesas del agua potable y se pueda limpar en caso sea necesario.
El filtro con bypass puede quédarse permanente en el aparato sin necessities de cambiarse.
- Apague la alarma de cambio de filtro tan antes como se encienda la tecla change filter. → "Alarma de cambio de filtro" en la página 89
Note: Puede Obtener un filtro con bypass atramés de nuestro servicios de atencion al cliente o en nuestra pagea web.
Cambi ar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro con bypass:
Notas
Al cambiarlo gotea un poco de agua del filtro. Secar las gotas de agua con un pano suave.
- Puede desechar el filtro uso con la basura del hogar.
- Agarrar en la parte posterior de la ranura de la cubierta del filtro, desplazarla suavamente hacia adelante y moverla hacía abajo a la izquierda.
- Girar el bajo unos 90^ en sentido contrario de las manecillas del reloi y retirarlo.
- Empujar el nuevo filtro en la aperture del filtro hasta el tope y girarloanos 90^ en sentido de las manecillas del reloi hasta el tope.
- Mover nuevomente la cubierta del filto hacía arriba a la derecha y empujar hacía atrás hasta el tope.

Absorbente de etileno
Note: Encontrará importantes indicaciones de seguridad e informaciones sobre el montaje y la realización en las instrucciones de montaje y de uso del absorbente de etileno.
El absorbente de etileno ralentiza la maduracion de frutas y verduras, que son sensibles al etileno, para mantenerlas frescas durante mas tiempo.
- Coloque el temporizador en la parte frontal de la carcasa y presione el boton del temporizador. El temporizador se activa por 6 vezes.
- Retirar ambos sachets del empaque y colóquelos en los soportes de la carcasa, en la parte posterior.
Nota: NoAbrir los sachets.
- Pegue una cinta adhesiva en el soporte, que está premontado en la parte exterior, y fije lateralmente el absorberdo de etileno en la parte superior del cajón fresco.
Sustuir ambos sachets y el temporizador cada ses.
meses despues de haber sido activados.
Puede adquirir juegos con sachets y temporizadores de repuestos a工程技术 del service de atencion al cliente o por la pagina web.

Manejo del electrodoméstico
Encender el aparato
- Pulsar la tecla ① power. El aparato comienza a enfiar. La seals acustica se enciende y la tecla alarm off parpadea cuando la temperatura en el congelador es aun muy alta.
- Pulsar la tecla alarm off. La alarma acustica se desactiva.
- Ajustar la temperatura deseada.
→ "Ajustar la temperatura" en la página 87
Advertencias relativas al funciona del aparato
- Después de encenderlo, el aparato puede necesitar variedas horas hasta alcancar las temperatas ajustadas. No introducir alimentos en el aparato antes de alcancar las temperatas seleccionadas.
- Gracias alsystema automatico NoFrost, el aparato permanece libre de heladas. No esnecessary descongelarlo.
- Los lados frontales del compartmento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensacion en la zona de la junta de la puerta.
Apagar y cerrar el aparato
Apagar el aparato
Pulsar la tecla ① power. El aparato deja de enfiar.
Desconectar el aparato
Cuando no utilise el aparato por un periodo prolongado:
- Interrumpir el suministro de agua del aparato.
- Retirar todos los alimentos del aparato.
- Pulsar la tecla ① power. El aparatodea de enfiar.
- Desenchufar el aparato o apagar el fusible.
- Retirar el filtro de agua, vaciar el deposito de los cubitos de hielo y limpiar el aparato. "Limpiar" en la página 95
- Dejar las puertas y cajones del aparato abiertos.
Ajustar de launidad de temperatura
Puede elegir entre las unidades ^ C y ^ F :
- Pulsar la tecla menu.
- Pulsar la tecla ^ C / ^
- Pulsar la tecla de ajustes / hasta que el indicator de ajustes mueste ^ C o ^ F .
- Pulsar la tecla menu. El ajuste se guarda.
Ajustar la temperatura
Temperatura recomendada
Compartmento refrigerador: 37^ (3^)
Compartmento fresco 32^ (0^)
Congelador: 0^(-18^)
Pulsar la tecla 空 / 空 repetidas vezes hasta que la indicacion mueste la temperatura deseada.
Congelador
Pulsar la tecla 空 / 空 repetidas vezes hasta que la referencia mueste la temperatura deseada.
La temperatura y la humedad del aire del compartmento fresco se pueda selectionar mediante ajustes de almacenimiento predefinidos: 1. Abrir el cajon del compartmento fresco.
- Pulsar cualquier tecla de los elementos de mando del compartmento fresco.
- Pulsar la tecla unlock del compartmento fresco hasta ymantenerla pulsada hasta que la barra de luz esté iluminada por completeness.
- Pulsar la tecla del ajuste de almacenamento deseado.
- Cerrar el Cajón del compartmento fresco.
El ajuste se guarda.
Super frio
Mediate esta funciona se enfiña el compartmento refrigerador hasta alcanczar la temperature más baja possible.
Conectar la función de super frío, p. ej.:
- Antes de introducir grandes cantidades de alimentos.
Para enfiar bebidas rápidamente.
Note: Si está activada la función de super frío, el nivel sonoro del aparato puedaacular.
Después de aproximadamente 6 horas, el aparato vuede a funciona normal.
Activar/desactivar la referencia de superfrio:
Pulsar la tecla * super. La tecla se ilumina cuando está activada la func tion de superfrio.
Supercongelación
Durante la supercongelación el congelador enfría el compartmento a la temperatura ajustada más baja.
Activar la funciona de supercongelacion, p. ej.:
- para congelar los alimentos rápidamente hasta el nucleo
paraacularproducciondecubitos dehielo
Nota: Si la funciona de supercongelación está activada,uede haber aumento de ruido.
Después de 8 horas el aparato vuelv automáctamente al funciona normal.
Activar/desactivar la función de supercongelación:
Pulsar la tecla super.
La tecla se ilumina cuando está activada la func tion de supercongelacion.
Modo de ahorro energetico
Con el modo de ahorro de energia el aparato para alFuncionamientpo de ahorro de energia.
El aparato ajusta automatistically las siguientes temperatas:
Compartmento refrigerador: 43^ (6^)
Compartmento fresco: +32^ (0^)
Congelador: 6^ (-14^)
Activar o desactivar el modo de ahorro de energia:
Pulsar la tecla eco.
Las temperatas se cambian, el display muestra las cuales temperatas. Al apagar el modo de ahora de energia, se ajusta la temperatura que se做不到la ultima vez.
Modo fresco
Con el modo fresco los alimentos se pueda conservar durante más tiempo.
El aparato ajusta automatistically las siguientes temperatas:
Compartmento refrigerador: 36^ (2^)
Compartmento fresco: +32^ (0^)
La temperatura en el congelador permanece invariable.
Activar o desactivar el modo fresco:
Pulsar la tecla fresh.
La temperatura se cambia, el display muestra la。,.
nueva temperatura. Al apagar el modo fresco, se.
ajusta la temperatura que se mostro por ultima
vez.
Modo vacaciones
En caso de ausentarse del hogar durante un periodo prolongado, puedaunar el mode de funciona en su aparato a la modalidad de funciona vacaciones con reducido consumo energetico.
El aparato ajusta automatically las siguientes temperatas:
Compartmento refrigerador: 43^ (6^)
Compartmento freco: +40^ (4^)
La temperatura en el congelador permanece invariable.
Activar el modo vacaciones:
Pulsar la tecla vacation.
La temperatura se cambia, el display muestra la。,nueva temperatura.
Vaciar deposito para cubitos de hielo por motivos de higiene.
Desactivar el modo vacaciones:
Pulsar la tecla vacation.
Se establece la ultima temperatura在哪。
Por motivos de higiene, dispensar el agua durante 5 Minutes y desecharla.
Modo Sabbat
Con este modo se desconectan todas lasmericanas que no son necessarias para que también pueda usar el aparato en Sabbat.
El aparato detiene lo seguiente:
Superfrio y supercongelacion
Senales acusticas
- Iluminación interior
■ Mensajes del panel
Dispensador de agua
Maquina de hielo
Note: Durante el modo sabbat se reduce la luz de fondo de los paneles.
Activar el modo sabbat:
Pulsar la tecla vacation durante 10 segundos y mantenerla pulsada hasta que suene una seals acústica.
Cuando el modo sabbat está encendido, se illumina la indicación alarm.
Apagar el modo sabbat:
- Pulsar el indicator alarm durante 5 seguidos y mantenerlo pulsado hasta que suene una Signals acústica.
Nota: Después de aproximadamente 72 horas, el aparato vuelve automatistically al funciona bajo normal.
Ajustar la iluminacion
Puedeajustar los niveles de brillo de la iluminacion interiorde0hasta5:
Nota:
0 = iluminación apagada
1 = brillo minimo
5 = brillo máximo
- Pulsar la tecla menu.
- Pulsar la tecla light settings. El indicator del submenu muestra
- Pulsar la tecla de ajustes / hasta que en la indicacion de ajustes se muestre el nivel de brillo deseado.
- Pulsar la tecla menu. El ajuste se guarda.
Alarma de cambio de filtro
Si la alarma del cambio de filtro se activa, la tecla change filter se enciende. La alarma está disenada para activarse cadaarethesmes, pero no siempreuede hacerlo.Recomendamoschangiar el filtrodegua cadaarethesmes.
Note: El alto consumo de agua y hielo activa prematuramente la alarma del cambio de filtro.
Apagar la alarma de cambio de filtro:
- Cambiar el filtro de agua o sustituirlo por un filtro con bypass.
"Filtro de agua" en la página 86
- Pulsar la tecla change filter o la tecla de laquina de hielo ymantenerla pulsada durante 3 segundos.
La alarma del cambio de filtro se apaga, la tecla change filter ya no está encendida. El temporizador del filtro de agua se restablece automatistically.
Si reemplaza el filtro de agua antes de que se haya activado la alarmacuistica del cambio de filtro, restablezca manualmente el temporizador del filtro de agua:
Nota:
1 = temporizador del filtró de agua española
0 = restablecer el temporizador del filtró de agua
- Pulsar la tecla menu.
- Pulsar la tecla change filter.
- Pulsar la tecla de ajustes / hasta que en la indicacion de ajustes se mueste 0.
- Pulsar la tecla menu. El ajuste se guarda.

Alarma
Alarma de la puerta
Si la puerta del aparato permanece abierta durante más tiempo, se enciende la alarma acústica y la tecla alarm off parpadea.
Apagar la alarma de la puerta:
- Cerrar la puerta o pulsar la tecla alarm off. La受害者 acústica se desactiva, la tecla alarm off ya no parpadea.
Puede activar y desactivar la alarmacuistica de la puerta:
Nota:
On = activar la alarma acústica de la puerta
OF = desactivar la alarmacuistica de la puerta
- Pulsar la tecla menu.
- Pulsar la tecla alarm off.
- Pulsar la tecla de ajustes 空 / 空 hasta que el indicator de ajustes mueste On o OF.
- Pulsar la tecla menu. El ajuste se guarda.
Alarma de temperatura
La alarmacuistica se activay la tecla alarm off parpadea cuando la temperatura en el interior del congelador es demasiado elevada.

ATENCION
DURANTE LA DESCONGELACION DE LOS ALIMENTOS PUEDEN APARECER BACTERIAS QUE PUEDEN ECHAR A PERDER LOS ALIMENTOS.
No volver a congelar los alimentos que se hayan descóngelado o empezado a desconcelar.
Solo antes de cocinarlos o freiros, se podran volver a congelar. El periodo máximo de almacenimiento ya no se podra agotar.
Note: La alarma de temperatura puede activarse en las siguientes occasions, sin que ello representa algo PN peligro de deterioro inmediato de los alimentos:
El aparato se pone en funciona.
El congelador estuvo abierto por mucho tiempo.
- Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.
Apagar la alarma de temperatura:
- Asegurarse de que se ha corrigido la causa para laalarmade temperature.
- Pulsar la tecla alarm off.
Laalarmacustica seapagayelindicateredtemperaturedellengeladormuesbrrevementela temperaturemaseveladaregistrareden elcongelador.Acontinuacion,la Pantalla muesde novo la temperatureajustada.Latemperaturemaseveladesevuela determinar yguardar.
Note: La tecla alarm off permanece iluminada hasta que se ha alcancazo de nuevo la temperatura ajustada.

Home Connect
Este aparato funciona con wifi y pueda controlarse de forma remota a工程技术 de un dispositivo móvil.
Note: Wi-Fi es unamarca registrada de Wi-Fi Alliance.
El aparato funciona sin connexion a la red domestica y se pueda seguir manejando manualmente a工程技术 de los mandos:
El aparato no está conectado a una red domestica.
El serviceo Home Connect no se Offerce en el pais en el que está instalado el aparato. Encontrar a una lista de los paises en los que se Offerce Home Connect en www.home-connect.com.
Note: Tenga en cuenta lasindicaciones de seguidad de este manual. Asegürese de Respectarlas también cuando utilizes el aparato mediate la aplicacion Home Connect desde fuera de casa.
"Indicaciones de seguidad importantes" en la página 69
Observe también lasindicaciones de la aplicacion Home Connect.
Configurar Home Connect
Notas
- Tenga enIELDa la hoja adjunta de Home Connect que está disponible para su descarga en http://www.bosch-home.com en la seccion de las instrucciones. Para ello, introduzca en el cuadro de businga el numero de producto (ENr.) de su aparato.
- Después de encender el aparato, esperar al menos dos Minutes, hasta que recluya la inicialización interna del本身就是. Configurar Home Connect una vez conclusida.
- Para poder establercer los ajustes a工程技术 de Home Connect, la aplicacion Home Connect debe estar instalada en su dispositivo movil. Paraarlo, tener en cuenta la documentacion adjunta de Home Connect.
Siga los pasos indicados en la aplicacion para establecer los ajustes.
Si el aparato no se usa durante un tiempo prolongado, el筷 Home Connect se cierra automatistically. Lasindicaciones para abrir el筷 Home Connect se encontrartran al principio de los capitulos correspondientes.
Conexión automática a la red domestica WLAN (Wi-Fi)
Si dispone de un router con la funciona WPS, el Refrigerador pueda connectarse automatistically con la red domestica.
- Pulsar la tecla menu.
La tecla connect se ilumina. El indicator del submenu muestra Cn.
-
Pulsar la tecla / del submenu hasta que el indicator del submenu mueste AC y el indicator de ajustes mueste OF.
-
Pulsar la tecla de ajustes
El aparato está lista para la connexion automática.
El indicator de ajustes muestra una animación durante 2关键时刻.
Mientras se visualiza la animación, el aparato está lista para la connexion automática.
- En ellos 2 horas active la funciona WPS en el router (p. ej., pulsando la tecla WPS, tener en cuenta la informacion de la documento del router al respecto).
Al connectarse con exito, parpadear a On en el indicator de ajustes.
El Refrigerador está lista para connectarse a la aplicación.
Note: Cuando el indicator de ajustes muestra OF, no se ha podido establishar una connexion.
- Comprobar que el Refrigerador se encuentre bajo el alcance de la red domestica WLAN (Wi-Fi).
- Repetir el proceso o realizar la connexion manual.
Conexión manual a la red domestica WLAN (Wi-Fi)
Si el router existente no dispone de una referencia WPS o se desconce, pueda conectar el refrigerador manualmente a la red domestica WLAN (Wi-Fi).
- Pulsar la tecla menu.
La tecla connect se ilumina. El indicator del submenu muestra Cn. - Pulsar la tecla 空 空 del submenu hasta que el indicator del submenu mueste SA y el indicator de ajustes mueste OF.
- Pulsar la tecla de ajustes
El aparato está lista para la conexión manual.
Elindicadordeajustesmuestraunaanimación.
Mrientas se visualiza la animacion, el aparato está lista para la conexión manual. -
El refrigerador ha Creation ahora su propia red domestica WLAN (Wi-Fi) con el nombre de red HomeConnect.
Puede acceder a esta red con el dispositivo movable. -
Seguir las instrucciones de la aplicacion hasta que el proceso haya finalizzato.
-
Al connectarse con exito, parpadeará On en el indicator de ajustes.
El aparato se conecta automatistically con la aplicación. - Si en el indicator de ajustes aparece OF, no se ha podido establisher una connexion. Comprobar que el Refrigerador se encuentre bajo el alcance de la red domestica WLAN (Wi-Fi). Repetir el proceso.
Conectar el refrigerador con la aplicacion Home Connect
Al realizar la configuración por primera vez, el aparato se conecta automatistically con la aplicación antes de que se haya establecido una connexion con la red domestica WLAN (Wi-Fi).
Si el aparato no se conecta de forma automatica con la aplicacion, conectar el aparato de forma manual:
- Pulsar la tecla menu.
La tecla connect se ilumina. El indicator del submenu muestra Cn.
-
Pulsar la tecla del submenu hasta que el indicator del submenu mueste PA y el indicator de ajustes mueste OF.
-
Pulsar la tecla de ajustes 心 para conectar el aparato con la aplicacion. El indicator de ajustes muestra una animacion. En cuando el refrigerador y la aplicacion esten connectados, el indicator de ajustes muestra On.
-
Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el Refrigerador. Con Anadir confirmar la connexion entre la aplicacion y el refrigerador. Si el refrigerador no se muestra automatamente, hacerblick en la aplicacion en Anadir aparato y seguir las instrucciones. En cuando se muestre el refrigerador, anadirlo con +
-
Seguir las instrucciones de la aplicacion hasta que el proceso haya finalizzato. El indicator del submenu muestra PA y el de ajustes On.
El refrigerador se ha conectado con la aplicacion. Si la connexion falla, comprobar si el dispositivo movable está conectado con la red domestica WLAN (Wi-Fi).
A continuación intentar nuevo establecer la communicator.
Cuando en el indicator de ajustes aparezca Er, restablecer los ajustes de Home Connect.
Note: Al restablecer la configuración se restablecen todos los ajustes de Home Connect.
Comprobar la intensidad de la seals
Debe comprar la intensidad de la seals cuando no funciona el establishimiento de la connexion.
- Pulsar la tecla menu.
La tecla connect se ilumina. El indicator del submenu muestra Cn.
- Pulsar repetidamente la tecla 空 / 空 del submenu hasta que el indicator del submenu muestre SI. En el indicator de ajustes aparece un valor entre 0 (no hay recepcion) y 3 (recepcion completa).
El valor de intensidad de la sealspearfa ser 2 como minimo. Si la intensidad de la seals es demasiado bajo,gue interrupirse la connexion.
- Coloque el router y el refrigerador más cerca uno de otro.
- Asegürese de que la connexion no está interruppida por paredes de apantallamento.
- O bien instale un repetition para intensificar la seals.
Restablecer los ajustes de Home Connect
Si al intentar establisher la connexion se produce un problema o si desea registrar el aparato en other red domestica WLAN (Wi-Fi), los ajustes de Home Connect能把 restablecerse:
- Pulsar la tecla menu.
La tecla connect se ilumina. El indicator del submenu muestra Cn.
-
Pulsar la tecla 空 空 del submenu hasta que el indicator del submenu mueste rE y el indicator de ajustes mueste OF.
-
Pulsar la tecla de ajustes / . El indicator de ajustes muestra una animacion durante 15segundos.
A continuación, la indicación de ajustes muestra OF.
Se han restablecido los ajustes de Home Connect.
Instalar laactualizacion de software de Home Connect
El Refrigerador comprueba en intervalos regulares si existenactualizacionesparael software deHome Connect.
Si está disponible unaactualización,elindicador del submenu muestra UP:
- Confirme laactualizacion en la aplicacion Home Connect.
No apagar el Refrigerador durante laactualización.
El indicator de ajustes muestra una animacion. Laactualizacion se estasinstalando.
Note: Durante la instalacion todas las teclas estan bloqueadas.
- Una vez finalizada correctamente la instalacion, el indicator de ajustes muestra On.
Si la instalacion no ha finalizzato correctamente, el indicator de ajustes muestra Er. Volver a起初 laactualizacion posteriormente. Si la instalacion no se ha podido completar despues de muchosintentos,notificar al Servicio de atencion al cliente.
Pulsandoequalquiertecla,laindicacionserestablece a la temperaturaestablecida.
Indicaciones sobre proteccion de datos
Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a una red domestica asociada a internet WLAN (Wi-Fi), el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registers inicial):
- Identificacion univoca del aparato (compuesta por la clave del aparato y la direccion MAC del modulo de communicator Wi-Fi)."
- Certificado de seguridad del modulo de communicator Wi-Fi (para la proteccion技术水平 de la informacion de la connexion).
Las versiones actuales del software y hardware del electrodomestico.
El estado de un possible restablecimiento previo a los ajustes de fabrica.
El registrar inicial prepara la realizacion de las functions Home Connect y solo es necessario la primera vez que se vayan a utiliser las functions Home Connect.
Note: Tenga en cuenta que las functions Home Connect solo se pueda usar en connexion con la aplicacion Home Connect. Se pueda consultar la informacion relative a la proteccion de datos en la aplicacion Home Connect.
Diagnóstico remoto
El Servicio de Atencion al cliente可以选择 acceder a su aparato atramves del Diagnóstico Remoto si se pone en contacto con dicho Servicio, su aparato está connectado con el servidor Home Connect y si el Diagnóstico Remoto está disponible en el País en el que se utilizes el aparato.
Note: Para más información, como para consultar la disponible del service de Diagnóstico Remoto en un País en concreto, consultar la págin web deridge/servicio的专业 local: www.home-connect.com
El compartmento refrigerador es el lugar ideal para guardar carne, embutido, pescado, productos lacteos, huevos y platos cocinados, asi como productos de panaderia.
La temperatura se pueda ajustar de +33^(+1^)a + 43^(+6^)
Con la conservacion en frío también possible conservar a corto y medio plazo alimentos perecederos. Una temperatura de +39^ (+4^) o más baja es optima para la fresura e higiene de los alimentos guardados.
Puntos a observar al guardar los alimentos
- Guarde alimentos frescos y en perfectas conditiones. De este modo conservaran su calidad y fresura durante más tiempo.
En el caso de productos precocinados o alimentos envasados,deferan observarse las fechas de caducidad o de consumo signaledas por el fabricante. - Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los alimentos bien envueltos o cubiertos. De estaforma se evita la mezcla de olores y sabores, asi como la descoloracion de las piezas de plastico.
- Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el compartmento refrigerador.

Compartmento fresco
Gracias al compartmento fresco, los alimentos frescos se pueda tener frescos durante mas tiempo que en el compartmento refrigerador, conservando asi durante mas tiempo su frescura y valores nutritivos, asi como su invariable buena sabor.
Puede seleccionar los ajustes de almacenamento predefinidos directamente mediante los elementos de mando del compartmento fresco o bien adaptar la humedad y la temperatura de 29^(-2^) hasta 40^(4^) a工程技术 de la aplicacion Home Connect.
Cajón fresco
Las conditiones de almacenimiento reinantes en el conteditor fresco son ideales para guardar pescado, carne y embarcido, asi como frutas y verduras.
Notas
- Para que la tapa del Cajón fresco no se desenganche, guardar los alimentos con una.altura maxima que quede por debajo del bordelcajón.
- Nunca guarde frutas y verduras con carnes o pescados en el cajón fresco.
Las frutas (p. ej., piñas, platanos, papayas y citricos) y las verduras (p. ej., berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles al frío debe guardarlas fuera del refrigerador a una temperatura de aprox. 46^ (8^) ...hasta 54^ (12^) .
Dependiendo de la calidad y el tipo de alimento guardado pueda formarse agua de condensacion en el cajon fresco. Eliminar el agua de condensation con un paño seco y adaptar el grado de humedad del aire en el cajon fresco mediante los controlles del compartmento refrigerador.
Recomendaciones de almacenimiento
Ajustar los ajustes de almacenimiento predefinidos dependiendo de lacantidad y el tipo de alimentos almacenados.

ATencion
No almacenar nunca frutas y verduras si se ha ajustado la tecla 29^ F (meat/fish).
Nota:
= bajo grado de humedad
= alto grado de humedad
| Carne, pescado y mariscos Tecla 29°F Δ (meat/fish) | |
| Verduras, almacenimiento mixto de fruta y verdura, embutidos, quitos y productos lácteos | Tecla 32°F Δ (fruit) |
| Verduras Tecla 32°F ΔΔ (vegetables) | |
| Bebidas Tecla 34°F Δ (beverages) | |
| Botanas/otros Tecla 40°F Δ (snacks/misc.) | |

Congelador
El congeladores esADECUIDO para:
El almacenamento de alimentos congelados
La produccion de cubitos de hielo
Congelar alimentos
La temperatura se pueda ajustar de 6^(-14^) a -7^(-22^) .
Mediate el almacenimiento en congelacion,可以更好 conservar los alimentos perecederos durante largo tiempo sin que sufran practicamente perdidas en su calidad,upona que las bajas temperatas ralentizaran fuertamente o incluso detienen los procesos de deterioro. La apariencia,el aroma y todos los ingredientes valiosos se conservan, en su mayor parte.
El intervalo de tiempo entre el almacenimiento de los alimentos frescos y la congelacion tota depende de los siguientes factores:
temperatura ajustada
- tipo de alimento
Cantidad de alimentos guardados en el congelador
Cantidad y tipo del almacenimiento

Dispensador de agua
Con el dispensador de agua pueda dispensar agua fría.
Note: El dispensador de agua solo funciona cuando el aparato está connectado a una linea de agua potable y se ha insertado un bajo.
Antes del primer uso
- Tras conectar el aparato o insertar un nuevo filtro de agua, hay aire en el circuito de agua. Dejar correr el agua hasta que ya no quede;ninguna burbuja de aire. Secar con un pano suave las salpicaduras de agua.
Por motivos de higiene,defer correr el agua durante 5制动os y desecharla.
Tener en cuenta la calidad del agua potable
Todo los materiales empleados en la fabricacion del dispenser de agua son inodoros y neutrales al gusto.
Si el agua presenta un sabor,esto peute deberse a lassiguientescausas:
- Contenido de minerales y cloro del agua potable
- Material de la tuberia de agua hacía el aparato
- Calidad del agua potable
Note: Si no dispensa agua durante un tiempo prolongado, esta puede saber a agua estancada. Dispensar agua durante 5 Minutes y desechar.
La mejor calidad del agua se obtiene dispensando un poco de agua con regularidad.
Dispensar agua

ATencion
Para evitar danos por agua en el suejo o en el aparato, no dispense nunca agua sin que haya un vaso debajo.
Notas
- Para evaporar que se dispense agua permanente de manière accidental, el dispenser de agua se detiene automatistically al cabo de un tiempo deEAR agua. Espere un par desegundos para volver a dispensar agua.
-
Después de dispensar algumas vezes consecutivamente, el dispensador de agua se detiene automatistically. Espere un par de horas para volver a dispensar agua.
La temperatura del agua dispensa de la adecuada para beber. Si desea una temperatura mas bajo del agua, añada cubitos de hielo al vaso.
En caso de dispensarse grandes cantidades de agua, esta puede salir más caliente. -
Mantener un vaso bajo del dispensador de agua.
- Presionar el vaso hacía arriba contra la palanca dispensadora o presionar la tecla hasta que obtenga lacantidad de agua deseada en el vaso.


Máquina de hielo
La maquina de hielo produce cubitos de hielo.
Note: Laquina de hiero solo funciona cuando el aparato está connectado a una linea de agua potable y se ha insertado un bajo.
Antes del primer uso
En cuando se haya encendido el aparato y el congelador alcance la temperatura ajustada, se habra finalizo la prima produccion de cubitos de hielo al cabo de aproximamente 4 horas.
Por motivos de higiene, recomendamos desechaos cubitos de hielo que se hayan producido en las primeras 24 horas.
Encender o apagar la produccion de cubitos de hielo

ADVERTENCIA
RIESGO DE LESIONES!
Nunca agarre por problemas de laquina de hielo.

ATencion
jDanos en el aparato!
Nunca guarde botellas o alimentos en el deposito de cubitos de hielo cuando se hayaactivado la produccion de cubitos de hielo.
Debido aesto,sepuedbloquearlaquina dehieloydarnarse.
- Abrir el cajón del congelador hasta el tope.
- Abrir hacía arriba la tapa del dispenser de cubitos de hielo.
- Pulsar la tecla del dispenser de cubitos de hijo.
Si se ha activado la produccion de cubitos de hielo, la tecla se ilumina.
- Cerrar la tapa del dispenser de cubitos de hielo y del cajón del congelador.
Notas
Los cubitos de hierelo listos se depositan automatistically en el deposto.
La produccion de cubitos de hielo se detiene automatistically cuando se ha alcanczado el nivel de llnado maximum del deposito de cubitos de hielo.
- Puede acelerar la produccion de cubitos de hielo fijando una temperatura mas baja para el conglomerado o activando la supercongelacion. Esto aumento ligeramente el consumo de energia.
Si los cubitos de hieroaban desabridos,
desecha los cubitos de hiero restantes y los que se produzcan en las proximas 24 horas. Si
descuies de eso los cubitos de hiero siguen sabiendo desabridos, cambie el bajo del agua.


Descongelación
Debido alsystemacompletamenteautomatico
NoFrost,elaparato permanece librede escarcha.
Noesecessaryodescongelarlo.

Limpiar

ATencion
EVITAR DANOS AL APARATO Y PIEZAS DEL EQUIPAMENTO.
Noutilizardetergentesydisolventesquecontenganarena,cloro o acidos.
No emplear esponjas abrasivas
En las superficies metálicas podra producirse corrosion.
No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas.
Las piezas peuvent deformarse.

ATencion
EVITAR DANOS EN EL APARATO.
No utilizing limpiadores para acero inoxidable en la parte exterior del aparato.
- Testee todos los productos de limpieza o solventes en un besoina superficie antes de que los utilize en todo el aparato.
Limpiar el interior del aparato
Proceder como se indica a continuación:
- Pulsar la tecla ① power.
- Desenchufar el aparato o apagar el fusible.
- Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco.
Cuando estén disponibles: Coloque acumuladores de frio sobre los alimentos.
- Limpiar el aparato con un paño suave, agua tibia y un poco de detergente para platos con pH neutro.

ATencion
Tener presente que el agua empleada en la limpieza del aparato no debe entrada en contacto con las iluminaciones.
- Limpiar la junta de la puerta con agua limpia y seca-la bien.
- Volver a conectar el aparato, encenderlo e introducir los alimentos.
Limpiar los accesorios
Para la limpieza, extraer los elementos desmontables del aparato.
"Equipamento" en la página 83
Placa de cristal de la placar separadora
Desmontar la plac de cristal:
- Introducir las manos en el hueco de la parte posterior, levantar la placacristal y deslizarla completeness hacia atras.
- Introducir las manos en el hueco de la parte delantera, levantar la placac de cristal y extraerla.


Montar la plac de cristal:
- Colocar la placacristal enla placaseparadora y deslizarla completamente haciedelante.

Placa de cristal del cajon
Desmontar la plac de cristal:
- Abrir el cajón hasta el tope y retirar el conteditor.
- Levantar la plac de cristal por la parte delantera y extraerla.

Montar la plac de cristal:
Colocar la parte posterior de la placac de cristal sobre la guia de rieles e inclinarla hacia delante.

Tapa del cajón fresco
Desmontar la tapa:
- Abrir los cajones del compartmento fresco hasta el tope y registrar el conteditor del compartmento fresco.
- En el compartmento fresco levantar la tapa por la parte delantera y extraerla.

Montar la tapa:
- En el compartmento fresco deslizar la tapa simétricamente hacer la parte de detrás y engancharla.
- Presionar la tapa hacia arriba y encajjarla.

Desmontar los carriles telescópicos
- Extraer el carril telescópico.
- Desplazar el bloqueo en la direccion que marca la flecha.
- Soltar el carril telescópico del tirafondo posterior.
- Replegar el carril telescópico, desplazarlo hacía atras por encima del tirafondo posterior y desenclavarlo.
Montar los carriles telescópicos
- Montar el carril telescópico en posición desplegada sobre el tirafondo delantero.
- Tirar del carril telescópico ligeramente hacer delante para hacerlo enclavar.
- Montar el carril en el trafondo posterior.
- Desplazar el bloqueo hacía aftas.


> Olores
En caso de detector olores desagradables:
1. Apagar el aparato con ta tecla ① power.
2. Retirar todos los alimentos del aparato yUGC si es que hay alimentos podridos o derramados.
3. Limpiar el interior del aparato. "Limpiar" en la pagina 95
4. Envasar herméticamente los alimentos que desarrollon un fuerte olor.
5.Encender el aparato de nuevo.
6. Acomodar los alimentos.
7. Verificar antes de 24 horas si hay olores de nuevo.
Illuminación
Su aparato está equipado con una iluminación LED exenta de mantenimiento.
Só el Servicio al cliente o el personal autorizado pueda reparar la iluminación.

Ruidos
Ruidos normales
Zumbido: Un motor está en marcha, por exemple, unidad de refrigeracion, ventilador; la valvula de agua está activado.
Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a trovés de los tubos.
Cliquear: el motor, el interruptor, las valvulas de solenoide o la valvula de agua se encienden o se apagan.
Crujir: Se está realizando la descongelación automática.
Ruidos: se producen cuando los cubitos de hielo listos caen en el deposito de los cubitos de hielo.
Evitar ruidos
El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato. "Nivelar el aparato" en la頁a 74
El aparato "roza algo": Asegürese de que el aparato no roce con ninguna superficie y que se respeten las minimas distancias de separacion prescritas.
"Distancias minimas" en la pagina 73
Los recipientes, bandejas o estantes vibran o estar atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso Neededo, colocarlos-Newamente.
Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo: Separar un poco las botellas o los recipientes.

¿Qué hacer en caso de avería?
Antes de llamar al Servicio al cliente, intente SOLUTIONAR el problema, utilizing this tabla.
Aparato
El aparato se ha sobreenfriado o los alimentos estan demasiado frios.
Se ha ajustado una temperatura demasiado bajo. Eleve la temperatura.
El aparato no enfiía o los alimentos estarán muy calientes.
| La puerta o el cajón no se cierran correctamente. Verifique si el aparato está nivelado. → "Nivelar el aparato" en la págrina 74 Compruebe que no hayan alimentos o accesos que obstruyen la puerta o el cajón. Verifique si las juntas de las puertas están dañadas. | |
| Se ha ajustado una temperatura demasiado elevada. Disminuya la temperatura. | |
| Las aberturas de ventilación está bloqueadas. | Retire todo tipo de alimentto que esté bloqueando las aberturas de ventilación. |
| La puerta o el cajón se ha abierto con Frequencia o se ha mantenido abierto durante un periodo prolongado. | Espere al menos 2 horas para que la temperatura del aparato se enfrie. |
| El aparato se enquirytra en el Mode de averro energetico o en el Mode vacaciones. | Verifique si es que el aparato se enquirytra en el Mode de ahorro energético o en el Mode vacaciones. |
| Se ha colocado una grancantidad de alimentos frescos en el interior. | Espere al menos 2 horas para que la temperatura del aparato se enfrie. |
| El aparato se enquirytra en el Mode de exposión. | Si la iluminación interior y los controlles del aparato se iluminan sin que se muestrenewsaje de avería, el aparato se enquirytra en el Mode de exposión. Iniciar laautoprueba del aparato. → "Autoprueba del aparato" en la págrina 101 Espere al menos 2 horas para que la temperatura del aparato se enfrie. En caso deque el aparato aun no se enfrie, póngase en contacto con el service de atencion alcliente. → "Servicio de Atencion al Cliente" en la págrina 101 |
No se illumina ninguna indicación.
| El enchufe no está correctamente insertado. Compruebe si es que también extremos del cable de conexión se.Encuentranintroducios correctamente en la parte posterior del aparato, como en la toma de corriente. |
| El fusible se ha activado. Verifique la caja de fusibles. |
| Se interrupsió el suministro electrico. Verificar si hay corriente en la toma de corriente. |
ElindicadormuesaE...
| El Sistema electrónico ha detectado una fallo de configuración. | Apagar el aparato y desenchufarlo o desactivar el fusible. Si después de volver a conectar el aparato el error persiste, pángase en contacto con el servicios de atencion al cliente. → "Servicio de Atencion al Cliente" en la頁a 101 |
La tecla alarm off parpadea y suena una seals acustica de aviso.
| Pulsar la tecla alarm off. Laalarma está desactivada. | |
| La puerta o el cajón no está correctamente cerrados. | Cerrar la puerta o el cajón. Compruebe que no hayan alimentos o accesorios que obstruyen la puerta o el cajón. |
| La temperatura en los comportimientos esdemasiado elevada | Las aberturas de ventilación en el panel posterior del compartmento refrigerador y del congelador estábloqueadas. Retire todo tipo de alimento que estébloqueando las aberturas deventilación. |
| Si se hahlenado el compartmento con alimentos frescos, espere minimum 2 horas hasta que la temperatura en el aparato sea fria. |
Dispensador de agua
El dispensador de agua no funciona.
| No hay alimentación de agua Compruebe la conexión de agua, asegürese de que la alimentación de agua estáactivada y pángase en contacto con un instalador. |
| La presión del agua es demasiado bajo. Conectar el aparato solo a lineas con suficiente presión de agua.→ "Conexión a la toma de agua" en la pagea 80Si se ha instalado un sistemas externo de filtro de agua a la conexión de agua del aparato, instale un filtro con bypass. Puede Obtener un filtro con bypass a工程技术 de"Ouristro servicios de atencion al cliente o en这是我们"-Filtro de agua" en la pagea 86El filtró de agua está bloqueado o se Tiene que reemplazar. |
| Hay un doblez en la manguera de agua. Cerrar el suministro de agua, enderezar el doblez. En caso necessario, &,!,manguera de agua. |
Sale agua del aparato.
| La connexion de la linea de alimentación de agua está agujerada. | Compruebe que las conexiones esténfirmamente-apretadas yla manguera de agua se encontrar en buena estado.En caso necasario,caejar la manguera de agua. |
| Se ha instalado un nuevo filtro. | Al Cambiarlo gotea un poco de agua del filtro. Secar las gotas de agua con un pañosuave.→“Filtro de agua”en la págin86 |
| Del dispenser gotea agua. Puede ser que haya aire ocliquido en el sistemas de agua. Para extraer el aire,dispensar agua duranteminimum 5minutos ydesearchar. Vuelva a repetir este paso encasdo de que siga goteando agua.Esnormal que despuesde dispensar goteen un par de gotas de agua. Para reduciresto,extraiga el vaso lentaamente del dispenser. | |
| Cualquier othera causa. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente.→“Servicio de Atencion al Cliente”en la página101 |
Máquina de hielo
| Laquina de hielo no funciona. | |
| Se ha apagado la produccion de cubitos de hielo. Encender la produccion de cubitos de hielo. → "Encender o apagar la produccion de cubitos de hielo" en la page 95 | |
| No hay alimentacion de agua Compruebe la conexion de agua, asegürese de que la alimentacion de agua estéactivada ypongase en contacto con un instalador. Apagar y volver a encender elaparato. Comprobar al cabo de 2 horas si es que se producen cubitos de hielo. | |
| Laquina de hielo no tiene corrente. | Apagar el aparato y desenchufarlo o desacrivar el fusible. Si.afteres de poderanconectar el aparato el error persiste,pongase en contacto con el serviceodatan-cliente.→ "Servicio de Atencion al Cliente" en la page 101 |
| La produccion de cubitos de hielo es baja. | |
| Se acaba de enchufar el aparato. | Puede demorar varias horas hasta que finalice la prima produccion de cubitos delhielo.→ "Máquina de hielo" en la page 94 |
| Se acaba de dispensar una grancantidad de cubitos delhielo. | Puede demorar hasta 48 horas hasta que el depósito de cubitos de hielo vuelva allenarse. |
| La presión del agua esdemasiado baja. Conectar el aparato solo a lincas con suficientepresión de agua.→ "Conexión a la toma de agua" en la page 80 | |
| La puerta o el cajón se ha abierto con Frequencia o se ha manteenthobligado. | Espere al menos 2 horas para que la temperatura del aparato se enfrie. |
| La produccion de hielo se detiene automatisticallypero el depósito para cubitos aun no está lleno. | No introducir nunca botellas, alimentos o la pala para hielo en el depósito para cubitos de hielo. De lo contrario laquina de hielo no reconce el nivel real dellenado del depósito. |

Servicio de Atencion al Cliente
Antes de llamar al Servicio de Atencion al Cliente compruebe si ustedismo peut eliminar la averia o fallo.
En caso de no poder reparar la avería,pongase en contacto con el Servicio de atencion al cliente. Siempre encontramos una solución adecuada.
US 1-800-944-2904 gratuito
CA 1-800-944-2904
Al llamar, por favor, indique el número de producto (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) de su unidad, que se encontrartran en la placá de característica del aparato.
"Familiarizandose con el aparato" en la página 81
Autoprueba del aparato
Su aparato dispone de un programa automatico de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente pueda SOLUTIONAR.
- Pulsar la tecla ① power.
- Desenchufar el aparato o apagar el fusible, y esperar 5 horas.
3.Encender el aparato de nuevo. - Dentre de los primeros 2关键时刻 pulsar la tecla menu ymantenerla pulsada durante 10segundos hasta que suene una seals acustica.
Arranca el programa de autocomprobacion.
Durante la autocombertura suena una seals acústica prolongada.
Si al finalizar la autocomprobacion suenan 2 senales acusticas y se muestra la temperatura ajustada, su aparato se encuentra en perfecto estado.
Si al finalizar la autocomprobacion suenan 5 segnales acusticas y la indicacion de ajustes muestra Er,notificar al Servicio de atencion al cliente.
Una vez conclusido el programa, el aparato volverá al modo de funciona bajo.
Declaración de garantía
Informaciones detalladas sobre la garantía las encontrará en la declaración de la garantía limitada del producto adjunta.
BSH Home Appliances Corporation