WHITE AND BROWN MF 344 - Horno

MF 344 - Horno WHITE AND BROWN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MF 344 WHITE AND BROWN en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice WHITE AND BROWN MF 344 - page 14
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre MF 344 WHITE AND BROWN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MF 344 - WHITE AND BROWN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MF 344 de la marca WHITE AND BROWN.

MANUAL DE USUARIO MF 344 WHITE AND BROWN

Le agradecemos que se haya decidejo por la compra de un producto de lamarca White and Brown.

Su Tecnología, diseño y funcionalidad,+junto con el着他 de superar las más estrictas normas de calidad le comportarán total satisfacción durante是多么 tiempo.

Descripción

1- Asa
2- Botón selector convecction - asador
3-Boton termostato regulable hasta 230^
4- Botón selector modo de coccción
5-Minutero
6- Indicador luminoso de funcionaamento

7- Empuñadura para parrilla o sarten para freir
8- Parrilla
9- Sartén para freir
10-Tornillo
11-Tornillo de mariposa
12-Alcayata
13- Empuñadura del espetón

  • Leer atentamente este manual de instrucciones antes deponer en marcha el aparato y conservarlo para futuras consultas. La no observacion y aplicacion de las presentes instrucciones能把ar como resultado un accidente.

  • Antes del primer uso, limpiar todas las partes del producto que pueda estar en contacto con alimentos, procediendo tal como se indica en elApartado de limpieza.

WHITE AND BROWN MF 344 - Descripción - 1

Consejos y medidas de seguidad

  • Este aparato pueda usar lo ninos conidad de 8 años y superior y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha sido la supervisión o formación apropriadas respecto al uso del aparato de unaforma segura y comprenden lospeligos que implica. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños menosres de 8 años sin la supervisión de unadulto.
  • Este aparato no es un juguete. Los niños deben estar siempre bajo vigilancia para evaporar que juguen con el aparato.
  • Guardar el aparato y el cable de corrente fuera del alcance de los niños menos de 8 años.

  • La temperatura de las superficies accesibles y de la puerta del aparato puede ser elevada cuando el aparato está en funciona bajo. Tomar las precauciones necessarias para evaporar posibles riesgos de quemaduras.

  • Nunca modificar la clavija. No usar adaptadores de clavija ni programadores. No usar el aparato asociado a un temporizador extemo u otro dispositivo de mando a distancia.
  • No utiliser nunca el aparato si ha caído, si hay señas visibles de daños, o si el cable de alimentación o la toma está danados. Debe reemplazarlos un operariorial significado, contacte con su distribuidor o con nuestro serviceo posventa.
  • No intente reparar el aparatoastedimismo, ya que pueda existir peligroy anularia la garantia del fabricante. Comoequalquier aparatoelectrico,debeser reparado por un operario calidad.

  • Antes de conectar el aparato a la corriente, asegurarse de que el voltaje indicado en la placac decharacteristicac coincide con el voltaje de red. Si no es asi, no conecte el aparato y consulte con su distribuidor.

  • Se recomienda que el aparato está alimentado a工程技术 de un dispositivo diferencial de corriente residual (DDR) cuya corriente asignada de funcionalemento residual no exceeda los 30.
  • Conectar el aparato a una base de toma de corrente provista de toma de tierra y que soporte como minimum 16 amperios (para los aparatos de la clase I).
  • No enrollar el cable electrico de connexion alrededor del aparato.
  • No doblar nunca el cable electrico de conexión ni intentar reemplazarlo unoismo. Contacte con su distribuidor o con了我的ervicio posventa.
  • NoURTAR. No dejar nunca el cable de alimentacion en contacto con las partes calientes del aparato.
  • No tocar nunca el aparato ni la toma de corriente con las manos o los pies humedes, ni con los pies descalzos.
  • No usar elAparto si el cable de alimentacion o la toma de corriente estan dañados.
  • No usar el aparato si ha caido, si hay señales visibles de días, o si existe fuga.
  • Usar el aparato en una zona bien ventilada. Las zonas sombrías son más propensas a sufrir accidentes.
  • No situar el aparato sobre superficies calientes como placas de cocción, quemadores de gas y aparatos similares.
  • NoURTAR el aparato en contacto directo con los rayos de sol.
  • Noemploi aerosoles con el aparato en marcha.
  • Mantener a los niños alejados del aparato cuando está en funciona y no dejar que lo toquen también esté apagado, ya que las superficies calientes peuvent occasionar quemaduras.
  • No situar el aparato bajo un enchufe.
  • Situar el aparato sobre una superficie plana y estable capaz de resistir su peso y el calor que desende el aparato. Dejar un espacio libre alrededor del aparato.
  • No utilizar el aparato cerca de materiales combustibles, tales como cortinas, cortinajes, revestimientos murales, muebles, etc.
  • ADVERTENCIA: a fin deatar un sobrecalentamento y un possible riesgo de accidente, no cubir el aparato cuando esté conectado.
  • No utilizar el aparato en las inmediaciones de una piscina o de cualquier punto de agua, ni en habitaciones humedas como cuartos de bazo.
  • No exponer el aparato a temperatas extremas ni a la intemperie, la lluvia o ambientes humedes. El agua que entre en el aparato aumento el riesgo deCHOque electrico.
  • No sumergir el aparato en agua u除外 liquido, ni ponerlo bajo el grifo.
  • No usar el aparato en exteriros, ya que deben usarse siempre en un lugar seco.
  • No tocar las partes moviles del aparato en marcha.
  • Mantener el aparato lejos de fuentes de calor.
  • No guardar el aparato en el exterior.
  • No tocar las partes calefactadas y las partes metálicas del aparato cuando está en funciona, ya que pueda provocar quemaduras.

Recomendaciones:

  • Antes de cada uso, disenrollar Completely el cable de alimentacion del aparato.
  • No usar el aparato si sus accesorios no está debridamente acoplados o no funciona correctamente. Reemplazarlos si presentan defectos.
  • No utilizar el aparato si su dispositivo de marcha/paro no funciona.
  • No desplazar el aparato durante su uso, esperar que se enfrie completenessamente antes de Manipularlo.
  • No dar la vuelta al aparato cuando está en uso o conectado a la red.
  • No exceeding la capacité del aparato.
  • No flamear alimentos sobre el aparato, ni dentro o cercado del mesmo.
  • Desconectar el aparatouponedesusuyesperarque se enfriecompletamenteantesdedesplazarlo,limpiarlocambiaraluno de sus componenteso guardarlo.
  • Este aparato está pensado para un uso dométrico, no para uso profesional o industrial.
  • Guardar el aparato en un lugar seco y bien ventilado, sin polvo y protegido de los rayos de sol. No guardar el aparato en posicion vertical.
  • A fin de evacitar un possible riesgo de accidente, no deja nunca el aparato functioningando sin vigilancia. Mantener a los niños alejados del aparato awhile esapagado.
  • No guardar el aparato en lugares donde la temperatura ambiente pueda ser inferior a 2^ .
  • Verificar que las rejas de ventilación del aparato no queden obstruidas por polvo, suciedad u otros objetivos.
  • Comprobar periodically el perfecto estado de la junta de estanqueidad de la puerta.
  • No introducir nunca platos, cubiertos y otros utensilios de plastico en elorno cuando está en funciona bajo.
  • Mantener limpio el interior delorno con tal de evaporar la carbonizacion de los restos de alimentos que podra darar el aparato.
  • No almacenar objetivos en el interior delorno.
  • Tomar las precauciones necessarias al Manipular recipientes que han sido calentados en el aparato para evaporar posibles riesgos de quemaduras.
  • Utilizar solamente utensilios apropriados para hornos apropriados soportar altas temperatas.
  • No calendar huevos dentro de sus cáscaras o huevos duros enteros, ya que pueda Explosionar, incluo antes de la cocción.
  • No apoyar utensilios o platos pesados sobre la puerta del hora abierta.
  • ATENCION: si la puerta del hora está dañada no utilizes el aparato y contactar con el servicios técnico para su reparación.
  • No utilizar el aparato para registrar mascotas ni prendas de ropa.
  • No utiliser el aparato si la puerta presenta fisuras o está rota.
  • Comprobar que el aparato está apagado y desconectado de la corriente al partir de casa.
  • El/hecho de situar el mando termostato a la posicón de minimo (MIN), no garantiza la desconexión permanente del aparato.
  • Utilizar solamente los accesos suministrados y

recomendados por el fabricante. Ya que podra ser peligioso y podria danarse el aparato.

  • Nunca usar el cable électrique para levantar, transporte o descenthucar el aparato.
  • No levantar o transporte el aparato@m间隙 está caliente. Esperar que el aparato se enfré Completely antes de Manipularlo.
  • ATENCION:Seguir siempre lasindicaciones de este manual para limpar el aparato, ya que en caso contrario existiria riesgo de accidente.

  • Si por该如何irmotivo el aparato se incendia,
    desconectarlo inmediamente de la corriente, evitar
    la presencia de corrientes aire que poderan atizar el
    fuego y apagar las llamas con la ayuda de una tapa
    uothers elementos no inflamables, pero NUNCA con
    agua.

  • Toda utilización inadecka, o en desacuerdo con las instrucciones de uso, puedaistar peligro, anulando la garantía y la responsabilidad del fabricante.

Recomendacionespecificas:

  • Antes de utiliser el aparato, situarlo en una zona despejada, para que aire pueda circular alrededor, sobre todo por encima. Dejar un espacio de 10 cm alrededor del hora, y 30 cm por debajo. Comprobar que no quede ningún的对象o debajo.
  • A fin de evaporar posibles quemaduras, no tocar nunca las superficies calientes del aparato. Evitar sobre todo tocar las partes metálicas del aparato y la puerta, que pueda estar muy calientes cuando el aparato está en funciona. Prestar especial atencion a la hora deAbrir y cerrar la puerta.

  • Tomar todas las precauaciones necessarias para quitar los accesos del hora cuando estén calientes. Se recomienda usar la empañadura suministrada para retirar la parrilla o la sarten para freir, y la empañadura especial para el espetón.

  • Evitar que se produzcan salpicaduras sobre la puerta de cristal cuando el aparato está caliente, ya que funciona的结果danada.

  • Desconectar el aparato cuando no lo usa o antes deVELvar a caboequalquier operation de limpieza. Comprobarsiempre que el minutero y el boton del termostato esten en posicion de "paro"antes de volver a conectar el aparato.
  • No situar ningún accesorio directamente sobre la plaza de crisol.
  • No introducir nunca objetos de papel, carton, plástico o materiales similares dentro delorno.
  • No tapizar nunca Ninguna parte del hora con papel de aluminio. ya quearlo podra provocar un sobrecalmente y darar el aparato.

WHITE AND BROWN MF 344 - Recomendacionespecificas: - 1

Modo de empleo

Para el buena funciona del aparato

Antes de utiliser el producto por primera vez, retirar todos los embalajés y protecciones del aparato y limpiar todas las piezas con un paño humedo.

Atencion: Alponer en marcha el aparato porprimera vezpuede desprender un ligero humo. Este se debea los productos empleados para la proteccion de las resistencias. Este fenomeno esperfectamente normal e inocuo.

Antes del primer uso, hacer funciona el hora vacio durante 10 horas a 200^ C para quemar laresha de proteccion y eliminar los humos y olores que suele desprender un aparato nuevo. Ventilar la habitacion durante dicha operation. Dejar que el hora se enfrie y limpiarlo jusqu con la parrilla y la sarten para freir.

  • Conectar el aparato a la corriente.
  • Programar el termostato a la temperatura deseada.
  • Situar el selector del modo de coccción en la función deseada en funciona de los alimentos que deseee cocer.
  • Precalentar el hora poniendo en marcha el minutero.
  • El aparato se pondra en marcha al encender el minutero.
    El indicator luminoso de funcionaiento se encenderá.
  • Cuando el homo está caliente, introducir los alimentos que desee cocer con los accesorios apropriados.
  • Volver a cerrar la puerta delorno.
  • Seccionar el tiempo de coccción眼看 girando el selector del minutero.
  • Al agotarse el tiempo selección, el hora se detendra automatistically. Para parar el aparato manualmente durante la cocción, situar el minutero a 0.
  • Utilizar siempre la empuñadura para retirar el Plato o la parrilla del hora cuando está caliente.
  • Apagar todos los comandos del aparato.

Botón selector de asador-convección (Fig. 1)

PARO: Posicion para

WHITE AND BROWN MF 344 - Botón selector de asador-convección (Fig. 1) - 1

Concepcion: el ventilador proyectal calor de la resistencia al Conjunto del hora para cocer de un modo homogeneo los platos o bien para cocer dos platos differsenles sin mezclar los sabores.

WHITE AND BROWN MF 344 - Botón selector de asador-convección (Fig. 1) - 2

Asador: para asar las comidas. Situar la sarten para freir Debate del espeton para recoger los jugos de cocción.

Asador + conveccion

Se ilumina al activar el minutero. El hora está en funciona.

BOTON TERMOSTATO HORNO (Fig. 1)

Permite ajustar la temperatura de 100^ a 230^ . La temperatura peut modifierse en qualier momento durante la cocción.

Temperature

Thermostat

Horno muy Templado 100^ - 110^ 3-4

Horno Templado 110^ - 150^ 4-5

Horno medio 150^ - 200^ 5-6

Horno caliente 220° 7

Horno muy caliente 230° 8

SELECTOR MODOS DE COCCION (Fig. 1)

PARO: Posición para

WHITE AND BROWN MF 344 - SELECTOR MODOS DE COCCION (Fig. 1) - 1

La resistencia de arriba se pone en marcha.
Permitte gratinar o asar la comida.

WHITE AND BROWN MF 344 - SELECTOR MODOS DE COCCION (Fig. 1) - 2

La resistencia de abajo se pone en marcha.
Permite cocer la comida por debajo o

WHITE AND BROWN MF 344 - SELECTOR MODOS DE COCCION (Fig. 1) - 3

Terminar la cocation de un Plato que ya está demasiado dorado por arriba.

Bóveda + crisol Convección: las dos resistencias se ponen en marcha al mismo tiempo.

De este modo se pueda cocer los platos de manera uniforme: pasteles, legumbres, platos cocinados... Se recomienda situar la parrilla en el centro o sobre el escalón inferior.

BOTON MINUTERO (Fig. 1)

Permite regular el tiempo de coccción de 0 a 120关键时刻. Al activar el minutero, el testigo luminoso se encenderá y el hora se pondrá en funciona bajo. Al agotarse el tiempo programado, el hora se detendra automatistically.

Para interruprir la cocción en cualquier momento, situar de nuevo el minutero a 0.

USO DEL ESPETON

Por exemple para asar un pollo:

  • No precalentar el hora.
  • Introducir el primer tornillo de mariposa en la brocheta y fjarla con laapia de un destornillador. Ensartar el pollo en el centro del espeton, introducir el segundo tornillo de mariposa y fjarlo con laapia de un destornillador.
  • Situar la sarten para freir debajo.
  • Colocar el espetón introduciendo la brocheta por la红线 y seguidamente deslizarla para acoplara a su soporte izquierdo.
  • Iniciar la rotación del espetón selecciónando el modo y la duración de la cocción deseada.
  • Situar el termostato a la temperatura deseada (temperatura aconsejada para un pollo asado: 210^ ). Si el aparato desende un homo excessivo durante la cocción, bajo la temperatura.
  • Al terminar la cocción, volver a situar el termostato y el minutero a la posición 0.
  • Retirar el espetón con latipsa de la empulñadura especial tomando las precauaciones necessarias para evaporar posibles quemaduras: situar la empulñadura en las muescas. Levantarla ligeramente, deslizarla hacía la derecha para desbloquear el espetón y finalmente SACAR completeness la brochure.

CONVECCION:

Este hora está equipado con un ventilador interno.
Esta funciona, llama conveccion, permite una mejor repartacion del calor dentro del hora.

Se recomienda usar esta funciona para:

  • cocer y recalarnt alismo tiempo dos platos distinctos sin mezclar sus sabores.
  • obtener una cocción más homogénea, crujierte y mullida
  • cocer los alimentos más rápidamente

Para utiliser la convecction:

  • Encender la convecction situando el selector de modo en la posicion *
  • Para detener la funciona convecction en cualesquermomento, situar el selector en la posicfon OFF.

ALGUNOS CONSEJOS PARA OBTENER UNOS RESULTADOS OPTIMOS CON EL HORNO

  • No sobrecargar el hora.
  • En la medida de lo possible, situar los alimentos en el centro del aparato.
  • NoAbrir la puerta con demasiada fecuencia durante la cocation para evaporar perdidas de calor.
  • Controlar bien la cocccion al probing新品as recetas.

ALGUNOS CONSEJOS PARA COCINAR

Durante el proceso de asado de un alimentio es normal que se desprésnda un ligero humano. Sin embargo, pueda reducirse las emisiones de humano siguiendo los siguientes consejos:

  • No cubrir la parrilla con papel de aluminio. ya que ello provoca humaredas y salpicaduras impidiendo que las grasas se escurran. Internacional impide la buena circulación del aire en el interior delorno, lo cual pueda darñar el aparato.
  • Situar un recipiente lleno de agua en el hora. Esto permite reducir las emisiones de humano.
  • Para Obtenerelines resultados,descongelar la carne.
    antes de cocerla.
  • Si la carne es muy/grasa, quitarle el exceedente cortandola si esnecessary.
  • Si se producen salpicaduras de grasa durante la cocción, bajo la temperatura del termostato.
  • A fin deatar la acumulación de grasas que provoca irremediamente la emisión de humaredas desagradables, procurar limpar el hora afterwards de cada uso. Emplear paraarlo una esponja no abrasiva y agua caliente.

WHITE AND BROWN MF 344 - ALGUNOS CONSEJOS PARA COCINAR - 1

Limpieza

Este hora está equipado con paredes interiores autolimpiables: a partir de 200^ de cocción las grasas se destruyen.

  • Por precaución, se aconseja utilizar una esponja humeda.
  • Este aparato ha sido Diseñado para funciona con la(Maxima)seguidad. Sin embargo, es importante mantenerlo en perfecto estado de limpieza, libre de grasas o partículas de sociedad.
    Atencion: los microporos de la paredes interiores son sensibles al azucar.

  • Desconectar siempre el aparato de la corriente ydeojarlo enfiar antes de llhear a caboequalquier operation de limpieza.

  • Retirar la parrilla y los accesorios.
  • Para limpiar el cristal, utiliser un producto especial para cristales o un paño humedo. Secar con un trapo.
  • Para limpiar las paredes exterioriores, usar un paño humedo. Para las manchas resistentes,employar una solución no abrasiva o produits de limpieza para cristales.Enjuagar y secar con un paño seco.No utilizing nunca fregaderos metálicos, ya que podrjan dañar la superficie del hora.
  • Los accesos peuvent limpiarse de manière normal como todos los utensilios de comida.

Especificaiones Tecnicas

MF 343MF 344 MF449 MF 4448 MF 447MF 62 MF63
Potencia (W)15000 2000 2000 2000 2202200
Capacidad (L)34 3445 45 45 5555
ClaseI I I I II
Temperatura de functionality230 °C Max.230 °C Max.230 °C Max.230 °C Max.230 °C Max.230 °C Max.230 °C Max.
Dimensión Producto (LHP)51,2 x 32,2 x 39,3 cm51,2 x 32,2 x 39,3 cm53,6 x 35,6 x 40 cm53,6 x 35,6 x 40 cm53,6 x 35,6 x 40 cm57,3 x 36,1 x 47,2 cm57,3 x 36,1 x 47,2 cm
Peso Producto6,6 kg 6,6kg 9,09 kg9,09 kg 9,09kg 9,7 kg9,7 kg

WHITE AND BROWN MF 344 - Limpieza - 1

Ecología y reciclabilidad del producto

Al finalizar su vidautil, no eliminar el aparato con losdesechosdomesticos,sino llevarloa un punto de recogida selectiva para aparatoselectricos y electronicos,tal como indica el symbolo que aparece en el producto,elmanual de ins

trucciones o el embalaje. Los materiales que conforman el producto son reciclables en función de sus respectivas marcaciones.

De este modo contribuirá en gran medida a la protección del medio ambiente a工程技术 del reciclaje, la reutilización material o porthers medios de reutilización de los aparatos usados.Consulte con su ayuntamento para que le indique qual es contentedor correspondiente para cada tipo de producto.

Este aparato cumple con la Directiva 2006/95/EC de Baja Tension, con la Directiva 2004/108/EC de Competidad Electromagnética, la Directiva 2011/65/EC sobre las restricciones de uso de ciertas sustancias peligrosas en los equipuestos Eléctricos y Electrónicos.

WHITE AND BROWN MF 344 - Ecología y reciclabilidad del producto - 1

eiiis guii ddo! ailsal

y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y 1 y

2006/95/EC 2004/108/EC aasssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss

Jalal Jaiin:

30 10 aLw 12 y g y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y y

aaiy

8 8 jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali

.

jglal jglal jglal jglal

8 jn Jabi Jglnn 1y ygll 4sLw g

jglal jaeelil jssll jgsll gaae oos

a

g jie 10000000000000000000000000000000000000000000

j 1

1

J 1

g jlll lalil 1000000000000000000000000000000000000000000

Jauo Jalee jao jai jie

aaii iiaaii aie 1 1

. 2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2.2

Jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg jg

J

16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16 16

J 1

NOTES

NOTES

NOTES

WHITE&BROWN

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : WHITE AND BROWN

Modelo : MF 344

Categoría : Horno