Avanti GR2011CW - Cocina

GR2011CW - Cocina Avanti - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato GR2011CW Avanti en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Avanti GR2011CW - page 28
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de productoCocina a gas
MarcaAvanti
ModeloGR2011CW
Dimensiones (aproximadamente)Ancho: 51 cm (20"), Profundidad: 61 cm (24"), Altura: 91 cm (36")
Peso (aproximadamente)54 kg (120 lb)
AlimentaciónGas natural (GN) o propano (LP) con kit de conversión; 115 V CA, 60 Hz para encendido e iluminación
Quemadores de superficie4 quemadores sellados: auxiliar (2,800 BTU), semi-rápido (4,600 BTU), rápido (8,800 BTU)
HornoHorno a gas con quemador de horno y grill; termostato hasta 500 °F (260 °C)
Capacidad del horno (aproximadamente)127 L (4,5 pies³)
TemporizadorTemporizador digital (según modelo) o manual
Iluminación del hornoBombilla 15 W, 120 V, base E14
Funciones principalesCocción al horno, grill, iluminación interior, temporizador
Mantenimiento y limpiezaLimpieza de quemadores, rejillas, interior del horno; superficies esmaltadas e inox; no usar limpiador a vapor
SeguridadDispositivo antivuelco, corte de gas automático en caso de extinción de llama, bloqueo de puerta no mencionado
Piezas de repuesto y reparabilidadPiezas autorizadas disponibles a través de Avanti; garantía 1 año piezas y mano de obra (piezas de vidrio y acabado 30 días)
Información generalInstalación por profesional calificado requerida; manual de uso gratuito disponible en notice-facile.com

Preguntas frecuentes - GR2011CW Avanti

¿Cómo encender un quemador de superficie?
Empuje y gire la perilla correspondiente en sentido antihorario hasta la posición HI. Manténgala presionada hasta que la llama se encienda (chispas del encendedor). Luego ajuste la llama a la posición deseada.
¿Qué hacer en caso de olor a gas?
No intente encender el aparato. No toque ningún interruptor eléctrico. Salga del edificio y llame inmediatamente a su proveedor de gas desde un teléfono vecino. Siga sus instrucciones. Si no puede contactarlo, llame a los bomberos.
¿Cómo convertir la cocina para uso con gas propano (LP)?
Su cocina está ajustada de fábrica para gas natural. Se incluye un kit de conversión LP con inyectores. Siga las instrucciones proporcionadas con el kit o llame a un instalador calificado.
¿Por qué no calienta el horno?
Verifique que la perilla de temperatura esté ajustada correctamente y que la alimentación eléctrica esté conectada. Asegúrese de que el fusible o el interruptor automático no se haya disparado. Si el problema persiste, el bulbo capilar del horno puede estar mal posicionado o defectuoso.
¿Cómo limpiar los quemadores de superficie?
Retire las tapas y las bases de los quemadores. Límpielos con agua jabonosa. Asegúrese de que los orificios no estén obstruidos. Séquelos cuidadosamente antes de volver a ensamblar. El electrodo de encendido debe permanecer limpio.
¿Cómo instalar el soporte antivuelco?
Coloque el soporte en el suelo en la ubicación prevista (lado izquierdo o derecho). Marque los orificios de fijación, perfore con una broca de 8 mm, inserte los tacos y fije el soporte con los tornillos proporcionados. Luego deslice la cocina en su lugar para que la pata trasera se enganche debajo del borde.
¿Cómo ajustar el reloj del temporizador digital?
Enchufe el aparato o después de un corte de corriente, la pantalla parpadea 12:00. Mantenga presionado el botón SET: el indicador de hora parpadea. Use los botones UP/DOWN para ajustar la hora, presione SET, luego ajuste los minutos de la misma manera. Después de 5 segundos, el ajuste se confirma.
¿Qué hacer si un quemador no se enciende?
Verifique que la perilla esté bien presionada y girada al máximo. Limpie los orificios del quemador con una aguja. Asegúrese de que el quemador esté correctamente posicionado en su soporte. En caso de corte de energía, enciéndalo manualmente con un fósforo.
¿Cómo quitar la puerta del horno para limpiarla?
Abra completamente la puerta. Levante los dos ganchos de la bisagra (uno de cada lado). Sostenga la puerta, ciérrela suavemente hasta que los ganchos toquen, luego levante la puerta para desengancharla. Para volver a colocarla, invierta la operación.
¿Dónde encontrar el número de serie de mi cocina Avanti GR2011CW?
El número de serie y el número de módulo se encuentran en una placa ubicada en la pared posterior frontal de la cocina. Anótelos para cualquier comunicación con el servicio al cliente.

Preguntas de los usuarios sobre GR2011CW Avanti

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GR2011CW - Avanti y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GR2011CW de la marca Avanti.

MANUAL DE USUARIO GR2011CW Avanti

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Su seguidad y la seguidad de los demas son muy importantes.

Hemos incluido manyos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Siempre lea y obedezca todos los mensajes de seguridad .

Avanti GR2011CW - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 1

Este es el symbolo de alerta de seguidad.

Este símbolo le &,a de los peligros poteciales que pueda occasionar la muerte o lesionar a usted y ),os. Todos los ),esas de seguidad seguiran el ",o de alerta de seguidad y de las ),las ), "PELIGRO", "ADVERTENCIA" o "PRECAUCION". Estas ), significan:

Avanti GR2011CW - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 2

Peligro significa que el incumplimiento de la medida de seguridad podra causar lesiones graves o la muerte.

Avanti GR2011CW - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 3

Advertencia significa que si no se respeta esta medida de seguridad podra resultar en graves daños al producto, lesiones personales graves o la muerte.

Avanti GR2011CW - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 4

Atencion significa que el incumplimiento de la medida de seguidad podria provoc lesiones leves o moderadas personal o la propidad o daños al equipo.

Todos los mensajes de seguidad le alertan cui es el peligro potencial, le diran como reduir el

Hesgo de lesiones, y le hara saber lo que suepe suceder si no se siguen las Instruetioni.

EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS

  • Este produit debe ser instalado por un plomero o un gasista matriculado.
    Si se utilizes valvulas de cierre de gas tipo bola, quedeeran ser del tipo T-mango.
  • Un conector flexible de gas, cuando se usa, no deben excesser de 3 pies de长大o.

TANTES DE QUE EMPIECES!

La instalacion de esta estufa debe complir con todos los@cuidos locales, o en ausencia de@cuidos locales, con el Csgido Nacional de Gas Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA.54, ultima edicion. En Canad, el cido de instalacion, CAN / CGA-B149.1 o el cido de instalacion de gas propano actual, CAN / CGA-B149.2, y con los@cuidos locales de su estado.

ANTES DE LA INSTALLACION

NO HAGA utilize a cortina de aire u other campana de ventilacion que opera soplando un flujo de aire hacia abajo sobre una estufa, a menos que la capana y la estufa se han sido diseñadas, probadas y certificadas por un laboratorio independiente de conformidad con la Norma para el hogar Cocinas de gas, ANSI Z21.1 · CSA 1.1 para su uso combinado. Las instrucciones de instalacion, tanto para la cucina de gas y la campana debe incluir commentarios que no se permitte la cortina de aire o una campana de ventilacion ser uso en combinacion con una estufa de gas, y que ambas unidades se han sido diseñadas y probadas de acuerdo con la Norma para Cocinas de gas domestico, ANSI Z21.1 · CSA 1.1 para su uso combinado. Comprador / instalador debe revisar las instrucciones de instalacion para cada unidad para garantizar su estufa es a ceptable para su uso con tal systema de ventilacion.

Instalación Manufactured Homes (moviles) en:

La instalación debe cumplir con la norma de construccion de viviendas prefabricadas y Seguridad, Titulo 24 CFR, Parte 3280 [anteriormente la Norma Federal de Construccion y Seguridad, Titulo 24, HUD (pare 280)] o, cuando dicha forma no es aplicable, la estandar para instalaciones en casas prefabricadas, ANSI / NCSBCS A225.1, o con los@cuidos locales de su estado.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Avanti GR2011CW - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 1

Antes de usar su electrodométrico, deben posicionarlo e instalarlo tal como describimos en este manual, por lo tanto lea el manual cuidadosamente. Para reducir el riesgo de fuego,是如何 electrico o daño cuando use el electrodométrico, siga estas precauiones BASicas, incluyendo las siguientes:

Avanti GR2011CW - MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 2

DANGER

Avanti GR2011CW - DANGER - 1

  • Se recomienda que use un circuito separado (independiente) para su electrodométrico. Use receptáculos que no se apaguen con un interruptor o capena.
  • Nunca limpie las piezas del electrodoméstico con liquidos inflamables. Estos vapores peuvent crear el riesgo de fuego o explosión. Asimismo, no almacene o use gasolina u otros vapores o liquidos inflamablesURTCA EUEU OTOELODOMESTICO.Los vapores peuvent crear el riesgo de fuego o explosión.
  • Antes de proceder con la operation de limpieza y mantenimiento, asegúrese que launidad este apagada y desconectada de la fuente de poder o energia.
    Desenchufe el electrodomestico o desconnecte la electricidad antes de limpiarlo o darle mantenimiento. El no hacerlo pueda resultar enCHOque eletrico o muerte.
  • No intente reparar o reemplazarulatinga parte de su electrodomestico a no ser que sea recomendado especificamente en este manual. Cualquier othero tipo de mantenimiento debe ser hecho por un technician especializzato.

Avanti GR2011CW - DANGER - 2

WARNING

Avanti GR2011CW - WARNING - 1

ADVERTENCIA: Si la informacion de este manual no se vigue al pie de la letra, fuego o explosion podrjan occasionarse, causando daños a la propidad, daños personales o inclusive muerte.

  • Este electrodométrico no se debe usar para calendar el ambiente. Las hornillas solo se deben usar cuando vaya a cocinar y useillas.Esta información está basada en consideraciones de seguridad.
  • La pared detrás de este electrodomístico y el piso bajo este electrodomístico deben estar sellados y no tener aperture.
  • Mantenga el area del electrodomestico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina, y除外 vapores inflamables.
  • No obstruya la circulación del aire o ventilación.
  • Desconecte la fuente de poder o energia del electrodomestico antes de darle mantenimiento.
  • Cuando mueva el electrodomóstico para limparlo y/o darle mantenimiento:

Desenchufe de la electricidad AC.
- Cuidadosamente remueva la cucina halándola hacía afuera.

PRECAUCION: La cucina es pesada. Tenga cuidado cuando la mueva.

  • El uso inaproviado de la puerta del hora (por ej. Pararse, sentarse o apoyarse en la puerta) pueda occasionar riesgos potecuales y/o danos.
  • Cuando instale o retire la cucina para darle mantenimiento, use un carrito deslizante. No empujee ninguno de los bordes de la cucina tratando de sacarla o regresarla a su situ. Empujar o hilar la cucina, en lugar de usar un carrito deslizante, también augmente la posibiliad de doclar las patas o los conectores.
  • Es importante que el electrodomóstico este nivelado para que funciona correctamente. Tal vez seanecessaryajustar las patas para que este nivelado..
  • Nunca deje que los niños operen, juguen o entrada dentro del electrodométrico.
  • Instrucciones para electricidad a tierra - El electrodomestico debe ser instalado y cableado a tierra por un technician calificado, de acuerdo con el Codigoe Elctrico Nacional ANSI/NFPA No. 70

(Ediciones másrecente) y deacroedoralosrequiremimentoseléctricos locales.

  • Piezas de repuesto - Solo deben usar piezas de reemplazo autorizadas por Avanti para darle mantenimiento a la comida. Piezas de repuesto está disponible en los Distribuidores de Fabrica autorizados. Contacte se con el Centro de Servicio de Avanti más cercano a ud.

EL ELEMENTO ANTI-VOLTEO

La cucina no se voltea durante el uso normal. Sin embargo la cucina se pueda voltear si aplica demasiada fuerza o peso a la puerta abierta. Para evaporarlo use y asegure el elemento anti-volteo.

Para reducir el riesgo de voltear el electrodomestico, este debe ser instalado y asegurado con los elementos anti-volteo incluidos en el paquete de su electrodomestico.

ADVERTENCIA
· TODAS LAS COCINAS SE PUEDEN VOLTEAR · LA PERSONA PUEDE SUFRIR DANOS · UTELICE LOS ELEMENTOS ANTI-VOLTEO EMPACADOS CON LA COCINA · SIGA LAS INSTRUCCIONES DE INSTALLACION
Asegúrese que el elemento anti-volteo está instalado: · Deslice la cucina hacía adelante. · Verifique que el elemento anti-volteo está asegurado contra el piso. · Deslice la cucina hacía aftas de manière que la pata trasera de la cucina quede bajo del elemento anti-volteo.

ADVERTENCIA: Si la informacion de este manual no se vigue al pie de la letra, un fuego o explosion podrian occasionarse, causando daños a la propidad, daños personales o inclusive muerte.

PIEZAS Y CHARACTERISTICAS

Avanti GR2011CW - PIEZAS Y CHARACTERISTICAS - 1

1Panel Anti-salpicaduras
2Ventilación del hora
3Hornillas
4Panel del controlleds
5Manija de la puerta del hora
6Puerta del hora
7Manija de la gaveta de almacenimiento
8Gaveta de almacenimiento
9Patas niveladoras (4)
10Elemento Anti-volteo
11Superficie
12Rejillas (2)
13Línea de gas
14Regulador de presión de gas
15Cordón de electricidad
16Panel trasero de la unidad.

Avanti GR2011CW - PIEZAS Y CHARACTERISTICAS - 2

Avanti GR2011CW - PIEZAS Y CHARACTERISTICAS - 3

COCINA

  1. Hornilla auxiliar (AUX)
  2. Hornilla derecha semi-rápida (SR) -
  3. Hornilla izquierda semi-rápida (SR)
  4. Hornilla Rápida (R)

Nota:

-El elemento para encender el gas está incorporado a las perillas.

PRECAUCION:

Si la hornilla se apaga por accidente, gire la perilla apagando el gas. Espere por lo menos un minuto antes de registrar de encenderla otra vez.

PRECAUCION:

Los electrodomesticos de gas, producen calor y humedad en el ambiente en elrialson instalados.

Asegúrese que el airedoonde se cocina esté bien ventilada y siga loscottigos de seguidad naciales y locales.

Avanti GR2011CW - PRECAUCION: - 1

Avanti GR2011CW - PRECAUCION: - 2
Modelos: GR2011CW / GR2012CB / GR2013CSS

Avanti GR2011CW - PRECAUCION: - 3

DESCRIPCION DE LOS CONTROLES

PERILLAS PARA EL HORNOPERILLAS PARA LAS HORNILLAS
1Interruptor para la luz del hora3Hornilla delantera izquierda
2Control de temperatura del hora4Hornilla posterior izquierda
5Hornilla posterior derecha
6Hornilla delantera derecha

Avanti GR2011CW - PRECAUCION: - 4

Modelos: GR2414CW / GR2415CB

Avanti GR2011CW - Modelos: GR2414CW / GR2415CB - 1

Avanti GR2011CW - Modelos: GR2414CW / GR2415CB - 2

Avanti GR2011CW - Modelos: GR2414CW / GR2415CB - 3

Avanti GR2011CW - Modelos: GR2414CW / GR2415CB - 4

Avanti GR2011CW - Modelos: GR2414CW / GR2415CB - 5

Avanti GR2011CW - Modelos: GR2414CW / GR2415CB - 6

Modelo: GR2416CSS

Avanti GR2011CW - Modelo: GR2416CSS - 1

Avanti GR2011CW - Modelo: GR2416CSS - 2

Avanti GR2011CW - Modelo: GR2416CSS - 3

Avanti GR2011CW - Modelo: GR2416CSS - 4

Avanti GR2011CW - Modelo: GR2416CSS - 5

Avanti GR2011CW - Modelo: GR2416CSS - 6

DESCRIPCION DE LOS CONTROLES

RELOJPERILLAS PARA LAS HORNILLAS
1Reloj de cucina – manual Reloj de cucina – digital4Hornilla delantera izquierda
PERILLAS PARA EL HORNO5Hornilla posterior izquierda
2Interruptor para la luz del hora6Hornilla posterior derecha
3Control de temperatura del hora7Hornilla delantera derecha

Reloj / Contador de tiempo digital

Avanti GR2011CW - Reloj / Contador de tiempo digital - 1

La prima vez que enchufe la cucina o cuando regrese la electricidad afterwards de un apagón, verá que la pantalla electrónica做不到 12:00 y oirá una alarma.

Reloj:

Para programar el reloj, apriete el botón SET por 3 seguidos, la pantalla做不到a 12:00. Cuando la posición de Hora destelle, ajuste la hora presionando los botones de arriba / abajo. Cuando统计数据 a la hora correcta presione SET. Repite los mismos pasos para los Minutes. Presione SET o espere 5 seguidos.

Contador de tiempo para cocinar:

Presione el botón SET tres (3) veces, la luz indicadora alumbrará. Presione los botones de arriba / abajo paraaabustar el tiempo de cocinar seleccionado (1-99 horas, el default es de 1 minuto)

Después de 5 segundos, el conteo regreso empezará.

Una vez que el tiempo selecciónado haya terminado, la luz indicaora se apagará y laalarma sonará 15 veces o hasta que presionealgun botón.

1: Luz indicadora - Reloj
2: Pantalla electrónica
3:Boton - Abajo
4:Boton - Arriba
5:Boton-Programar
6: Luz indicadora -
Contador de tempo

Instalación, ajustes, alteraciones, servicios o mantenimiento inapropiadosSEO. Puede Causear daños personales o a la propidad. Consulte con un instalador calificado,agency de servicios o proveedor de gas.

Antes de usar su Cocina a gas

Retire el empaque exterior e interior.
Retire la pellicula protectora que cubre la superficie de acero y de aluminio.
Verifique que tengas las siguidentes piezas

Panel posterior anti-salpicaduras2 rejillas para las hornillas
Paquete de conversion de Gas LP2 rejillas para el hora
Elemento Anti-volqueo4 tapas y bases para las hornillas
ReguladorBandeja para parrilla del hora

Limpie la superficie interior con agua tibia usingo un trapito suave.
Haga que el技术服务 instalador leense donde está la valvula general para apagar la comida y como apagarla en caso requisiteo.
- Asegürese que su cocina sea instalada y connectada a tierra correctamente por un technician instalador calificado que siga las instrucciones de instalacion.
No intente reparar o reemplazarulatinga pieza de su cocina a no ser que sea especificamente recomendado en este manual.
Asegürese que su cocina está correctamente ajustada por un的技术ico instalador calificado, de acuerdo al tipo de gas (natural o LP) que se use.
No retire las etiquetas permanentes, advertencias o placas de la cucina. Este pueda eliminar la garantía.
El先进技术 instalador debe dejarle estas instrucciones a ud, por favor retengalias para uso futuro y para uso del inspector local.
Por favor siga todos loscottigos de seguidad yordenanzas nacionales y locales.

Important:

Este electrodomestico está diseado y fabricado solamente para cocinar comida domestica (en el hogar) y no es apropiado para uso no domestico, por lo tanto NO se debe usar en un ambiente commercial.

La garantía del electrodoméstico se anula si el electrodoméstico se usa bajo de un ambiente no dométrico, por ej. un ambiente semi comercial, comercial o comunal.

Lea estas instrucciones cuidadosamente antes de instalar y usar su electrodomestico.

PRECAUCION: este electrodomestico solo debe ser instalado en una habitacion ventilada permanentente, de acuerdo a las reglas aplicables.

Se aconseja seguir las siguientes instrucciones:

Limpie el interior del hora con un trapito limpio, humedecido con agua y detergente neutral, bajo seque cuidadosamente.
✓ Cocolque las rejillas y bandeja del hora en su lugar.
Encienda el hora a la temperatura maxima para eliminarrialquier resto de grasa del CALENTADOR del hora. Haga lo mesmo con el CALENTADOR de parrilla.

PRECAUCIONES & RECOMENDACIONES

PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES

Después de desempacar su electrodoméstico, verifique que no está dado y que la puerta del hora cierre correctamente. En caso de duda, no use la comida hasta que consulte con su proveedor o的专业o calificado.

Los elementos del empaque (por ej. Bolsas plácicas, espuma de polietileno, clavos,CNTas plácicas, etc.) no se deben estar al alcance de los niños ya que这些东西 poden causar graves daños.

El material de empaque es reciclable y está marcado con el símbolo de reciclaje.

No intente modifier las caracteristicas sociales del electrodomestico ya que this coulda causar peligro a los usuario.
No lleve a cabo operaciones de limpieza oostenimiento del electrodomestico sin antes haberlo desconectado de la electricidad.
Si decide que no desea usable mas este electrodomestico (o decide substituir un Modelo antiguo), antes de deshacerse de el, se recomienda que lo haga de forma que no se pueda usar y de acuerdo con las reglas de proteccion de la salute y del ambiente, asegurandose en particular que todas las piezas riesgosas se hagan inofensivas, especially en relation a los niños que pueda hacer con electrodomesticos abandonados.
Retire la puerta antes de deshacerse de la comida para prevenir que niños queden atrapados.
Despues de cada uso aseguresse que las perillas estan en la posicion OFF (apagado).
No permitted to use the equipment.
Durante y.afteres de using la cucina,algunas partes quanm muy calientes.No las toque.
Mantenga a los niños lejos de la comida cuando la está usingo.
Riesgo de fuego! No almacene material inflamable dentro del hora o en la gaveta inferior.
Asegürese que los cables electricos de otros electrodomesticos cercanos no estén en contacto con la comida, la plac a o que se pueda enredar con la puerta del hora o quedar atrapados bajo del hora.
No forre las paredes del hora con papel de aluminio. No colque estantes, sartenes, bandejas u.
otros utensilios de cocina en la base del hora.
El fabricante declina cualquier responsabilidad de dano a personas o propidad causado por el uso inapropiado o incorrecto del electrodomestico.
Para evitar cualquier posible riesgo, el electrodomestico solamente debe ser instalado por un先进技术 calificado. Cualquier reparacion hecha por personas no calificadas peuvent resultar enCHOque electrico o corte circuito. Para evitar cualquier dano possible a su persona o alelectrodomestico, no intente efectuar reparaciones ud mesmo. Ese trabajo debe ser llrado a cabo solamente por personal calificado.
Peligro de quemaduras! El hora y los accesos de cocina se calientan mucho durante la operacion. Asegúrese que los niños no estén al alcance y adviertales al respecto. Para evitar

quemaduras utilise pañitos de cocina o guantes cuando deba Manipular partes o utensilios calientes.

Aléjese de la cucina cuando abra la puerta del hora. El aire caliente o vapor que escapa pueda causar quemaduras en las manos, cara u ojos.
Nunca limpie el hora con un limpiador de vapor de alta presion ya que pueda provocar un cortocircuito.
Este electrodomístico es para uso en su hogar, Nunca use el electrodomístico para除外 proposto!

PRECAUCIONES Y RECOMENDACIONES IMPORTANTES PARA EL USO DE ELECTRODOMESTICOS

El uso de cualquier electrodomístico implicía la necessities de seguir una série de reglasfundamentales.

En particular:

Nunca toque el electrodomestico con las manos o pies mojados;
No opere el electrodoméstico descalzo;
No permitted that los niños o personas incapacitasas usen el electrodomestico sin su supervisión.

El fabricante declina cualquier responsabilidad de dano a personas o propidad causado por el uso inapropiado o incorrecto del electrodomestico.

Este aparato se pueda usar con gas LP y gas NG. Se sale de fabrica ajustado para su uso con gas natural (gas natural). Orificios de conversion se incluyen. Siga las instrucciones que viene con los orificios para la conversion de gas.

Orificios de Gas Natural
Hornilla Auxiliar: 0.8Hornilla Semi-Rapida 1.07Hornilla Semi-Rapida 1.07Hornilla Rapida 1.24Asador 1.4Hornilla Horno 1.4
Orificios de Gas LPG
Hornilla Auxiliar: 0.53Hornilla Semi-Rapida 0.68Hornilla Semi-Rapida 0.68Hornilla Rapida 0.9Asador 0.8Hornilla Horno 0.8

>INFORMATIONGENERAL

Avanti GR2011CW - >INFORMATIONGENERAL - 1

ADVERTENCIA!!

  1. Este electrodométrico no se debe usar para calentar la habitación.Esta información está basada en consideración a la seguridad.
  2. La pared detrás de este electrodométrico y el piso bajo este electrodométrico deben estar sellados y no tener aperture.
  3. Mantenga el area del electrodomestico limpia y libre de materiales combustibles, gasolina, y除外 vapiores inflamables.
  4. No obstruya el flujo de combustión y ventilación del aire.
  5. Desconecte la fuente de electricidad del electrodomestico antes de darle servicios de mantenimiento.
  6. Cuando remueva el electrodométrico para limpieza y/o servicios;

A. Cierre el suministro del gas.
B. Desconecte la fuente de electricidad AC.
C. Desconecte la linea de gas de la tuberia de entrada.
D. Cuidadosamente retire la comida halando hacía afuera.

PRECAUCION: La cucina es pesada; use cuidado en su manejo.

  1. El uso inaproviado de la puerta del hora (por ej. Pararse, sentarse o apoyarse en ella) pueda resultar en riesgos potecuales y/o daños.
  2. Cuando instale o retire la comida para darle mantenimiento, use un carrito deslizante. No empuje ninguno de los bordes de la comida tratando de sacarla o regresarla a su situio.

Empujar o hacer la cucina, en lugar de usar un carrito deslizante, también augmente la posibiliad de doblar las patas o los conectores.

Avanti GR2011CW - PRECAUCION: La cucina es pesada; use cuidado en su manejo. - 1

ADVERTENCIA!!

INSTRUCCIONES DE CONEXION ELECTRICA A TIERRA
PARA SEGURIDAD PERSONAL, ESTE ELECTRODOMESTICO DEBE SER CONNECTADO A TIERRA CORRECTAMENTE.

Para su proteccion contra riesgo deCHOque elctrico,este electrodomestico esta equipado con un enchufe de tres puntas para connexion a tierra yDebe ser connectado directamente a un enchufe a tierra.No corte o remueva la tercera punta (a tierra) del enchufe.

  • Este casa requiere un receptacleu/enchufe de pared de tres puntas estandar de 115/120 voltios a.c. /60hz

De ningunaforma corte o remueva la tercera punta (a tierra) del enchufe. La instalacion electrica debe cumplir con los@c Rodrigos locales y naciales.

PIEZAS DE REEMPLAZO

Solo deben usar piezas de reemplazo autorizadas por Avanti para darle mantenimiento a la comida. Piezas de repuestos están disponibles en los Distribuidores de Fabrica autorizados. Contáctese con el Centro de Servicio de Avanti más cercano a ud.

Avanti GR2011CW - PIEZAS DE REEMPLAZO - 1

ADVERTENCIA: MONOXIDO DE CARBONO.

El Monóxido de Carbono es un peligro posible cuando userialquier electrodoméstico de gas.

Todo los electrodométricos de gas DEBEN ser instalados por un instalador profesional licenciado, que este familiarizo con los niveles apropriados de Monóxido de Carbón para cada electrodométrico.

La Asociación Americana de Gas Pública las emisiones de CO para electrodomésticos y equipos de calefacción a工程技术 del ANSI Std. Z21.1

La Agencia de Protección Ambiental EPA reporta que un nivel máximo de CO de 9 PPM en un periodo de 24 horas es el nivel estándar para el interior de una residencia.

(Un hogar ventilado apropiadamente技术支持 un niveau de CO de menos de 5 PPM.)

ELECTRODOMESTICOS SIN VENTILACION PARA COCINAR A GAS

Para uso residencial por un periodo de tiempo certo. El CO generado durante la operación se dispersara en el aire de la Residence y movido hacía el exterior a工程技术 del flujo de aire normal.

El flujo de gas a las hornillas se ajusta al girar las perillas que controlan las valvulas. Girando la perilla para que la linea indica aponte a los SYMBOLos marcados en el panel logra las siguientes unidades:

La posicion de rotacion maxima permite que los liquidos hiervan rápido, cuando que la posión minima permite cocer a fuego lento.

Para reducir el flujo de gas al minimum, gire la perilla en sentido contra horario para signalar la posic-. lo.

Otros ajustes intermedios de operacion se peuvent lograr al posicionar el indicator entre las posiciones de aperture minima y maxima, pero nunca entre las posicion de aperture maxima y OFF.

Cuando la cucina no está siendo usada, ajuste las perillas a la posicion OFF y también ciderre la valvula general del cierre de gas localizada en la linea de entrada de gas principal.

ENCENDIENDO LAS HORNILLAS DE GAS

Para encender las hornillas ud.cede:

1 - Girar la perilla en sentido contra horario hasta la posicion (máxima), presione la perilla al mismo tiempo y manténgala presionada hasta que la llama salga. Las chispas producidas por el encendedor situado en la hornilla relativa encenderan la llama.

En caso que las conditiones del suministro de gas dificulte encender la hornilla en la posicion de HI, pruebe en la posicion LO.

2 - Ajuste la perilla de control a la posicion deseada.

Para re-encender la hornilla, returne la perilla a la posicion OFF y repita la operacion de encendido.

Precaución! La cucina se caliente mucha durante la operation. Mantenga a los niños fuera del alcance.

> SELECTIONANDO EL USO DE LAS HORNILLAS (Fig.6)

DIAMETRO DE OLLAS QUE SE PUEDEN USAR EN LAS HORNILLAS
HORNILLAMINIMOMAXIMO
Auxiliar4" 23/32 (12 cm)5" 1/2 (14 cm)
Semirápido6" 19/64 (16 cm)9" 7/16 (24 cm)
Rápido9" 7/16 (24 cm)10" 15/64 (26 cm)
No use ollas con bases cóncava o convexa

Avanti GR2011CW - > SELECTIONANDO EL USO DE LAS HORNILLAS (Fig.6) - 1

Los symbolos marcados en el panel arriba de las presillas indica la correspondencia entre la perilla y la hornilla

La hornilla más apropiada se debe elegir de acuerdo al diametro y capacité volumétrica del recipiente que se va a usar.

Es muy importante que el diametro de las ollas o sartenes coincida con el de la hornilla para asegurar el funcionaismo eficiente sin tener que despedicular gas. Una olla o cacerolackaquea colocada en una hornilla grande no necessamente quiere decir que los liquidos herviran mas rapiido.

Asegúrese que las agarradas de las ollas o cacerolas no sobrepasen el borde de la cocina, para evitar que se volteen por accidente. Esto también hace más fácil que los niños alcancen las agarradas de las ollas o cacerolas.

Avanti GR2011CW - > SELECTIONANDO EL USO DE LAS HORNILLAS (Fig.6) - 2

Efecto de Altitud en las hornillas:

Las hornillas de la cucina van desde 3,000 BTU a 8,600 BTU en una instalacion de gas natural bajo 2,000 pies sobre el nivel del mar. La fuerza de la hornilla baja un 4 % por cada 1000 pies adiconiales de alto.

El horaiene con dos Calentadores:

a) Calentador del hora, instalado en la parte baja del hora.
b) Calentador de parrilla, instalado en la parte alta delorno.

> USANDO EL HORNO POR PRIMERA Vez

Se recomienda seguir estas instrucciones:

  • Inserte las rejillas y la bandeja
  • Encienda el hora a la temperatura maxima (posicion 500) para eliminar posibles rastos de grasa en los Calentadores. Siga la misma operation para el CALENTADOR del hora y para el de la parrilla (perilla en posicion BROIL)
  • Desconecte la electricidad, deja que el hora enfiree y limpie el interior del hora con un trapito mojado con agua y detergentente (neutral), luego seque@cuidadosamente.

> CALENTADOR DEL HORNO

Permite cocción normal delorno.

El flujo de gas al CALENTADOR se regula con un termostato que permitte que la temperatura del hora se mantenga constante.

El control de la temperatura se asegura con un termostato localizzato en el interior delorno.

El termostato se debe mantener dentro de su cubierta y limpio ya que, estando en la posicion incorrecta o acumulando sociedad, podrián alterar el control de temperatura.

Avanti GR2011CW - > CALENTADOR DEL HORNO - 1

TEMPERATURAS DEL HORNO A GAS
Número marcado en la perilla de Temperatura en °FTemperatura correspondiente en °C
300149
350177
400204
450232
500260

> TERMOSTATO DEL HORNO

Los númeroos impresos en el panel de control (fig. 8) indicate la temperatura)creciente del hora en grados (^) . Para regular la temperatura, gire la perilla hasta que el indicator apunte al grado de temperaturalegantido.

La posicón BROIL sirve solamente para encender el Calentador en el aire de la parrilla.

N.B. Cuando la cucina no se utilizes por largos tiempos, las perillas del panel de control deben estar en la posicion OFF y tambiénDebe cerrar la valvula de gas que se oculta en la linea de entrada principal de gas.

MUY IMPORTANTE El hora/parrilla siempre se debe usar con la puerta cerrada.

Avanti GR2011CW - > TERMOSTATO DEL HORNO - 1

ENCENDIDO DEL CALENTADOR DEL HORNO

El termostato permite el control automatico de la temperatura.

El suministro de gas al calentador del hora se controla con una llave termostárica de dos lados (calentador del hora y de la parrilla) con un elemento de llama-falla.

Para encender el calentador del hora siga这些东西 pasos:

1) Abra la puerta del hora complemente.

ADVERTENCIA: Riesgo de explosión! La puerta del hora deber estar abierta durante esta operación.

2) Presione y gire ligeramente la perilla del termostato en sentido anti-horario hasta la posición maxima o 500^

Avanti GR2011CW - ADVERTENCIA: Riesgo de explosión! La puerta del hora deber estar abierta durante esta operación. - 1

3) Presione la perilla girandola hacla izquierda para iniciai el encendido electrico, escuchara un sonido "Click", mantenga la perilla presionada hasta que el calentador del hora se encienda.

En caso que falte la electricidad, presione la perilla e inmediamente acerque un fosforo encendido a la aperture "A".

Nunca continue esta operacion por mas de 15 segundos. Si el calentador aun no ha encendido, espere 1 minuto antes de repetir el encendido.

4) Cuando use el hora por primera vez o.afteres de un长大o periodo sin uso, espere 10/15segundos despues que encienda el calentador y antes de soltar la perilla (tiempo de inicio de la valvula).
5) Cierre la puerta del hora lentamente y ajuste el calentador de acuerdo con la potencia requerida. Si la llama se extingue por cualquierreason,la valvula de seguidamatematicamente apagarale suministro de gas al quemador.

Para re-encender el quemador, primero gire la perilla delorno a la posicjON OFF, espere por lo menos 1 minuto y bajo repita la operacion de encendido.

Atencion: la puerta del hora se caliente mucho durante la operation. Mantenga a los niños fuera de alcance.

COCINANDO EN EL HORNO

Antes de introducir los alimentos, precaliente el hora a la temperatura deseada.

Para una operación de precalentamento, se recomienda retirar la bandeja del hora e introducirla al mesmo tiempo con los alimentos cuando el hora haya llegado a la temperatura眼看ada.

Verifique el tiempo de coccción y apague el hora 5 horas antes que se termine el tiempo de coccción para recuperar el calor generado.

ENCENDIDO DEL CALENTADOR DE LA PARRILLA

El calentador de la parrilla genera rayos infra-rojos para cocinar. Para encender el calentador de la parilla siga these pasos:

1) Abra la puerta del hora complemente.

ADVERTENCIA: Riesgo de explosión! La puerta del hora debe estar abierta durante esta operación

2) Presione ligeramente y gire la termostato hacía la izquierda.

Avanti GR2011CW - ENCENDIDO DEL CALENTADOR DE LA PARRILLA - 1

Avanti GR2011CW - ENCENDIDO DEL CALENTADOR DE LA PARRILLA - 2

3) Presione la perilla girandola hacla izquierda para起初l enccendido elctrico, escuchar a el sonido Click",continue presionando la perilla hasta que el calentador de la parrilla este encendido. En caso que se apague, presione la perilla e inmediamente acerque un fosforo encendido a la aperture "A".

Nunca continue esta operacion por mas de 15 segundos. Si el calentador aun no ha encendido, espere 1 minuto antes de repetir el encendido.

4) Cuando use el hora por primera vez o.afteres de un长大o periodo sin uso, espere 10/15segundos despues que encienda el calentador y antes de soltar la perilla (tiempo de inicio de lavalvula).
5) Cierre la puerta del hora lentamente y ajuste el calentador de acuerdo con la potencia requerida. Si la llama se extinguue por cualquierreason,la valvula de seguridad automatically apagar a el suministro de gas al quemador.

Para re-encender el quemador, primero gire la perilla del hora a la posicion OFF, espere por lo menos 1 minuto y bajo repita la operacion de encendido.

Atencion: Siempre use la parrilla con la puerta del hora cerrada. La puerta del hora se calcula mucho durante la operation. Mantenga a los niños fuera de alcance.

Avanti GR2011CW - ENCENDIDO DEL CALENTADOR DE LA PARRILLA - 3

LUZ DEL HORNO

La cucina está equipada con una luz que illumina el hora lacial permite control visual para los alimentos que está cocinando.Esta luz se controla con un boton de presion en el panel de control.

Avanti GR2011CW - LUZ DEL HORNO - 1

Avanti GR2011CW - LUZ DEL HORNO - 2

Avanti GR2011CW - LUZ DEL HORNO - 3

USANDO LA PARRILLA (BROILING)

Muy importante: el calentador de la parrilla se debe usar siempre con la puerta del hora cerrada.

Posicione la rejilla en elsegundo nivel de arriba hacia abajo.
-Encienda el calentador de la parrilla, tal como explicado en los párafos anteriores y precaliente el hora por 5 horas con la puerta del hora cerrada.
-Coloque los alimentos a ser cocinados en la bandeja de cocción.
-Introduzca la bandeja en el hora. La bandeja debe ser colocada sobre la rejilla y deben estar centrada en linea con el calentador de la parrilla.

Avanti GR2011CW - USANDO LA PARRILLA (BROILING) - 1

Avanti GR2011CW - USANDO LA PARRILLA (BROILING) - 2

Avanti GR2011CW - USANDO LA PARRILLA (BROILING) - 3

ADVERTENCIA-NOTA MUY IMPORTANTE

Nunca obstruya las apertureas de ventilacion del panel anti-salpicaduras.

No use la parrilla sin la bandeja de cocccion.

Important: Siempre use guantes protectores apropriados cuando inserte o remueva la bandeja de parrilla, rejillas, ollas, cacerolas u otros utensilios de cucina en elorno.

Atencion: la cucina se caliente mucho durante la operacion.

Atencion: la puerta del hora se calienta mucho durante la operacion.

Mantenga los niños fuera de alcance.

ADVERTENCIA: La puerta está caliente, use la manija.

> RECOMENDACIONES GENERALES

Avanti GR2011CW - > RECOMENDACIONES GENERALES - 1

Avanti GR2011CW - > RECOMENDACIONES GENERALES - 2

Receptáculo polarizzato de 3 puntas conectado a tierra.

ADVERTENCIA:

Riesgo deCHOqueelectrico

Enchufe a un receptaculo de 3 punas conectado a tierra.

No remueva la tercera punta del enchufe.

No use un adaptor.

Fuego,CHOque elcctrico o muerte pueen resultar de no seguir estas instrucciones.

Importante: Antes de cualquier operacion de limpieza yostenimiento desconecte el electrodomestico de la corrente electrica.

Se recomienda limpiar cuando el electrodoméstico está frío, especially when limpie las partes esmaltadas.

Evite dejar substancias alcalinas o acidas (jugo de limón, vinagre, etc.) en las superficies.

Evite usar productos de limpieza con base de cloro o acida.

El hora siempre debe ser limpiado antes de cada uso, using products apropriados y teniendo en cuenta que operar la cucina por 30 horas a la temperatura maxima eliminara la mugre reduciendo a cenizas.

PARTES ESMALTADAS

Todas las partes esmaltadas deben ser limpiadas con una esponja y agua jabonosa solamente o conculos productos no abrasivos.

De preferencia,seque con una gamusa.

Si substancias acidas tales como jugo de limon, tomate en conserva, vinagre, etc se DEAen la superficie esmaltada por un periodo largo, esta se quemara tornandose opaca.

> ELEMENTOS DE ACERO INOXIDABLE

Las partes de acero inoxidable deben ser enjuagadas con agua y secadas con un trapo limpio o con una gamusa.

Para sociedad persistente, use un producto commercial específico no abrasivo o vinagre caliente.

Nota: Uso regular puede causar descoloracion alrededor de las hornillas bajo a la alta temperatura de la llama.

DENTRO DEL HORNO

Esto se debe limpiar regularmente, Con el hora tibio, limpie las paredes internas con un trapito mojado en agua jabonosa muy caliente u除外 producto similar.

> VALVULAS DE GAS

En el caso que haya fallas en las valvulas de gas, llame al Departamento de Servicio.

NOTA: El bombillo del hora no está cubierto por la garantía.

Avanti GR2011CW - > VALVULAS DE GAS - 1

ADVERTENCIA MUY IMPORTANTE:

Antes de cualquier operación de mantenimiento, des electricidad.

No use limpiadores de vapor de alta presión porque la humedad se pueda infiltrar bajo el electrodomístico volviendolo peligioso.

hte de poder/energia o

> HORNILLAS Y REJILLAS

  • Estas partes se pueda removey limpiar con los productos apropriados.
    Despues de limpiarlas, sequel bien las hornillas y las tapitas distribuidoras de la llama y colóquelas-Newamente en su situ0
    Es muy importante verificar que la tapita distribuidora de llama sea colocada correctamente - del contrario podra causar serios problemas.
    En electrodomesticos con encendido eletrico, mantenga el electrodo limpio para que las chispas siempre salgan.
    ✓ Nota: Para evitar daño al sistemas de encendido eletrico, no lo use cuando las hornillas no estén en su lugar.

REEMPLAZO CORRECTO DE LAS HORNILLAS

Es muy importante vericar que la hornilla propaganda de la llama "F" y la tapita "C" Sean posicionadas correctamente. De no hacerlo asi, podra occasionar serios problemas.

Avanti GR2011CW - REEMPLAZO CORRECTO DE LAS HORNILLAS - 1

En electrodométricos con encendido electrico, verifique que el electrodo "S" está sempre limpio para asegurar producción de chispas sin problemas.

El enchufe de encendido debe ser limpiado@cuidadosamente.

Avanti GR2011CW - REEMPLAZO CORRECTO DE LAS HORNILLAS - 2

INSTALLACION Y RETIRO DE LA REJILLA DEL HORNO

Las rejillas del hora venden con un bloqueo de seguridad para evitar que se saquen del hora por accidente. Para sacarlas halela hacía fuera y arriba. Asegürese de insertarlas correctamente.

Avanti GR2011CW - INSTALLACION Y RETIRO DE LA REJILLA DEL HORNO - 1

La gaveta se usa comorialquierotragaveta.Para sacarla,halela hacia afuera y arriba.

No almacene materiales inflamables en elorno o en la gaveta de almacenaje.

> SACANDO LA PUERTA DEL HORNO

  • Para fácilar la limpieza del hora se pueda remover la puerta. Por favor siga estas instrucciones cuidadosamente:
  • La puerta del hora se pueda sacar muy fácilmente siguiendo estas instrucciones:
  • Abra la puerta completeness. (Figura 1)
  • Levante los ganchos de ambos lados de las bisagras. (Figura 2)
  • Mantenga la puerta tal como se indica en la Figura.
    Suavamente cierre la puerta y levante la con las dos manos cuando los ganchos toquen la puerta.
    Saque los ganchos superiores de las bisagras
  • Cologne la puerta en una superficie suave y plana.
  • Para colocar la puerta;nuevamente, repita these mismos pasos pero en orden reverse.

Avanti GR2011CW - > SACANDO LA PUERTA DEL HORNO - 1

> REEMPLAZANDO LA LUX DEL HORNO

Antes que se efectuerialquermantimiento de partes elctricas del electrodomestico,aseguese que estedesenchufado de la fuente de poder/energia o electricidad.

  • Deje que elorno y los calentadores de parrilla y delorno se enfién.
  • Apague el suministro de electricidad.
  • Retire la cubierta protectora.
    Desenrosque y reemplace el bombillo con uno nuevo que resista altas temperatas (200°C ~ 550°F) y que tengas estas specifications: 120V 60Hz, 15W, E14.
  • Reemplace la cubierta plastica.

NOTA: El reemplazo del bombillo del hora no está cubierto bajo la garantía.

NIVELANDO LA COCINA

La comida debe estar nivelada para que functione correctamente. Las quatre patas niveladoras con tornillos ajustables que estan en las esquinas inferiores de la comida se deben ajustar girandolas en sentido horario para levantar la comida o en sentido anti-horario para bajarla hasta que este nivelada.

Use una herramienta que mide el nivel para vericar que la comida es非常高ada.

> INSTALLACION DEL ELEMENTO ANTI-VOLTEO

Para reducir el riesgo que la cucina se voltee bajo a uso indebido de esta o de la puerta delorno, la cucina debe ser asegurada a su situo instalando correctamente el elemento anti-volteo empacado con el electrodomestico.

  • Coloque el elemento anti-volteo en el piso tal como se muestra en la figura. El elemento anti-volteo se pueda instalar en el lado izquierdo o derecho.
  • Marque en el piso el lugar donde van los dos orificios del elemento anti-volteo.
  • Utilice un taladro con una punta de 5 / 16" para albañilería e inserte el ancla de plástico.
  • Asegure el elemento anti-volteo al piso usingo los tornillos incluidos en el paquete.
  • Deslice el electrodométrico para encajarlo con el elemento anti-volteo.

NOTA: Si la cucina bajo es movida de situ, el elemento debe serremovido e instalado en el nuevo lugar designado para la cucina.

Avanti GR2011CW - > INSTALLACION DEL ELEMENTO ANTI-VOLTEO - 1

Avanti GR2011CW - > INSTALLACION DEL ELEMENTO ANTI-VOLTEO - 2

Instale el elemento anti-volteo en el dato izquierdo o derecho ocara de la parte posterior del electrodomestico

Deslice la cucina hacía la posición final.

SECURITE RANGE

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Avanti

Modelo : GR2011CW

Categoría : Cocina