HMB50152UC - Microondas BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HMB50152UC BOSCH en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HMB50152UC - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HMB50152UC de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO HMB50152UC BOSCH
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE
- Antes de llamar al servicio p. 77
- Placa de datos p. 77
- Servicio técnico p. 77
- Piezas y accesorios p. 77
- DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO p. 77
- Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica p. 77
- Duración de la garantía p. 78
- Reparación/reemplazo como único recurso p. 78
- Producto fuera de garantía p. 78
- Exclusiones de la garantía Produktinfo. Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuesto y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-home.com/us/store53 Definiciones de Seguridad 9 ADVERTENCIA Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia. 9 ATENCION Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia. AVISO: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso. Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes. ¢3UHJXQWDV" ZZZERVFKKRPHFRPXV p. 78
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
INSTRUCCIONES DE SEG LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO 9PRECAUCIONES PARA
EXCESIVA CANTIDAD DE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE
ENERGÍA DE MICROONDAS
(1) No intente manejar este horno con la puerta abierta, ya que el funcionamiento con la puerta abierta puede tener como consecuencia una exposición nociva a la energía de microondas. Es importante no anular los enclavamientos de seguridad ni interferir en estos. (2) No coloque ningún objeto entre la parte delantera del horno y la puerta ni permita que se acumulen suciedad ni restos de limpiador en las superficies sellantes. (3) No maneje el horno si está dañado. Es de particular importancia que la puerta del horno cierre correctamente y que no haya daños en: ▯ la puerta (doblada);▯ las bisagras y las trabas (rotas o flojas);▯ los sellos y las superficies sellantes de la puerta. (3) Ninguna persona debe ajustar ni reparar el horno a menos que se trate de personal de servicio técnico autorizado. La instalación, el servicio técnico o el mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños materiales. Consulte este manual para su orientación. Remita todas las reparaciones a un centro de servicio técnico autorizado por la fábrica. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, descarga eléctrica, incendio, heridas a personas o exposición a una excesiva cantidad de energía de microondas, Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato. ADVERTENCIA Si no digue la información de este manual exactamente, se puede ocasionar un incendio o una descarga eléctrica que puede causar daños materiales o lesiones personales. Al utilizar aparatos eléctricos, deben seguirse precauciones de seguridad básicas, entre las que se incluyen las siguientes: Lea y siga las “PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA CANTIDAD DE ENERGÍA DE MICROONDAS” específicas que se encuentran en el capítulo Instrucciones de seguridad. Este aparato debe estar conectado a tierra. Conéctelo solo a una toma de corriente eléctrica correctamente conectada a tierra (consulte las INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA). Instale o ubique este aparato únicamente de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas. Algunos productos, como huevos enteros y recipientes sellados —por ejemplo, tarros de cristal cerrados— pueden explotar y no deben ser calentados en este horno. Utilice este aparato solo para su uso previsto, según se describe en el manual. No utilice productos químicos corrosivos ni vapores en este aparato. Este tipo de horno está específicamente diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseñado para uso industrial ni en laboratorios. Al igual que con cualquier electrodoméstico, se requiere una estricta supervisión cuando los niños utilicen este electrodoméstico. (Consulte SEGURIDAD DE LOS NIÑOS). Este aparato debe recibir servicio técnico únicamente de personal de servicio técnico autorizado. Comuníquese con el centro de servicio técnico autorizado más cercano para solicitar que lo examinen, reparen o ajusten. No cubra ni bloquee ninguna ventilación o abertura del aparato. No almacene este aparato a la intemperie.No use este producto cerca del agua, por ejemplo, cerca de un fregadero de cocina, en un sótano húmedo, cerca de una alberca ni en lugares similares. Solo apto por conexión eléctcrica con enchufe: (1) No sumerja el cable ni el enchufe en agua. (2) Mantenga el cable alejado de las superficies calientes. (3) No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni de la superficie de trabajo. (4) No haga funcionar este aparato si tiene un cable o un enchufe dañados, si no funciona adecuadamente, ni si se ha dañado o se ha caído. Al limpiar las superficies de la puerta y del horno que se unen al cerrar la puerta, aplique únicamente jabones o detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o un paño suave. Consulte las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno: ▯ No cocine los alimentos excesivamente. Preste especial atención al aparato cuando coloque adentro papel, plástico u otros materiales combustibles para facilitar la cocción. ▯ Retire los cierres de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocarlas en el horno. ▯ Si los materiales que están dentro del horno se prenden fuego, mantenga cerrada la puerta del horno, apáguelo y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación eléctrica desde el panel de fusibles o disyuntor.55
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ▯ No use la cavidad del horno para almacenar elementos. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos dentro de la cavidad del horno cuando no esté en uso.
INSTRUCCIONES PARA LA
Este aparato debe estar conectado a tierra. La conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica proporcionando un cable de escape para la corriente eléctrica si se produce un cortocircuito eléctrico. Si este horno viene equipado con un cable con un hilo de conexión a tierra y un enchufe para conexión a tierra, el enchufe debe colocarse en una toma de corriente adecuada que esté correctamente instalada y conectada a tierra. Consulte las INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.Consulte a un electricista o a un centro de servicio técnico calificado si no comprende la totalidad de las instrucciones de conexión a tierra o si tiene alguna duda respecto de si el horno está correctamente conectado a tierra.No use un cable de extensión. Si el cable de alimentación del producto es demasiado corto, haga que un electricista calificado instale un receptáculo de tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito de 60 hercios por separado, con la capacidad eléctrica nominal que se muestra en la tabla de especificaciones. Cuando el horno está en un circuito con otro equipo, es posible que se requiera un aumento en los tiempos de cocción y que los fusibles se quemen.El modelo mencionado en la tapa frontal está diseñado para conectarse a una fuente de alimentación de 120 V CA y 60 Hz. Se utiliza un conector NEMA 5-15 para conectarlo a un circuito específico de microondas de 120 V.ADVERTENCIA - Una conexión a tierra incorrecta puede resultar en un riesgo de descarga eléctrica. Interferencia con la TV/radio Este aparato genera y usa energía con frecuencia ISM. Si no se instala y utiliza correctamente, en estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante, puede causar interferencia en la recepción de radio y televisión. Su tipo ha sido probado, y se ha determinado que cumple con los límites para los equipos ISM, en virtud de la parte 18 de las normas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC), destinadas a proporcionar una protección razonable contra dicha interferencia en una instalación residencial. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en particular. Encienda y apague el aparato para determinar si causa interferencia. Intente alguna de las siguientes soluciones para corregir la interferencia:▯ Limpie la puerta y la superficie sellante del horno.▯ Cambie la orientación de la antena de recepción de radio o televisión.▯ Cambie la ubicación del horno microondas con respecto al receptor.▯ Aleje el horno microondas del receptor.▯ Enchufe el horno microondas en una toma de corriente diferente para que el horno y el receptor estén enchufados a circuitos derivados diferentes. El fabricante no es responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por una modificación no autorizada a este horno microondas. Es responsabilidad del usuario corregir dicha interferencia. Uso previsto Este electrodoméstico ha sido diseñado para uso doméstico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comuníquese con el fabricante.No use la cavidad del horno para almacenar elementos. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos dentro de la cavidad del horno cuando no esté en uso.No haga funcionar el horno cuando la humedad ambiente sea excesiva.Este horno es apropiado para utilizarse encima de hornos convencionales eléctricos o de gas integrados con una anchura inferior o igual a 914 mm (36"). Seguridad de los niños No permita que los niños utilicen este electrodoméstico, a menos que sean supervisados de cerca por un adulto. Los niños y las mascotas no deben que dar solos o sin vigilancia en el área donde se utilice el electrodoméstico. Nunca se les debe permitir jugar cerca del electrodoméstico, independientemente de que esté en funcionamiento o no.Cuando los niños tienen la edad adecuada para utilizar el electrodoméstico, es responsabilidad de los padres o tutores legales asegurarse de que reciban las instrucciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.No deje que nadie se suba, pare, incline, siente o cuelgue de cualquier parte de un electrodoméstico, especialmente una puerta, cajón calentador o cajón para almacenamiento. Esto puede dañar el electrodoméstico, y la unidad puede caerse y, posiblemente, causar lesiones graves. Seguridad en la limpieza Al limpiar las superficies de la puerta y del horno que se unen al cerrar la puerta, aplique únicamente jabones o detergentes suaves, no abrasivos, con una esponja o un paño suave. Consulte las instrucciones de limpieza de la superficie de la puerta en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.Limpie con frecuencia el lugar donde se apoyan los rodillos del plato giratorio y el suelo del horno para evitar ruidos excesivos.9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Deje que la bandeja de cristal se enfríe antes de limpiarla o colocarla en agua. ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el aparato (incluido la lámpara de luz) se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. Seguridad al cocinar ATENCION Para evitar lesiones personales o daños materiales, debe tenerse en cuenta lo siguiente: ▯ Supervisar el horno en todo momento durante su uso. ▯ No colocar material inflamable al lado del horno o en su interior. ▯ Al flambear alimentos debajo del microondas, encender siempre el ventilador. ▯ No poner en marcha el horno si está vacío. Esto podría dañar el horno y conllevaría un riesgo de incendio. ▯ No almacenar ni utilizar productos químicos corrosivos, vapores, materiales inflamables o productos no alimentarios cerca o dentro del aparato. Está especialmente diseñado para utilizarse mientras se calienta o cocina la comida. El uso de productos químicos corrosivos para el calentamiento o la limpieza provocará daños en el aparato y podría causar lesiones personales. ▯ No secar ropa, papel u otros materiales en el horno. No utilizar papel periódico ni bolsas de papel para cocinar. Podría generarse un incendio. ▯ No utilizar productos de papel reciclado a menos que se hayan aprobado para su uso con microondas. Podrían contener impurezas que podrían generar chispas y provocar incendios. ▯ Utilizar siempre paños o guantes de cocina para retirar objetos del horno. El recipiente para cocinar al vapor y la charola de cristal pueden estar calientes aunque el horno se haya enfriado. ▯ Siempre que sea posible, evitar el uso del sistema de ventilación si se produce un incendio en la placa de cocción. No obstante, no se debe atravesar el fuego con la mano para intentar apagarlo. ▯ No montar encima del fregadero.▯ No colocar nada directamente encima de la superficie del aparato cuando esté en funcionamiento. ▯ No deben introducirse alimentos ni utensilios metálicos que sean demasiado grandes, ya que podrían provocar un incendio o una descarga eléctrica. ▯ No limpiar con estropajos metálicos. Podrían desprenderse trozos del estropajo y entrar en contacto con piezas eléctricas, lo que supondría un riesgo de descarga eléctrica. ▯ Cuando no se utilice el horno, no almacenar en él ningún objeto aparte de los accesorios recomendados por el fabricante. ▯ No cubrir las rejillas ni ninguna otra parte del horno con papel de aluminio. Esto causará el sobrecalentamiento del horno. En caso de incendio Si los materiales dentro de un horno se prenden fuego:
Mantenga la puerta cerrada
Desenchufe el electrodoméstico o corte la alimentación eléctrica desde el panel de fusibles o el disyuntor. Liquidos Los líquidos, como el agua, el café o el té, podrían calentarse excesivamente. Pueden calentarse hasta pasar el punto de ebullición, sin que parezca que están hirviendo. Por ejemplo, no siempre se observan burbujas ni borbotones al retirar el recipiente del horno microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS
MUY CALIENTES HIERVAN Y SE DESBORDEN
REPENTINAMENTE AL MOVER EL RECIPIENTE O AL COLOCAR UN UTENSILIO DENTRO DEL LÍQUIDO. Al calentar líquidos, colocar siempre la cuchara/varilla de vidrio en el recipiente. Esto evitará que la ebullición se retrase. ATENCION El metal, por ejemplo, una cuchara en un vaso, se debe mantener alejado por lo menos 1 pulgada (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían dañan irreparablemente el cristal en el interior de la puerta. ▯ Sacar las comidas preparadas de su empaque. Estas se calentarán más rápidamente y de manera más uniforme en recipientes para microondas. Los57
9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO diferentes ingredientes de la comida pueden no requerir la misma cantidad de tiempo para calentarse. ▯ Tapar siempre la comida. Si no se tiene una tapa adecuada para el recipiente, usar un plato o papel especial para microondas. ▯ Revolver o voltear varias veces la comida durante la cocción. Verificar la temperatura. ▯ Después de calentar, permitir que la comida repose de 2 a 5 minutos de manera que alcance una temperatura uniforme. ▯ Utilizar siempre un trapo de cocina o guantes para horno al sacar los platos del horno. Artículos de cocina Huevos: No cocine ni recaliente huevos enteros, con o sin cáscara. La acumulación de vapor en los huevos enteros puede hacer que exploten y, posiblemente, dañen el horno o provoquen una lesión. Recalentar huevos duros rebanados y cocinar huevos revueltos es seguro. Palomitas de maíz: Use solo palomitas de maíz en envases diseñados y etiquetados para uso en horno microondas, o prepárelas en un recipiente para palomitas de maíz apto para horno microondas. Siga las indicaciones de los fabricantes de palomitas de maíz y use una marca apta para el vataje de su horno. No siga calentando después de que las palomitas de maíz hayan terminado de reventar. Las palomitas de maíz se chamuscarán o quemarán. No deje el horno sin supervisión. ATENCION Al usar palomitas de maíz preenvasadas para microondas, verifique el peso del envase antes de usar la función para palomitas de maíz. Programe el horno para el peso indicado en el envase de palomitas de maíz. Si no se siguen estas instrucciones, es posible que las palomitas de maíz no revienten correctamente, o que se prendan fuego y provoquen un incendio. Alimentos con piel no porosa: entre los ejemplos de alimentos con piel no porosa se encuentran papas, tomates, camotes, calabazas enteras y salchichas. Estos tipos de alimentos deben pincharse antes de la cocción para evitar que exploten. Alimento para bebés/Fórmula para bebés: no caliente biberones ni alimentos en el horno microondas. El recipiente de vidrio o la superficie de los alimentos pueden parecer tibios, mientras que el interior puede quemar la boca y el esófago del niño. Alimentos fritos con abundante aceite: no fría en abundante aceite en el horno. En un horno microondas, el aceite puede calentarse muy rápidamente y superar las temperaturas ideales. Las temperaturas pueden aumentar lo suficiente como para que los aceites para cocinar alcancen sus puntos de inflamación respectivos y se prendan fuego. El aceite caliente puede producir burbujas y salpicar, lo que puede causar posibles daños al horno, y quizás, quemaduras. Además, es probable que los utensilios aptos para microondas no soporten la temperatura del aceite caliente, ya que se pueden romper, incluso si tienen una mínima imperfección, rayón o están descascarados. Enlatado casero/deshidratación de alimentos/ pequeñas cantidades de alimentos: No utilice el horno microondas para enlatados caseros ni para calentar ningún tarro cerrado. Esto hace que la presión se acumule, y es posible que explote el tarro. Además, el horno no puede mantener los alimentos a la temperatura adecuada del enlatado. Los alimentos mal enlatados se pueden echar a perder, y consumirlos puede ser peligroso. Las pequeñas cantidades de alimentos o los alimentos con bajo contenido de humedad pueden secarse, quemarse o incendiarse. No deshidrate carnes, hierbas, frutas ni verduras en su horno. Una cocción correcta depende de la programación del tiempo y del peso de los alimentos. Se puede producir un incendio si usa una porción más pequeña que la recomendada y la cocina durante el tiempo de la porción recomendada. Fuentes para dorar:.Las fuentes o parrillas para dorar en microondas están diseñadas para cocinar únicamente en microondas. Los tiempos de precalentamiento varían según el tamaño de la fuente para dorar y los alimentos que se van a cocinar. Siempre siga las instrucciones proporcionadas por el fabricante de la fuente o de la parrilla para dorar. No precaliente las fuentes para dorar más de 6 minutos. Bolsas para asar en horno: Si se usa una bolsa para horno para la cocción en microondas, prepárela según las indicaciones del envase. No use cierres de alambre para cerrar las bolsas; en su lugar, use cierres de nailon, cordones de algodón o una tira cortada del extremo abierto de la bolsa. Haga seis cortes de ½ pulg. (12.7 mm) cerca del cierre. Coloque la bolsa para cocinar en horno en una fuente un poco más grande que los alimentos que se van a cocinar. Utensilios de cocina Consulte también la Guía de utensilios para microondas. Los utensilios de cocina, la bandeja de cristal y los racks se calientan durante el funcionamiento del microondas. Siempre use agarradores al retirar los elementos del horno. Deje que la bandeja de cristal y los racks de metal (si se utilizan) se enfríen antes de manipularlos. No use utensilios de metal ni recipientes con bordes de metal en el horno. Al utilizar film de aluminio en el horno, deje, al menos, 1 pulg. (25.4 mm) de espacio entre el film y las paredes interiores o la puerta del horno. La bandeja de cristal y los racks de metal (si se utilizan) se calentarán durante la cocción.El recipiente para9 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
cocinar al vapor y la bandeja de cristal pueden estar calientes aun cuando el horno esté frío. Nunca use papel, plástico ni otros materiales combustibles que no hayan sido diseñados para cocinar. Al cocinar con papel, plástico u otros materiales combustibles, siga las recomendaciones del fabricante sobre el uso del producto. No use toallas de papel que contengan nailon o fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calientes pueden derretirse y hacer que el papel se prenda fuego.No caliente recipientes sellados con calor ni bolsas de plástico en el horno. Los alimentos o el líquido podrían expandirse rápidamente y hacer que el recipiente o la bolsa se rompan. Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes de cocinar. Charola de vidrio/anillo de la bandeja giratoria No maneje el horno sin que el apoyo rodante del plato giratorio y la bandeja de cristal estén en su lugar.No opere el horno sin colocar la charola de vidrio en su lugar. De lo contrario, se pueden producir una cocción inadecuada o daños al horno. Verifique que la charola de vidrio esté bien colocada y que gire cuando el horno está en uso.Nota: La charola de vidrio puede girar en cualquiera de las dos direcciones.Utilice solo la bandeja de cristal diseñada para este horno. No la reemplace con ninguna otra bandeja.Deje que la bandeja de cristal se enfríe antes de limpiarla o colocarla en agua.No coloque los alimentos directamente en la bandeja de cristal. Siempre coloque los alimentos en una fuente apta para microondas.Siempre vuelva a colocar el anillo de la bandeja giratoria y la charola de vidrio en sus posiciones correctas.Siempre debe usarse el anillo de la bandeja giratoria para cocinar junto con la charola de vidrio. Termómetros No use termómetros de cocina comunes en el horno. La mayoría de los termómetros de cocina contienen mercurio y pueden causar arcos eléctricos, mal funcionamiento o daños al horno. Marcapasos ATENCIONPara evitar el mal funcionamiento de un marcapasos, consulte con el médico o el fabricante del marcapasos acerca de los efectos de la energía de microondas en el marcapasos. Funcionamiento del motor del ventilador Luego de usar el horno, el motor del ventilador puede girar para enfriar los componentes eléctricos. Esto es perfectamente normal, y se pueden retirar los alimentos del horno mientras el ventilador está funcionando. Advertencias en virtud de la Proposición 65 del estado de California ADVERTENCIAEste producto contiene una o más sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cáncer, defectos congénitos, u otro daño reproductivo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.59 Causas para los daños AVISOS: ▯ El metal —p. ej., una cuchara en una copa— debe mantenerse alejado, como mínimo, 1 pulg. (25 mm) de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían provocar daños irreparables en el cristal del interior de la puerta. ▯ Agua en el interior del horno caliente: Nunca vierta agua en el interior del horno caliente. Se produce vapor. Se puede dañara el esmalte debido al cambio de temperatura. ▯ No deje alimentos húmedos en un horno cerrado por un período prolongado de tiempo. Puede conducir a la corrosión dentro del horno. ▯ El jugo de frutas puede dejar manchas en el horno. Siempre retire inmediatamente, cuando se puedo tocar, el jugo de frutas y limpie primero con un trapo húmedo y luego con uno seco. ▯ Enfriamiento con la puerta del equipo abierto: Solamente deje enfriar la cámara de cocción con la puerta cerrada. Incluso cuando la puerta del equipo está abierta solamente una pequeña rendija, con el tiempo los frentes de los muebles cercanos pueden resultar dañados. ▯ Sello de la puerta muy sucio: si el sello de la puerta está muy sucio, la puerta ya no se cerrará correctamente durante el funcionamiento del equipo. Los frentes de los muebles cercanos pueden dañarse. Mantenga siempre limpio el sello de la puerta. ▯ La puerta del equipo como asiento o superficie de almacenamiento: no pararse, sentarse o colgarse en la puerta del equipo. No coloque ningún recipiente o accesorios sobre la puerta. ▯ Inserción de accesorios: dependiendo del tipo de equipo, los accesorios pueden rayar el panel de la puerta al cerrarla. Siempre deslice completamente los accesorios en el interior del horno. ▯ No sujete ni traslade el aparato tomándolo de la manija de la puerta. Esta no puede soportar el peso del dispositivo y podría romperse, o las bisagras pueden dañarse. ▯ El manejo del microondas sin alimentos en la cavidad del horno puede provocar sobrecarga. Nunca haga funcionar el microondas, a menos que haya alimentos en la cavidad del horno. Una excepción a esta regla es una breve prueba de utensilios para horno, consulte la sección ~ "Guía de utensilios para microondas" ▯ Siempre programe la potencia del microondas según lo recomendado para el alimento. Los valores altos de potencia pueden calentar excesivamente los alimentos demasiado rápido. ▯ El plato giratorio puede saltar si está sobrecargado. Protección del medio ambiente Saque el equipo de su empaque y elimine éste de forma ecológica. Consejos para ahorrar energía ▯ Abra lo menos posible la puerta del equipo cuando esté cociendo, horneando o asando. ▯ Para hornear varios pasteles, lo mejor es hacerlo uno después de otro. El horno está todavía caliente. De esta manera se reduce el tiempo de cocción para el segundo pastel. También puede introducir dos moldes uno al lado del otro.60 Conozca el equipo Componentes Ventilaciones del horno Las ventilaciones del horno se ubican alrededor de los lados de la cavidad del horno. Es posible que salga aire tibio de las aberturas de ventilación superiores y inferiores de la cavidad, antes, durante y después de la cocción. Es normal que salga vapor de estas aberturas de ventilación y que se acumule condensación en esta área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está en uso. No bloquee la ventilación, dado que es importante para que circule el aire. Ventilador de refrigeración El ventilador de refrigeración funciona durante todos los modos de cocción. Se puede escuchar cuando el ventilador está funcionando, y es posible que sienta que sale aire caliente de las aberturas de ventilación del horno. Es posible que el ventilador siga funcionando después de apagado el horno. Luz del horno La luz del horno se apaga para ahorrar energía después de que haya transcurrido un minuto con la puerta abierta. Para volver a encender la luz, cierre la puerta y vuelva a abrirla.
1 Panel de control y display 2 Conductos de ventilación el horno 3 Junta de la puerta 4 Bisagras de la puerta 5 Plato giratorio de vidrio 6 Soporte de rodillos61 Panel de control Teclas digitales Puede activar una función pulsando brevemente la tecla digital correspondiente. Cada vez que pulse una tecla, sonará un bip breve. Un bip prolongado le indicará que ha ingresado un valor inválido. Elementos del display El display ofrece información sobre los ajustes actuales del electrodoméstico.Si los elementos del display parpadean quiere decir que es necesario introducir un valor. 3DQHO /RFN KROGVHF &ORFN 6HWWLQJV 6WDUW (QWHU &OHDU 2II $XWR 'HIURVW 6HQVRU 5HKHDW 6HQVRU &RRN 6RIWHQ %HYHUDJH 3RSFRUQ
$PRXQW .HHS :DUP 0HOW 0LFURZDYH 3RZHU /HYHO Tecla táctil Función Panel Lock (Bloqueo del panel) Activar/desactivar seguro para niños Power Level (Nivel de potencia) Ajustar el nivel de potencia al que debe funcionar el microondas Clock (Reloj) Ajustar la hora del día Settings (Ajustes) Acceder al menú de ajustes básicos Start/Enter (Iniciar/ Confirmar) Confirmar los valores introducidos/ iniciar el modo de cocción Clear/Off (Borrar/ Apagado) Borrar el valor introducido/apagar el electrodoméstico Sensor Reheat (Recalenta- miento por sensor) Seleccionar programas de recalenta- miento por sensor Sensor Cook (Cocción por sensor) Seleccionar programas de cocción por sensor Auto Defrost (Des-congela- ción automática) Seleccionar programas de desconge- lación automática Keep Warm (Mantener caliente) Modo Mantener caliente Soften (Ablandar) Modo Ablandar Melt (Derretir) Modo Derretir Popcorn (Palomitas) Cocinar palomitas Beverage (Bebidas) Calentar bebidas Kitchen Timer (Temporizador de cocina) Ajustar el temporizador de cocina Microwave +30 s (Microondas +30 s) Añadir 30 segundos al tiempo de cocción del microondas +Amount (+Cantidad) Puede utilizarse para navegar por las opciones del menú
0 - 9 Utilizar las teclas numéricas para
introducir valores personalizados Elemento Significado
Seguro para niños activado
Descongelación automática start/enter (iniciar/ confirmar) Es necesario pulsar la tecla Iniciar/ Confirmar tbsp (cucharada) /kg/ lbs/cups (tazas)/
Unidades de medición h/min Valor del temporizador de cocina en horas/minutos min/sec (min/seg) Tiempo de cocción programado en minutos/segundos sensing El sensor del electrodoméstico está funcionando timer (temporizador) El temporizador de cocina está fun- cionando
Nivel de potencia del microondas Línea de texto libre Muestra información del programa, solicita que el usuario introduzca valores necesarios Tecla táctil Función62 Accesorios Cómo encajar el plato giratorio Colocar el soporte de rodillos (a) en el hueco de la cavidad del horno. Encajar la ranura (b) del plato giratorio en el rotor (c) situado en el centro de la base de la cavidad del horno.Nota: No utilizar el electrodoméstico si el plato giratorio no está colocado. Comprobar que está adecuadamente encajado en su lugar y que puede girar con libertad cuando el microondas está funcionando. Antes de usar el horno por primera vez ▯ El horno debe ser correctamente instalado por un técnico calificado antes de comenzar a usarse.▯ Retire todo el material de embalaje del interior y exterior del horno.▯ Mientras está frío, límpielo con un paño húmedo limpio y séquelo.▯ Es posible que sienta un ligero olor durante los primeros usos; esto es normal y dejará de ocurrir.▯ Los resultados de cocción óptimos dependen de que se utilicen los utensilios de cocina correctos.▯ Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad y la información del Manual de uso y cuidado antes de usar el producto.Ejecute las siguientes secciones antes de la operación: Programación del reloj Una vez que se haya conectado en forma adecuada el aparato, se mostrará ‚ƒ:‹‹ como la hora del día. Para programar la hora correcta, proceda de la siguiente manera: Pulse Clock (Reloj). Ingresa la hora correcta con las teclas numéricas. Ejemplo: Para programar el reloj a 12:41, ingrese 1, 2, 4, 1. Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro) para confirmar.También se mostrará el reloj cuando esté apagado su aparato. Consulte el capítulo “Programaciones básicas” para obtener información sobre cómo esconder el reloj. Limpieza de accesorios Antes de utilizar accesorios por primera vez, límpielos minuciosamente con agua jabonosa caliente y un repasador suave. Aplicación de la etiqueta de programas Seleccionar el idioma deseado de las etiquetas de programas incluidas. Aplicarlo en el lado de la cavidad del horno de forma descrita en el folleto que lleva las etiquetas.
F63 Microondas Guía de utensilios para microondas Utensilios para horno adecuados ▯ Cristal, vitrocerámica resistente al calor: Fuentes multiuso, fuentes para pan de carne, platos para pay, platos para pastel, tazas medidoras de líquido, fuentes para guisados y bols sin borde de metal (p. ej., Pyrex
, etc.). ▯ China: Bols, tazas, platos y bandejas para servir sin borde de metal. ▯ Películas y envolturas de plástico: Envoltura de plástico (como una cubierta): apoye la envoltura de plástico en forma holgada sobre la fuente y presiónela en los costados. Ventile la envoltura de plástico doblando un borde levemente para permitir que salga el exceso de vapor.La fuente debe ser lo suficientemente profunda para que la envoltura de plástico no toque el alimento. ▯ Plásticos aptos para microondas: Utilice fuentes, tazas, recipientes semirrígidos para congelador y bolsas de plástico aptos para microondas para tiempos de cocción cortos.Utilícelos con cuidado debido a que el plástico puede ablandarse por el calor del alimento. ▯ Productos de papel: Toallas de papel, papel encerado, papel pergamino, servilletas de papel y platos de papel sin borde ni diseño de metal.Preste atención a la etiqueta del fabricante para obtener información sobre cualquier instrucción especial para el uso en el horno microondas. Utensilios no aptos horno ▯ Utensilios de cocina de metal: El metal evita que la energía de microondas llegue a los alimentos y produce una cocción desigual. Además, evite el uso de brochetas de metal, termómetros o bandejas de film de aluminio. Los utensilios de metal pueden provocar arcos eléctricos, que pueden dañar su horno microondas. ▯ Decoración de metal: Bols, tazas, platos y bandejas para servir con borde de metal. ▯ Film de aluminio: Evite el uso de láminas grandes de film de aluminio debido a que obstaculizan la cocción y pueden provocar arcos eléctricos perjudiciales. Use pequeños trozos de film para proteger las patas y alas de ave. Mantenga TODO el film de aluminio, como mínimo, a 1 pulg. (2.5 cm) de las paredes laterales de la cavidad del horno y de la puerta del microondas. ▯ Madera: Los bols y las tablas de madera se secarán y pueden partirse o agrietarse al utilizarse en el horno microondas. Las canastas hechas de madera reaccionarán del mismo modo. ▯ Utensilios de cocina cubiertos en forma ajustada: Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios de cocina cubiertos. Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de cocinar. Las bolsas cerradas en forma ajustada pueden explotar. ▯ Papel de estraza: Evite utilizar bolsas de papel de estraza. Absorben el calor y pueden quemarse. ▯ Utensilios de cocina con defectos o astillados: Cualquier utensilio que esté rajado, astillado o que tenga defectos puede romperse en el horno. ▯ Cierres de metal: Retire los cierres de metal de las bolsas de plástico o papel. Se calientan y podrían provocar un incendio. Prueba de la vajilla No encienda nunca el microondas sin alimentos en su interior. Con excepción de la prueba de la vajilla siguiente. Si no está seguro de si su recipiente es adecuado para el microondas, efectúe la siguiente prueba:
Introducir el recipiente vacío en el aparato durante ½ a 1 minuto a la potencia máxima.
Comprobar la temperatura de vez en cuando. El recipiente debería estar frío o templado. Si se calienta o se generan chispas, no es adecuado para el microondas.64 Niveles de potencia del microondas Puede seleccionar 10 distintos niveles de potencia de microondas. Si no programa un nivel de potencia, el microondas automáticamente funcionará al nivel de potencia más alto, que es el 10. La siguiente tabla proporciona los niveles de potencia sugeridos para diversos tipos de alimentos que puede preparar en el microondas. Configurar el microondas El electrodoméstico debe estar apagado.
Introducir el tiempo de cocción deseado con el teclado numérico. El display del temporizador se llena de derecha a izquierda. Ejemplo: para ajustar un tiempo de funcionamiento del microondas de 20 minutos y 30 segundos, pulsar los números 2 0 3 0. El símbolo del microondas Ý se ilumina y start/enter (Comenzar/Intro) parpadea en el display. La barra de nivel de potencia muestra que está ajustado a 10.
Para poner en marcha el microondas con el nivel de potencia 10 predeterminado pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro),
seleccionar un nivel de potencia diferente. Pulsar Power Level (Nivel de potencia). ‚‹ y start/enter (Comenzar/Intro) parpadean en la parte superior izquierda del display.
Introducir el nivel de potencia deseado con las teclas numéricas o pulsando Power Level (Nivel de potencia) repetidas veces. El nivel de potencia introducido y start/enter (Comenzar/Intro) parpadean.
Pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para poner en marcha el microondas. El temporizador del microondas comenzará la cuenta atrás. El temporizador del microondas se puede cambiar en cualquier momento mientras este está funcionando pulsando Microwave +30 s. El electrodoméstico se apaga y suena un bip cuando ha transcurrido el tiempo de cocción programado para el microondas. El electrodoméstico se apaga y se muestra el reloj. Nivel de poten- cia Salida de micro- ondas Utilizar para
Alta 100 % Hervir agua Cocinar carne molida Preparar dulces Cocinar frutas y verduras frescas Cocinar carne de pescado y ave Precalentar recipientes para dorar Recalentar bebidas Cocinar rebanadas de tocino
90 % Recalentar rebanadas de carne rápidamente Saltar cebollas, apio y pimientos verdes
80 % Recalentar en general Cocinar huevos revueltos
70 % Cocinar panes y productos con cereales Cocinar platos con queso y ter- nera Cocinar muffins, brownies y man- tecadas Cocinar un ave entera
50 % Cocinar carne de res Cocinar natilla Cocinar costillas, costillar asado y solomillo asado
40 % Cocinar cortes de carne de res menos tiernos Recalentar alimentos envasados congelados
30 % Descongelar carne de res, ave y frutos de mar Cocinar pequeñas cantidades de alimentos Terminar de cocinar guisos, estofados y algunas salsas Derretir chocolate
10 % Ablandar helado Hacer leudar masa con levadura
Cambio del nivel de potencia Puede cambiar el nivel de potencia en cualquier momento durante el funcionamiento del microondas.
Pulse Power Level (Nivel de potencia). El display muestra POWER LEVEL (NIVEL DE POTENCIA) ‚ - ‚‹.
Ingrese el nivel de potencia deseado con las teclas numéricas. Titilan el nivel de potencia ingresado y start/enter.
Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). El funcionamiento del microondas continúa con el nuevo nivel de potencia. Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Microwave +30 sec Utilice la tecla Microwave +30 sec para poner en marcha rápidamente su microondas en el nivel de potencia más alto. Puede pulsar la tecla repetidas veces para aumentar el tiempo del microondas en incrementos de 30 segundos. Si pulsa esta tecla durante el funcionamiento del microondas, se agregarán 30 segundos al tiempo restante del microondas. Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente. Sugerencias para obtener los mejores resultados Para ayudarlo a obtener los mejores resultados posibles de su horno microondas, lea las siguientes sugerencias que figuran a continuación: ▯ Temperatura de almacenamiento Los alimentos que se sacan del congelador o del refrigerador demoran más en cocinarse. ▯ Tamaño Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los trozos grandes. Los trozos de tamaño y forma similares se cocinan en forma más pareja al cocinarse juntos. Para obtener resultados más parejos, reduzca los niveles de potencia al cocinar trozos grandes de alimentos. ▯ Humedad natural Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía de microondas calienta las moléculas de agua en forma muy eficaz. ▯ Revolver Revuelva los alimentos, como guisados y verduras, desde afuera al centro, para distribuir el calor en forma más pareja.Esto permite que el alimento se cocine más rápido. (No es necesario revolver constantemente.) ▯ Dar vuelta los alimentos Dé vuelta los alimentos, como chuletas de cerdo, carnes asadas o coliflor entero, a la mitad del tiempo de cocción. Esto ayudará a que todos los lados queden expuestos en forma pareja a la energía de microondas. ▯ Colocación de los alimentos Coloque las áreas delicadas de los alimentos, como puntas de espárragos, hacia el centro de la bandeja del plato giratorio. ▯ Disposición de los alimentos Disponga alimentos de formas desparejas, como trozos de pollo o salmón, con las partes más gruesas o carnosas hacia afuera de la bandeja del plato giratorio. ▯ Dejar reposar los alimentos Después de retirar los alimentos del microondas, cúbralos con film de aluminio o una tapa de cacerola y déjelos reposar para que terminen de cocinarse. Esto permitirá que los alimentos se terminen de cocinar en el centro y evitará el exceso de cocción en los bordes externos. El tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie de los alimentos. ▯ Envolver Los sándwiches y muchos otros tipos de alimentos que contienen pan prehorneado deben envolverse en toallas de papel o papel encerado antes de colocarse en el horno microondas para ayudar a evitar que se sequen al calentarse.66 Programas automáticos Los programas automáticos le permiten preparar alimentos de un modo rápido y simple utilizando el modo microwave (microondas). Seleccione el programa e ingrese los valores que se solicitan en el display; el programa automático selecciona la programación óptima para usted. Auto Defrost (Descongelar automáticamente) Con la función Auto Defrost (Descongelar automáticamente) puede descongelar cuatro tipos de alimentos distintos ingresando el peso. El tiempo de descongelación ideal será calculado por el programa. Utensilios para horno para la descongelación Coloque el alimento en una fuente no profunda apta para microondas, como una fuente para guisado de cristal o un plato de cristal, pero no lo cubra. Tiempo de reposo El alimento descongelado debe dejarse reposar durante otros 10 a 30 minutos hasta que alcance una temperatura uniforme.Los trozos grandes de carne requieren un tiempo de reposo más prolongado que los trozos más pequeños. Los trozos planos de carne y los alimentos hechos a partir de carne molida deben separarse entre sí antes de dejar que reposen. Después de este tiempo, puede continuar preparando el alimento, aunque es posible que aún haya trozos gruesos de carne congelados en el medio. Ajustar Auto Defrost (Descongelación automática) El electrodoméstico debe estar apagado. Ejemplo: ajustar Descongelación automática para carne molida.
Extraer la comida del envase y pesarla; colocarla en un plato adecuado sobre la bandeja de cerámica.
Pulsar Auto Defrost (Descongelación automática). El símbolo de descongelación automática B se ilumina y el display muestra SELECCIONAR COMIDA‚ - ….
Seleccionar el programa deseado de entre los que aparecen en la etiqueta adherida a la cavidad de horno. Para carne molida pulsar la tecla numérica 1.
Pulsar Auto Defrost (Descongelación automática) o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para navegar por todos los modos de descongelación automática. ‹.‹‹ parpadea y la referencia del alimento se muestra en el display.
Introducir el peso de la comida que se quiera descongelar utilizando las teclas numéricas. Por ejemplo, para introducir 1 kg, pulsar 1 0 0. El peso y start/enter (iniciar/confirmar) parpadean.
Pulsar Start/Enter (Iniciar/Confirmar) . El programa de descongelación automática ajustará el tiempo de descongelación adecuado e iniciará la cuenta regresiva. Una vez que haya transcurrido dicho tiempo sonará un bip. El electrodoméstico se apaga y se muestra el reloj. Nota: Durante la descongelación de todos los alimentos suena un bip para que se le dé la vuelta a los mismos o para que se separen las piezas. Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente. Programas de Auto Defrost (Descongelar automáticamente) OEV Cant. Nombre Rango de peso 1 Carne molida de 0.5 a 2.0 lb 2 Trozos de carne de 0.5 a 3.0 lb 3 Piezas de aves de 0.5 a 3.0 lb 4 Piezas de aves con huesos de 0.5 a 3.0 lb OEV PLQ VHF67 Consejos para descongelar 9 ADVERTENCIA
RIESGO PARA LA SALUD
Se producirá líquido al descongelar carne o aves. Drene este líquido al girar carne o aves y no lo utilice para otros fines ni permita que entre en contacto con otros alimentos bajo ninguna circunstancia. ▯ Siempre ingrese el peso en lb cuando utilice la función de descongelación por peso (de 0.1 a 6.0 lb). ▯ Únicamente utilice el modo de descongelación para alimentos crudos. ▯ La descongelación tiene mejores resultados cuando los alimentos que serán descongelados tienen una temperatura mínima de 0 ºF (sacados directamente de un congelador).Si los alimentos se guardaron en un refrigerador-congelador que no mantiene una temperatura de 5 °F o menos, programe siempre un peso de alimentos más bajo o un tiempo de cocción más bajo para evitar que los alimentos se cocinen. ▯ Si los alimentos congelados se dejan fuera del congelador durante 20 minutos, como máximo, ingrese un tiempo de cocción o peso menor. ▯ La forma del paquete alterará el tiempo de descongelación. Los paquetes de alimentos rectangulares poco profundos se descongelan más rápidamente que un bloque profundo de alimentos congelados. ▯ Separe los trozos a medida que comiencen a descongelarse.Los trozos de alimentos congelados que se separan se descongelan mejor. ▯ Cubra las áreas tibias de los alimentos con pequeños trozos de film de aluminio si comienzan a calentarse. Use pequeños trozos de film de aluminio para cubrir alimentos, tales como alas y puntas de las patas de pollo, y colas de pescado. No permita que el film de aluminio entre en contacto con la cavidad del horno al descongelar. Popcorn (Palomitas de maíz) 9 ATENCION No deje el horno sin supervisión mientras prepara palomitas de maíz. Las palomitas de maíz pueden prenderse fuego y provocar un incendio. La función Popcorn (Palomitas de maíz) le permite preparar 3 tamaños distintos de bolsas de palomitas de maíz envasadas comercialmente para microondas. Use la siguiente tabla para determinar el valor que utilizará. Programación del modo Popcorn (Palomitas de maíz) El aparato debe estar apagado.
Pulse Popcorn (Palomitas de maíz). Se muestre en el display el símbolo de microondes Ý, titilan ‚.ƒ oz. y start/enter. Se muestra el tiempo de cocción.
Pulse Popcorn o +Amount (+Cantidad) repetidas veces hasta que se muestre el peso deseado en el display.
Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). El temporizador del microondas comienza la cuenta atrás. Una vez que haya transcurrido el tiempo del microondas, sonará 1 bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Beverage (Bebida) La función Beverage (Bebida) calienta de 0.5 a 2 tazas de bebida. Use la siguiente tabla para determinar el valor que utilizará. Programación del modo Beverage (Bebida) Ejemplo: Caliente dos tazas de bebida.
Pulse Beverage (Bebida). Se muestre en el display el símbolo de microondes Ý, titilan ‹.† tazas y start/ enter. Se muestra el tiempo de cocción.
Pulse las teclas Beverage otra vez, o pulse o +Amount (+Cantidad). Se muestra en el display ‚ taza.
Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). El temporizador del microondas comienza la cuenta atrás. Cuando haya transcurrido el tiempo del microondas, sonará un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Tamaño de la bolsa Pulse la tecla Popcorn
Cantidad Pulse la tecla Beverage (Bebida)
(alrededor de 4 oz) una vez 1 taza (alrededor de 8 oz) dos veces
(alrededor de 12 oz) 3 veces 2 tazas (alrededor de 16 oz) 4 veces68 Keep Warm (Mantener caliente) Activar:
1 - MANTENER CALIENTE y el símbolo del
Pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro). Desactivar: Pulsar Clear/Off (Borrar/Apagar). La función se desactiva. Notas ▯ Use el modo Keep Warm (Mantener caliente) para mantener los alimentos cocinados calientes hasta el momento de servirlos. ▯ Los alimentos cocinados cubiertos deben permanecer cubiertos durante la función Keep Warm (Mantener caliente). ▯ Los productos de panadería (pays, empanadas, etc.) no deben estar cubiertos. ▯ Las comidas completas que se deseen mantener calientes en un plato de cena se pueden cubrir durante la función Keep Warm (Mantener caliente). Melt (Derretir) Utilizar el modo Melt (Deterrir) para derretir mantequilla o chocolate. Ajustar el modo Melt Ejemplo: ajustar el modo Melt (Deterrir) para derretir mantequilla.
Pulsar la tecla numérica 1 o pulsar Melt (Deterrir) una vez más. MELT BUTTER (Derretir mantequilla) y el símbolo del microondas Ý se iluminan. La primera cantidad de 2 cucharadas soperas y start/enter (Comenzar/Intro) parpadean.Se muestra el tiempo de cocción.
Pulsar +Amount (+Cantidad) para cambiar la cantidad.
Pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro). El tiempo de calentamiento empieza la cuenta atrás. Soften (Ablandar) Utilice el modo Soften para ablandar helado o queso de untar. Ajustar el modo Soften Ejemplo: ajustar el modo Soften para ablandar helado.
Pulsar la tecla numérica 1 o pulsar Soften (Ablandar) una vez más. SOFTEN ICE CREAM (Ablandar helado) y el símbolo del microondas Ý se iluminan. La primera cantidad de 227 gramos y start/enter (Comenzar/Intro) parpadean.Se muestra el tiempo de cocción.
Pulsar +Amount (+Cantidad) para cambiar la cantidad.
Pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro). El tiempo de calentamiento empieza la cuenta atrás. N.º Denominación Cantidad 1 Derretir mantequilla 2 cucharadas soperas/
0.25 tazas/0.5 tazas
2 Derretir chocolate 1 taza/2 tazas N.º Denominación Cantidad 1 Ablandar helado 227 gr/454 gr/907 gr/ 1360 gr 2 Ablandar queso de untar 85 gr/170 gr/227 gr69 Cocción por sensor Puede seleccionar dos modos de cocción por sensor. La cocción por sensor le permite cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia. El horno microondas determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada alimento. Para obtener los mejores resultados al cocinar por sensor, siga estas recomendaciones: ▯ Los alimentos cocidos con el sistema de sensor deben estar a una temperatura de almacenamiento normal. ▯ La bandeja del plato giratorio y el exterior del recipiente deben estar secos. ▯ Siempre debe cubrir los alimentos de manera holgada con envoltura de plástico, papel encerado o tapas aptos para horno microondas. ▯ No abra la puerta ni pulse la tecla Clear/Off (Borrar/ Apagar) durante el tiempo en que está activo el sensor. Cuando finaliza el tiempo en que está activado el sensor, el horno emitirá un bip una vez, y aparecerá en el display el tiempo de cocción restante. En este momento, puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los alimentos. Sensor Reheat (Recalentar por sensor) La función Sensor Reheat (Recalentar por sensor) le permite recalentar platos de cena o cacerolas (de 8 a 12 oz) para su comodidad al cocinar. Programación de Sensor Reheat (Recalentar por sensor)
Pulse Sensor Reheat (Recalentar por sensor). Se muestar el símbolo de microondas Ý y SENSOR REHEAT (Recalentar por sensor).
Pulse Start/Enter (Comenzar/Intro). Se muestra sensing (sensor activo). El aparato está funcionando mientras la detección
Cuando finaliza la función del sensor, suena un bip y comienza la cuenta atrás del tiempo de cocción calculado. Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el sensor está activo, o se cancelará el programa. .Una vez que se muestra el tiempo de cocción calculado, puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/ Intro) para reanudar el funcionamiento. Cuando finaliza la función Sensor Reheat (Recalentar por sensor), suena un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Notas ▯ Cubra con una envoltura de plástico o papel encerado ventilados. ▯ Recaliente los alimentos en un plato de cena apto para microondas. Sugerencias para recalentar Alimento Instrucciones Cantidad Plato de cena Utilice únicamente alimentos precocidos, refrigerados. Cubra el plato con una envoltura de plástico ventilada o un papel encerado enganchados debajo del plato. Si el alimento no queda lo suficientemente caliente después de calentarlo con la función Reheat (Recalen- tar), continúe calentando con la programación manual de tiempo y nivel de potencia. Contenido: ▯ de 3 a 4 oz de carne de res, ave o pescado (hasta 6 oz con hueso); ▯ 1/2 taza de alimentos con almidón (papas, pasta, arroz, etc.); ▯ 1/2 taza de verduras (alrede- dor de 3 a 4 oz). 1 porción (1 plato) Guisado, pasta Cubra el plato con una tapa o con una envoltura de plástico ventilada. Si el alimento no queda lo suficientemente caliente después de calentarlo con la función Reheat (Recalen- tar), continúe calentando con la programación manual de tiempo y nivel de potencia. Revuelva los alimentos una vez antes de servirlos. Contenido: ▯ Guisado: alimentos refrigera- dos (como estofado o lasaña). ▯ Pasta: espaguetis y ravioles enlatados, alimentos refrigera- dos. de 1 a 4 porciones70 Sensor Cook (Cocción por sensor) La función Sensor Cook (Cocción por sensor) le permite cocinar muchos de sus alimentos favoritos sin seleccionar tiempos de cocción ni niveles de potencia. El horno microondas determina automáticamente el tiempo de cocción requerido para cada alimento. Programas de Sensor Cook (Cocción por sensor) Programación de Sensor Cook (Cocción por sensor) El aparato debe estar apagado. Ejemplo: Programe Sensor Cook para Ground Meat (Carne molida).
Pulse Sensor Cook (Cocción por sensor). Se enciende el símbolo de microondas Ý y el display muestra SELECT FOOD (Seleccionar alimento) ‚ - Š.
Seleccione el programa deseado de la etiqueta en la cavidad del horno. Para Ground Meat (Carne molida), pulse la tecla numérica 5. o bien Pulse Sensor Cook o +Amount (+Cantidad) repetidas veces para desplazarse por los modos de Sensor Cook. Titila start/enter (comenzar/intro) y se muestra el alimento en el display.
Pulse Start/Enter. El programa iniciará la función del sensor, el aparato está en marcha. Cuando finaliza la función del sensor, suena un bip y comienza la cuenta atrás del tiempo de cocción calculado. Nota: No abra la puerta durante el proceso en que el sensor está activo, o se cancelará el programa. .Una vez que se muestra el tiempo de cocción calculado, puede abrir la puerta para revolver, dar vuelta o reacomodar los alimentos. Pulse Start/Enter (Comenzar/ Intro) para reanudar el funcionamiento. Cuando finaliza la función Sensor Cook (Cocción por sensor), suena un bip. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. Programa de cocción por sensor Cantidad Consejos para cocinar
1 - Papa asada 1 - 4 papas
(8 - 32 oz) Pinchar el piel con una bielda. No cubre las papas. Después de la cocción, dejarlas reposar envuel- tas en papel de aluminio durante 5 minutos.
2 - Papa dulce 1 - 4 papas
(8 - 32 oz) Pinchar el piel con una bielda. No cubre las papas. Después de la cocción, dejarlas reposar envuel- tas en papel de aluminio durante 5 minutos.
3 - Verduras frescas 4 - 16 oz
(0.25 - 1 lb) No se necesita agua si las verdu- ras se acaban de lavar. Añadir 2 cucharadas de agua por cada 8 onzas de verdu- ras frescas.
(0.75 - 1 lb) Añadir 1 cucha- rada de agua por cada 4 onzas de verduras congela- das.
5 - Carne molida 8 - 24 oz
(0.5 - 1.5 lb) Después de la cocción, dejarla reposar envuelta durante 3 - 4 minutos.
(0.5 - 1.25 lb) Enrollar los extre- mos finos debajo. Colocar en círculo alrededor en un plato apto para microondas.
7 - Arroz integral 0.5 - 2 tazas
(arroz en seco) Utilizar una fuente con bordes altos. No cubrir. Utilizar 1 taza de arroz por 3 tazas de agua.
8 - Arroz blanco 0.5 - 2 tazas
(arroz en seco) Utilizar una fuente con bordes altos y tapa. Utilizar 1 taza de arroz por 2 tazas de agua.
10 - 20 oz. Seguir las
instrucciones del paquete para la ventilación, el corte del papel de plástico, etc. Programa de cocción por sensor Cantidad Consejos para cocinar VHQVLQJ71 Abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento La abertura de la puerta del aparato durante el funcionamiento interrumpirá el modo actual. Debe cerrar la puerta del aparato y, luego, pulsar Start/Enter (Comenzar/Intro) para reanudar el funcionamiento. Cancelación del funcionamiento Pulse Clear/Off (Borrar/Apagar) para cancelar el modo activo del horno. Se apaga el aparato y se muestra el reloj. El ventilador de enfriamiento funciona todavía por un tiempo, y luego se apaga automáticamente. Temporizador de cocina El temporizador de cocina se puede usar cuando el aparato se apaga o mientras un modo de cocción está activo. Puede programar el valor del temporizador de la cocina en horas y minutos. El último minuto del tiempo programada hará la cuenta regresiva en segundos. Programación del temporizador de la cocina
Pulse una vez Kitchen Timer (Temporizador de cocina). Titila ‹:‹‹.
Ingrese el tiempo deseado con las teclas numéricas Ejemplo: Para programar el temporizador de la cocina a 3 horas y 5 minutos, ingrese 3 0 5.
Pulse Start/Enter o Kitchen Timer. El temporizador de la cocina iniciará la cuenta regresiva. timer se ilumina en la pantalla. Nota: El temporizador de la cocina continua corriendo si se selecciona un modo de cocción. Dependiendo del modo de cocción, el temporizador de la cocina puede no estar visible, pero continúa con la cuenta regresiva y se mostrará nuevamente cuando el modo de cocción termine. Una vez transcurrido el tiempo Una vez transcurrido el tiempo programado aparecerá TIMER END (fin de temporizador) en la pantalla y sonará un tono de alarma cada 10 segundos. El tono de alarma se detendrá después de 2 minutos. Para detener el tono manualmente pulse Kitchen Timer o abra la puerta del aparato. Cancelación del temporizador de la cocina Para borrar el temporizador de la cocina, pulse Kitchen Timer una vez. Bloqueo de panel Puede utilizar el bloqueo de panel, a fin de impedir que los niños enciendan el electrodoméstico accidentalmente. La función de bloqueo de panel es muy útil al limpiar el cuadro de mandos. El bloqueo evitará la programación accidental al limpiar el cuadro de mandos. Para activar el bloqueo de panel: Pulse y mantenga presionado Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 3 segundos. Aparecerán el símbolo de bloqueo de panel ? y PANEL LOCKED (PANEL BLOQUEADO) en el display; suena un bip doble. Para desactivar el bloqueo de panel: Pulse y mantenga presionado Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 3 segundos. Desaparecerá el símbolo de bloqueo de panel ? y se muestra PANEL is UNLOCKED (Panel desbloqueado).72 Cierre automático El electrodoméstico dispone de una función de desconexión automática. El apagado automático se activa cuando el electrodoméstico ha estado calentando durante un periodo de tiempo prolongado. Valores básicos El electrodoméstico tiene varios valores básicos. Puede ajustar estos valores según el modo en el que cocina habitualmente. Modificación de los valores básicos El aparato debe estar apagado. Ejemplo: Cambie el idioma del display a francés.
Pulse Settings (Valores). El display muestra SELECT SETTINGS (Seleccionar valores) 1 - 7. Seleccione el menú de programación de idioma con la tecla numérica 6 o pulse Settings repetidas veces hasta que el display muestre 6 - LANGUAGE. (Idioma). Titila “Ÿ y start/enter.
Pulse +Amount (+Cantidad) hasta que el display muestre ”§. Titila start/enter (comenzar/intro).
Pulse Start/Enter. El idioma del display se ha cambiado a francés y el aparato queda en modo de espera. Nota: El menú de configuraciones básicas no se mostrará si está en operación un modo de cocción o el temporizador de la cocina. Borre el modo de cocción o el temporizador de la cocina para que se puedan cambiar las configuraciones básicas. Cuadros de cocción Los cuadros pueden usarse como guía. Siga las instrucciones del envase o la receta. Cocinar carne de res en su horno de microondas Asegúrese de colocar las carnes de res preparadas sobre una rejilla para asar apta para horno de microondas en un plato apto para horno de microondas. Comience a cocinar la carne de res con el lado de la grasa hacia abaja y, si es necesario, use tiras angostas de papel de aluminio para cubrir las puntas de huesos o áreas delgadas de carne. Después de cocinar, mida la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado. Recuerde que las temperaturas indicadas en los siguientes cuadros son las temperaturas al momento de retirar el alimento; la temperatura aumenta durante el período de reposo. Tiempo máximo de funcionamiento 99 minutos + 99 segundos Número Display Valores 1 WEIGHT (Peso) LB*
2 BRIGHTNESS (Brillo) HI* (Alto) MED (Medio) LO (Bajo) 3 VOLUME (Volumen) HI (Alto)* LO (Bajo) 4 BEEP (BIP) (botón) Encendido* Apagado 5 CLOCK (Reloj) Encendido* Apagado 6 LANGUAGE (Idioma) INGLÉS* FRANCÉS 7 FACTORY DEFAULT (Ajuste de fábrica) NO (No)* YES (Sí) *Valor predeterminado73 Tiempo de reposo Cocción de carne de ave en su horno de microondas Asegúrese de colocar la carne de ave sobre una rejilla para asar apta para horno de microondas en un plato apto para horno de microondas. Cubra el ave con papel encerado para evitar salpicaduras. Use tiras angostas de papel de aluminio para cubrir las puntas de huesos o las áreas delgadas de carne, o las áreas que comienzan a cocinarse excesivamente. Después de cocinar, mida la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado. Cocción de huevos en su horno microondas ▯ Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente huevos duros con cáscara; pueden explotar. ▯ Siempre pinche la yema de los huevos enteros para evitar que exploten. ▯ Cocine los huevos solo hasta que cuajen; se endurecerán si se cocinan en exceso. ▯ Es seguro cocinar huevos revueltos. Carne Nivel de potencia Tiempo de cocción Instrucciones Carne de res asada (deshuesada ) (hasta 4 lb) Alta (10) durante los pri- meros 5 minutos, luego media (5) 12–17 min./lb. en 160º F (71°C) (término medio) Coloque la carne de res con el lado de grasa hacia abajo sobre la rejilla para asar. Cubra con papel ence- rado. Dela vuelta a la mitad de la cocción. Deje reposar entre 10 a 15 minutos.* 14–19 min./lb. en 170º F (76°C) (bien cocida) Carne de cerdo asada (deshuesada o con hueso) (hasta 4 lb) Alta (10) durante los pri- meros 5 minutos, luego media (5) 15–20 min./lb. en 170º F (76°C) (bien cocida) Coloque la carne de res con el lado de grasa hacia abajo sobre la rejilla para asar. Cubra con papel ence- rado. Dela vuelta a la mitad de la cocción. Deje reposar entre 10 a 15 minutos.* *Puede esperar un aumento de temperatura de hasta 10° F durantedurante el período de reposo. Carne Nivel de cocción Retire del horno Después de reposar (10-15 min) Carne de res Término medio Bien cocida 150°F (65°C) 160°F (71°C) 160°F (71°C) 170°F (77°C) Cerdo Término medio Bien cocida 150°F (65°C) 160°F (71°C) 160°F (71°C) 170°F (77°C) Carne de ave Carne oscura Carne blanca 150°F (65°C) 160°F (71°C) 150°F (65°C) 160°F (71°C) Carne Nivel de potencia Tiempo de cocción Instrucciones Pollo entero (hasta 4 lb) media alta (7) 180° F (82°C) carne oscura 170° F (76°C) carne oscura 7–10 min/lb Coloque el pollo con el lado de la pechuga hacia abajo sobre la rejilla para asar. Cubra con papel encerado. Dela vuelta a la mitad de la cocción. Cocine hasta que el jugo sea transparente y la carne no esté rosada cerca del hueso. Deje repo- sar entre 5 y 10 minutos. Trozos de pollo (hasta 4 lb) media alta (7) 180° F (82°C) carne oscura 170° F (76°C) carne oscura 7–10 min/lb Coloque el pollo con el lado del hueso hacia abajo sobre un plato; los trozos más gruesos deben apuntar hacia adentro del plato. Cubra con papel encerado. Delo vuelta a la mitad de la cocción. Cocine hasta que el jugo sea transparente y la carne no esté rosada cerca del hueso. Deje repo- sar entre 5 y 10 minutos.74 Cocción de verduras en su microondas ▯ Las verduras deben lavarse justo antes de cocinarse. Por lo general, no es necesario agregar agua. Si quiere cocinar verduras densas como papas o zanahorias, agregue aproximadamente ¼ taza de agua. ▯ Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, chícharos, pallares, etc.) se cocinan más rápido que las verduras más grandes. ▯ Las verduras enteras, como papas, zapallo o elote en mazorca, deben disponerse en un círculo sobre el plato giratorio antes de cocinarlas. Se cocinan en forma más pareja si se dan vuelta a la mitad de la cocción. ▯ Siempre coloque las verduras, como espárragos y brócoli, con los extremos de los tallos hacia el borde del plato y las puntas hacia el centro. ▯ Al cocinar verduras cortadas, siempre cubra el plato con una tapa o una envoltura de plástico ventilada apta para horno microondas. ▯ Debe pinchar en varios lugares la cáscara de las verduras enteras sin pelar, como papas, camotes, calabazas, berenjenas, etc., antes de cocinarlas para evitar que exploten. ▯ Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción. ▯ La mayoría de las veces, cuanto más denso es el alimento, mayor es el tiempo de reposo necesario.Por ejemplo, una papa horneada debe reposar 5 minutos antes de servirla, mientras que un plato de chícharos puede servirse de inmediato. Cocción de frutos de mar en su horno microondas Asegúrese de colocar pescado sobre una rejilla para asar apta para horno de microondas en un plato apto para horno de microondas. Asegúrese de siempre cocinar el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Utilice una cubierta más ajustada para cocinar pescado al vapor; una cubierta más ligera de papel encerado o una toalla de papel generan menos vapor. Asegúrese de no cocinar el pescado en exceso; verifique el nivel de cocción cuando transcurra el tiempo mínimo de cocción antes de seguir cocinándolo. Frutos de mar Nivel de potencia Tiempo de cocción Instrucciones Bistecs de pescado de hasta 1½ lb media alta (7) de 7 a 11 min/lb Disponga el pescado sobre un rack para asar con las partes más carnosas hacia afuera del rack. Cubra con papel encerado. Dé vuelta y reacomode el pescado a la mitad del tiempo de cocción. Cocínelo hasta que el pes- cado se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar de 3 a 5 min. Filetes de pescado de hasta 1½ lb media alta (7) de 7 a 11 min/lb Disponga los filetes en una fuente para hornear y meta hacia adentro las partes finas. Cubra con papel ence- rado. Si tienen un grosor de más de ½ pulgada, delos vuelta y reacomódelos a la mitad del tiempo de cocción. Cocínelos hasta que el pescado se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar de 2 a 3 min. Camarones hasta 1½ lb media alta (7) de 7 a 11 min/lb Disponga los camarones en una fuente para hornear sin superponerlos ni colocarlos en capas. Cubra con papel encerado. Cocínelos hasta que queden firmes y opacos, y revuelva 2 o 3 veces. Deje reposar 5 min.75 Limpieza y mantenimiento 9 ADVERTENCIA Asegúrese de que todo el aparato se haya enfriado y de que la grasa se haya solidificado antes de intentar limpiar cualquier parte del aparato. Guía de limpieza ▯ Para un mejor rendimiento y por motivos de seguridad, mantenga limpios el interior y el exterior del horno.Tenga especial cuidado para mantener el panel interior de la puerta y el marco delantero del horno libre de acumulación de alimentos y grasa. ▯ Nunca use polvo pulidor ni esponjillas abrasivos en el horno de microondas. Limpie el interior y el exterior del horno de microondas con un paño suave y una solución de detergente suave y tibia (no caliente).Luego, enjuague y seque completamente. ▯ Limpie de inmediato las salpicaduras con una toalla de papel húmeda, especialmente después de cocinar alimentos con grasa, como pollo o tocino. ▯ Limpie su horno de microondas semanalmente o con más frecuencia, si es necesario. ▯ Nunca maneje el horno sin alimentos en la cavidad del horno; esto puede dañar el tubo magnetrón o la bandeja de cristal. Tal vez prefiera dejar una taza de agua dentro del horno cuando no esté en uso para evitar daños en caso de que se encienda accidentalmente. Componente Recomendaciones Cavidad del horno Mantenga limpio el interior (la cavidad) del horno. Las partículas de alimentos y los líquidos derramados pueden pegarse a las paredes del horno, y esto hará que el horno funcione de manera menos eficaz. Limpie los derrames de inmediato. Use un paño húmedo y limpio y jabón suave. NO use detergentes agresivos ni limpiadores abrasivos. Para remover las partículas de alimentos horneados o líquidos más fácilmente, caliente 2 tazas de agua (agregue el jugo de 1 limón si desea mantener el horno con un aroma fresco) en una fuente apta para microondas de 4 tazas en un nivel de potencia alta durante 5 minu- tos o hasta que hierva. Deje reposar en la cavidad del horno durante 1 o 2 minutos. Bandeja para el plato giratorio de cristal Retire la bandeja para el plato giratorio de cristal del horno al limpiar la cavidad del horno y la bandeja. AVISO: Para evitar que el plato giratorio de cristal se rompa, manipúlelo con cuidado y no lo coloque en agua inmediatamente después de cocinar. Lave la bandeja del plato giratorio de cristal en agua jabonosa tibia o en el lavavajillas. Apoyo rodante del plato giratorio Límpielo con agua jabonosa tibia. Enjuague bien y seque. Puerta de cristal Lávelo con jabón y agua o un limpiador para cristales. Use Fantastik® o Formula 409® en una esponja o toalla de papel limpias y limpie. Evite usar limpiadores abrasivos, como agen- tes de limpieza en polvo, esponjillas de lana de acero y limpiadores para hornos. Si se acumula vapor dentro o fuera de la puerta del horno, limpie con un paño suave. El vapor se puede acumular al operar el horno en condiciones de alta humedad; esto no signi- fica que haya fugas de microondas. Superficies pintadas Limpie con agua jabonosa caliente o aplique Fantastik® o Formula 409® en una esponja o toalla de papel limpias y limpie. Evite usar limpiadores abrasivos, como agentes de limpieza en polvo, esponjillas de lana de acero y limpiadores para hornos. Superficies de acero inoxidable Siempre limpie o frote en la misma dirección de la veta. Limpie con una esponja jabonosa; luego, enjuague y seque o limpie con aerosoles de Fantastik® en una toalla de papel. Pro- teja y pula con Stainless Steel Magic® y un paño suave. Remueva las manchas de agua con un paño humedecido con vinagre blanco. No utilice ningúnos productos de limpieza que contangan cloro, estos pueden oxidar el acero inoxidable. Superficies de plástico y controles Cuando se hayan enfriado, limpie con agua jabonosa, enjuague y seque. Secciones impresas (palabras y números) No use limpiadores abrasivos ni solventes a base de petróleo.76 Resolución de problemas Si encuentra un problema, suele ser solo algo menor. Antes de llamar al servicio a clientes, tenga en cuenta las sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuación: Problema Sugerencia No funcionan ni el display del microondas ni el horno. ▯ Conectar correctamente el enchufe en la toma de corriente con conexión a tie- rra. ▯ Resetear el interruptor principal del circuito eléctrico o cambiar posibles fusi- bles fundidos. El display del horno funciona, pero el horno no trabaja. ▯ Comprobar que la puerta del horno está totalmente bien cerrada. ▯ Comprobar si hay materiales del embalaje o de cualquier otro tipo pegados a la junta de la puerta. ▯ Comprobar si la puerta del horno está dañada. ▯ Pulsar la tecla Clear/Off (Borrar/Apagado) dos veces e intentar introducir de nuevo las instrucciones de cocción. La corriente se desconecta antes de que haya transcurrido el tiempo de cocción. ▯ Resetear el reloj y todas las instrucciones de cocción. ▯ Resetear el interruptor principal del circuito eléctrico o cambiar posibles fusi- bles fundidos. ▯ Pulsar la tecla Clear/Off (Borrar/Apagado) dos veces e intentar introducir de nuevo las instrucciones de cocción. El nivel de potencia del microondas cambia del nivel ‚‹ al nivel ‰. Si se configura el horno para que cocine durante más de 30 minutos al 100 % del nivel de potencia, este reducirá el dicho nivel a un 80 % tras haber transcurrido esos 30 minutos para evitar un exceso de cocción. Se ven chispas o arcos eléctri- cos. Retirar cualquier cubierto, recipientes de cocinar o sujeciones metálicas de la cavidad del horno. Si se usa papel aluminio, utilizar solo tiras finas y dejar un espacio de una pulgada (unos 2.5 cm) entre dicho film y las paredes interiores del horno. El plato giratorio hace ruidos o se queda atascado. ▯ Limpiar el plato giratorio, el aro de rodillos y la base de la cavidad del horno. ▯ Comprobar que el plato giratorio y el aro de rodillos están correctamente colo- cados. Utilizar el microoondas puede causar interferencias con la televisión o la radio. Esto es similar a las interferencias que causan otros pequeños electrodomésticos tales como secadores de pelo.Aleje el microondas de otros electrodomésticos como la televisión o la radio. El display muestra el mensaje de error Exx Se ha producido una falla en el funcionamiento. Apuntar cualquier código de error que aparezca en el display. Desconectar el electrodoméstico de la corriente eléc- trica bajando el fusible de la caja de fusibles y llamar a un técnico de servicio pos- venta calificado. El display muestra el mensaje de error E-11 Las teclas táctiles no funcionan correctamente. Puede deberse a la acumulación de condensación sobre el teclado. Limpiar el pánel de control con un trapo seco. Desconectar el electrodoméstico de la corriente eléctrica bajando el fusible de la caja de fusibles y conectarlo de nuevo transcurridos 10 segundos.77 Soporte de Bosch
Antes de llamar al servicio Para obtener información sobre resolución de problemas, consulte el Manual de uso y cuidado. Consulte la “Declaración de Garantía Limitada del Producto” en el Manual de uso y cuidado.Para consultar a un representante de servicio técnico, remítase a la información de contacto que aparece en el frente del manual o en la siguiente sección. Cuando llame, tenga a la mano la información impresa en la placa de datos de su producto. Placa de datos La placa de datos muestra el modelo y el número de serie. Al solicitar servicio técnico, consulte la placa de datos del aparato.La placa de datos puede encontrarse en el interior de la puerta del aparato.Para evitar tener que buscar los datos de su aparato cuando los precise, es aconsejable anotarlos aquí conjuntamente con el número de teléfono del Servicio de atención al cliente:Conserve su factura o los papeles de depósito para la validación de la garantía si necesita solicitar servicio técnico. Servicio técnico Sabemos que usted ha realizado una inversión considerable en su cocina. Nos dedicamos a brindar asistencia a usted y a su aparato de manera que tenga muchos años de cocina creativa. No dude en comunicarse con nuestro Departamento de Atención al Cliente si tiene alguna pregunta o en el caso poco probable de que su aparato Bosch® necesite servicio técnico. Nuestro equipo de servicio técnico está listo para asistirlo. EUA 800-944-2904www.bosch-home.com/us/supportCanadá800-944-2904www.bosch-home.ca/en/support Piezas y accesorios Puede comprar piezas, filtros, productos para eliminar el sarro, limpiadores para acero inoxidable y más artículos en la tienda electrónica de Bosch o por teléfono. EUA www.bosch-home.com/us/storeCanadáMarcone 800-482-6022 Reliable Parts 800-941-9217 DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation (“BSH“) en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al electrodoméstico Bosch (“Producto“) vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado:▯ Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.▯ Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido "en las condiciones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial.▯ Dentro de los Estados Unidos o Canadá, y permanezca en todo momento dentro del país de compra original.Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles.Nº de modeloNº FDFecha de compraServicio de atención al cliente O78 BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de la compra al momento de presentar una reclamación de garantía para verificar que el Producto esté cubierto por esta garantía de producto limitada. Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor manera para que BSH le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto. Duración de la garantía BSH garantiza que el Producto estará libre de defectos en los materiales y en la mano de obra por un período de trescientos sesenta y cinqo (365) días a partir de la fecha de compra. El período precedente comienza a regir a partir de la fecha de compra y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo. También se garantiza que este Producto no presenta defectos estéticos en el material ni en la mano de obra (como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/porcelana, astillas, abolladuras ni ningún otro daño en el acabado del Producto) durante un período de treinta (30) días desde la fecha de compra o fecha de cierre para una nueva construcción. Se excluyen de esta garantía por defectos estéticos las variaciones leves de color que se deban a diferencias inherentes a las piezas pintadas y de porcelana, así como diferencias provocadas por la iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros factores similares. Se excluye específicamente de esta garantía por defectos estéticos cualquier electrodoméstico en exposición, de piso, vendido “en el estado en que se encuentra” o de segunda selección. Reparación/reemplazo como único recurso Durante el período de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado de manera razonable reparar el Producto sin éxito, BSH reemplazará su Producto (es posible que usted tenga disponibles modelos mejorados, a entera discreción de BSH, por un cargo adicional). Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiedad de BSH, a su entera discreción. Todas las piezas reemplazadas y/o reparadas se considerarán como la pieza original a los fines de esta garantía, y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas piezas. En virtud del presente, la única y exclusiva responsabilidad y obligación de BSH es únicamente reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por BSH durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales, BSH recomienda categóricamente que no intente reparar el Producto usted mismo ni use un centro de servicio técnico no autorizado; BSH no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por las reparaciones o trabajos realizados por un centro de servicio técnico no autorizado. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de servicio técnico autorizado trabaje en su Producto, ESTA GARANTÍA SE ANULARÁ AUTOMÁTICAMENTE. Los proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas personas o compañías que han sido especialmente capacitadas para manejar los productos de BSH y que tienen, según el criterio de BSH, una reputación superior de servicio al cliente y capacidad técnica (debe tener en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de lo que antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligación alguna por el Producto que se encuentre en un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, a su solicitud, BSH de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía de servicio técnico, suponiendo que acepte hacer la visita de servicio técnico. Producto fuera de garantía BSH no tiene obligación alguna, en virtud de la ley o por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía. Exclusiones de la garantía La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por BSH, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes: ▯ Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones). ▯ Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantener, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos "arreglos" o exploración de los mecanismos internos del electrodoméstico realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona. ▯ Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo. ▯ Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios. ▯ Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre, dentro o alrededor del Producto.79 ▯ Y cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor del electrodoméstico y caso fortuito. En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía productos en los cuales los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos y de cualquier alteración, incluidos, entre otros, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN
ESPECÍFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO, EL FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES,
ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR
REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS
DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO
CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR BSH O DE OTRO MODO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES
TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS
DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO. Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía entrará en vigencia, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904 www.bosch-home.com • © 2016 BSH Home Appliances
ManualFacil